TUPC: THE FIRST IN THE WORLD

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "TUPC: THE FIRST IN THE WORLD"

Transcript

1 TUPC: THE FIRST IN THE WORLD

2 welcome OPENHOUSE 2014 Welcome FPT, azienda in continua evoluzione tecnologica, leader nella produzione di fresatrici e alesatrici, in occasione della sua Open House 2014 apre le porte dei suoi stabilimenti italiani. Vogliamo condividere con Voi le nostre innovative metodologie produttive e le soluzioni all avanguardia nei processi di assemblaggio e messa in servizio, nonché le lavorazioni meccaniche dei componenti più sofisticati. Sarà inoltre l occasione per presentare le nostre infrastrutture logistiche e l efficienza dell organizzazione del nostro servizio assistenza tecnica e gestione ricambi. Presenteremo un ampia gaa di soluzioni, dalla grande meccanica all alta velocità, orientate ai settori energetico, aereonautico, aereospaziale, della stampistica e della modellistica più complessa. Un importante appuntamento del settore a livello mondiale, che diventa l occasione per conoscere gli ultimi sviluppi delle tecnologie di alesatura, tornitura e fresatura. Vi aspettiamo nei giorni 27, 28, 29 Marzo per vivere insieme questa importante occasione, sarò lieto di salutarvi e darvi il benvenuto, sarà una grande opportunità per uno scambio reciproco e costruttivo di esperienze e suggerimenti per il futuro. FPT, a company in continuous technological evolution, leader in the production of boring and milling machines, on the occasion of its Open House 2014 opens the doors of its Italian plants. We want to share with you our innovative production technologies and solutions in the assembling and installation processes, representing the state-of-the-art as well as the machining of the most sophisticated components. It will also be the chance to show you our facilities and the efficiency of our service dept. organisation and spare part management. We will present a wide range of solutions: from the heavy machining to the high speed milling, addressed to the power generation field, to the aerospace, to the most complex mould and dies and pattern sectors. An important meeting of the sector on an International scale, that becomes the opportunity to know the latest developments in the boring, turning and milling technologies. We ll be waiting for you on March 27th, 28th, 29th in order to share this significant event. I ll be glad to greet and welcome you; it will be an important chance to exchange opinions, experiences and suggestions for a constructive future. FPT, ständig in der Technik fortschreitendes Unternehmen, Marktführer in der Herstellung von Bohr- und Fräswerken, öffnet die Türen seiner italienischen Werke anlässlich der eigenen Hausausstellung Wir möchten mit Ihnen unsere innovative Produktionstechnologie und die vorrangigen Lösungen für Aufstellung und Inbetriebnahme teilen, sowie mechanische Bearbeitungen hoch entwickelter Bauteilen. Bei diesem Anlass werden wir auch unsere Logistikorganisation vorstellen, sowie die Leistungsfähigkeit der Organisation unserer Abteilungen für Kundendienst und Ersatzteilbeschaffung. Wir werden eine breite Auswahl an Lösungen vorstellen, von der Großteilebearbeitung zum HSC- Bereich, die sich an den Sektoren wie Energie, Flug- und Raumfahrtindustrie und dem komplexeren, Formen- und Modellbau orientieren. Ein weltweit wichtiger Termin in diesem Sektor, der auch eine Gelegenheit darstellt, sich mit den neuesten Entwicklungen in der Bohr-, Fräs- und Drehtechnologie auseinanderzusetzen. Ich freue mich auf Ihren Besuch am 27., 28., 29. März, um dieses wichtige Ereignis gemeinsam erleben zu können. Sehr gerne möchte ich Sie willkoen heißen und die Gelegenheit ergreifen, gemeinsame Erfahrungen und konstruktive Anregungen für die Zukunft austauschen zu können. FPT, société en évolution technologique continue, leader dans la production d aléseuses et fraiseuses, à l occasion de ses Portes Ouvertes 2014 ouvre les portes de ses ateliers Italiens. Nous voulons partager avec Vous nos innovantes technologies productives et les solutions à l avant-garde dans les procédés d assemblage et de mise en service, ainsi que les usinages mécaniques des composants les plus sophistiqués. De plus, il sera une occasion pour vous présenter nos infrastructures logistiques, l efficience de l organisation de notre service d assistance technique et de gestion des pièces de rechange. On présentera une vaste gae de solutions, à partir de la mecanique lourde à la haute vitesse, orientées aux secteurs de l énergie, de l aéronautique, de moules et maquettes les plus complexes. Un rendez-vous important du secteur au niveau mondial qui devient l occasion pour connaître les derniers développements des technologies d alésage, tournage et fraisage. Nous Vous attendons dans les jours du 27, 28, 29 Mars pour vivre ensemble cette occasion importante. Je serais heureux de Vous accueillir et de Vous souhaiter la bienvenue; elle sera une grande opportunité pour un échange mutuel et constructif d expériences et propositions pour le futur. Gabriele Piccolo Président du Groupe FPT Industrie S.p.A. FPT INDUSTRIE vi presenta le novità del 2015 ed una selezione di alcuni impianti significativi installati lo scorso anno. FPT INDUSTRIE S.p.A. produce da più di 40 anni macchine alesatrici e fresatrici a controllo numerico per il settore della meccanica generale e per il settore della stampistica. Dalla sua costituzione, avvenuta nel 1969, ad oggi, FPT INDUSTRIE S.p.A. ha incrementato e consolidato significativamente la propria presenza sul mercato italiano e sui mercati internazionali, affermando il proprio marchio come sinonimo di tecnologia, precisione ed affidabilità. Lo sviluppo dell azienda non ha conosciuto rallentamenti nel tempo a conferma della riuscita delle proprie strategie produttive e coerciali. Nel 1997 FPT INDUSTRIE S.p.A. ha concluso l acquisizione della azienda CASTEL, affermato marchio italiano nel settore della produzione di alesatrici a montante mobile, ampliando in tal modo la propria gaa di produzione e di conseguenza la propria quota di mercato nei confronti della concorrenza. FPT INDUSTRIE S.p.A. deve il suo successo alla continua produzione di idee innovative e soprattutto al continuo lavoro di ricerca nell ambito del miglioramento dei processi, dei prodotti, dei servizi e della propria iagine aziendale. Tale ricerca è particolarmente attenta alle esigenze del mercato e nel contempo molto sensibile all importanza dell affidabilità del servizio al cliente finale. FPT INDUSTRIE presents you the news of 2015 and a selection of some significant equipments installed last year. For more than 40 years FPT INDUSTRIE S.p.A. has been manufacturing CNC milling and boring machines for the mechanical and die & mould fields. Since its establishment in 1969, FPT INDUSTRIE S.p.A. has greatly increased and significantly consolidated its presence on the domestic and International market, confirming its brand name as a synonym of technology, accuracy and reliability. The constant growth of the company affirms the validity of the adopted manufacturing and coercial strategies. In 1997 FPT INDUSTRIE S.p.A. took over CASTEL, an important Italian trademark for the manufacture of travelling column type boring machines, thereby extending its product range and increasing its market share as to its competitors. The success of FPT INDUSTRIE S.p.A. is determined by its capacity to generate new ideas and above all by the continuous research and development of new processes, products, services and corporate image. The research team is particularly attentive to market demands and at the same time coitted to offer a totally reliable service to the end user. FPT Industrie stellt Ihnen die Neuigkeiten für 2015 und eine Auswahl einiger wesentlicher Anlagen vor, welche im vergangenen Jahr installiert worden sind. FPT INDUSTRIE S.p.A. verfügt über mehr als 40 Jahre Erfahrung in der Produktion von NCgesteuerten Fräsmaschinen und Bohrwerken für Einsatzbereiche wie allgemeine Mechanik und Formenbau. FPT INDUSTRIE S.p.A. hat seine Anteile im italienischen und internationalen Markt seit seiner Gründung im Jahr 1969 stetig ausgebaut. Das Markenzeichen von FPT INDUSTRIE S.p.A. steht weltweit für Technologie, Präzision und Zuverlässigkeit. Die konstant fortschreitende Unternehmensentwicklung ist der Beweis der gezielten Produktionsund Vertriebsstrategien. Durch die Übernahme des führenden Herstellers von Bohrwerken mit beweglichem Maschinenständer CASTEL, im Jahr 1997, hat FPT INDUSTRIE S.p.A. seine Produktpalette erweitert und seinen Marktund Wettbewerbsvorsprung weiter ausgebaut. Seinen Erfolg verdankt FPT INDUSTRIE S.p.A. den innovativen Entwicklungen, besonders aber der konsequenten Forschung zur Optimierung von Prozessen, Produkten und Dienstleistungen. Bei der Forschung werden Schwerpunkte auf die Marktanforderungen insbesondere auf Serviceleistungen für den Kunden gerichtet. FPT INDUSTRIE Vous presente les nouveautés du 2015 et une selection significative de quelques equipments installés l année dernière. FPT INDUSTRIE S.p.A. produit depuis plus de 40 ans des fraiseuses-aléseuses à contrôle numérique pour le secteur de la mécanique générale et pour le secteur des moules. De sa constitution, qui a eu lieu en 1969, à ce jour FPT INDUSTRIE S.p.A. a développé et consolidé d une façon significative sa présence sur le marché italien et sur les marchés internationaux, en affirmant sa propre marque coe synonyme de technologie, précision et fiabilité. Le développement de l entreprise n a pas connu de ralentissements ce qui confirme la réussite des propres stratégies de production et coerciales. En 1997 FPT INDUSTRIE S.p.A. a conclu l acquisition de l entreprise CASTEL, marque italienne qui s est imposée dans le secteur de la production d aléseuses à montant mobile, de façon d agrandir sa gae de production et, par conséquence, son quota de marché par rapport à la concurrence. FPT INDUSTRIE S.p.A. doit son succès à la recherche d idées innovantes et surtout au travail continu pour l amélioration des procédés de fabrication, des produits, des services et de son image. Cette recherche est très attentive aux exigences du marché et très sensible aussi à l importance de la fiabilité du service au client final. PAGE 03 3

3 focus on 1 80 CASTEL Terus 180 è un centro di lavoro con montante mobile trasversale e tavola mobile in longitudinale che offre vantaggi funzionali quali: -alta flessibilità grazie alla vasta gaa di accessori disponibili -facile accesso dell operatore alla zona di lavorazione -ottimale rimozione dei trucioli Il dimensionamento delle strutture, il posizionamento e la forma delle nervature sono state determinate con l utilizzo di tecniche di calcolo FEM. La CASTEL Terus 180 si caratterizza per il suo gruppo montante con una struttura integrata e monolitica che comprende il montante e il carro portamontante. La particolare struttura sietrica garantisce elevata rigidità, capacità di assorbimento delle vibrazioni ed assicura un ottima stabilità termica. CASTEL Terus 180 is a cross moving column machining centre, with table moving in longitudinal direction, which offers following functional advantages: - Highest flexibility thanks to the wide range of accessories available - Operator easier access to the machining area - Better chip removal Structure dimensioning, positioning and shape of the ribs have been determined by using FEM calculations. CASTEL Terus 180 is characterized by its column group having an integrated and monolithic structure including the column and the column-saddle. The peculiar syetric structure guarantees high rigidity, vibration damping and ensures a very good thermal stability. CASTEL Terus 180 ist ein Bearbeitungszentrum mit quer verfahrbarem Ständer und längs verfahrbarem Tisch, welches folgende Vorteile bietet: - Höchste Flexibilität dank der großen Auswahl an verfügbarem Zubehör - Erleichteter Zugang für den Bediener zum Arbeitsbereich - Bessere Späneentsorgung Die Strukturdimensionierung, die Positionierung und die Form der Verrippungen wurden durch FEM-Kalkulationen berechnet. Die CASTEL Terus 180 zeichnet sich durch den integrierten und monolithischen Maschinenständer aus, dessen Struktur den Ständer selbst und den Querschlitten vereint. Die besondere syetrische Struktur verleiht der Maschine große Dämpfungsfähigkeit gegen Vibrationen und gewährleistet hohe thermische Stabilität. CASTEL Terus 180 est un centre d usinage avec montant mobile en transversal et table mobile en longitudinal qui offre des avantages fonctionnels tels que: - une plus grande flexibilité grâce à la grande variété d accessoires disponibles - un accès facile de l opérateur à la zone d usinage - une meilleure évacuation des copeaux Le dimensionnement des structures, le positionnement et la forme des nervures ont été faits avec l emploi des techniques FEM. CASTEL TERUS 180 se caractérise par son groupe montant avec une structure intégrée et monolithique qui comprend le montant et le chariot porte-montant. La particulière structure symétrique présente une haute capacité d absorption des vibrations et assure la plus grande stabilité thermique TUPC ISO 50/ HSK A100 TU / 7000 ISO 50/ HSK A100 2, / 7000 TUDD ISO 50 HSK A / 7000 TTW21 HSK A100 continuous HSK A63 continuous Optimised for performance, Delcam s patent pending high speed roughing strategy Vortex helped the AMRC with Boeing produce the front suspension sub-assemblies within the tight time constraints demanded by Bloodhound SSC. Find out how you can speed up your machining times with Vortex at Delcam allows us to be on the machine cutting a lot quicker than alternative software solutions because we re able to reduce our prograing times. Matt Farnsworth, Aero Structures Platform Group Leader, AMRC with Boeing Via priv. Maestri del Lavoro, Legnano (MI) - Filiali: Padova - Bologna - Civitanova Marche Numero Verde: Tel Fax PAGE 04 4 PAGE 4 PAGE 5

4 focus on 10 REASONS TO CHOOSE RONIN EVO 1) PIÙ DI 100 RONIN INSTALLATE MORE THAN 100 INSTALLED RONIN MEHR ALS 100 INSTALLIERTE RONIN PLUS DE 100 RONIN INSTALLÉ 2) 3) 4) MORFOLOGIA BREVETTATA, UNICA E NEL SUO GENERE INIMITABILE MORPHOLOGY PATENTED, UNIQUE AND INIMITABLE IN ITS GENRE MORPHOLOGIE PATENTIERTE, EINZIGARTIG UND UNNACHAHMLICH IN SEINER ART MORPHOLOGIE BREVETÉ, UNIQUE ET INIMITABLE DANS SON GENRE CONFRONTO ALTEZZA MONTANTE MOBILE TRADIZIONALE VS RONIN EVO COMPARISON HEIGHT MOVING COLUMN TRADITIONAL VS RONIN EVO VERGLEICH HÖHE FAHRSTÄNDER TRADITIONAL VS RONIN EVO COMPARAISON HAUTEUR DE COLONNE MOBILE TRADITIONNELLE VS RONIN EVO NESSUNO SCAVO NELLA FONDAZIONE NO EXCAVATION IN THE FOUNDATION KEIN AUSGRABUNG AN DER GRÜNDUNG AUCUNE EXCAVATION DANS LA FONDATION 5) 6) MINOR TILTING -> AUMENTO DELLA RIGIDITÀ E DELLA PRECISIONE MINOR TILTING -> INCREASE IN THE RIGIDITY AND PRECISION GERINGFÜGIGE VERKIPPUNG -> ERHÖHUNG DER STEIFIGKEIT UND PRÄZISION INCLINAISON MINEURE -> AUGMENTATION DE LA RIGIDITÉ ET DE PRÉCISION TUTTA IN GHISA DI ALTISSIMA QUALITA THE ENTIRE CAST OF HIGH QUALITY DIE GESAMTE BESETZUNG VON HOHER QUALITÄT LE CASTING COMPLET DE HAUTE QUALITÉ The helmet was prograed and produced by DAISHIN 7) 8) COMPONENTISTICA D ECCELLENZA COMPONENTS OF EXCELLENCE COMPONENTS OF EXCELLENCE COMPOSANTS D EXCELLENCE TESTE SELEZIONABILI E TUTTE FATTE IN FPT CON TEMPI DI CAMBIO RIDOTTISSIMI HEADS SELECTABLE AND ALL MADE IN FPT WITH VERY SHORT CHANGEOVER TIMES HEADS WÄHLBAR UND IN FPT MIT SEHR KURZEN UMRÜSTZEITEN ALLE GEMACHT CHEFS SÉLECTIONNABLE ET TOUS FABRIQUÉS AU FPT TRÈS COURTS TEMPS DE CHANGEMENT 9) 10) AUTOCAL VISIBILITÀ ED ERGONOMIA VISIBILITY AND ERGONOMICS SICHTBARKEIT UND ERGONOMIE VISIBILITÉ ET L ERGONOMIE PAGE 06 6

5 focus on LAYOUT COMPATTO, CONFIGURAZIONE OTTIMIZZATA - COMPACT LAY-OUT, OPTIMIZED CONFIGURATION - KOMPAKTES LAYOUT, OPTIMIERTE KONFIGURATION - LAY-OUT COMPACT ET CONFIGURATION OPTIMISÉE 350 -AMPIA VISUALE SULLA LAVORAZIONE - WIDE VIEW OF THE MACHINING - BREITES BLICKFELD AUF DIE BEARBEITUNG - AMPLE VUE SUR L USINAGE - MOTORI DUAL-DRIVE - DUAL-DRIVE MOTORS - DUAL-DRIVE-MOTOREN - MOTEURS DUAL-DRIVE Buona la prima con VERICUT! - RIGIDITA E GESTIONE DELLE DILATAZIONI - STIFFNESS AND EXPANSION MANAGEMENT - STEIFIGKEIT UND DEHNUNGSKONTROLLE - RIGIDITÉ ET GESTION DES DILATATIONS 1600 VERICUT è il software leader mondiale nella simulazione delle lavorazioni CNC. VERICUT consente alle aziende dotate di qualsiasi sistema CAD/CAM/PLM di simulare il codice CNC sia prograato - INDIPENDENT ACCURACY TECHNOLOGY 1300 manualmente che post-processato. VERICUT simula e ottimizza l intero processo di lavorazione con macchine utensili CNC in ambiente virtuale. Software di Simulazione per: Fresatrici Multi-Asse Foratrici e Rivettatrici - COPERTURA A SOFFIETTO - FOLDING-TYPE COVER - OBERE ABDECKUNG MIT FALTENBALGEN - FERMETURE À SOUFFLET -TESTE DI FRESATURA - MILLING HEADS - FRÄSKÖPFEN - TÊTE DE FRAISAGE Centri di Lavoro Lavorazioni con Robot TTW21 Centri Tornio/Fresa Taglio a getto d acqua HSK A100 continuous HSK A63 continuous Visita il nostro sito TUDD HSK A63 continuous ISO 50 HSK A / 7000 CGTech S.r.l. Viale Verdi 1, Treviso, ITALIA - Tel.: FAX CGTech nel mondo USA (sede centrale) Brasile Cina Germania Francia Gran Bretagna India Italia Giappone Singapore PAGE 08 8.com

6 focus on Produzione più efficiente con HEIDENHAIN Manufacturing more efficiently with HEIDENHAIN La TESSEN è una fresatrice a montante mobile alla quale è stata affidata una missione molto importante: rinverdire i successi ottenuti in tutto il mondo dalle fresatrici a tavola mobile modello LEM. TESSEN is the travelling column type milling machine entrusted with the important task of reviving the success obtained throughout the world by the moving table milling machine mod. LEM. TESSEN ist eine Fahrständerfräsmaschine, der weltweit die Aufgabe unterliegt, an die erzielten Erfolge der Bettfräsmaschine LEM anzuknüpfen. TNC 640 controllo numerico HEIDENHAIN per lavorazioni combinate TNC 640 è il controllo numerico high-end HEIDENHAIN; è particolarmente indicato per centri di fresatura-tornitura e può essere impiegato anche per lavorazioni HSC e a 5 assi su fresatrici e centri di lavoro fino a 18 assi. TNC 640: contouring control for milling and milling/turning operations The TNC 640 is the high-end control from HEIDENHAIN; it is particularly well suited for milling, turning, HSC and 5-axis machining on milling machines and machining centres with 18 axes. Dynamic Efficiency Con Dynamic Efficiency, HEIDENHAIN combina importanti funzioni dei controlli numerici TNC per le lavorazioni con elevata asportazione di truciolo, facilitando l attività dell operatore, incrementando la velocità, la stabilità e la prevedibilità dei processi produttivi in altre parole, l efficienza. Vengono combinate potenti funzioni di regolazione con strategie di lavorazione innovative, così da migliorare le prestazioni di asportazione e ridurre il tempo di lavorazione. With Dynamic Efficiency, HEIDENHAIN combines important functions of TNC controls for heavy machining. They make the machine operator s work easier, but also make the manufacturing process itself faster, more stable and more predictable in short, more efficient. It combines effective control functions with intelligent machining strategies in order to increase the metal removal rate and reduce machining time. TESSEN est la fraiseuse à montant mobile à laquelle à été confiée une mission très importante: raviver les succès obtenus dans le monde entier avec les fraiseuses à table mobile modèle LEM. comprende queste tre funzioni TNC: comprises these three TNC functions: 8 guideways on the machine bed 8 guideways on the column 8 guideways on the RAM AFC (Adaptive Feed Control) Controllo adattativo dell avanzamento a seconda delle diverse condizioni di lavorazione, ottimizza l avanzamento traiettoria ACC (Active Chatter Control) Soppressione attiva delle vibrazioni riduce le vibrazioni della macchina e consente maggiori avanzamenti e profondità di passata Fresatura trocoidale Velocizza la sgrossatura di scanalature e tasche TNC 640 è sinonimo di massima produttività e accuratezza con estrema semplicità d uso. The TNC 640 stands for very high productivity and accuracy with very user-friendly operation. AFC (Adaptive Feed Control) Optimizes the feed rate depending on the machining situation ACC (Active Chatter Control) Reduces chatter tendencies and permits higher feed rates and greater infeeds Trochoidal milling Accelerates roughing of slots and pockets TU144 ISO 50 HSK A100 2, / 7000 TUPC ISO 50 HSK A / 7000 TUPCE HSK A63 TULCE / HSK A / Sistemi di tastatura TS 460 Il sistema di tastatura pezzo TS 460 HEIDENHAIN supporta l operatore nelle funzioni di prepara zione, misurazione e controllo direttamente sulla macchina utensile. Lo stilo del TS viene deflesso al raggiungimento della superficie del pezzo, generando un segnale di coutazione che, a seconda delle esigenze, viene trasmesso al CNC via radio o infrarossi. Il segnale di coutazione viene generato da un sensore ottico iune all usura e particolarmente affidabile. Il sistema è dotato, come opzione, di una protezione anticollisione meccanica che compensa le collisioni minime e impedisce quelle di maggiore entità. TUDD TOLCE TS 460 workpiece touch probe The TS 460 workpiece touch probe from HEIDENHAIN helps you perform setup, measuring and inspection functions directly on the machine tool. The stylus of a TS touch trigger probe is deflected upon contact with a workpiece surface. At that moment the TS generates a trigger signal that is transmitted either by cable, an infrared or radio beam to the control. The trigger signal is generated through a wear-free optical switch that ensures high reliability. The system features a mechanical collision protection (option) that compensates for smaller collisions and prevents larger ones. ISO 50 HSK A / 7000 ISO 50 continuous Misurazione di pezzi attenta alle esigenze dell officina con il sistema di tastatura TS 460 HEIDENHAIN. Workshop-compliant workpiece measurement with TS 460 touch probes from HEIDENHAIN. PAGE 010 HEIDENHAIN ITALIANA S.r.l., Via Asiago, 14, Milano, Italy, ,

7 focus on 500 La DINOSTAR rappresenta la massima espressione del grande centro di fresatura a mandrino verticale ad alta velocità e dinamica, in grado di combinare le massime prestazioni tecnologiche offerte dalle note teste FPT unite a precisioni uniche e alla migliore ergonomia per l operatore. l suoi campi di applicazione principali sono le lavorazioni meccaniche, aeronautiche e di stampi dove è richiesta una grande dinamica per la contornatura e la finitura di superfici di elevate qualità e di grandi dimensioni. La configurazione è a portale mobile con tavola fissa in XY con slittone verticale (Z). DINOSTAR, grazie alla sua innovativa morfologia ed ai generosi dimensionamenti si caratterizza per valori eccezionali di rigidità statica e dinamica, valori che sono i fattori determinanti per ottenere alta velocità media, elevata accelerazione, avanzamenti rapidi, nonché alta precisione nelle lavorazioni di finitura e contornatura. DINOSTAR is the ultimate expression of a large-sized machining center with vertical spindle, high speed and dynamics, capable of combining maximum technological performance offered by the renowned FPT heads with unique precision and improved ergonomics for the operator. Its main fields of application are mechanical engineering, aeronautical as well as mould and die machining, where high dynamics for high quality and large surface contouring and finishing is required. The configuration is moving portal with fixed table in XY slide with vertical ram (Z). DINOSTAR, thanks to its innovative morphology and large size, is characterized by exceptional static and dynamic stiffness values which are the key to achieve high average speed and acceleration, rapid feeds as well as high precision in finishing and contouring. Die DINOSTAR verkörpert den höchsten Ausdruck des großen Hochgeschwindigkeits-Fräszentrums mit Vertikalspindel und hoher Dynamik, welches die Spitzenleistungen der bekannten FPT- Köpfe mit den einzigartigen Genauigkeiten und der besseren Ergonomie für den Bediener vereint. Die Hauptanwendungsbereiche liegen in der mechanischen Bearbeitung, Luftfahrt und im Formenbau, wo hohe Dynamik bei Kontur- und Schlichtbearbeitungen, sowie großer Oberflächen von hoher Qualität gefordert ist. Die Maschine ist als verfahrbares Portal mit starrem Tisch in den XY- Achsen und vertikalem Schlitten (Z-Achse) konzipiert. Die DINOSTAR zeichnet sich durch ihre innovative Bauform und der großzügigen Dimensionierungen, sowie durch exzellente Werte in statischer und dynamischer Steifigkeit aus. Eigenschaften, welche die entscheidenden Faktoren für hohe Durchschnittsgeschwindigkeit, Beschleunigung und schnelle Vorschübe, sowie hohe Präzision bei Kontur- und Schlichtbearbeitungen sind. DINOSTAR répresente l expression la plus haute du grand centre de fraisage avec broche verticale à elevée vitesse et dynamique, capable de combiner les performances technologiques maximales offertes par les têtes renoées de FPT avec les valeurs de précision uniques et l ergonomie la plus convenable pour l operateur. Ses domaines d application principaux sont les usinages mécaniques, aéronautiques et moules, lesquels imposent haute dynamique pour usinages de contournage et de finissage sur surfaces de qualité elévée et de grandes dimensions. La configuration est à portique mobile avec table fixe en XY et avec bélier vertical (Z). DINOSTAR, grâce à son innovante morphologie et aux considérables dimensionnements des structures, se caractérise par des valeurs exceptionnelles de rigidité statique et dynamique, qui sont des facteurs déterminants pour obtenir elevée vitesse moyenne, haute accélération, avancements rapides, ainsi que haute précision dans les usinages de finissage et contournage. Sinumerik una linea di controlli numerici pronti per l industria 4.0 Il settore industriale sta affrontando profondi cambiamenti nel mondo della manifattura, che si svilupperanno in soluzioni integrate di prodotti e processi di produzione con software innovativi ad elevate performance un passo decisivo sulla via di una nuova era industriale. Siemens con la famiglia Sinumerik, è impegnata a sviluppare questo processo di cambiamento con un integrazione completa per assicurare che il settore delle macchine utensili sia pronto per affrontare la nuova era dell Industria 4.0: Ampio portfolio Sinumerik per migliorare produttività e flessibilità Soluzioni sempre più integrate nella costruzione di macchine utensili Sinumerik e Integrated Drive Systems (IDS) per una perfetta integrazione lungo l intero ciclo di vita. PAGE 012 Answers for industry.

8 focus on Lavora qualsiasi cosa con ESPRIT È vero. Proprio qualsiasi cosa. Dal semplice al complesso, usa il software CAM che può affrontare tutto. TTW21 Taper Pos. ( ) P (kw) T (Nm) S (rpm) HSK A100 continuous Taper Pos. ( ) P (kw) T (Nm) S (rpm) HSK A63 continuous Taper Pos. ( ) P (kw) T (Nm) S (rpm) HSK A63 continuous TUDD Taper Pos. ( ) P (kw) T (Nm) S (rpm) ISO 50 HSK A / 7000 Cinque assi? Multitasking? Fantina mobile? ESPRIT è concepito per controllare le macchine CNC più avanzate del settore. E il nostro supporto clienti è la ciliegina sulla torta. I nostri tecnici sono sempre pronti ad aiutarti a vincere ogni sfida. NOI SIAMO PRONTI QUANDO TU VORRAI TOLCE TULCE HSK A100 TAEMO Taper Pos. ( ) P (kw) T (Nm) S (rpm) Taper Pos. ( ) P (kw) T (Nm) S (rpm) Taper Pos. ( ) P (kw) T (Nm) S (rpm) ISO 50 continuous HSK A HSK A100 continuous PAGE PAGE GET MOVING 2015 NEW MILLING HEADS

9 focus on U-TRONIC La tornitura su alesatrici, centri di lavoro e macchine speciali Turning operations on boring machines, machining centres, and special machinery Speciale dispositivo FPT con controllo continuo delle geometrie della macchina in riferimento al particolare e ai relativi azzeramenti Special FPT device with continuous check of machine geometry as to the workpiece and relevant zero-setting PAGE 016 Sondervorrichtung von FPT für die ständige Prüfung der Maschinengeometrie mit Bezug auf das Werkstück und auf die entsprechenden Nullungen INDIPENDENT ACCURACY TECHNOLOGY Dispositif spécial FPT avec contrôle continu des géométries de la machine par rapport à la pièce à usiner et à la mise à zero Teste a CN per alesare e sfacciare di medie e grandi dimensioni che permettono si fare operazioni di tornitura con pezzo fermo su tutte le macchine utensili. Costruite in vari modelli da diametro 360 a 1600, possono essere applicate manualmente, automaticamente e con sistemi palettizzati su alesatrici, centri di lavoro e macchine speciali. Collegate al CNC della macchina utensile permettono di eseguire alesature e filettature cilindriche e coniche, sfacciature esterne, interne e sottosquadra, raggiature ed operazioni sferiche, ed ogni tipo di operazione di tornitura mediante l interpolazione con gli altri assi della macchina utensile. Su richiesta possono essere fornite U-TRONIC in versioni speciali, a due slitte o con contrappesi per l auto bilanciamento e sulla slitta si possono applicare portautensili fissi, a cambio manuale o a cambio automatico dell utensile. Le varie soluzioni proposte, permettono di individuare la migliore applicazione U-TRONIC su ogni macchina utensile, consentendo elevate prestazioni, contenimento dei tempi e riduzione dei costi. L introduzione di maggiore automazione ed accessori intelligenti come le U-TRONIC, aumentando la flessibilità delle macchine utensili riducendo l attrezzaggio ed il numero di piazzamenti nel principio delle macchine multiasse. CN heads for boring and facing medium and large dimensions allowing turning operations with fixed pieces on all machine tools. Built in various models from 360 to 1600 in diameter, they can be applied manually, automatically, and with pallet systems on boring machines, machining centres and special machines. They are connected to the CNC of the machine tool for cylindrical and conical boring and threadings, outer, inner, and back-facing machining, radius and spherical operations, along with all types of turning operations through the interpolation with the other axes of the machine tool. Special versions of U-TRONIC are available on request featuring two slides, or with counterweights for selfbalancing. Fixed tool holders can be applied on the slide with manual or automatic tool change. The various solutions proposed allow for identifying the best U-TRONIC application on each machine tool and offer high performance in a consolidated period of time at reduced costs. The introduction of increased automation and intelligent accessories such as U-TRONIC has improved the flexibility of machine tools by reducing the tooling and the number of placements in the principle of multi-axis machines. U-TRONIC HOLE DATI TECNICI Corsa radiale Radial traverse Avanzamento Feed Massima velocità Maximum speed Forza radiale Radial force Momento torcente Torque Massimo diametro lavorabile Max. working diameter Precisione di ripetibilità Repeatibility accuracy Precisione in alesatura Boring accuracy Cap. max asportazione su C40 Max chip removal C40 Rugosità Roughness Peso Weight 200 /min RPM 250 dan 500 danm H7 Ra µm 1.6 Kg 350 D ANDREA s.p.a. Via Garbagnate Lainate (MI) Italy Tel Fax

10 focus on focus on OPENHOUSE 2014 FPT Industrie S.p.A, leader nella produzione di fresatrici e alesatrici dal 1969, grazie all esperienza maturata in tutto il mondo, presenta FAST MILL, il sistema di staffaggio e posizionamento rapido sviluppato e prodotto assieme alle migliori aziende del settore, ideale per aumentare la produttività della vostra azienda. FPT Industrie S.p.A, leader in the manufacturing of milling and boring machines since 1969 and thanks to the achieved worldwide experience, presents FAST MILL. Fast Mill is the system for a rapid clamping and positioning developed and produced together with the best companies of the sector and ideal for increasing the productivity of your business. FPT Industrie S.p.A, seit 1969 Marktführer in der Herstellung von Fräs- und Bohrwerken, präsentiert dank ihrer weltweit gesaelten Erfahrung FAST MILL. Dieses System zum schnellen Spannen und Positionieren ist in Zusaenarbeit mit den renoiertesten Unternehmen des Sektors entwickelt und hergestellt worden und bietet das ideale Rezept zur Steigerung der Produktivität Ihres Betriebes. SERVIZI OFFERTI- SUPPLIED SERVICES - ANGEBOTENE DIENSTLEISTUNGEN LIBRERIA C.A.M. SOLUZIONI DI STAFFAGGIO CLAMPING SOLUTIONS FOR C.A.M. VERSCHIEDENE AUFSPANNLÖSUNGEN FÜR CAM PROGETTAZIONE PLANNING-ENTWURFS TECNICI QUALIFICATI A VOSTRA DISPOSIZIONE SKILLED STAFF AT YOUR DISPOSAL QUALIFIZIERTE TECHNIKER STEHEN ZU IHRER VERFÜGUNG VANTAGGI RIDUZIONE TEMPO DI STAFFAGGIO ELEVATA FORZA DI SERRAGGIO PRECISIONE DI AZZERAMENTO ADVANTAGES REDUCED CLAMPING TIME HIGH CLAMPING FORCE ZERO SETTING ACCURACY SGROSSATURA ROUGHING-SCHRUPPEN FISSAGGIO CON INTERASSE DEFINITO GAMMA CON SOLUZIONI INNOVATIVE INNOVATIVE SOLUTIONS RANGE INNOVATIVE LÖSUNGEN ACCURATA RIPETIBILITA DI POSIZIONAMENTO SISTEMA PER RIPOSIZIONAMENTO SENZA TENSIONARE IL PEZZO ACCURATE POSITIONING REPEATABILITY SYSTEM FOR RE-POSITIONING WITHOUT STRESSING VORTEILE REDUZIERUNG DER AUFSPANNZEITEN FINITURA-FORATURA FINISHING-SCHLICHTER FISSAGGIO CON INTERASSE DEFINITO PERNO FASTMILL TIPO H FASTMILL PIN TYPE H FASTMILL BOLZEN TYP H HOHE SPANNKRAFT PRÄZISION DER NULLUNG WIEDERHOLBARKEIT DER POSITIONIERUNG SYSTEM FÜR DIE ERNEUTE POSITIONIERUNG OHNE DAS WERKSTÜCK SPANNUNGEN AUSZUSETZEN EDM-CMM DIMOSTRAZIONI DI UTILIZZO PRESSO LA NOSTRA AZIENDA PRACTICAL DEMONSTRATIONS AT OUR PREMISES VORFÜHRUNGEN ZUR ANWENDUNG IN UNSEREM HAUSE INNOVATIVE SOLUTIONS FO R FAST CLAM PING SYSTEM FPTFASTMILL.COM PAGE 018 PAGE 019

11 The Boeing Company AEROSPACE CASTEL APC-SYSTEM Technical characteristics Lunghezza Mandrino di alesatura Boring spindle Bohrspindel Broche d alésage Diametro mandrino di alesatura Boring spindle diameter Bohrspindel-Durchmesser Diamètre de la broche d alésage Diametro mandrino di fresatura Milling spindle diameter Fräspindel-Durchmesser Diamètre de la broche fraisage Velocità massima di rotazione mandrino Max. spindle speed rotation Maximale Drehzahl Vitesse de rotation broche maxi Coppia massima mandrino Max. spindle torque Max. Spindeldrehmoment Couple max. broche , r.p.m Nm C M Y CM RMP600 grandissimaêprecisione CompattoÊeÊrobusto. Ideale per macchine di qualsiasi dimensione. Costruzione in acciaio inox IdealeÊperÊiÊretrofit. Il ricevitore può essere posizionato ovunque nelle vicinanze della macchina InstallazioneÊsemplificata. Comunicazioni affidabili anche negli ambienti industriali Tavole rototraslanti / Rotating-sliding tables Dreh-Verschiebetische / Tables rotatives-déplaçables MY CY No. 02 TRT x CMY K ATC 120 tools CAT 50 Hight pressure coolant outside/inside the tool PiccoleÊdimensioniÊgrandissimaÊprecisione Il tastatore RMP600 ha straordinarie prestazioni di misura che lo rendono ideale là dove è necessaria la massima precisione: su superfici complesse come stampi e lavorazioni con macchine a 5 assi. PAGE 20 RenishawÊSpA, Via Prati 5, Pianezza (TO) T F E

12 ENERGY - INDUSTRY SPRIT200 Lunghezza Mandrino di alesatura Boring spindle Bohrspindel Broche d alésage Diametro mandrino di alesatura Boring spindle diameter Bohrspindel-Durchmesser Diamètre de la broche d alésage TU144 ISO 50 2, Tavole rototraslanti / Rotating-sliding tables Dreh-Verschiebetische / Tables rotatives-déplaçables Portata - Loading capacity Tischbelastung - Capacité de poids Dimensioni tavola - Table dimension Tischabmessung - Dimension de la table Corsa longitudinale - Longitudinal travel Längsweg - Course longitudinale ATC 100 MA427 Automatic Heads Changer 4 place TRT75 ton 75 TUPC m&h ISO x MEASURING ON MACHINE TOOLS Radio-wave Probing Systems and Radio-wave Tool Setters Secure radio-wave transmission for large milling machines Continuous malfunction check and automatic channel block through SCS technology Self Channel Select A single radio-wave receiver for several touch probe systems and tool setters Clear visualization of the transmission channel and receiver status Sistemi di tastatori e presetting utensili a trasmissione radio Transmissione radio sicura per grandi fresatrici Verifica continua di interferenze e blocco automatico dei canali con il sistema SCS Self Channel Select Un solo ricevitore radio per più tastatori e presetting utensili Chiara visualizzazione del canale di trasmissione e dello stato del ricevitore 3D Form Inspect Software The Original, Market Leader since 2002! Time-saving positioning Measuring and finish machining in one set-up Simple operation Intuitive user interface and practical, user-friendly measuring functions Maximum precision thanks to m&h probes and patented calibration Clear measuring protocols which allow precise verification of the achieved quality level Software 3D Form Inspect l originale, leader di mercato dal 2002! Risparmio di tempo per il piazzamento misura e finitura con un solo staffaggio Facile da usare Interfaccia utilizzatore intuitiva e funzioni di misura pratiche e userfriendly Massima precisione grazie ai tastatori m&h e alla calibrazione brevettata Protocolli di misura chiari per conservare traccia del livello di qualità realizzato m&h è parte di Hexagon Metrology In tutto il mondo più di 70 Centri di precisione per fornirvi assistenza! PAGE 22 m&h Italia S.r.l. Via Roma 41/14 IT Tagliolo M.to AL Italia Tel

13 RENEWABLE ENERGY VERTIGO HD625 Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen Max. diametro di tornitura Max. turning diameter Max. diamètre de tournage Max. Drehdurchmesser Diametro piattaforma Diameter of the turning table Diamètre du plateau Planscheibe Durchmesser Sezione RAM - RAM section - Section du BELIER - RAM Schnitt Max. altezza di tornitura Max. turning height Max. hauteur de tournage Max. Drehhöhe Corsa asse (RAM) Vertical RAM stroke Course verticale RAM Vertikalweg x THE CUTTING EDGE THE CUTTING EDGE Solutions for peak performance THE CUTTING EDGE Solutions for peak performance Solutions for peak performance Corsa asse - Axis stroke - Course axe - Verfahrweg Achse Velocità di avanzamento in rapido assi Max. axis feed Vitesse d avance rapide des axes Achsvorschubgeschwindigkeit (Eilgang) Potenza motore AC - AC motor power Puissance du moteur AC - AC Motorantriebsleistung Velocità di rotazione mandrino di fresatura Milling spindle speed Vitesse de rotation de la broche de fraisage Frässpindeldrehzahl /min 43 kw r.p.m. MA427 Automatic Heads Changer 5 place KOMET Utensili S.R.L. Via Massimo Gorki n S. Giuliano Mil. Tel Fax KOMET Utensili S.R.L. Via Massimo Gorki n S. Giuliano Mil. Tel Fax Boring. Reaming. Threading. Milling. PAGE 24 Boring. Reaming. Threading. Milling. KOMET Utensili S.R.L. Via Massimo Gorki n. 11

14 provided to MECHANICAL ENGINEERING - STEEL INDUSTRY MOULD & DIE - ENERGY CASTEL Terus 250 APC-SYSTEM DINOMAX TUPC 5 TTTW1550 ISO HSKA100 CONT Tavole rototraslanti / Rotating-sliding tables Dreh-Verschiebetische / Tables rotatives-déplaçables Tavole rototraslanti / Rotating-sliding tables Dreh-Verschiebetische / Tables rotatives-déplaçables APC TRF15 Portata - Loading capacity Tischbelastung - Capacité de poids ton 12 Portata - Loading capacity Tischbelastung - Capacité de poids ton 15 Dimensioni tavola - Table dimension Tischabmessung - Dimension de la table x Dimensioni tavola - Table dimension Tischabmessung - Dimension de la table x Integral enclosure with roof ATC 100 LEIUHHP LITER - 28 LITER/MIN 70 BAR ATC 250 PAGE 26 PAGE 27

15 MOULD & DIE DINOMAX1 TULCE HSK63 CONT DINOMAX TUPCG5 ISO TTW00 HSK63 CONT TECNOLOGIA INNOVATIVA. NEW ADDITIONAL MACHINES FOR 2015 PAGE 28 Via Ninfea Iseo (BS) Tel

16 Your Specialist in High Performance Milling AEROSPACE DINOMAX4 TWIN RAM TTW2046A HSK63 CONT NO. 2 ATC120H LEIUHP no. 2 x lt TTW2046A HSK63 CONT SILMAX New Catalogue in 2015 Standard & Special Tools PAGE 30 ISO cert. n 0569 SILMAX Spa Lanzo Torinese (TO) Italy

17 provided to CERAMIC & PACKAGING IMPLANTS SPIRIT Lunghezza Mandrino di alesatura Boring spindle Bohrspindel Broche d alésage Diametro mandrino di alesatura Boring spindle diameter Bohrspindel-Durchmesser Diamètre de la broche d alésage Velocià massima mandrino Max. spindle speed Max. Spindeldrehzahlbereich Vitesse ratation broche maximale Potenza motore AC AC motor power AC Motorantriebsleistung Puissance du moteur AC Coppia massima mandrino Max. spindle torque Max. Spindeldrehmoment Couple max. broche Cono mandrino - Spindle taper Spindelaufnahme - Cône de broche r.p.m. 100 kw Nm ISO 60 DIE CAST MOULD STINGER 160 APC TUCE HSK63A CONT Tavole rototraslanti / Rotating-sliding tables Dreh-Verschiebetische / Tables rotatives-déplaçables TU144 ISO 50 2, Tavole rototraslanti / Rotating-sliding tables Dreh-Verschiebetische / Tables rotatives-déplaçables TUPC-HD ISO 50 0, Portata - Loading capacity Tischbelastung - Capacité de poids Dimensioni tavola - Table dimension Tischabmessung - Dimension De la table APC 3 PALLET ton 1, x Portata - Loading capacity Tischbelastung - Capacité de poids Dimensioni min. tavola - Min. table dimension Mind. Tischabmessung - Dimension minimum de la table Corsa longitudinale - Longitudinal travel Längsweg - Course longitudinale TRT75 ton x UT5 Head 250 r.p.m. max ø ATC ROBOT 6 axis no. 2 MA427 PAGE 32 PAGE 33

18 passion for passion precision for precision DIE & MOULD DINOMAX FRAISA High Dynamic Cutting HDC Fresatura ad alta dinamicità concepita per incrementare il volume truciolo TTTW2232 HSKA63 CONT TUPCG5 ISO 50 0, ATC128IH Automatic Mix Tool Changer for 128 tools HSK63/ISO50 MT2 Horizontal storage rack for 2 heads PAGE 34 PAGE 35 nuovo calcolatore dei dati di taglio ToolExpert HDC

19 AEROSPACE APPLICATIONS AUTOMOTIVE INDUSTRY RONIN EVO CLASS LEADING MILLING CUTTERS FOR HRSA, TITANIUM & ALUMINIUM ALLOYS TTTW0 HSKA63 CONT TUPCG ISO 50 0, SEL6 ISO Tavole rototraslanti / Rotating-sliding tables Dreh-Verschiebetische / Tables rotatives-déplaçables Portata - Loading capacity Tischbelastung - Capacité de poids Dimensioni min. tavola - Min. table dimension Mind. Tischabmessung - Dimension minimum de la table Corsa longitudinale - Longitudinal travel Längsweg - Course longitudinale TRT30 ton x ATC 60 ATC x ISO x HSK A63 Superior materials technology and knowledge providing state of the art carbide substrates. Coatings and tool geometries harmonised for uncompromised performance. Unparalleled tool life for secure process reliability. Proven advanced materials application engineering capabilities. Optimised cutting procedures to reduce down time. PAGE 36 MMC Italia Via Montefeltro 6/A, MILANO. T

20 marcovitidesign DIE & MOULD - AUTOMOTIVE DINOMAX1 TULCE22 HSK A63 CONT ATC60H Automatic Tool Changer for 60 tools HSK63 LEIUHP 1200 lt. - 28l/min - 20 bar MT2 Horizontal storage rack for 2 heads TVS10 HSK A The New Choice SinterGrip is born to satisfy the need to clamp a workpiece for as few millimeters as possible SinterGrip nasce dall esigenza di bloccare il pezzo per meno millimetri possibili (solo 3,5 (only 3,5 clamping surface). di presa). SinterGrip are solid carbide serrated inserts. SinterGrip sono inserti in metallo duro sinterizzato. The big advantage of SinterGrip is the combination of this material together with its own Il grande vantaggio di SinterGrip è pertanto la combinazione di questo materiale abbinato teeth sharpening and the special tapered triangular shape, which creates some coupling alla speciale affilatura dei denti e alla speciale forma triangolare conica che crea un without any clearance between the vi es and the workpiece. accoppiamento senza giochi tra l attrezzo di bloccaggio e il pezzo stesso. 3,5 Only 3,5 clamping surface without any pre-machining of the workpiece! Total absence of vibrations! Huge savings in raw materials! Possibility to machine the workpiece completely in a single operation! Higher cutting speed + higher feed rate = bigger volume of metal removed! Solo 3,5 di presa pezzo senza preventiva perforazione del pezzo! Totale assenza di vibrazioni! Grande risparmio di materia prima! Possibilità di lavorare il pezzo in un unica fase! Maggiore velocità di taglio e di avanzamento = maggior volume di truciolo asportato! Milling on horizontal machining centre Esempio di fresatura su macchina orizzontale Milling on vertical machining centre Esempio di fresatura su macchina verticale Milling on 5 axis Esempio di fresatura su macchina 5 assi OFFICINA MECCANICA LOMBARDA S.r.l. Via Cristoforo Colombo Travacò Siccomario (PV) Italy Tel.: Fax: PAGE 38

21 moldes j.cereza MOUL & DIE RONIN TAEMO HSK A63 2, SEL4 ISO TUPCG5 ISO 50 0, Provate la potenza che trasforma le idee in realtà. Date forma alle vostre idee. Tavole rototraslanti / Rotating-sliding tables Dreh-Verschiebetische / Tables rotatives-déplaçables Portata - Loading capacity Tischbelastung - Capacité de poids Dimensioni tavola - Table dimension Tischabmessung - Dimension de la table Corsa longitudinale - Longitudinal travel Längsweg - Course longitudinale TRT15 ton x ATC60 (20 ISO HSK 63) LEIUHP 1200 lt. - 28l/min - 20 bar MA319 Horizontal storage rack for 3 heads Walter Italia s.r.l. Via Volta, s.n.c., Cadorago - CO, Italia PAGE 40

< EFFiciEnza senza limiti

< EFFiciEnza senza limiti FORM 200 FORM 400 < Efficienza senza limiti 2 Panoramica Efficienza senza limiti Costruzione meccanica Il dispositivo di comando 2 4 6 Il generatore Autonomia e flessibilità GF AgieCharmilles 10 12 14

Dettagli

CUT 20 P CUT 30 P GFAC_CUT 20P_30P_Brochure.indd 1 17.9.2009 9:29:45

CUT 20 P CUT 30 P GFAC_CUT 20P_30P_Brochure.indd 1 17.9.2009 9:29:45 CUT 20 P CUT 30 P UNA SOLUZIONE COMPLETA PRONTA ALL USO 2 Sommario Highlights Struttura meccanica Sistema filo Generatore e Tecnologia Unità di comando GF AgieCharmilles 4 6 8 12 16 18 CUT 20 P CUT 30

Dettagli

ENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS

ENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS SISTEMI DI RECUPERO RESIDENZIALE HOME RECOVERY SYSTEMS RECUPERO DI CALORE AD ALTA EFFICIENZA HIGH EFFICIENCY HEAT RECOVERY VENTILAZIONE A BASSO CONSUMO LOW ENERGY VENTILATION SISTEMI DI RICAMBIO CONTROLLATO

Dettagli

FORM 200 FORM 300 FORM 400

FORM 200 FORM 300 FORM 400 FORM 200 FORM 300 FORM 400 < Efficienza senza limiti FORM 200 2 Sommario Efficienza senza limiti Costruzione meccanica AC FORM HMI 2 4 6 Il generatore Autonomia e flessibilità GF AgieCharmilles 8 12 18

Dettagli

Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process)

Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process) Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process) All data aquired from a scan position are refered to an intrinsic reference system (even if more than one scan has been performed) Data

Dettagli

24 TIRANTI - PULL STUDS - ANZUGSBOLZEN - TIRETTES

24 TIRANTI - PULL STUDS - ANZUGSBOLZEN - TIRETTES Pag. 339 DIN 69872 340 ISO 7388/2 A 341 ISO 7388/2 B 342 CAT - METRIC 343 MAS 403 BT 344 JS - B 6339 345 347 OTT - HURCO MITSUI - KITAMURA C.B. FERRARI CHIRON - CINCINNATI etc. etc. 348 CHIAVE DINAMOMETRICA

Dettagli

e-spare Parts User Manual Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011]

e-spare Parts User Manual Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011] Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011] 2 Esegui il login: ecco la nuova Home page per il portale servizi. Log in: welcome to the new Peg Perego Service site. Scegli il servizio selezionando

Dettagli

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 SECCOTECH & S 8 SeccoTech & Secco Tecnologia al servizio della deumidificazione Technology at dehumidification's service Potenti ed armoniosi Seccotech

Dettagli

Thermo Shrinking Machines

Thermo Shrinking Machines Thermo Shrinking Machines EAGLE 100 Macchina confezionatrice manuale per film termoretraibile Manual heat-shrinking wrapping machine Soudouse manuel de thermo-retracion Schrumpfmaschine Màquina manual

Dettagli

LA DIFFERENZA È NECTA

LA DIFFERENZA È NECTA LA DIFFERENZA È NECTA SOLUZIONI BREVETTATE PER UNA BEVANDA PERFETTA Gruppo Caffè Z4000 in versione singolo o doppio espresso Tecnologia Sigma per bevande fresh brew Dispositivo Dual Cup per scegliere il

Dettagli

LAVORAZIONE DI UTENSILI

LAVORAZIONE DI UTENSILI Creating Tool Performance A member of the UNITED GRINDING Group LAVORAZIONE DI UTENSILI Grinding Eroding Laser Measuring Software Customer Care WALTER ed EWAG sono aziende leader a livello mondiale per

Dettagli

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso doc.4.12-06/03 Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso A belaying plate that can be used in many different conditions Una piastrina d'assicurazione che può essere utilizzata in condizioni diverse.

Dettagli

TIRANTI - PULL STUDS ANZUGSBOLZEN - TIRETTES

TIRANTI - PULL STUDS ANZUGSBOLZEN - TIRETTES INDICE INDEX INHALT SOMMAIRE 24 TIRANTI - PULL STUDS ANZUGSBOLZEN - TIRETTES DIN 69872 2 ISO 7388/2A 3 ISO 7388/2B 4 OTT System - DIN 69871 5 CAT METRIC 6 MAS 403 BT 7 8 JS-B 6339 9 OTT System - MAS 403

Dettagli

Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES

Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES Mod VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES Mod VS/AM 65 1 2 VS/AM 65 STANDARD VS/AM 65 CON RACCORDI VS/AM 65

Dettagli

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE edizione/edition 04-2010 HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION L'unità di controllo COBO è una centralina elettronica Multiplex Slave ; la sua

Dettagli

Principali prove meccaniche su materiali polimerici

Principali prove meccaniche su materiali polimerici modulo: Proprietà viscoelastiche e proprietà meccaniche dei polimeri Principali prove meccaniche su materiali polimerici R. Pantani Scheda tecnica di un materiale polimerico Standard per prove meccaniche

Dettagli

PANNELLO FRONTALE: QUERCIA STYLE CANNELLA PROFILO: PINO NERO PIANO DI SERVIZIO E ZOCCOLO: AGGLOMERATO MEROPE

PANNELLO FRONTALE: QUERCIA STYLE CANNELLA PROFILO: PINO NERO PIANO DI SERVIZIO E ZOCCOLO: AGGLOMERATO MEROPE Una proposta dall estetica esclusiva, in cui tutti gli elementi compositivi sono ispirati dalla geometria più pura e dalla massima essenzialità del disegno per un progetto caratterizzato da semplicità

Dettagli

HIGH SPEED FIMER. HSF (High Speed Fimer)

HIGH SPEED FIMER. HSF (High Speed Fimer) HSF PROCESS HSF (High Speed Fimer) HIGH SPEED FIMER The development of Fimer HSF innovative process represent a revolution particularly on the welding process of low (and high) alloy steels as well as

Dettagli

mill-7 mill-11 sincro chrono chronoduet chronosolo omega omegaduet velox veloxduet veloxca veloxduetca veloxduet4 veloxflat veloxfo

mill-7 mill-11 sincro chrono chronoduet chronosolo omega omegaduet velox veloxduet veloxca veloxduetca veloxduet4 veloxflat veloxfo catalogo generale // general catalogue index programmazione programming servizio assistenza service fresatrici lineari linear shapers centri di taglio cnc cnc sawing centers tenonatrici round shape tenoners

Dettagli

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min elettropiloti 0 mm 0 mm solenoids Elettropilota Solenoid valve 0 mm 00.44.0 ACCESSORI - ACCESSORIES 07.049.0 Connettore per elettropilota 0 mm con cavetto rosso/nero, lunghezza 400 mm - connector for 0

Dettagli

F.G.3. 220 Volt INTONACATRICE PLASTER SPRAYER

F.G.3. 220 Volt INTONACATRICE PLASTER SPRAYER INTONACATRICE PLASTER SPRAYER F.G.3. 220 Volt PER INTONACI ASCIUTTI E BAGNATI PER FINITURE INIEZIONI FUGATURE - INTONACI TRADIZIONALI FOR DRY AND WET FINISHING PLASTER INJECTION FOR LEAK - TRADITIONAL

Dettagli

PEP Pompe centrifughe di processo a norme API 610 - XI edizione Centrifugal process pumps according to API 610 - XI edition Norms

PEP Pompe centrifughe di processo a norme API 610 - XI edizione Centrifugal process pumps according to API 610 - XI edition Norms PEP Pompe centrifughe di processo a norme API 610 - XI edizione Centrifugal process pumps according to API 610 - XI edition Norms Campo di selezione - 50 Hz Selection chart - 50 Hz 2950 rpm 1475 rpm Campo

Dettagli

CATENE E COMPONENTI DI GRADO 8-10-INOX, BRACHE DI POLIESTERE E ANCORAGGI, BRACHE DI FUNE

CATENE E COMPONENTI DI GRADO 8-10-INOX, BRACHE DI POLIESTERE E ANCORAGGI, BRACHE DI FUNE CATENE E COMPONENTI DI GRADO 8-10-INOX, BRACHE DI POLIESTERE E ANCORAGGI, BRACHE DI FUNE L esperienza e la passione per l ingegneria sono determinanti per la definizione della nostra politica di prodotto,

Dettagli

IT Service Management, le best practice per la gestione dei servizi

IT Service Management, le best practice per la gestione dei servizi Il Framework ITIL e gli Standard di PMI : : possibili sinergie Milano, Venerdì, 11 Luglio 2008 IT Service Management, le best practice per la gestione dei servizi Maxime Sottini Slide 1 Agenda Introduzione

Dettagli

Delta. Centro di progettazione e sviluppo. Research & Development Department. Controllo resistenza alla corrosione Corrosion resistance testing.

Delta. Centro di progettazione e sviluppo. Research & Development Department. Controllo resistenza alla corrosione Corrosion resistance testing. Delta PATENT PENDING Sistema di apertura per ante a ribalta senza alcun ingombro all interno del mobile. Lift system for doors with vertical opening: cabinet interior completely fittingless. Delta Centro

Dettagli

Process automation Grazie a oltre trent anni di presenza nel settore e all esperienza maturata in ambito nazionale e internazionale, Elsag Datamat ha acquisito un profondo know-how dei processi industriali,

Dettagli

Luca Mambella Disaster recovery: dalle soluzioni tradizionali al cloud, come far evolvere le soluzioni contenendone i costi.

Luca Mambella Disaster recovery: dalle soluzioni tradizionali al cloud, come far evolvere le soluzioni contenendone i costi. Luca Mambella Disaster recovery: dalle soluzioni tradizionali al cloud, come far evolvere le soluzioni contenendone i costi. I modelli di sourcing Il mercato offre una varietà di modelli di sourcing, ispirati

Dettagli

TODAY MORE PRESENT IN GERMANY

TODAY MORE PRESENT IN GERMANY TODAY MORE PRESENT IN GERMANY Traditionally strong in offering high technology and reliability products, Duplomatic is a player with the right characteristics to achieve success in highly competitive markets,

Dettagli

il materiale contenuto nel presente documento non può essere utilizzato o riprodotto senza autorizzazione

il materiale contenuto nel presente documento non può essere utilizzato o riprodotto senza autorizzazione Reliability Management La gestione del processo di Sviluppo Prodotto Ing. Andrea Calisti www.indcons.eu Chi sono... Andrea CALISTI Ingegnere meccanico dal 1995 al 2009 nel Gruppo Fiat Assistenza Clienti

Dettagli

IT Plant Solutions Soluzioni MES e IT per l Industria

IT Plant Solutions Soluzioni MES e IT per l Industria IT Plant Solutions IT Plant Solutions Soluzioni MES e IT per l Industria s Industrial Solutions and Services Your Success is Our Goal Soluzioni MES e IT per integrare e sincronizzare i processi Prendi

Dettagli

METODO PER LA STESURA DI PROGRAMMI PER IL CENTRO DI LAVORO CNC

METODO PER LA STESURA DI PROGRAMMI PER IL CENTRO DI LAVORO CNC METODO PER LA STESURA DI PROGRAMMI PER IL CENTRO DI LAVORO CNC Riferimento al linguaggio di programmazione STANDARD ISO 6983 con integrazioni specifiche per il Controllo FANUC M21. RG - Settembre 2008

Dettagli

RIF 101 TECNA, MECA MULTINEEDLE ROTATIVE HOOK LOCK STITCH QUILTER

RIF 101 TECNA, MECA MULTINEEDLE ROTATIVE HOOK LOCK STITCH QUILTER RIF 101 TECNA, MECA MULTINEEDLE ROTATIVE HOOK LOCK STITCH QUILTER Price ExWorks Gallarate 60.000,00euro 95 needles, width of quilting 240cm, 64 rotative hooks, Pegasus software, year of production 1999

Dettagli

WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com

WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR MANUALE DI ISTRUZIONI ACCENSIONE / SPEGNERE DEL TAG HOUND Finder GPS Il TAG HOUND

Dettagli

Il vostro sogno diventa realtà... Your dream comes true... Close to Volterra,portions for sale of "typical tuscan"

Il vostro sogno diventa realtà... Your dream comes true... Close to Volterra,portions for sale of typical tuscan Il vostro sogno diventa realtà... Vicinanze di Volterra vendita di porzione di fabbricato "tipico Toscano" realizzate da recupero di casolare in bellissima posizione panoramica. Your dream comes true...

Dettagli

KERMESSE 20 sospensione / suspension lamp Giulio Iacchetti 2012

KERMESSE 20 sospensione / suspension lamp Giulio Iacchetti 2012 KERMESSE 20 sospensione / suspension lamp Giulio Iacchetti 2012 CLASSE I - IP20 IT Avvertenze La sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita con l uso appropriato di queste istruzioni. Pertanto

Dettagli

Sistemi di gestione dei dati e dei processi aziendali. Information Technology General Controls

Sistemi di gestione dei dati e dei processi aziendali. Information Technology General Controls Information Technology General Controls Indice degli argomenti Introduzione agli ITGC ITGC e altre componenti del COSO Framework Sviluppo e manutenzione degli applicativi Gestione operativa delle infrastrutture

Dettagli

Managed Services e Unified Communication & Collaboration: verso il paradigma del Cloud Computing

Managed Services e Unified Communication & Collaboration: verso il paradigma del Cloud Computing Managed Services e Unified Communication & Collaboration: verso il paradigma del Cloud Computing Claudio Chiarenza (General Manager and Chief Strategy Officer) Italtel, Italtel logo and imss (Italtel Multi-Service

Dettagli

> MULTI TASKING > MULTI PROCESS > MULTI CORE

> MULTI TASKING > MULTI PROCESS > MULTI CORE > MULTI TASKING > MULTI PROCESS > MULTI CORE WorkNC V21 multicore 64 bits : Benefici di WorkNC Aumento generale della produttività, grazie alle nuove tecnologie multi-core, 64 bit e Windows 7 Calcolo di

Dettagli

Lezione 12: La visione robotica

Lezione 12: La visione robotica Robotica Robot Industriali e di Servizio Lezione 12: La visione robotica L'acquisizione dell'immagine L acquisizione dell immagine Sensori a tubo elettronico (Image-Orthicon, Plumbicon, Vidicon, ecc.)

Dettagli

La collaborazione come strumento per l'innovazione.

La collaborazione come strumento per l'innovazione. La collaborazione come strumento per l'innovazione. Gabriele Peroni Manager of IBM Integrated Communication Services 1 La collaborazione come strumento per l'innovazione. I Drivers del Cambiamento: Le

Dettagli

Virtualizzazione con Microsoft Tecnologie e Licensing

Virtualizzazione con Microsoft Tecnologie e Licensing Microsoft Virtualizzazione con Microsoft Tecnologie e Licensing Profile Redirezione dei documenti Offline files Server Presentation Management Desktop Windows Vista Enterprise Centralized Desktop Application

Dettagli

T H O R A F L Y. Sistemi di drenaggio toracico Thoracic drainage systems. Catalogo 2009 - Catalogue 2009 GRUPPO C GROUP C

T H O R A F L Y. Sistemi di drenaggio toracico Thoracic drainage systems. Catalogo 2009 - Catalogue 2009 GRUPPO C GROUP C T H O R A F L Y Sistemi di drenaggio toracico Thoracic drainage systems Catalogo 2009 - Catalogue 2009 GRUPPO C GROUP C SOMMARIO GRUPPO C (SUMMARY C GROUP) 1/C II SISTEMI DI DRENAGGIO TORACICO COMPLETI

Dettagli

Informazioni su questo libro

Informazioni su questo libro Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto

Dettagli

MISURARE CON INTELLIGENZA BARRIERA OPTOELETTRONICA DI MISURAZIONE LGM

MISURARE CON INTELLIGENZA BARRIERA OPTOELETTRONICA DI MISURAZIONE LGM MISURARE CON INTELLIGENZA BARRIERA OPTOELETTRONICA DI MISURAZIONE LGM Barriera optoelettronica di misurazione LGM Misurare con intelligenza - nuove dei materiali in tutti i mercati La nuova Serie LGM di

Dettagli

Inserti fresa ad HFC NUOVO

Inserti fresa ad HFC NUOVO Inserti fresa ad HFC NUOVO Sgrossatura ad alto rendimento con frese ad inserti HFC [ 2 ] L applicazione principale del sistema di fresatura HFC è la sgrossatura ad alto rendimento. La gamma di materiali

Dettagli

MACCHINE A CONTROLLO NUMERICO C.N.C.

MACCHINE A CONTROLLO NUMERICO C.N.C. 1 MACCHINE A CONTROLLO NUMERICO C.N.C. Marino prof. Mazzoni Evoluzione delle macchine utensili Quantità di pezzi 10 10 10 10 6 5 4 3 10 2 1 2 1-MACCHINE SPECIALIZZATE 2-MACCHINE TRANSFERT 3-SISTEMI FLESSIBILI

Dettagli

Corso Base ITIL V3 2008

Corso Base ITIL V3 2008 Corso Base ITIL V3 2008 PROXYMA Contrà San Silvestro, 14 36100 Vicenza Tel. 0444 544522 Fax 0444 234400 Email: proxyma@proxyma.it L informazione come risorsa strategica Nelle aziende moderne l informazione

Dettagli

MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM

MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM Under the Patronage of Comune di Portofino Regione Liguria 1ST INTERNATIONAL OPERA SINGING COMPETITION OF PORTOFINO from 27th to 31st July 2015 MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM Direzione artistica

Dettagli

TAGLIO LASER PUNZONATURA PIEGATURA SOFTWARE

TAGLIO LASER PUNZONATURA PIEGATURA SOFTWARE TAGLIO LASER PUNZONATURA PIEGATURA SOFTWARE www.lvdgroup.com Sheet Metalworking, Our Passion, Your Solution LVD offre macchinari di punzonatura, taglio laser, piegatura e cesoiatura, nonché un software

Dettagli

Maggiore produttività second e maggiore line efficienza energetica per le vostre lavorazioni. 01_1 st Headline_36 pt/14.4 mm

Maggiore produttività second e maggiore line efficienza energetica per le vostre lavorazioni. 01_1 st Headline_36 pt/14.4 mm Maggiore produttività second e maggiore line efficienza energetica per le vostre lavorazioni 01_1 st Headline_36 pt/14.4 mm 2 Migliorate l efficienza della vostra macchina utensile La pressione della concorrenza

Dettagli

DDS elettronica srl si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso /we reserves the right to make changes without notice

DDS elettronica srl si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso /we reserves the right to make changes without notice Maccarone Maccarone Maccarone integra 10 LED POWER TOP alta efficienza, in tecnologia FULL COLOR che permette di raggiungere colori e sfumature ad alta definizione. Ogni singolo led full color di Maccarone

Dettagli

Kaba PAS - Pubblic Access Solution

Kaba PAS - Pubblic Access Solution Kaba PAS - Pubblic Access Solution Fondata nel 1950, Gallenschütz, oggi Kaba Pubblic Access Solution, ha sviluppato, prodotto e venduto per oltre 30 anni soluzioni per varchi di sicurezza automatici. Oggi

Dettagli

TRIPLA TESTA BORING SYSTEM THREE HEADS > da / from pag. 40 FORATRICI

TRIPLA TESTA BORING SYSTEM THREE HEADS > da / from pag. 40 FORATRICI La linea di foratrici multiple Maggi è stata progettata e realizzata puntando sulla rapidità e la precisione della messa a punto della macchina, sulla qualità delle lavorazioni e soprattutto sulla salvaguardia

Dettagli

Istruzione N. Versione. Ultima. modifica. Funzione. Data 18/12/2009. Firma. Approvato da: ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING IMBALLO. service 07.

Istruzione N. Versione. Ultima. modifica. Funzione. Data 18/12/2009. Firma. Approvato da: ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING IMBALLO. service 07. Istruzione N 62 Data creazione 18/ 12/2009 Versione N 00 Ultima modifica TIPO ISTRUZIONE ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING MODIFICA TEST FUNZIONALE RIPARAZIONE/SOSTITUZIONE IMBALLO TITOLO DELL ISTRUZIONE

Dettagli

Zeroshell come client OpenVPN

Zeroshell come client OpenVPN Zeroshell come client OpenVPN (di un server OpenVpn Linux) Le funzionalità di stabilire connessioni VPN di Zeroshell vede come scenario solito Zeroshell sia come client sia come server e per scelta architetturale,

Dettagli

INTERNET e RETI di CALCOLATORI A.A. 2014/2015 Capitolo 4 DHCP Dynamic Host Configuration Protocol Fausto Marcantoni fausto.marcantoni@unicam.

INTERNET e RETI di CALCOLATORI A.A. 2014/2015 Capitolo 4 DHCP Dynamic Host Configuration Protocol Fausto Marcantoni fausto.marcantoni@unicam. Laurea in INFORMATICA INTERNET e RETI di CALCOLATORI A.A. 2014/2015 Capitolo 4 Dynamic Host Configuration Protocol fausto.marcantoni@unicam.it Prima di iniziare... Gli indirizzi IP privati possono essere

Dettagli

CMMI-Dev V1.3. Capability Maturity Model Integration for Software Development, Version 1.3. Roma, 2012 Ercole Colonese

CMMI-Dev V1.3. Capability Maturity Model Integration for Software Development, Version 1.3. Roma, 2012 Ercole Colonese CMMI-Dev V1.3 Capability Maturity Model Integration for Software Development, Version 1.3 Roma, 2012 Agenda Che cos è il CMMI Costellazione di modelli Approccio staged e continuous Aree di processo Goals

Dettagli

I veri benefici dell Open Source nell ambito del monitoraggio IT. Georg Kostner, Department Manager Würth Phoenix

I veri benefici dell Open Source nell ambito del monitoraggio IT. Georg Kostner, Department Manager Würth Phoenix I veri benefici dell Open Source nell ambito del monitoraggio IT Georg Kostner, Department Manager Würth Phoenix IT Service secondo ITIL Il valore aggiunto dell Open Source Servizi IT Hanno lo scopo di

Dettagli

Dall idea al prodotto finito. www.dmgmori.com

Dall idea al prodotto finito. www.dmgmori.com Dall idea al prodotto finito. www.dmgmori.com Unico. Completo. Compatibile. highlights unico CELOS di DMG MORI dall idea al prodotto finito. Le APP CELOS consentono all utente di gestire, documentare e

Dettagli

1. Che cos è. 2. A che cosa serve

1. Che cos è. 2. A che cosa serve 1. Che cos è Il Supplemento al diploma è una certificazione integrativa del titolo ufficiale conseguito al termine di un corso di studi in una università o in un istituto di istruzione superiore corrisponde

Dettagli

company P R O F I L E

company P R O F I L E company P R O F I L E la nostra azienda about us PASSIONE E TRADIZIONE NEL NOSTRO PASSATO PASSION AND DEEP-ROOTED TRADITION Lavorwash nasce nel 1975 ed è da oltre 35 anni uno dei maggiori produttori al

Dettagli

LE NOVITÀ DELL EDIZIONE 2011 DELLO STANDARD ISO/IEC 20000-1 E LE CORRELAZIONI CON IL FRAMEWORK ITIL

LE NOVITÀ DELL EDIZIONE 2011 DELLO STANDARD ISO/IEC 20000-1 E LE CORRELAZIONI CON IL FRAMEWORK ITIL Care Colleghe, Cari Colleghi, prosegue la nuova serie di Newsletter legata agli Schemi di Certificazione di AICQ SICEV. Questa volta la pillola formativa si riferisce alle novità dell edizione 2011 dello

Dettagli

Presentazioni multimediali relative al senso del tatto DIMENSIONI LIVELLO INIZIALE LIVELLO INTERMEDIO LIVELLO AVANZATO

Presentazioni multimediali relative al senso del tatto DIMENSIONI LIVELLO INIZIALE LIVELLO INTERMEDIO LIVELLO AVANZATO PERCORSO DI INSEGNAMENTO/APPRENDIMENTO TIPO DI UdP: SEMPLICE (monodisciplinare) ARTICOLATO (pluridisciplinare) Progetto didattico N. 1 Titolo : Let s investigate the world with our touch! Durata: Annuale

Dettagli

Web conferencing software. Massimiliano Greco - Ivan Cerato - Mario Salvetti

Web conferencing software. Massimiliano Greco - Ivan Cerato - Mario Salvetti 1 Web conferencing software Massimiliano Greco - Ivan Cerato - Mario Salvetti Arpa Piemonte 2 Che cosa è Big Blue Button? Free, open source, web conferencing software Semplice ed immediato ( Just push

Dettagli

COTILE FIN II Protesi cotiloidea di tipo press-fit

COTILE FIN II Protesi cotiloidea di tipo press-fit GRUPPO BIOIMPIANTI LINEA BIOPROTESICA COTILE FIN II Protesi cotiloidea di tipo press-fit Press-fit cotyloid prosthesis INTRODUZIONE E CARATTERISTICHE- FEATURES AND INTRODUCTION Sulla base di risultati

Dettagli

il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé.

il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé. il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé. COLLECTION luna material and shapes evoke the celestial

Dettagli

Modal 2 Modulo Analisi modale Modulo per l Analisi della dinamica strutturale.

Modal 2 Modulo Analisi modale Modulo per l Analisi della dinamica strutturale. Modal 2 Modulo Analisi modale Modulo per l Analisi della dinamica strutturale. L analisi modale è un approccio molto efficace al comportamento dinamico delle strutture, alla verifica di modelli di calcolo

Dettagli

5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak

5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak Tipo: Type: 5 cabine (1 main deck+ 4 lower deck) 5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak Tessuti: Dedar Fanfara, Paola Lenti Fabrics: Dedar Fanfara,

Dettagli

Intalio. Leader nei Sistemi Open Source per il Business Process Management. Andrea Calcagno Amministratore Delegato

Intalio. Leader nei Sistemi Open Source per il Business Process Management. Andrea Calcagno Amministratore Delegato Intalio Convegno Open Source per la Pubblica Amministrazione Leader nei Sistemi Open Source per il Business Process Management Navacchio 4 Dicembre 2008 Andrea Calcagno Amministratore Delegato 20081129-1

Dettagli

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 SECCOASCIUTT 16 SeccoAsciutto EL & SeccoAsciutto Thermo Piccolo e potente, deumidifica e asciuga Small and powerful, dehumidifies and dries Deumidificare

Dettagli

Working Process ai vertici della tecnologia

Working Process ai vertici della tecnologia ING.qxd 29-04-2013 15:54 Pagina 24 Working Process ai vertici della tecnologia Un produttore italiano porta ai massimi livelli la tecnologia della lavorazione del serramento. Working Process ci ha abituati

Dettagli

FORM Il sistema informativo di gestione della modulistica elettronica.

FORM Il sistema informativo di gestione della modulistica elettronica. Studio FORM FORM Il sistema informativo di gestione della modulistica elettronica. We believe in what we create This is FORM power La soluzione FORM permette di realizzare qualsiasi documento in formato

Dettagli

PerformAzioni International Workshop Festival 22nd February 3rd May 2013 LIV Performing Arts Centre Bologna, Italy APPLICATION FORM AND BANK DETAILS

PerformAzioni International Workshop Festival 22nd February 3rd May 2013 LIV Performing Arts Centre Bologna, Italy APPLICATION FORM AND BANK DETAILS PerformAzioni International Workshop Festival 22nd February 3rd May 2013 LIV Performing Arts Centre Bologna, Italy APPLICATION FORM AND BANK DETAILS La domanda di partecipazione deve essere compilata e

Dettagli

GENERAL CATALOGUE CATALOGO GENERALE LV & MV solutions for electrical distribution Soluzioni BT e MT per distribuzione elettrica

GENERAL CATALOGUE CATALOGO GENERALE LV & MV solutions for electrical distribution Soluzioni BT e MT per distribuzione elettrica Advanced solutions for: UTILITY DISTRIBUTION TERTIARY RENEWABLE ENERGY INDUSTRY Soluzioni avanzate per: DISTRIBUZIONE ELETTRICA TERZIARIO ENERGIE RINNOVABILI INDUSTRIA The company T.M. born in year 2001,

Dettagli

IT Service Management

IT Service Management IT Service Management L'importanza dell'analisi dei processi nelle grandi e medie realtà italiane Evento Business Strategy 2.0 Firenze 25 settembre 2012 Giovanni Sadun Agenda ITSM: Contesto di riferimento

Dettagli

MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat

MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat with cap. 3015001 with cap. 3900001 with connector 3900200 with cable A richiesta disponibile la versione certifi- Version available on request 124

Dettagli

Lavorazione artigianale Italiana Handmade in Italy. da noi ogni sapone è unico. Authentically Made in Italy Florence

Lavorazione artigianale Italiana Handmade in Italy. da noi ogni sapone è unico. Authentically Made in Italy Florence Lavorazione artigianale Italiana Handmade in Italy da noi ogni sapone è unico alveare soap gori 1919 soap factory lavorazione artigianale italiana Handmade in Italy I nostri saponi sono il frutto di un

Dettagli

STS. Profilo della società

STS. Profilo della società STS Profilo della società STS, Your ICT Partner Con un solido background accademico, regolari confronti con il mondo della ricerca ed esperienza sia nel settore pubblico che privato, STS è da oltre 20

Dettagli

IBM Cloud Computing - un opportunità? - una moda? Andrea Reggio Myserverfarm. 2011 IBM Corporation

IBM Cloud Computing - un opportunità? - una moda? Andrea Reggio Myserverfarm. 2011 IBM Corporation IBM Cloud Computing - un opportunità? - una moda? Andrea Reggio Myserverfarm 2011 IBM Corporation Cosa si intende per Cloud Computing Cloud è un nuovo modo di utilizzare e di distribuire i servizi IT,

Dettagli

Descrizione tecnica Indice

Descrizione tecnica Indice Descrizione tecnica Indice 1. Vantaggi del sistema Vertical Booking... 2 2. SISTEMA DI PRENOTAZIONE ON LINE... 3 2.1. Caratteristiche... 3 I EXTRANET (Interfaccia per la gestione del programma)... 3 II

Dettagli

FENICE ARREDI. Via Bertolini 49/51 27029 Vigevano (PV) Relazione tecnica

FENICE ARREDI. Via Bertolini 49/51 27029 Vigevano (PV) Relazione tecnica FENICE ARREDI Via Bertolini 49/51 27029 Vigevano (PV) Prove di vibrazione su sistemi per pavimenti tecnici sopraelevati - Four x Four Relazione tecnica Via Ferrata 1, 27100 Pavia, Italy Tel. +39.0382.516911

Dettagli

Proposition for a case-study identification process. 6/7 May 2008 Helsinki

Proposition for a case-study identification process. 6/7 May 2008 Helsinki Conférence des Régions Périphériques Maritimes d Europe Conference of Peripheral Maritime Regions of Europe ANALYSIS PARTICIPATION TO THE FP THROUGH A TERRITORIAL AND REGIONAL PERSPECTIVE MEETING WITH

Dettagli

ITALTRONIC SUPPORT ONE

ITALTRONIC SUPPORT ONE SUPPORT ONE 273 CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 6071 Materiale PA autoestinguente PVC autoestinguente Supporti modulari per schede elettroniche agganciabili su guide DIN (EN 6071) Materiale: Poliammide

Dettagli

CON LO SGUARDO RIVOLTO AL FUTURO

CON LO SGUARDO RIVOLTO AL FUTURO CON LO SGUARDO RIVOLTO AL FUTURO LA PRODUTTIVITÀ HA UN NUOVO LOGO ED UNA NUOVA IMMAGINE resentiamo il nuovo logo e il nuovo pay off aziendali in un momento P storico della realtà Laverda, contraddistinto

Dettagli

Ministero della Salute Direzione Generale della Ricerca Scientifica e Tecnologica Bando Giovani Ricercatori - 2007 FULL PROJECT FORM

Ministero della Salute Direzione Generale della Ricerca Scientifica e Tecnologica Bando Giovani Ricercatori - 2007 FULL PROJECT FORM ALLEGATO 2 FULL PROJECT FORM FORM 1 FORM 1 General information about the project PROJECT SCIENTIFIC COORDINATOR TITLE OF THE PROJECT (max 90 characters) TOTAL BUDGET OF THE PROJECT FUNDING REQUIRED TO

Dettagli

User guide Conference phone Konftel 100

User guide Conference phone Konftel 100 User guide Conference phone Konftel 100 Dansk I Deutsch I English I Español I Français I Norsk Suomi I Svenska Conference phones for every situation Sommario Descrizione Connessioni, accessoires, ricambi

Dettagli

COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA

COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA IL PRIMO GIORNO CON LA FAMIGLIA OSPITANTE FIRST DAY WITH THE HOST FAMILY Questa serie di domande, a cui gli studenti risponderanno insieme alle loro famiglie, vuole aiutare

Dettagli

BATTERIE ENERGA AL LITIO

BATTERIE ENERGA AL LITIO BATTERIE ENERGA AL LITIO Batterie avviamento ultraleggere - Extra-light starter batteries Le batterie con tecnologia al Litio di ENERGA sono circa 5 volte più leggere delle tradizionali al piombo. Ciò

Dettagli

APPLICATION FORM 1. YOUR MOTIVATION/ LA TUA MOTIVAZIONE

APPLICATION FORM 1. YOUR MOTIVATION/ LA TUA MOTIVAZIONE APPLICATION FORM Thank you for your interest in our project. We would like to understand better your motivation in taking part in this specific project. So please, read carefully the form, answer the questions

Dettagli

SOL terra Marco Zanuso Jr, Christophe Mathieu 2014

SOL terra Marco Zanuso Jr, Christophe Mathieu 2014 SOL terra Marco Zanuso Jr, Christophe Mathieu 2014 MADE IN ITALY SOL - Marco Zanuso Jr, Christophe Mathieu 2013 Sol è un sistema basato interamente sull interpretazione di innovativi principi di calcolo

Dettagli

Componenti per illuminazione LED. Components for LED lighting

Componenti per illuminazione LED. Components for LED lighting 2014 Componenti per illuminazione LED Components for LED lighting Legenda Scheda Prodotto Product sheet legend 1 6 3 7 4 10 5 2 8 9 13 11 15 14 12 16 1673/A 17 2P+T MORSETTO Corpo in poliammide Corpo serrafilo

Dettagli

UN BUON VIAGGIO INIZIA PRIMA DI PARTIRE 3 SERVIZI ALITALIA. SEMPRE DI PIÙ, PER TE.

UN BUON VIAGGIO INIZIA PRIMA DI PARTIRE 3 SERVIZI ALITALIA. SEMPRE DI PIÙ, PER TE. UN BUON VIAGGIO INIZIA PRIMA DI PARTIR 3 RVIZI ALITALIA. MPR DI PIÙ, PR T. FAT TRACK. DDICATO A CHI NON AMA PRDR TMPO. La pazienza è una grande virtù. Ma è anche vero che ogni minuto è prezioso. Per questo

Dettagli

FOCUS. Eberhard & Co. 125 anniversario di fondazione

FOCUS. Eberhard & Co. 125 anniversario di fondazione FOCUS Eberhard & Co. 125 anniversario di fondazione Versione in acciaio Extra-fort Roue à Colonnes Grande Date 125ème Anniversaire, cronografo automatico con scala tachimetrica. Steel version Extra-fort

Dettagli

Presentazione per. «La governance dei progetti agili: esperienze a confronto»

Presentazione per. «La governance dei progetti agili: esperienze a confronto» Presentazione per «La governance dei progetti agili: esperienze a confronto» Pascal Jansen pascal.jansen@inspearit.com Evento «Agile Project Management» Firenze, 6 Marzo 2013 Agenda Due parole su inspearit

Dettagli

Acqua. Calda. Gratis. La nuova generazione di sistemi solari compatti con un design unico

Acqua. Calda. Gratis. La nuova generazione di sistemi solari compatti con un design unico Acqua. Calda. Gratis. La nuova generazione di sistemi solari compatti con un design unico Acqua. Calda. Gratis. Questa è la visione di Solcrafte per il futuro. La tendenza in aumento ininterrotto, dei

Dettagli

Profilo Aziendale ISO 9001: 2008. METISOFT spa - p.iva 00702470675 - www.metisoft.it - info@metisoft.it

Profilo Aziendale ISO 9001: 2008. METISOFT spa - p.iva 00702470675 - www.metisoft.it - info@metisoft.it ISO 9001: 2008 Profilo Aziendale METISOFT spa - p.iva 00702470675 - www.metisoft.it - info@metisoft.it Sede legale: * Viale Brodolini, 117-60044 - Fabriano (AN) - Tel. 0732.251856 Sede amministrativa:

Dettagli

Progettare, sviluppare e gestire seguendo la Think it easy philosophy

Progettare, sviluppare e gestire seguendo la Think it easy philosophy Progettare, sviluppare e gestire seguendo la Think it easy philosophy CST Consulting è una azienda di Consulenza IT, System Integration & Technology e Servizi alle Imprese di respiro internazionale. E

Dettagli

EuroColori YOUR BEST PARTNER IN COLOR STRATEGY

EuroColori YOUR BEST PARTNER IN COLOR STRATEGY EuroColori YOUR BEST PARTNER IN COLOR STRATEGY EuroColori YOUR BEST PARTNER IN COLOR STRATEGY THE FUTURE IS CLOSER Il primo motore di tutte le nostre attività è la piena consapevolezza che il colore è

Dettagli

Il Form C cartaceo ed elettronico

Il Form C cartaceo ed elettronico Il Form C cartaceo ed elettronico Giusy Lo Grasso Roma, 9 luglio 2012 Reporting DURANTE IL PROGETTO VENGONO RICHIESTI PERIODIC REPORT entro 60 giorni dalla fine del periodo indicato all Art 4 del GA DELIVERABLES

Dettagli