Trimble S Series Stazione totale

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Trimble S Series Stazione totale"

Transcript

1 Trimble S Series Stazione totale Guida per l uso F Versione 1.00 Revisione A Numero articolo Gennaio 2005

2 Recapito della casa produttrice Trimble Navigation Limited Trimble Geomatics and Engineering Division 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio USA (gratuito negli USA) Telefono Fax Copyright e marchi di fabbrica 2004, Trimble Navigation Limited. Tutti i diritti riservati. Autolock, Tracklight, Trimble e il logo Globe & Triangle sono marchi di Trimble Navigation Limited registrati nell Ufficio marchi e brevetti degli Stati Uniti e in altri paesi. Microsoft e Windows sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Magdrive è un marchio di fabbrica. Tutti gli altri sono marchi registrati dei rispettivi detentori. Nota sull edizione Questa è l edizione Gennaio 2005 (revisione A) della Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series, codice articolo Si applica alla versione 1.00 della stazione totale Trimble S Series. Le seguenti garanzie limitate conferiscono all acquirente specifici diritti legali. E comunque possibile che l acquirente abbia anche altri diritti in materia, a seconda del paese in cui vive e della giurisdizione a cui è soggetto. Garanzia limitata hardware Trimble Navigation Limited garantisce questo prodotto hardware (il Prodotto ) come privo di difetti di materiale e di fabbricazione e come effettivamente conforme alle specifiche pubblicate, per un periodo di un (1) anno a partire dalla data di consegna. La garanzia stabilita in questo paragrafo non si applica ai prodotti software. Licenza software, garanzia limitata Questo prodotto software Trimble (il Software ), sia che venga fornito come prodotto software autonomo, sia che venga integrato nei circuiti hardware come firmware, o incorporato nella memoria flash, o memorizzato su supporto magnetico o su altri supporti, è concesso in licenza, non è venduto, e il suo impiego è regolato dai termini del rispettivo Contratto di licenza con l utente finale ( EULA ) che accompagna il software. In assenza di un EULA a parte, fornito con il Software, che indichi termini differenti riguardo alla garanzia limitata, alle esclusioni e ai limiti, si applicano i termini e le condizioni seguenti. Trimble garantisce questo prodotto Software Trimble come effettivamente conforme alle specifiche pubblicate da Trimble e applicabili per il Software, per un periodo di un (1) anno a partire dalla data di consegna. Rimedi previsti dalla garanzia La sola responsabilità Trimble e l esclusivo rimedio per l acquirente, ammesso dalle garanzie sopra specificate, sarà la riparazione o la sostituzione, a discrezione di Trimble, di qualsiasi Prodotto o Software non conforme a tale garanzia ( Prodotto non conforme ), oppure il rimborso del prezzo d acquisto pagato dall acquirente per tale Prodotto non conforme, dietro restituzione a Trimble dello stesso Prodotto non conforme secondo le procedure standard approvate per la resa del materiale. Esclusioni dalla garanzia ed esonero di responsabilità Le presenti garanzie saranno applicate solo nelle circostanze e alle condizioni seguenti: (i) i Prodotti e il Software sono stati installati, configurati, interfacciati, mantenuti in efficienza, memorizzati e fatti funzionare appropriatamente, correttamente e conformemente al rispettivo manuale d uso e alle relative specifiche Trimble; (ii) il prodotto e il software non sono stati modificati e non sono stati usati in modo improprio. Le suddette garanzie non si applicano e Trimble declina qualsiasi responsabilità per difetti o problemi di prestazioni derivanti: (i) dall abbinamento o l utilizzo del Prodotto o del Software Trimble con prodotti hardware o software, informazioni, dati, sistemi, interfacce o dispositivi non realizzati, non forniti o non specificati da Trimble; (ii) dal funzionamento del Prodotto o del Software secondo una qualsiasi specifica diversa o aggiunta alle specifiche standard per i prodotti Trimble; (iii) dall installazione, la modifica o l utilizzo non autorizzati del Prodotto o del Software; (iv) da danni causati da incidente, fulmine o altra scarica elettrica, immersione in acqua dolce o salata, oppure spruzzi; (v) dalla normale usura e rottura del materiale di consumo (ad esempio le batterie). Trimble non fornisce alcuna garanzia né si assume alcuna responsabilità per i risultati ottenuti con l impiego del Prodotto. LE GARANZIE SUDDETTE STABILISCONO L INTERA RESPONSABILITÀ TRIMBLE E GLI UNICI RIMEDI CONCESSI ALL ACQUIRENTE PER QUANTO RIGUARDA LE PRESTAZIONI DEI PRODOTTI E DEL SOFTWARE. SALVO IL CASO IN CUI NELLA PRESENTE VENGA ESPRESSAMENTE SPECIFICATO ALTRIMENTI, I PRODOTTI, IL SOFTWARE, NONCHE LA DOCUMENTAZIONE E I MATERIALI DI ACCOMPAGNAMENTO SONO FORNITI COSÌ COME SONO E SENZA ALCUNA GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA DI QUALSIASI TIPO DA PARTE DI TRIMBLE NAVIGATION LIMITED, O DA CHIUNQUE ALTRO COINVOLTO NELLA LORO CREAZIONE, PRODUZIONE, INSTALLAZIONE O DISTRIBUZIONE, IVI COMPRESE, TRA LE ALTRE, LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ ED IDONEITÀ PER UN FINE PARTICOLARE, TITOLO E NON INFRAZIONE. LE GARANZIE ESPRESSAMENTE DICHIARATE COSTITUISCONO TUTTI GLI OBBLIGHI E LE RESPONSABILITÀ DOVUTI DA TRIMBLE, DERIVANTI O IN RELAZIONE A QUALSIASI PRODOTTO O SOFTWARE. ALCUNI STATI E GIURISDIZIONI NON AMMETTONO LIMITI DI DURATA O L ESCLUSIONE DI GARANZIE IMPLICITE, QUINDI IN TALI CASI LA LIMITAZIONE SUDDETTA POTREBBE NON ESSERE APPLICABILE.

3 TRIMBLE NAVIGATION LIMITED NON È RESPONSABILE DEL FUNZIONAMENTO O DEL MANCATO FUNZIONAMENTO DEI SATELLITI GPS O DELLA DISPONIBILITÀ DEI SEGNALI DEI SATELLITI GPS. Limitazione della responsabilità L INTERA RESPONSABILITÀ TRIMBLE RELATIVA ALLE CLAUSOLE QUI RIPORTATE SI LIMITA ALL IMPORTO PAGATO DALL ACQUIRENTE PER IL PRODOTTO O LA LICENZA SOFTWARE. ENTRO I LIMITI MASSIMI CONSENTITI DALLA LEGGE APPLICABILE, IN NESSUN CASO TRIMBLE O I SUOI FORNITORI SARANNO RITENUTI RESPONSABILI PER QUALSIASI DANNO INDIRETTO, SPECIALE, INCIDENTALE O CONSEGUENTE, IN OGNI CIRCOSTANZA O TESI LEGALE CHE RIGUARDI IN QUALUNQUE MODO I PRODOTTI, IL SOFTWARE NONCHÉ LA DOCUMENTAZIONE E I MATERIALI DI ACCOMPAGNAMENTO (IVI INCLUSI, SENZA LIMITAZIONE ALCUNA, I DANNI PER PERDITA O MANCATO GUADAGNO, INTERRUZIONE DI ATTIVITÀ, PERDITA DI INFORMAZIONI DI LAVORO O ALTRE PERDITE ECONOMICHE), INDIPENDENTEMENTE DAL FATTO SE TRIMBLE SIA STATA AVVERTITA DELLA POSSIBILITÀ DI UNA QUALUNQUE DI TALI PERDITE E INDIPENDENTEMENTE DAL CORSO DEI RAPPORTI IN VIA DI SVILUPPO O CHE SI SONO SVILUPPATI TRA L ACQUIRENTE E TRIMBLE. POICHÉ ALCUNI STATI E GIURISDIZIONI NON AMMETTONO ESCLUSIONI O LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ PER DANNI CONSEGUENTI O INCIDENTALI, IN TALI CASI LA LIMITAZIONE SUDDETTA POTREBBE NON ESSERE APPLICABILE. NOTA: LE CLAUSOLE DI GARANZIA LIMITATA SOPRA INDICATE POTREBBERO NON ESSERE VALIDE PER PRODOTTI O PROGRAMMI SOFTWARE ACQUISTATI NELL UNIONE EUROPEA. CONTATTARE IL PROPRIO RIVENDITORE PER OTTENERE INFORMAZIONI SULLE CONDIZIONI DI GARANZIA APPLICABILI. Avvertenze Per i clienti negli U.S.A. - avvertenza FCC: Dichiarazione Classe B avvertenza per gli utenti. Questa apparecchiatura è stata testata e trovata conforme ai limiti riguardanti i dispositivi digitali di Classe B, secondo la Parte 15 delle norme FCC (Commissione Federale per le Comunicazioni). Tali limiti hanno lo scopo di fornire protezione adeguata da interferenze dannose, in caso d installazione in zona residenziale. Questa apparecchiatura genera, usa e può radiare energia in radio frequenza e, se non installata ed utilizzata secondo le istruzioni, può provocare interferenze che disturbano le comunicazioni radio. Non esiste comunque garanzia che non si verifichino interferenze in un particolare impianto. Se l apparecchiatura causa interferenze che disturbano la ricezione radio o televisiva (conclusione alla quale si sarà giunti dopo aver acceso e spento l apparecchiatura stessa), si invita l utente a tentare di eliminare le interferenze adottando una o più delle seguenti misure: riorientare o riposizionare l antenna di ricezione; aumentare la distanza tra l apparecchiatura e il ricevitore; connettere l apparecchiatura alla presa di un circuito differente da quello al quale è collegato il ricevitore; chiedere assistenza al rivenditore o ad un tecnico radio/tv esperto. Cambiamenti e modifiche non espressamente approvati dalla casa produttrice, o da chi ha immatricolato questa apparecchiatura, possono annullare l autorizzazione dell acquirente a far funzionare l apparecchiatura stessa, in base alle norme della Commissione Federale per le Comunicazioni. L antenna impiegata per questo trasmettitore deve essere installata in maniera che ci siano almeno 20 cm che la separano da ogni persona e non deve essere situata o fatta funzionare insieme a un altra antenna o un altro trasmettitore. FCC ID: HSW- 2410M Per i clienti in Europa: Il marchio "CE" indica che questo prodotto è conforme ai requisiti europei riguardanti la sicurezza, la tutela della salute, dell ambiente e del cliente. Il simbolo di avvertimento indica che questo dispositivo è classificato come apparecchio di Classe 2, ciò significa che per il suo impiego si applicano le restrizioni indicate qui di seguito: I dispositivi contrassegnati dai codici articolo , , e possono essere utilizzati in tutta la Comunità Europea esclusa la Francia. I dispositivi contrassegnati dai codici articolo , , e possono essere utilizzati in tutta la Comunità Europea inclusa la Francia. La conformità ai requisiti applicabili è indicata in dettaglio nel documento ufficiale "Dichiarazione di conformità", depositato presso la sede Trimble. Per i clienti in Australia Questa apparecchiatura è conforme al regolamento elettrotecnico C-Tick. N 324

4

5 Sicurezza del laser 1.1 Prima di utilizzare lo strumento assicurarsi di aver ben compreso questa guida per l uso, nonché tutti i requisiti di sicurezza riguardanti l apparecchiatura e il cantiere. L apparecchiatura è stata testata e trovata conforme alle norme CEI gennaio 2001, 21 CFR e , tranne che per le deviazioni conformi all Avvertenza sui laser n. 50, datata 26 luglio C Pericolo Se per le procedure si utilizzano comandi, regolazioni o prestazioni diversi da quelli qui specificati, l esposizione alle radiazioni laser o LED può risultare pericolosa. Come per ogni sorgente di luce intensa, quale il sole, gli archi di saldatura elettrica o le lampade ad arco, è necessario fare uso di buon senso. NON guardare nell apertura del laser quando il laser è acceso. Per ulteriori informazioni relative all impiego sicuro dei laser, fare riferimento allo standard CEI gennaio Richieste di informazioni Eventuali domande sulla sicurezza del laser devono essere indirizzate a: Trimble Navigation Limited 5475 Kellenburger Road Dayton, OH USA Attention: Laser Safety Officer, Quality Assurance Group Telefono (937) interno 824 oppure (800) Fax (937) Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series v

6 Trimble S Series DR 300+ (e Autolock opzionale) Trimble S Series DR 300+ (con Autolock ) è un PRODOTTO LASER DI CLASSE 2 Lo strumento contiene sorgenti laser visibili e invisibili Un diodo laser per la funzione di misurazione della distanza che funziona a 850 nm (luce ad infrarossi, non visibile), con una divergenza del raggio di 0,4 x 0,8 mrad ed una potenza d uscita di < 0,48 mw, laser di CLASSE 1. Un diodo laser per la funzione puntatore laser che funziona a nm (luce visibile), con una divergenza del raggio di 0,3 mrad ed una potenza d uscita di <1 mw, mentre l emissione è coassiale con il cannocchiale. Queste caratteristiche sono proprie dei laser CLASSE 2. Il diodo laser per la misurazione della distanza nel modo prisma e DR funziona a 850 nm (luce ad infrarossi, non visibile), con una divergenza del raggio di 0,4 x 0,8 mrad ed una potenza d uscita di < 0,48 mw. Queste caratteristiche sono proprie dei laser CLASSE 1. Come opzione, un diodo laser Autolock funziona a 785 nm (luce ad infrarossi, non visibile), con una divergenza del raggio di 38,5 mrad ed una potenza d uscita di <0,35 mw, mentre l emissione è coassiale con il cannocchiale. Queste caratteristiche sono proprie dei laser CLASSE 1. Quando si utilizza la modalità prisma con Autolock e/o misurazione della distanza, la radiazione accessibile non oltrepassa i limiti della CLASSE 1 LASER. vi Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

7 Identificazione mira Trimble L unità di identificazione della mira Trimble è un PRODOTTO LED DI CLASSE 1 e contiene una sorgente luminosa: Un LED che funziona a 780 nm (luce ad infrarossi, non visibile), con una divergenza del raggio di >500 mrad ed una potenza d uscita di < 1 mw, CLASSE 1 LED. Sicurezza della batteria 1.2 C Pericolo Non danneggiare la batteria agli ioni di litio ricaricabile. Una batteria danneggiata può provocare esplosioni o incendi, i quali possono essere causa di lesioni alle persone e/o danni alle cose. Per evitare lesioni o danni: Non usare o caricare la batteria se sembra essere danneggiata. Segni di danneggiamento possono essere, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, scolorimento, deformazione e perdita del fluido della batteria. Non esporre la batteria a fuoco, temperature elevate o luce diretta del sole. Non immergere la batteria nell acqua. Non utilizzare o tenere la batteria all interno di un veicolo quando fa molto caldo. Non far cadere o perforare la batteria. Non aprire la batteria, né cortocircuitare i suoi contatti. C Pericolo Evitare il contatto con la batteria agli ioni di litio ricaricabile se sembra avere una perdita. Il fluido della batteria è corrosivo e il contatto con esso può essere causa di lesioni fisiche e/o danni alle cose. Per evitare lesioni o danni: Se la batteria perde, evitare il contatto con il fluido che fuoriesce. Se il fluido della batteria entra negli occhi, lavarli immediatamente con acqua pulita e rivolgersi a un medico. Non sfregarsi gli occhi! Se il fluido della batteria arriva nella pelle o negli abiti, lavarlo via immediatamente utilizzando acqua pulita. Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series vii

8 C Pericolo Ricaricare ed utilizzare la batteria agli ioni di litio ricaricabile solamente seguendo rigorosamente le istruzioni. La ricarica o l utilizzo della batteria in un apparecchiatura non consentita può provocare esplosioni o incendi, i quali possono essere causa di lesioni alle persone e/o danni all apparecchiatura. Per evitare lesioni o danni: Non ricaricare o usare la batteria se sembra essere danneggiata o perdere. Ricaricare la batteria agli ioni di litio solamente in un prodotto Trimble secificatamente destinato a tale scopo. Assicurarsi di seguire tutte le istruzioni fornite con il caricabatterie. Interrompere la ricarica di una batteria che rilascia molto calore o emette odore di bruciato. Utilizzare la batteria solamente in un apparecchiatura Trimble che prevede specificatamente il suo uso. Utilizzare la batteria solamente per la sua destinazione d uso e secondo le istruzioni presenti nella documentazione del prodotto. viii Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

9 Dichiarazione di conformità Trimble S Series DR 300+ Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series ix

10 Trimble S Series Accessori x Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

11 Trimble 2.4 GHz Radio Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series xi

12 xii Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

13 Sommario Sicurezza del laser v Sicurezza della batteria vii 1 Introduzione Generale Informazioni correlate Assistenza tecnica I vostri commenti Registrazione Ispezione, cura e manutenzione Ispezionare il contenitore Valigetta dello strumento Valigetta degli accessori kit batterie Valigetta degli accessori kit Robotico Valigetta degli accessori kit poligonale Valigetta degli accessori kit poligonale Attaccare la valigetta degli accessori alla valigetta dello strumento Cura e manutenzione Pulizia Eliminare l umidità Trasportare lo strumento Manutenzione e riparazione Guida introduttiva Batteria Informazioni sulla sicurezza della batteria e l ambiente Caricare la batteria agli ioni di litio Condizionamento della batteria Comportamento dei LED del caricabatterie Connettere la batteria interna Utilizzare una batteria esterna Connettere la batteria esterna Descrizione dello strumento Tasto di azionamento Display faccia Piombo ottico Maniglia Informazioni sui laser e sui LED Trimble S Series DR Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series xiii

14 4 Installazione Avviare lo strumento Livellamento Impostazione dello strumento Radio settings (Impostazioni della radio) Angolo orizzontale di riferimento Menu Adjustments (Regolazioni) Firmware version information (Informazioni sulla versione del firmware)51 Il raggio laser Allineare il raggio laser Regolare il raggio laser Misurare l altezza dello strumento Regolazione del piombo ottico Lista di controllo Attaccare un unità di controllo Trimble Staccare l unità di controllo Trimble Sollevare lo strumento Metodi di rilevamento Introduzione Rilevamento convenzionale con servomotore Autolock Rilevamento robotico Tecnologia dello strumento Tecnologia di misurazione angoli Correzione per la deviazione dell asse verticale Correzione per errori di collimazione Correzione per l inclinazione dell asse orizzontale di rotazione Effettuare la media delle misurazioni per ridurre gli errori di puntamento71 Tecnologia di misurazione della distanza DR Divergenza del raggio Tracklight Tecnologia a servoazionamento Servomotore per posizionamento Servomotore per messa a fuoco Gestione dell alimentazione elettrica Indipendente Strumento con unità di controllo Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica interna Alimentazione elettrica esterna Caricare la batteria xiv Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

15 Messaggio di batteria scarica Comunicazione esterna Accessori dello strumento Supporto Robotico Trimble Gestione dell alimentazione elettrica Attaccare una batteria Staccare una batteria Attaccare un unità di comando Trimble Staccare un unità di comando Trimble Attaccare il supporto Robotico Trimble Staccare il supporto Robotico Trimble Palina standard Trimble Identificazione mira Trimble Mira a spostamento trasversale Kit mira a spostamento trasversale Misurare l altezza della mira Opzioni dello strumento Tecnologia Autolock Radio Kit di estensione antenna Opzione maniglia rimovibile Indice analitico Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series xv

16 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series xvi

17 CAPITOLO 1 Introduzione 1 In questo capitolo: Generale Informazioni correlate Assistenza tecnica I vostri commenti Registrazione Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 1

18 1 Introduzione Generale 1.1 Benvenuti nella Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series. Questo manuale descrive come impostare e usare la stazione totale Trimble S series. Anche se si ha già esperienza nell uso di stazioni totali ottiche, si consiglia di dedicare tempo alla lettura di questo manuale, per informarsi sulle speciali caratteristiche del prodotto. Informazioni correlate 1.2 Per maggiori informazioni su questo prodotto visitare il sito web Trimble alla pagina: Assistenza tecnica 1.3 Se si ha un problema e nel manuale del prodotto non si riescono a trovare le informazioni di cui si ha bisogno, contattare il proprio distributore locale. In alternativa procedere in uno dei seguenti modi: Richiedere supporto tecnico impiegando il sito web Trimble alla pagina Inviare un messaggio a trimble_support@trimble.com I vostri commenti 1.4 I suggerimenti degli utenti sulla documentazione ci aiutano a migliorarla ad ogni revisione. Potete inviare i vostri commenti all indirizzo ReaderFeedback@trimble.com. Registrazione 1.5 Per ricevere informazioni su aggiornamenti e nuovi prodotti, registrarsi nel sito web Trimble. 2 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

19 CAPITOLO 2 Ispezione, cura e manutenzione 2 In questo capitolo: Ispezionare il contenitore Valigetta dello strumento Valigetta degli accessori kit batterie Valigetta degli accessori kit Robotico Valigetta degli accessori kit poligonale 1 Valigetta degli accessori kit poligonale 2 Cura e manutenzione Trasportare lo strumento Manutenzione e riparazione Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 3

20 2 Ispezione, cura e manutenzione Ispezionare il contenitore 2.1 Ispezionare il contenitore di spedizione. Se il contenitore arriva in cattive condizioni, controllare se l apparecchiatura mostra danni evidenti. In caso affermativo, avvertire immediatamente il trasportatore e il rappresentante commerciale Trimble. Conservare il contenitore ed il materiale di imballaggio per farli ispezionare dal trasportatore. Valigetta dello strumento 2.2 Quando si toglie l imballaggio dallo strumento, assicurarsi che tutti gli elementi ordinati si trovino al loro posto nella valigetta dello strumento. Vedere la Figura Figura 2.1 Posizione degli elementi nella valigetta dello strumento 4 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

21 Ispezione, cura e manutenzione 2 Elemento Descrizione 1 Strumento Trimble S Series 2 Unità di comando 3 Chiave a brugola 4 Batterie interne (2x) 5 Cavo di chiave hardware presa A USB 6 Prisma a 360 con mini asta 7 Copertura anti-pioggia 8 Memoria USB 9 Adattatore per mini asta 10 Attrezzi per identificazione mira (2x) 11 Attrezzo per maniglia (chiave Torx T30) 12 Strumenti per basamento e piombo ottico 13 Chiavi della valigetta dello strumento (2x 14 Misuratore dell altezza dello strumento 15 CD della guida per l uso di Trimble S Series 16 Guida introduttiva C Cautela Se lo strumento è dotato dell adattatore DIN opzionale per basamenti DIN, allora prima di mettere lo strumento nella valigetta il basamento DIN deve essere rimosso. Lo standard DIN è utilizzato soprattutto nel mercato tedesco. Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 5

22 2 Ispezione, cura e manutenzione Dove custodire le cinghie di trasporto Le cinghie di trasporto quando non sono utilizzate possono essere custodite nell apposito scomparto presente nella valigetta dello strumento. B Suggerimento Mettere nell apposito scomparto prima le cinghie da polso e poi le cinghie da tracolla. Per tirare fuori ed utilizzare le cinghie di trasporto: 1. Premere verso il basso il fermo del coperchio dello scomparto delle cinghie di trasporto ed aprire lo scomparto. Vedere la Figura 2.2 Fermo del coperchio dello scomparto Scomparto delle cinghie di trasporto Figura 2.2 Valigetta dello strumento con le cinghie di trasporto all interno dello scomparto 2. Sollevare le cinghie dallo scomparto. Le cinghie sono già attaccate alla valigetta dello strumento. Vedere la Figura Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

23 Ispezione, cura e manutenzione 2 Figura 2.3 Montare le cinghie di trasporto 3. Chiudere il coperchio dello scomparto assicurandosi di non bloccare le cinghie di trasporto. Vedere la Figura 2.4 Figura 2.4 Valigetta dello strumento con le cinghie di trasporto pronte per l uso Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 7

24 2 Ispezione, cura e manutenzione Valigetta degli accessori kit batterie Figura 2.5 Contenuto della valigetta degli accessori kit batterie Elemento Descrizione 1 Alimentatore del caricabatterie 2 Batterie (3x) 3 Caricabatterie 4 Cavo di alimentazione elettrica 5 Chiavi della valigetta degli accessori (2x) 6 Adattatore portabatterie 8 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

25 Ispezione, cura e manutenzione 2 Valigetta degli accessori kit Robotico Figura 2.6 Contenuto della valigetta degli accessori kit Robotico 7 Elemento Descrizione 1 Supporto avanzato Trimble 2 Batterie di formato AA (2x) 3 Batteria 4 Memoria USB 5 Cavo di chiave hardware presa A USB 6 Adattatore per asta 7 Adattatore per asta standard 8 Chiavi della valigetta degli accessori (2x) 9 Cinghia di trasporto dell unità di comando 10 Adattatore per mini asta 11 Prisma a 360 con mini asta e identificazione mira 12 Attrezzi per identificazione mira (2x) Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 9

26 2 Ispezione, cura e manutenzione Valigetta degli accessori kit poligonale Figura 2.7 Contenuto della valigetta degli accessori kit poligonale 1 Elemento Descrizione 1 Basamento 2 Chiavi della valigetta degli accessori (2x) 3 Base per prisma con livello e piombo ottico 4 Prisma 5 Mira di puntamento 6 Mire di puntamento supplementari (3x) 10 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

27 Ispezione, cura e manutenzione 2 Valigetta degli accessori kit poligonale Figura 2.8 Contenuto della valigetta degli accessori kit poligonale 2 Elemento Descrizione 1 Basamento 2 Chiavi della valigetta degli accessori (2x) 3 Base per prisma con livello e piombo ottico 4 Prisma 5 Mira di puntamento Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 11

28 2 Ispezione, cura e manutenzione Attaccare la valigetta degli accessori alla valigetta dello strumento 24.1 Per il trasporto in un cantiere, la valigetta degli accessori può essere montata in cima alla valigetta dello strumento. Utilizzare le cinghie come mostrato nella Figura 2.9. Cinghie per fissare la valigetta degli accessori alla valigetta dello strumento Figura 2.9 Valigetta degli accessori montata in cima alla valigetta dello strumento 12 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

29 Ispezione, cura e manutenzione 2 Cura e manutenzione 2.5 C Pericolo Non rimuovere il coperchio dallo strumento. Trimble S Series è stato progettato per resistere ai normali disturbi elettromagnetici provenienti dall ambiente, ma contiene circuiti sensibili all elettricità statica. Se il coperchio dello strumento viene aperto da una persona non autorizzata, non è più garantito il funzionamento dello strumento e la garanzia non è più valida. La stazione totale Trimble S Series è stata concepita e testata per resistere alle condizioni presenti sul campo, ma come tutti gli strumenti di precisione richiede cura e manutenzione. Effettuare quanto segue per ottenere dallo strumento i migliori risultati: Non sottoporre l apparecchiatura a brusche scosse o a trattamento disattento. Tenere puliti lenti e riflettori. Per pulire la strumentazione ottica impiegare solamente salviette per lenti o altro materiale concepito per tale uso. Mantenere lo strumento protetto e in posizione eretta, preferibilmente nella sua valigetta. Non trasportare lo strumento quando è montato sul cavalletto. Altrimenti si possono danneggiare le viti del basamento. Ogni volta che è possibile, utilizzare i servocomandi per ruotare lo strumento. La rotazione manuale dello strumento può influenzare il valore di riferimento HA (angolo orizzontale). L entità di questo effetto dipende dalla qualità del basamento e del cavalletto. Non trasportare lo strumento prendendolo per il cilindro del cannocchiale. Usare la maniglia. Quando si ha bisogno di misurazioni estremamente precise, assicurarsi che lo strumento si sia adattato alla temperatura circostante. Variazioni significative della temperatura dello strumento possono pregiudicare la precisione. Pulizia 25.1 C Cautela Non utilizzare mai sullo strumento o sulla sua valigetta detergenti aggressivi come benzina o solventi. Prestare estrema attenzione quando si pulisce lo strumento, specialmente quando si toglie sabbia o polvere da lenti e riflettori. Non impiegare mai panni ruvidi o asciutti o carta rigida. Trimble consiglia di utilizzare salviette anti-statiche per lenti, un batuffolo di cotone o una spazzola per lenti. Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 13

30 2 Ispezione, cura e manutenzione Eliminare l umidità 25.2 Se lo strumento è stato utilizzato con tempo umido, portarlo all interno e toglierlo dalla sua valigetta. Lasciar asciugare naturalmente lo strumento. Se sulle lenti si forma condensa, far evaporare l umidità naturalmente. Trasportare lo strumento 2.6 Trasportare sempre lo strumento nella sua valigetta chiusa a chiave. Per viaggi lunghi, trasportare lo strumento nella sua valigetta e all interno del contenitore di spedizione originale. Manutenzione e riparazione 2.7 Nota Nella stazione totale Trimble S Series non ci sono parti che possono essere sottoposte a manutenzione o riparate dall utente. Trimble raccomanda di lasciare lo strumento, una volta l anno, presso un laboratorio di assistenza Trimble per farlo sottoporre a manutenzione e calibratura. Questo serve a garantire il mantenimento delle precisioni specificate. Quando si invia lo strumento presso un centro di assistenza, scrivere chiaramente sulla sua valigetta il nome del mittente e del destinatario. Se sono necessarie riparazioni, includere nella valigetta dello strumento una nota corrispondente, che descriva chiaramente qualsiasi guasto o sintomo e che indichi la necessità di riparazioni. 14 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

31 CAPITOLO 3 Guida introduttiva 3 In questo capitolo: Batteria Descrizione dello strumento Informazioni sui laser e sui LED Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 15

32 3 Guida introduttiva Batteria 3.1 Prima di caricare o usare una batteria è importante leggere e comprendere bene le informazioni sulla sicurezza della batteria e l ambiente. Informazioni sulla sicurezza della batteria e l ambiente 31.1 C Pericolo Non danneggiare la batteria agli ioni di litio ricaricabile. Una batteria danneggiata può provocare esplosioni o incendi, i quali possono essere causa di lesioni alle persone e/o danni alle cose. Per evitare lesioni o danni: Non usare o caricare la batteria se sembra essere danneggiata. Segni di danneggiamento possono essere, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, scolorimento, deformazione e perdita del fluido della batteria. Non esporre la batteria a fuoco, temperature elevate o luce diretta del sole. Non immergere la batteria nell acqua. Non utilizzare o tenere la batteria all interno di un veicolo quando fa molto caldo. Non far cadere o perforare la batteria. Non aprire la batteria, né cortocircuitare i suoi contatti. C Pericolo Evitare il contatto con la batteria agli ioni di litio ricaricabile se sembra avere una perdita. Il fluido della batteria è corrosivo e il contatto con esso può essere causa di lesioni fisiche e/o danni alle cose. Per evitare lesioni o danni: Se la batteria perde, evitare il contatto con il fluido della batteria. Se il fluido della batteria arriva negli occhi, lavarli immediatamente con acqua pulita e rivolgersi a un medico. Non sfregarsi gli occhi! Se il fluido della batteria arriva nella pelle o negli abiti, lavarlo via immediatamente utilizzando acqua pulita. 16 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

33 Guida introduttiva 3 C Pericolo Ricaricare ed utilizzare la batteria agli ioni di litio ricaricabile solamente seguendo rigorosamente le istruzioni. La ricarica o l utilizzo della batteria in un apparecchiatura non consentita può provocare esplosioni o incendi, i quali possono essere causa di lesioni alle persone e/o danni all apparecchiatura. Per evitare lesioni o danni: Non caricare o usare la batteria se sembra essere danneggiata o perdere. Caricare la batteria agli ioni di litio solamente in un prodotto Trimble specificatamente destinato a tale scopo. Assicurarsi di seguire tutte le istruzioni fornite con il caricabatterie. Interrompere la ricarica di una batteria che rilascia molto calore o emette odore di bruciato. Utilizzare la batteria solamente in un apparecchiatura Trimble che prevede specificatamente il suo uso. Utilizzare la batteria solamente per la sua destinazione d uso e secondo le istruzioni presenti nella documentazione del prodotto. Smaltimento Prima di smaltire la batteria scaricarla. Smaltire le batterie usate in modo da rispettare l ambiente e attenendosi ai rispettivi regolamenti locali e nazionali. Caricare la batteria agli ioni di litio 31.2 La batteria viene fornita parzialmente carica. Caricarla completamente prima di utilizzarla per la prima volta. Per caricare la batteria utilizzare solamente un caricabatterie consigliato da Trimble per caricare batterie agli ioni di litio. Se l apparecchiatura è rimasta inutilizzata per più di sei mesi, caricare la batteria prima di utilizzare la stazione totale. Il caricabatterie funziona ad una temperatura tra 0 C e 40 C. La ricarica della batteria a temperature nell intervallo di 0-5 C richiede più tempo della ricarica a temperatura ambiente. C Cautela Assicurarsi che non ci sia niente ad ostruire le aperture di sfiato nella parte posteriore del caricabatterie. La parte inferiore del caricabatterie presenta una temperatura molto elevata durante il processo di ricarica. Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 17

34 3 Guida introduttiva Ingresso DC Mediante adattatore specifico del paese per la rete elettrica Convertitore AC/DC Figura 3.10 Caricabatterie Per caricare la batteria: 1. Assicurarsi che le aperture di sfiato nella parte posteriore del caricabatterie non siano ostruite. 2. Mettere il caricabatterie su una superficie dura, piatta e livellata, per assicurarsi che ci sia flusso d aria sotto il caricabatterie. 3. Per fornire energia al caricabatterie utilizzare il convertitore AC - DC (corrente alternata - corrente continua). Il caricabatterie esamina gli slot alla ricerca di una batteria. La luce verde lampeggia nello slot che viene esaminato. 4. Mettere la batteria in uno degli slot. Per spiegazioni sull indicatore a LED, vedere page La ricarica richiede circa 3 ore per ogni batteria, a temperatura ambiente. Se al caricatore sono collegate più batterie, queste saranno caricate in sequenza, da sinistra a destra. C Cautela La parte inferiore del caricabatterie presenta una temperatura molto elevata durante il processo di ricarica. Se una batteria si è completamente scaricata o è cortocircuitata, lasciarla tutta la notte nel caricabatterie per tentare di riattivarla. Una batteria cortocircuitata in genere si riattiva appena lo slot viene esaminato. Se il LED di colore ambra si spegne, allora significa che la batteria si è riattivata. Se il LED di colore ambra continua a rimanere acceso, allora la batteria non funziona più. Condizionamento della batteria 30.1 Caricare la batteria come descritto qui di seguito. Assicurarsi che le aperture di sfiato nella parte posteriore del caricabatterie non siano ostruite e che il caricabatterie si trovi su una superficie piatta e livellata. 18 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

35 Guida introduttiva 3 Se lampeggia il LED ambra di uno slot, la batteria collegata a tale slot richiede condizionamento. Una batteria che è stata soggetta a 20 cicli consecutivi incompleti di ricarica/scaricamento, richiede condizionamento e farà scattare il rispettivo indicatore di condizionamento.- Un ciclo completo di ricarica/scaricamento è un ciclo che impiega più del 90% della capacità della batteria. Una batteria richiede condizionamento se l indicatore di carica (un contatore della capacità della batteria) in essa presente legge con un errore superiore all 8% la capacità della batteria. La batteria può ancora essere utilizzata in modo sicuro, ma l indicatore di carica potrebbe non essere più accurato, cosa che può ridurre il tempo di funzionamento della batteria. Utilizzando tutta la capacità della batteria prima di ricaricarla, si resetta l indicatore. Il caricabatterie è anche in grado di effettuare un ciclo di condizionamento. Per condizionare la batteria: 1. Premere il pulsante di condizionamento nella parte posteriore del caricabatterie. I LED ambra si illuminano con luce fissa e tutti i LED verdi iniziano a lampeggiare. Rilasciare il pulsante di condizionamento. Vedere Figura 3.11 Nel modo di condizionamento il caricabatterie carica la batteria. Il caricabatterie scarica ogni batteria che richiede condizionamento e poi la carica. Il condizionamento di una singola batteria può richiedere un massimo di 24 ore. Il condizionamento di cinque batterie può richiedere fino a 60 ore. Trimble consiglia di condizionare la batteria o le batterie in un fine settimana. C Cautela La parte inferiore del caricabatterie presenta una temperatura molto elevata durante il condizionamento. Non toccare la piastra di fondo. 2. Se si preme di nuovo il pulsante di condizionamento quando quest ultimo è in corso, si annulla il condizionamento. Un ciclo di condizionamento per essere completato correttamente non deve subire interruzioni. Pulsante di condizionamento Figura 3.11 Pulsante di condizionamento del caricabatterie Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 19

36 3 Guida introduttiva Comportamento dei LED del caricabatterie 30.1 Stato LED ambra LED verde Nessuna batteria rilevata (o batteria ON OFF difettosa) Batteria rilevata (ricarica non avviata) Condizionamento non richiesto OFF OFF Condizionamento richiesto LAMPEGGI OFF ANTE Ricarica in corso Condizionamento non richiesto OFF LAMPEGGI ANTE Condizionamento richiesto LAMPEGGI ANTE LAMPEGGI ANTE Condizionamento in corso ON LAMPEGGI ANTE Condizionamento effettuato (batteria caricata completamente) ON ON Batteria caricata completamente Condizionamento non richiesto OFF ON Condizionamento richiesto LAMPEGGI ANTE ON Per informazioni sui LED dell indicatore di carica della batteria vedere anche Alimentazione elettrica pagina Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

37 Guida introduttiva 3 Connettere la batteria interna 30.2 La batteria interna di Trimble S Series si trova nel lato dello strumento. La batteria può essere rimossa e sostituita facilmente. Per inserire la batteria: 1. Togliere il clip dallo slot batteria 2. Infilare la batteria nello strumento con i connettori della batteria posizionati verso la parte superiore dentro lo strumento. Vedere Figura 3.12 Premere Aprire Figura 3.12 Rimuovere e sostituire la batteria interna Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 21

38 3 Guida introduttiva Utilizzare una batteria esterna 30.1 C Pericolo Utilizzare con l adattatore portabatterie solamente la batteria e il cavo specificati. Impiegare l adattatore portabatterie solamente per fornire corrente al prodotto Trimble specificato. Non tentare mai di caricare le batterie mentre si trovano nell adattatore portabatterie. Osservare gli avvertimenti riportati nella sezione del manuale riguardante la batteria. L adattatore portabatterie è un adattatore per batterie esterne che contiene e collega fino a tre batterie di Trimble S Series. L adattatore portabatterie dispone di un gancio che consente di attaccarlo al cavalletto. Vedere la Figura 3.13 Intelaiatura di alloggiamento batterie Batterie Gancio Connettore Intelaiatura di alloggiamento batterie Figura 3.13 Adattatore portabatterie 22 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

39 Guida introduttiva 3 Connettere la batteria esterna 30.2 La batteria esterna può essere collegata allo strumento Trimble S Series con un cavo standard per batteria da 6 pin Trimble. Vedere Figura 3.14 C Cautela Utilizzare solamente i Trimble cavi grigi con connettori da 6 pin Hirose quando si collega un cavo allo strumento e all adattatore portabatterie. Connettore di alimentazione elettrica (PWR) Figura 3.14 Connettere la batteria esterna Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 23

40 3 Guida introduttiva B Suggerimento Quando si collega il cavo allo strumento, il logo Trimble nel connettore deve trovarsi verso l alto. Logo Trimble 24 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

41 Guida introduttiva 3 Descrizione dello strumento 3.1 Questa sezione descrive i comandi dello strumento. Trimble consiglia di dedicare un po di tempo a familiarizzare con i nomi e le posizioni dei comandi. Vedere Figura 3.15 e Figura 3.16 Maniglia rimovibile Mirino grossolano Oculare Manopola di servoazionamento spostamento di messa a fuoco Contrassegno dell altezza strumento Manopola di servoazionamento spostamento verticale Mirino grossolano Manopola di servoazionamento spostamento orizzontale Contrassegno inferiore dell altezza strumento Attacco per l unità di comando Tasto On/Off e tasto di azionamento Connettore di comunicazione (COM) Connettore di alimentazione elettrica (PWR) Figura 3.15 Vista dell operatore di Trimble S Series Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 25

42 3 Guida introduttiva Viti della maniglia rimovibile Ottica coassiale per misurazioni di angoli e distanza, Autolock e puntatore laser Connettore dell antenna Ottica per Tracklight Slot per batteria interna Piombo ottico Display faccia 2 Tastiera faccia 2 Figura 3.16 Vista anteriore di Trimble S Series Tasto di azionamento 31.1 Quando non c è un unità di comando attaccata allo strumento, il tasto di azionamento funziona come tasto On/Off (accensione/spegnimento). Un LED presente nel tasto di azionamento indica se lo strumento è acceso. L accensione è indicata da una luce fissa, mentre il modo di sospensione è indicato da una luce lampeggiante. Quando allo strumento è connessa un unità di comando in cui gira Trimble Survey Controller o Trimble Survey Pro, il tasto di azionamento svolge la stessa funzione del tasto Invio nell unità di comando. 26 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

43 Guida introduttiva 3 Display faccia Il display della faccia 2 è un display grafico con retroilluminazione integrata e tre pulsanti di comando. Vedere la Figura 3.17 Cambio faccia Invio Figura 3.17 Display e tastiera della faccia 2 Scorrimento Quando in un pulsante è disponibile una funzione secondaria, appare un icona nella parte inferiore del display. Per accedere alla funzione secondaria, tenere premuto il tasto apposito. Quando allo strumento è attaccata un unità di comando, il software che gira nell unità controlla il display e la tastiera della faccia 2 e determina quali funzioni secondarie sono disponibili. Per informazioni dettagliate su come il software controlla il display della faccia 2, consultare la documentazione del software per il lavoro sul campo. Quando non c è un unità di comando attaccata allo strumento e questo viene acceso impiegando il tasto di azionamento, il display della faccia 2 mostra una schermata di livellamento elettronico. Vedere la Figura 3.18 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 27

44 3 Guida introduttiva 1:250 Set Figura 3.18 Schermata di livellamento elettronica nel display della faccia 2 Per informazioni su come accedere al menu del compensatore e al menu di impostazione dello strumento dal display e la tastiera della faccia 2, vedere il Capitolo 4, Installazione. 28 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

45 Guida introduttiva 3 Piombo ottico 31.3 Lo strumento è dotato di un piombo ottico che ha un ingrandimento del 2x e una portata di messa a fuoco di 0,5 m a infinito. Lo strumento può essere posizionato ad una precisione di 0,5 mm a 1,5 m sopra un contrassegno a terra.. Figura 3.19 Piombo ottico Come mostrato nella Figura 3.19: Per mettere a fuoco il reticolo di mira, girare l oculare. Per mettere a fuoco a terra, premere dentro o tirare fuori il piombo ottico. Per informazioni su come regolare il piombo ottico, vedere pagina 59. Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 29

46 3 Guida introduttiva Maniglia 31.4 Se occorre effettuare misurazioni a forte inclinazione nella faccia 2, è possibile rimuovere la maniglia dello strumento, vedere anche Opzione maniglia rimovibile pagina 109: 1. Svitare le due viti Torx che fissano la maniglia allo strumento impiegando una chiave Torx T Far scorrere la maniglia orizzontalmente lontano dalla parte anteriore dello strumento. Vedere la Figura 3.20 e la Figura 3.21 Torx T30 x2 Figura 3.20 Rimozione della maniglia 30 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

47 Guida introduttiva 3 Figura 3.21 Staccare la maniglia Attaccare la maniglia: la procedura per attaccare la batteria è inversa a quella per staccarla. C Cautela Prima di sollevare lo strumento assicurarsi che la maniglia sia saldamente attaccata. Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 31

48 3 Guida introduttiva Informazioni sui laser e sui LED 3.1 Per maggiori informazioni vedere Sicurezza del laser, pagina v. Trimble S Series DR Lo strumento Trimble S Series DR 300+, vedere la Figura 3.22, è stato testato ed è conforme ai regolamenti per prodotti laser di Classe 1 e di Classe 2. Apertura di misurazione della distanza Autolock e puntatore laser Apertura di Tracklight Figura 3.22 Trimble S Series DR 300+ L etichetta di avvertimento puntatore laser si trova nella parte superiore dell unità di misurazione della distanza. Vedere la Figura Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

49 Guida introduttiva 3 Etichetta di avvertimento puntatore laser Figura 3.23 Collocazione dell etichetta di avvertimento puntatore laser in Trimble S Series DR 300+ La Figura 3.24 mostra l etichetta di avvertimento del puntatore laser. Figura 3.24 Etichetta di avvertimento puntatore laser Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 33

50 3 Guida introduttiva 34 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

51 CAPITOLO 4 Installazione 4 In questo capitolo: Avviare lo strumento Livellamento Impostazione dello strumento Il raggio laser Misurare l altezza dello strumento Lista di controllo Attaccare un unità di controllo Trimble Staccare l unità di controllo Trimble Sollevare lo strumento Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 35

52 4 Installazione Avviare lo strumento 4.1 Quando non c è un unità di controllo attaccata, si può avviare lo strumento con il tasto di azionamento. Livellamento 4.2 Una volta avviato lo strumento, nel display della faccia 2 appare la bolla elettronica per il livellamento. Se è attaccata un unità di controllo, il software CU comanda il display della faccia 2. Vedere Figura 4.25 mostra il processo di livellamento. Per commutare tra la visualizzazione grafica o numerica premere. Per cambiare la precisione (zoom) della visualizzazione grafica premere. Per accettare premere. 36 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

53 Installazione 4 Nota Per via dei servomotori ad alta velocità è importante usare cavalletto e basamento di qualità elevata. X: Y: :250 Set Set Oppure Waiting for connection... (Press any key for set up mode) Compensator range exceeded! Re-level the instrument Figura 4.25 Il processo di livellamento Se non c è un unità di controllo attaccata, premere un tasto qualsiasi per accedere al menu Instrument set up (Impostazione strumento). Nota Se lo strumento rimane inattivo per più di 300 secondi (5 minuti), va nel modo di sospensione. Vedere Gestione dell alimentazione elettrica a pagina 80. Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 37

54 4 Installazione Impostazione dello strumento 4.3 Con il display della faccia 2 è possibile accedere a numerose funzioni e procedure dello strumento senza che sia attaccata un unità di controllo: Una volta impostato il compensatore appare la schermata seguente. Premere un tasto qualsiasi nella tastiera della faccia 2 per accedere al menu di impostazione dello strumento. Waiting for connection... (Press any key for set up mode) Per accedere al menu Instrument setup (Impostazione strumento) premere un tasto qualsiasi. Il menu di impostazione strumento è strutturato nel modo seguente: Radio settings (Impostazioni radio). Vedere pagina 39. Reference Horizontal Angle (Angolo orizzontale di riferimento). Vedere pagina 41. Adjustments (Regolazioni). Vedere pagina 41. Compensator calibration (Calibrazione del compensatore). Vedere pagina 42. HA/VA and trunnion axis collimation (Angolo oriz./vert. e collimazione dell asse orizzontale di rotazione). Vedere pagina 44. Autolock collimation (Collimazione Autolock ). Vedere pagina 48. Laser pointer on/off (Puntatore laser in/off). Vedere pagina 50. Back (Indietro). Firmware version information (Informazioni sulla versione del firmware). Vedere pagina 51. Exit (Esci). 38 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

55 Installazione 4 Radio settings (Impostazioni della radio) 43.1 Nel menu Radio settings è possibile impostare il canale radio e il numero identificativo di rete. Impostare il canale radio 1. Premere per andare su Radio settings, poi premere. 2. Premere per andare su Set radio channel (Imposta canale radio), poi premere. -setup- >> Radio settings Reference HA Adjustments... Firmware version Exit (to level) -Radio settings- >> Set radio channel Set network ID Back Premere per selezionare il Channel number (Numero di canale) radio e poi premere per impostarlo oppure premere per annullare e tornare al menu Radio settings. Set radio channel Channel: 1 oppure -Radio settings- >> Set radio channel Set network ID Back... cancel next set 4. Per tornare al menu set up (Impostazione) premere per andare su Back (Indietro) e poi premere. Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 39

56 4 Installazione Impostare l identificativo di rete 1. Premere per andare su Radio settings, poi premere. 2. Premere per andare su Set network ID (Imposta identificativo di rete), poi premere. -setup- >> Radio settings Reference HA Adjustments... Firmware version Exit (to level) -Radio settings- Set radio channel >> Set network ID Back Premere per selezionare il Network ID (Identificativo di rete) della radio e poi premere per impostarlo oppure premere per annullare e tornare al menu Radio settings. Set network ID Network ID: 1 oppure -Radio settings- Set radio channel >> Set network ID Back... cancel next set 4. Per tornare al menu set up (Impostazione) premere per andare su Back (Indietro) e poi premere. 40 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

57 Installazione 4 Angolo orizzontale di riferimento Premere per andare su Reference HA (Angolo orizzontale di riferimento), poi premere. Aim towards target Then press Enter 2. Puntare lo strumento verso la mira e poi premere Invio. Lo strumento memorizza l angolo orizzontale misurato da usare come angolo orizzontale di riferimento. Appare il menu Setup (Impostazione). Menu Adjustments (Regolazioni) 40.1 Il menu Adjustments contiene tutte le procedure di calibrazione e collimazione dello strumento. Nota Le unità per tutte le procedure di regolazione sono GGGMMSS. Premere per andare su Adjustments (Regolazioni), poi premere. - setup- Radio settings Reference HA >> Adjustments... Firmware version Exit (to level) - setup- Radio settings >> Reference HA Adjustments... Firmware version Exit (to level) -Adjustments- >> Compensator calib. HA/VA collimation Autolock collim. Puntatore laser Back... Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 41

58 4 Installazione Compensator calibration (Calibrazione del compensatore) Il compensatore è calibrato quando lo strumento è in perfetto equilibrio, poi il sensore del compensatore provvede a compensare ogni squilibrio che si presenta successivamente. Per questo motivo lo strumento deve avere poco squilibrio quando si effettua la calibrazione del compensatore. Per minimizzare lo squilibrio nello strumento: Non avere montata nello strumento l unità di controllo. Deve essere inserita la batteria interna. La maniglia deve essere montata. Lo strumento posizionerà automaticamente l unità della distanza in modo da ottenere un equilibrio ottimale. Per iniziare la calibrazione del compensatore. 1. Livellare lo strumento. Prima di iniziare la calibrazione lo strumento verifica automaticamente se il compensatore si trova entro l intervallo. 2. Premere per andare su Compensator calib. (Calibrazione del compensatore) e poi premere. 3. Seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo. Vedere Figura Nota Trimble consiglia di effettuare regolarmente la calibrazione del compensatore, in particolare quando si misura durante ampie variazioni di temperatura e dove si richiede elevata precisione. 42 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

59 Installazione 4 -Adjustments- >> Compensator calib. HA/VA collimation Autolock collim. Laser pointer Back... Ensure instrument handle is installed. Press ENTER when ready Compensation complete! Ensure Control unit is not installed. Press ENTER when ready. Compensating... Balancing... Figura 4.26 Procedura di calibrazione del compensatore Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 43

60 4 Installazione Collimazioni degli angoli oriz./vert. e inclinazione dell asse orizzontale di rotazione La procedura di collimazione consiste nella collimazione degli angoli oriz./vert. e nell inclinazione dell asse orizzontale di rotazione. La collimazione orizzontale e verticale e la correzione dell inclinazione dell asse orizzontale di rotazione sono state misurate e memorizzate nello strumento dalla casa produttrice. Nota Trimble consiglia di effettuare regolarmente una misurazione di prova della collimazione degli angoli oriz./vert. e dell inclinazione dell asse orizzontale di rotazione, in particolare quando si misura durante ampie variazioni di temperatura e dove è richiesta elevata precisione. 1. Premere per andare su HA/VA collimation (Collimazione degli angoli oriz./vert.), poi premere. -Current values- HA: VA: >>Continue Abort -Adjustments- Compensator calib. >> HA/VA collimation Autolock collim. Laser pointer Back... Appaiono i valori di collimazione correnti. 2. Premere per andare su uno dei seguenti comandi: Continue (Continua) poi premere per proseguire il test di collimazione degli angoli oriz./vert. Abort (Interrompi). Poi premere per tornare al menu Adjustments (Regolazioni). 44 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

61 Installazione 4 Aim on target >> New observation Switch face Abort Face-1 obs: 0 Face-2 obs: 0 >> New observation Switch face Abort Se si seleziona Continue: 3. Premere per selezionare uno dei seguenti comandi: New observation (Nuova osservazione). Poi premere per continuare il test di collimazione degli angoli oriz./vert. Switch face (Cambia faccia). Poi premere per commutare tra faccia 1 e 2. Abort (Interrompi). Poi premere per tornare al menu Adjustments (Regolazioni). Se si seleziona New observation: a. Nella faccia 2 puntare accuratamente verso un punto vicino l orizzonte a max. ±10 gradi centesimali (± 9 gradi) ad una distanza minima di 100 m (328 piedi). b. Premere per misurare e registrare angoli. c. Ripetere il punti a e b circa 5 volte. d. Premere per andare su Switch face (Cambia faccia). Poi premere per cambiare faccia. e. Puntare accuratamente verso il punto. f. Premere per misurare e registrare angoli. g. Ripetere i punti "e" e "f" lo stesso numero di volte dei punti "a" e "b". Mentre si effettuano le osservazioni sulla prima faccia (faccia 1 o faccia 2), i valori degli angoli sono memorizzati e il contatore corre. 4. Quando su ogni faccia sono state effettuate una o più osservazioni e su ogni faccia il numero di osservazioni è lo stesso: il software calcola e visualizza i nuovi valori di collimazione orizzontale e verticale. Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 45

62 4 Installazione 5. Premere per selezionare uno dei seguenti comandi: Trunnion coll (Collimazione asse orizzontale di rotazione). Poi premere per proseguire con la collimazione dell asse orizzontale di rotazione. Store correction (Salva correzione). Poi premere per accettare e memorizzare i nuovi valori di collimazione. Abort (Interrompi). Poi premere per tornare al menu Adjustments (Regolazioni). Face-1 obs: 5 Face-2 obs: 5 >> New observation Switch face Abort -Current values- HA: VA: Trunnion coll. >>Store correction Abort Selezionare Trunnion coll. per proseguire con la collimazione dell asse orizzontale di rotazione. 6. Premere per andare su Trunnion coll. Poi premere per proseguire il test di collimazione dell asse orizzontale di rotazione. -Current values- HA: VA: >>Trunnion coll. Store correction Abort Aim on target >> New observation Switch face Abort 46 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

63 Installazione 4 Face-1 obs: 0 Face-2 obs: 0 >> New observation Switch face Abort Face-1 obs: 5 Face-2 obs: 5 >> New observation Switch face Abort 7. Premere per andare su uno dei seguenti comandi: New observation (Nuova osservazione). Poi premere per proseguire il test dell inclinazione dell asse orizzontale di rotazione. Switch face (Cambia faccia). Poi premere per cambiare faccia. Abort (Interrompi). Poi premere per tornare al menu Adjustments (Regolazioni). Se si seleziona New observation (Nuova osservazione) il numero di osservazioni appare su entrambe le facce: a. Nella faccia 2 puntare accuratamente verso un punto almeno 15 gradi centesimali (13,5 gradi) sopra o sotto il piano orizzontale ad una distanza minima di 30 m (66 piedi). b. Premere per misurare e registrare angoli. c. Premere per andare su Switch face (Cambia faccia). Poi premere per cambiare faccia. d. Puntare accuratamente verso il punto. e. Premere per misurare e registrare angoli. Mentre si effettuano le osservazioni sulla prima faccia (faccia 1 o faccia 2), i valori degli angoli sono memorizzati e il contatore corre. Quando su ogni faccia sono state effettuate una o più osservazioni e su ogni faccia il numero di osservazioni è lo stesso, il software calcola e visualizza il nuovo valore dell inclinazione dell asse orizzontale di rotazione. Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 47

64 4 Installazione -Current values- Trunnion: >>Store correction Cancel -Adjustments- Compensator calib. >> HA/VA collimation Autolock collim. Laser pointer Back Premere per selezionare uno dei seguenti comandi: Store correction (Salva correzione). Poi premere per accettare il nuovo valore di inclinazione dell asse orizzontale di rotazione. Appare il menu Adjustments (Regolazioni). Cancel (Annulla). Poi premere per tornare al menu Adjustments. Nota Lo strumento impedisce un test dell inclinazione dell asse orizzontale di rotazione se questo viene effettuato verso un punto con un angolo inferiore a 15 gradi centesimali (13,5 gradi) dal piano orizzontale. La precisione d inclinazione dell asse orizzontale di rotazione aumenta con un angolo più ripido verso il punto misurato. La distanza minima per la misurazione dell inclinazione dell asse orizzontale di rotazione è di 30 m (66 piedi). Nota Se il fattore di correzione dell inclinazione dell asse orizzontale di rotazione è maggiore di 0,12 gradi centesimali (0,108 gradi), appare il messaggio Fail Remeasure? (Errore, rimisurare?). Premere Yes (Sì) e poi ripetere la procedura di misurazione. Se il fattore è maggiore di 0,12 gradi centesimali (0,108 gradi) e si risponde No al messaggio di rimisurazione, lo strumento impiega il fattore di correzione correntemente memorizzato nello strumento. Se il fattore è maggiore di 0,12 gradi centesimali (0,108 gradi), allora lo strumento deve essere regolato meccanicamente presso il centro di assistenza Trimble autorizzato più vicino. Collimazione Autolock (solo su strumenti con tecnologia Autolock) La tecnologia Autolock, che guida lo strumento quando è configurato per Autolock, rilevamento remoto e robotico, può ricevere errori di collimazione nella stessa maniera del sistema ottico. Occorre perciò testare regolarmente le misurazioni e memorizzare i nuovi valori. Se possibile eseguire il test su una distanza simile a quella a cui si lavorerà, ma ad almeno 100 m. 48 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

65 Installazione 4 La mira deve essere estremamente immobile durante il test (Trimble consiglia di utilizzare un cavalletto) e deve essere in una linea di visuale sgombra, senza traffico che ostruisca. Lo strumento è calibrato per errori di collimazione orizzontali e verticali, che possono essere memorizzati ed usati per correggere i punti misurati. I valori misurati sono in vigore fino a che non si effettua una nuova misurazione di prova: 1. Premere per andare su Autolock collim (Collimazione Autolock), poi premere. -Adjustments- Compensator calib. HA/VA collimation >> Autolock collim. Laser pointer Back... -Current values- HA: VA: >>Continue Abort 2. Puntare accuratamente verso un prisma. 3. Premere per andare su New observation (Nuova osservazione), poi premere. Aim on target >> New observation Switch face Abort -Current values- HA: VA: >>Store correction Cancel 4. Lo strumento misura automaticamente verso la mira in entrambe le facce e poi visualizza i valori correnti. Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 49

66 4 Installazione 5. Premere per andare su uno dei seguenti comandi: Store correction (Salva correzione). Poi premere per salvare i valori di correzione. Cancel (Annulla). Poi premere per tornare al menu Adjustments (Regolazioni). 6. Una volta che lo strumento ha memorizzato i valori di correzione, appare il menu Adjustments (Regolazioni). Laser pointer (Puntatore laser) 1. Premere per andare su Laser pointer (Puntatore laser), poi premere. 2. Premere per selezionare puntatore laser On o Off. 3. Premere per impostare, appare il menu Adjustments (Regolazioni). -Adjustments- Compensator calib. HA/VA collimation Autolock collim. >> Laser pointer Back... Set laser pointer Laser pointer: on cancel next set Con il puntatore laser On (acceso), è possibile regolare il raggio, per maggiori informazioni vedere Il raggio laser, page Per tornare al menu Adjustments (Regolazioni) senza cambiare l impostazione premere. 50 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

67 Installazione 4 Back (Indietro) 1. Per tornare al menu di impostazione, premere per andare su Back... (Indietro) e poi premere. -Adjustments- Compensator calib. HA/VA collimation Autolock collim. Laser pointer >>Back... - setup- Radio settings Reference HA >> Adjustments... Firmware version Exit (to level) Firmware version information (Informazioni sulla versione del firmware) Premere per andare su Firmware version (Versione del firmware), poi premere. Il numero del firmware dello strumento appare sullo schermo. Il programma ritorna automaticamente al menu di impostazione. - setup- Radio settings Reference HA Adjustments... >> Firmware version Exit (to level) version: Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 51

68 4 Installazione Menu Exit (Esci) 1. Per uscire dal menu setup (Impostazione) premere per andare su Exit (to level) [Esci (per livellare)], poi premere. Appare il livello elettronico. - setup- Radio settings Reference HA Adjustments... Firmware version >> Exit (to level) 1:250 Set Nota Se lo strumento viene lasciato inattivo per più di 300 secondi (5 minuti) durante una delle procedure suddette, allora lo strumento annulla la procedura corrente e torna alla schermata Waiting for connection (In attesa di connessione). 52 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

69 Installazione 4 Il raggio laser 4.1 Il DR 300+ impiega un laser rosso come puntatore laser. Il raggio laser è coassiale con la linea di mira del cannocchiale. Se lo strumento è ben regolato, il raggio laser rosso coincide con la linea di mira. Influenze esterne, come urti o ampie oscillazioni di temperatura, possono spostare il raggio laser rosso rispetto alla linea di mira. Allineare il raggio laser 41.1 C Cautela Guardare attraverso il cannocchiale il punto luminoso laser che si trova nella mira di regolazione è sicuro. Non tentare di effettuare la regolazione utilizzando un prisma, la luce riflessa da un prisma può essere abbagliante. C Cautela Quando si ricercano i prismi, non utilizzare il puntatore laser come ausilio perché la luce riflessa può abbagliare gli occhi. La luce riflessa non danneggia gli occhi, ma può essere fastidiosa. Per evitare misurazioni errate, utilizzare la mira di regolazione fornita per controllare regolarmente l allineamento del laser e prima di tentare misurazioni della distanza precise: 1. Installare la mira di regolazione a metri di distanza, di fronte allo strumento. 2. Attivare la funzione puntatore laser per accendere il raggio laser rosso. 3. Puntare lo strumento al centro della piastra di mira, poi esaminare la posizione del punto luminoso laser rosso in relazione ai reticoli di mira del cannocchiale. 4. Se il punto luminoso laser si trova al di fuori dei reticoli di mira, regolare la direzione del raggio fino a che non corrisponde ai reticoli di mira. Vedere Figura 4.27 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 53

70 4 Installazione Figura 4.27 Mira di regolazione Regolare il raggio laser Tirare fuori i due tappi dalle porte di regolazione nella parte superiore dell involucro del cannocchiale. Vedere Figura 4.28 Porta di regolazione raggio verticale Porta di regolazione raggio orizzontale Figura 4.28 Porte di regolazione del raggio 54 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

71 Installazione 4 2. Per correggere la posizione verticale del punto luminoso laser, inserire la chiave a brugola nella porta di regolazione verticale e girarla come mostrato, Vedere Figura Giù (senso orario) Su (senso antiorario) Figura 4.29 Regolazione della posizione verticale 3. Per correggere la posizione orizzontale del punto luminoso laser, inserire la chiave a brugola nella porta di regolazione orizzontale e girarla come mostrato, Vedere Figura Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 55

72 4 Installazione Sinistra (senso orario) Destra (senso antiorario) Figura 4.30 Regolazione della posizione orizzontale 4. Controllare l allineamento del punto luminoso laser e i reticoli di mira. Durante tutta la procedura di regolazione mantenere il cannocchiale puntato verso la mira di regolazione. Le viti di regolazione sono ad alto tensionamento perché sono auto-bloccanti. Si serrano automaticamente dopo essere state regolate. C Cautela Per tenere lontane umidità e polvere, assicurarsi che i tappi siano correttamente inseriti nelle porte di regolazione. 56 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

73 Installazione 4 Misurare l altezza dello strumento 4.1 Ci sono due contrassegni di misurazione sul lato dello strumento. Il contrassegno superiore corrisponde all asse orizzontale di rotazione dello strumento. Il contrassegno inferiore è 0,158 m (0,518 piedi) sotto il contrassegno superiore. Misurare il contrassegno inferiore nella sporgenza superiore del contrassegno. Vedere Figura 4.31 Contrassegno superiore Sporgenza superiore del contrassegno inferiore Contrassegno inferiore Figura 4.31 Contrassegni dell altezza strumento Quando è attaccata un unità di controllo in cui gira Trimble Survey Controller o Trimble Survey Pro, il software dispone di funzioni aggiuntive che riducono la misurazione del contrassegno inferiore all altezza strumento verticale richiesta rispetto all asse orizzontale di rotazione. Vedere Figura 4.32 e il paragrafo seguente. Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 57

74 4 Installazione 0,158 m Hm Hc Ih Figura 4.32 Misurazione dell altezza dello strumento La distanza misurata (Hm) viene corretta dall inclinazione della misurazione, al fine di ottenere una misurazione verticale del contrassegno inferiore (Hc). La costante dal contrassegno inferiore al contrassegno superiore (0,158 m/0,518 piedi) è aggiunta a Hc per ottenere l altezza strumento verticale dal contrassegno a terra all asse orizzontale di rotazione (Ih). Per maggiori informazioni consultare la documentazione del software per il lavoro sul campo. In alternativa, per ottenere misurazioni accurate nel contrassegno superiore (Ih), si può misurare manualmente la distanza inclinata dal suolo al contrassegno inferiore (Hm). Per calcolare l altezza strumento totale (Ih), inserire la distanza inclinata misurata (Hm) nella formula qui sotto: 58 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

75 Installazione 4 Ih = 0, Hm 2 + 0, Altezza strumento Altezza strumento Ih (m) Distanza misurata Hm (m) Regolazione del piombo ottico Installare lo strumento e livellarlo su un contrassegno a terra, in maniera che l altezza del cavalletto sia 1,5 m (±0,1 m) (4,920 piedi (±0,328 piedi)). Vedere Vedere Figura Prendere nota di dove il cerchio interno del piombo ottico è in relazione con il contrassegno a terra. 3. Girare lo strumento di 200 gradi centesimali (180 gradi). 4. Prendere nota di dove il cerchio interno del piombo ottico è in relazione con il contrassegno a terra. Se il cerchio interno del reticolo del piombo ottico si muove rispetto al contrassegno a terra, occorre regolare il reticolo. 5. Correggere per metà l errore con le 4x viti di regolazione nel piombo ottico. 6. Girare lo strumento di 200 gradi centesimali (180 gradi). 7. Se il cerchio interno del reticolo del piombo ottico non si muove rispetto al contrassegno a terra, non occorrono ulteriori regolazioni. Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 59

76 4 Installazione C Cautela Quando si regola il piombo ottico con le quattro viti di regolazione, è importante che queste siano regolate correttamente. Quando si regola una vite, quella opposta deve essere regolata nello stesso modo nell altra direzione, al fine di mantenere nell ottica il corretto tensionamento. Non serrare eccessivamente le viti, altrimenti si può danneggiare l ottica. 4x viti di regolazione del reticolo del piombo ottico Contrassegno a terra Figura 4.33 Regolazione del piombo ottico 60 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

77 Installazione 4 Lista di controllo 4.1 Prima di iniziare un rilevamento controllare le voci seguenti: Le lenti sono pulite Lo strumento è livellato correttamente Errore di collimazione Errore di collimazione Autolock (se lo strumento è dotato della tecnologia Autolock) Inclinazione dell asse orizzontale di rotazione E selezionato il canale radio corretto (solo misurazioni robotiche) Allineamento del raggio Altezza strumento Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 61

78 4 Installazione Attaccare un unità di controllo Trimble Agganciare la parte superiore dell unità di controllo Trimble (CU) al bordo superiore dell attacco per pannello. Vedere Figura 4.34 Figura 4.34 Attaccare Trimble CU allo strumento 2. Premere la parte inferiore di U verso l attacco per pannello fino a che non scatta in posizione. Vedere Figura 4.35 (((( CLIC )))) Figura 4.35 Attaccare Trimble CU 62 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

79 Installazione 4 Staccare l unità di controllo Trimble 4.1 C Cautela Quando si rimuove l unità di controllo dallo strumento si consiglia di metterla nel modo di sospensione o nel modo Off (spento). Rimuovendo l unità di controllo dallo strumento quando si trova nel modo On non si danneggia l apparecchiatura, ma possono venire danneggiati o persi i file che sono salvati o anche scritti durante la rimozione dell unità di controllo. 1. Premere il tasto di bloccaggio/sbloccaggio presente sul fondo di CU. Vedere Figura 4.36 (1) 2. Sollevare la parte inferiore di CU via dallo strumento (2), 2 Figura 4.36 Staccare l unità di controllo Trimble (1) 3. Sganciare la parte superiore dell unità di comando dal bordo superiore dell attacco per pannello e rimuovere l unità di controllo dallo strumento. Vedere Figura Premere per sbloccare Figura 4.37 Staccare l unità di controllo Trimble (2) Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 63

80 4 Installazione Sollevare lo strumento 4.1 Per sollevare lo strumento, tenerlo come mostrato, Vedere Figura Figura 4.38 Maniera corretta per sollevare lo strumento Quando si solleva lo strumento non tenere l unità di controllo, altrimenti si potrebbe premere accidentalmente il tasto di bloccaggio/sbloccaggio facendo cadere l unità di controllo dallo strumento. Vedere Figura 4.39 Figura 4.39 Maniera errata di sollevare lo strumento 64 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

81 CAPITOLO 5 Metodi di rilevamento 5 In questo capitolo: Introduzione Rilevamento convenzionale con servomotore Autolock Rilevamento robotico Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 65

82 5 Metodi di rilevamento Introduzione 5.1 Questo capitolo descrive i seguenti metodi di rilevamento per Trimble S Series: Rilevamento convenzionale con servomotore Autolock Rilevamento robotico Rilevamento convenzionale con servomotore 5.2 Trimble S Series è dotato di sistema con servomotore che offre i seguenti vantaggi per un rilevamento convenzionale: Uso del software applicativo: Quando si effettua il tracciamento, lo strumento calcola e punta verso la direzione precalcolata del numero del punto selezionato. Dopo che lo strumento è stato puntato una volta verso le differenti stazioni dei riflettori, lo stesso ricorda e ripete il processo di puntamento tutte le volte necessarie e indipendentemente dall ordine impiegato. Durante il puntamento manuale, il servomotore assiste le regolazioni orizzontali e verticali. Nota Per ottenere la misurazione corretta con lo strumento, occorre puntare correttamente verso la mira. Autolock 5.3 Trimble S Series può essere allestito con la tecnologia Autolock e sfruttare tutti i vantaggi che questa comporta. Autolock consente allo strumento di agganciare un prisma e di seguirlo automaticamente mentre si muove, così non è necessario puntare correttamente verso la mira. Rilevamento robotico 5.4 Trimble S Series può essere allestito con la tecnologia Autolock e una radio per rilevamento completamente robotico. Ciò significa che lo strumento è controllato dall operatore alla palina. 66 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

83 CAPITOLO 6 Tecnologia dello strumento 6 In questo capitolo: Tecnologia di misurazione angoli Tecnologia di misurazione della distanza Tracklight Tecnologia a servoazionamento Gestione dell alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Comunicazione esterna Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 67

84 6 Tecnologia dello strumento Tecnologia di misurazione angoli 6.1 I principi della misurazione di angoli si basano sulla lettura di un segnale integrato su due aree opposte del sensore angolare e sulla produzione di un valore angolare medio. Questo elimina le imprecisioni dovute ad eccentricità e graduazione. Inoltre il sistema di misurazione angolare compensa le seguenti correzioni automatiche: deviazione dell asse verticale errore di collimazione inclinazione dell asse orizzontale di rotazione. Vedere page 70 Correzione per la deviazione dell asse verticale 61.1 Possono presentarsi deviazioni nell asse verticale quando una (o più) delle gambe del cavalletto si muove per via di un fondo instabile, come in caso di asfalto stradale surriscaldato. Per ottenere misurazioni accurate, occorre correggere questo movimento. Il movimento dell asse verticale rispetto al contrassegno a terra può provocare un errore di livellamento e un successivo errore di centramento. Trimble S Series corregge automaticamente questa deviazione fino a ±6. Lo strumento segnala immediatamente qualsiasi deviazione che supera ±6. Trimble S Series è dotato di un compensatore biassiale che corregge automaticamente qualsiasi deviazione nell asse verticale provocata da un errore di livellamento. L errore di centramento è determinato calcolando lo spostamento dell asse verticale in relazione al centramento originale sopra il contrassegno a terra. Le correzioni per l angolo orizzontale, l angolo verticale e la distanza inclinata sono calcolate nel software applicativo per il lavoro sul campo e sono applicate a tutte le misurazioni Correzione per errori di collimazione 61.2 L errore di collimazione orizzontale è la deviazione dell asse di mira dalla sua posizione richiesta ad angolo retto rispetto all asse orizzontale di rotazione. L errore di collimazione verticale è la differenza tra lo zero del cerchio zenitale e l asse verticale. Tradizionalmente gli errori di collimazione venivano eliminati osservando angoli in entrambe le facce dello strumento. Effettuare un test di collimazione di pre-misurazione per determinare gli errori di collimazione. Le misurazioni angolari sono osservate in entrambe le facce dello strumento, sono calcolati gli errori di collimazione e i rispettivi valori di correzione vengono salvati nello strumento. I valori di correzione della collimazione sono poi applicati a tutte le successive misurazioni angolari. Gli angoli osservati su una singola faccia sono corretti dagli errori di collimazione, eliminando in tal modo la necessità di misurare in entrambe le facce dello strumento. 68 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

85 Tecnologia dello strumento 6 Effettuare un test di collimazione nelle situazioni seguenti: ogni volta che lo strumento può essere stato movimentato bruscamente durante il trasporto quando la temperatura ambiente differisce per più di 10 C dal precedente test di collimazione immediatamente prima di misurazioni di angoli ad alta precisione in una faccia. Trimble S Series con Autolock Trimble S Series con Autolock può agganciare automaticamente e inseguire una mira. Poiché il puntamento della mira è effettuato dallo strumento, gli effetti della collimazione orizzontale e verticale sono simili a quelli che si sperimentano durante i puntamenti manuali. Per correggere gli errori di collimazione, eseguire un test di collimazione Autolock. Il test di collimazione Autolock osserva automaticamente le misurazioni angolari verso una mira in entrambe le facce, vengono calcolati gli errori di collimazione e i rispettivi valori di correzione sono salvati nello strumento. Quando è abilitato l Autolock i valori di correzione della collimazione Autolock vengono poi applicati a tutte le successive misurazioni angolari osservate. Gli angoli osservati su una singola faccia sono corretti dagli errori di collimazione, eliminando in tal modo la necessità di misurare in entrambe le facce dello strumento. Effettuare un test di collimazione Autolock nelle situazioni seguenti: ogni volta che lo strumento può essere stato movimentato bruscamente durante il trasporto quando la temperatura ambiente differisce per più di 10 C da quella del precedente test di collimazione immediatamente prima di misurazioni di angoli ad alta precisione in una faccia. Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 69

86 6 Tecnologia dello strumento Correzione per l inclinazione dell asse orizzontale di rotazione61.3 L errore d inclinazione dell asse orizzontale di rotazione è la deviazione dell asse orizzontale di rotazione dalla sua posizione richiesta ad angolo retto rispetto all asse verticale. Vedere Figura 6.40 Errore d inclinazione dell asse orizzontale di rotazione Figura 6.40 Errore d inclinazione dell asse orizzontale di rotazione Nello strumento Trimble S Series eseguire un test dell inclinazione dell asse orizzontale di rotazione di pre-misurazione, per determinare l errore d inclinazione di tale asse. Le misurazioni angolari sono osservate in entrambe le facce dello strumento, viene calcolato l errore d inclinazione dell asse orizzontale di rotazione e il rispettivo valore di correzione è salvato nello strumento. Il valore di correzione dell inclinazione dell asse orizzontale di rotazione viene poi applicato a tutti i successivi angoli orizzontali. 70 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

87 Tecnologia dello strumento 6 Eseguire un test dell inclinazione dell asse orizzontale di rotazione nelle situazioni seguenti: ogni volta che lo strumento può essere stato movimentato bruscamente durante il trasporto quando la temperatura ambiente differisce per più di 10 C dal precedente test di collimazione immediatamente prima di misurazioni di angoli ad alta precisione in una faccia. Effettuare la media delle misurazioni per ridurre gli errori di puntamento 61.4 Lo strumento Trimble S Series riduce automaticamente gli errori di puntamento provocati dal cattivo allineamento dello strumento con la mira o da movimenti dell asta durante la misurazione. Si possono impiegare le tecniche seguenti: Usare Autolock. Quando Autolock è abilitato, lo strumento si aggancia automaticamente alla mira e la insegue. Si riducono quindi gli errori di puntamento manuale. Esecuzione automatica della media degli angoli durante la misurazione della distanza. Quando si misura nel modo STD lo strumento impiega circa 1,2 secondi per misurare la distanza. Viene effettuata la media, su un periodo di 1,2-secondi, degli angoli rimandati allo strumento a 1000 Hz, per ottenere una misurazione di angoli media. La risultante misurazione di angoli è una media di oltre 1200 osservazioni. Impiegare i metodi di misurazione media nel software per il lavoro sul campo. Per maggiori informazioni sulle osservazioni medie, consultare la documentazione di Trimble Survey Controller. Per maggiori informazioni sulle misurazioni di ripetizione, consultare la documentazione di Trimble Survey Pro. Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 71

88 6 Tecnologia dello strumento Tecnologia di misurazione della distanza 6.2 Gli strumenti Trimble S Series sono equipaggiati con un unità di distanza combinata. Questo significa che lo strumento è in grado di misurare un prisma o superfici normali [modo Riflesso Diretto (DR)]. DR Il DR 300+ è un unità di distanza ad impulso laser che determina le distanze misurando precisamente il tempo del tragitto dell impulso luminoso trasmesso. Il distanziometro genera numerosi impulsi laser brevi che vengono poi trasmessi alla mira attraverso il cannocchiale. Gli impulsi sono riflessi via dalla mira e tornano allo strumento, dove l unità determina la differenza di tempo tra gli impulsi trasmessi e gli impulsi ricevuti. L unità impiega la differenza di tempo per calcolare la distanza dalla mira. L unità di distanza DR 300+ comprende funzioni aggiuntive che consentono di controllare l accuratezza e la precisione di una misurazione DR attraverso il software per il lavoro sul campo. Trimble Survey Controller e il software Trimble Survey Pro includono: Deviazione standard. Questa consente di configurare la precisione richiesta della misurazione DR prima che la distanza sia accettata. La deviazione standard appare nel software applicativo per il lavoro sul campo Trimble fino a che non viene rispettata la deviazione standard. Come impostazione predefinita la deviazione standard è configurata a 0,003 m. Segnale debole. Questo consente di accettare una misurazione DR che è al di sotto della normale specifica dello strumento. Portata min. - max. Questa consente di specificare l intervallo di misurazione DR. Quando si misura ad esempio un piccolo oggetto a 50 m con un oggetto di sfondo a 200 m, impostare la portata min.-max. su un valore da 2 m a 100 m. Il distanziometro viene poi messo a punto per fornire una distanza entro la portata specificata e per ignorare ogni segnale che è al di fuori della portata definita. Come impostazione predefinita la portata min. - max. è di m. 72 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

89 Tecnologia dello strumento 6 Divergenza del raggio 62.2 Tutti i distanziometri divergono con l aumentare della portata dallo strumento. La divergenza del raggio del distanziometro è in relazione ad un aumento della grandezza dell area presa a campione, non ad un deterioramento della precisione di misurazione. Vedere Figura 6.41 Figura 6.41 Divergenza del raggio Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 73

90 6 Tecnologia dello strumento Un area di misurazione più ampia ad una portata più lunga è generalmente meglio, perché consente di individuare e misurare accuratamente oggetti più piccoli, quali linee di tensione elettrica e antenne. Con un area di misurazione più ridotta, questi piccoli oggetti possono essere mancati facilmente. Un area di misurazione più piccola presenta vantaggi quando si misurano spigoli stretti e vertici a breve portata. Quando si effettuano misurazioni di uno spigolo stretto, la divergenza del raggio del distanziometro inserisce un errore di portata provocato dalla grandezza dell area presa a campione. Vedere Figura 6.42 Distanza misurata Distanza richiesta Distanza richiesta Distanza misurata Figura 6.42 Misurare uno spigolo interno e uno spigolo esterno Anche se il problema si riduce con un raggio che impiega un area di misurazione più piccola, l errore non può essere eliminato completamente. La soluzione più precisa per misurare spigoli stretti ed eliminare gli errori provocati dalla divergenza del raggio è utilizzare un metodo di misurazione dell offset come quello impiegato nel software Trimble Survey Pro e Trimble Survey Controller: 1. Misurare due punti sulla faccia dell edificio. 2. Puntare lo strumento verso lo spigolo per memorizzare l angolo orizzontale e verticale corretto. Vedere Figura Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

91 Tecnologia dello strumento 6 Punto 1 Punto 2 Punto 3 Figura 6.43 Misurazione dell offset Con le misurazioni dell offset si possono misurare accuratamente mediante strumenti DR ubicazioni difficili ed eliminare gli errori di divergenza del raggio. Per maggiori informazioni consultare la documentazione di Trimble Survey Controller o di Trimble Survey Pro. Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 75

92 6 Tecnologia dello strumento Tracklight 6.1 Tracklight è una luce guida visibile che consente al canneggiatore di impostare la direzione corretta. Tracklight è costituito da una luce bicolore lampeggiante, con ciascun colore che si trova nel suo settore di proiezione laterale. Se il canneggiatore si trova alla sinistra del raggio di misurazione, vede una luce lampeggiante rossa; se si trova a destra, vede una luce lampeggiante verde. Vedere Figura 6.44 Luce verde Luce rossa Figura 6.44 Tracklight 76 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

93 Tecnologia dello strumento 6 B Suggerimento Tracklight può essere impiegato per chiarire linee di mira e come ausilio per trovare i prismi al buio o in condizioni di puntamento sfavorevoli. C Cautela Quando si ricercano i prismi, non utilizzare il puntatore laser come ausilio perché la luce riflessa può abbagliare gli occhi. La luce riflessa non danneggia gli occhi, ma può essere fastidiosa. Tecnologia a servoazionamento 6.2 Trimble S Series è dotato di motori servocomandati per posizionare e mettere a fuoco lo strumento. Servomotore per posizionamento 62.1 Il sistema del servomotore è un sistema ad azionamento diretto Magdrive elettromagnetico, che offre elevata velocità di rotazione e precisione. Il movimento privo di attrito elimina il rumore del servomotore e riduce l usura dell apparecchio. Il sistema consente un movimento continuo orizzontale e verticale, compresa una regolazione di precisione continua. Lo strumento impiega il servomotore quando esegue numerose differenti applicazioni, come ruotare le manopole di spostamento, per test e calibrazione automatici, o quando utilizza la tecnologia Autolock per il rilevamento robotico. Vedere Figura 6.45 Nota Per via dei servomotori ad alta velocità è importante usare cavalletto e basamento di qualità elevata. Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 77

94 6 Tecnologia dello strumento Manopola di spostamento verticale Su Giù Manopola di spostamento orizzontale Destra Sinistra Figura 6.45 Servomotore per posizionamento Nota Per misurazioni di angoli ad elevata precisione si consiglia di utilizzare solo i servocomandi per la rotazione dello strumento. Considerare anche la qualità del basamento e del cavalletto. 78 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

95 Tecnologia dello strumento 6 Servomotore per messa a fuoco 62.2 Lo strumento è dotato di un servomotore per messa a fuoco. La manopola di spostamento di messa a fuoco si trova sul lato dello strumento, per una facile accessibilità. La manopola di messa a fuoco è collegata ad un servomotore che è integrato nel cannocchiale. Quando si gira la manopola di messa a fuoco, il servomotore regola l obiettivo di messa a fuoco. Vedere Figura 6.46 Manopola di spostamento di messa a fuoco Figura 6.46 Servomotore per messa a fuoco Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 79

96 6 Tecnologia dello strumento Gestione dell alimentazione elettrica 6.3 La gestione dell alimentazione elettrica nello strumento Trimble S Series è impostabili su tre differenti modalità. Modo Off Modo On Modo Suspend. Indipendente 63.1 Solamente lo strumento, nessuna unità di comando collegata. Modo Off Nel modo Off il LED del tasto di azionamento e il display della faccia 2 sono spenti. Premere il tasto di azionamento per 1 secondo per accendere lo strumento. Lo strumento si accende anche se si collega al connettore di base il cavo da +12 V e di comunicazione dati. Nota Durante l avvio il LED del tasto di azionamento lampeggia a 1 Hz. Modo On Nel modo On il LED del tasto di azionamento è acceso con luce fissa, il display della faccia 2 è acceso. Per spegnere lo strumento premere il tasto di azionamento per 3 secondi. Lo strumento va nel modo Off anche se la batteria si scarica (capacità della batteria inferiore al 2%). Se non viene utilizzato per 300 secondi (5 minuti) lo strumento va nel modo Suspend (sospensione). Modo Suspend Nel modo Suspend (sospensione) il LED del tasto di azionamento lampeggia a 0,5 Hz, il display della faccia 2 è spento. Per accendere lo strumento premere il tasto di azionamento per 1 secondo, oppure accendere lo strumento da un applicazione remota. Per spegnere lo strumento premere il tasto di azionamento per 3 secondi. Nel modo Suspend lo strumento si spegne automaticamente una volta trascorso il tempo di sospensione.il lasso di tempo di sospensione è stabilito nel sistema operativo dell unità di controllo. 80 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

97 Tecnologia dello strumento 6 Strumento con unità di controllo 63.2 Strumento con unità di controllo attaccata Modo Off Nel modo Off il LED del tasto di azionamento e il display della faccia 2 sono spenti. L unità di controllo è spenta o nel modo di sospensione. Per accendere lo strumento premere il tasto di azionamento per 1 secondo, oppure premere il tasto di accensione dell unità di comando. Lo strumento si accende anche se si collega al connettore di base il cavo da +12 V e di comunicazione dati. Nota Durante l avvio il LED del tasto di azionamento lampeggia a 1 Hz. Modo On Nel modo On il LED del tasto di azionamento è acceso con luce fissa, il display della faccia 2 è acceso. Il display della faccia 2 è controllato dal programma applicativo dell unità di controllo. L unità di comando è accesa e la sua batteria di riserva del modo di sospensione effettua la carica. Per spegnere lo strumento premere il tasto di azionamento per 3 secondi oppure premere il tasto di accensione dell unità di controllo. In base alle impostazioni nel sistema operativo dell unità di controllo, lo strumento si spegne o va nel modo di sospensione. Lo strumento va nel modo Suspend se la batteria si scarica (capacità della batteria inferiore al 2%). Modo Suspend Nel modo Suspend (sospensione) il LED del tasto di azionamento lampeggia a 0.5 Hz, il display della faccia 2 è spento. L unità di comando è nel modo di sospensione e la sua batteria di riserva del modo di sospensione effettua la carica. Per accendere lo strumento premere il tasto di azionamento per 1 secondo, oppure premere il tasto di accensione dell unità di controllo. Per spegnere lo strumento premere il tasto di azionamento per 3 secondi. Questo spegne solo lo strumento. L unità di comando è nel modo di sospensione fino a che non trascorre tutto il tempo di sospensione. C Cautela Quando si rimuove l unità di controllo dallo strumento si consiglia di metterla nel modo di sospensione. Rimuovendo l unità di controllo dallo strumento quando si trova nel modo On non si danneggia l apparecchiatura, ma possono venire danneggiati o persi i file che sono salvati o scritti durante la rimozione dell unità di controllo. Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 81

98 6 Tecnologia dello strumento Alimentazione elettrica 6.4 In Trimble S Series la gestione dell alimentazione elettrica è stata ottimizzata al fine di ridurre il consumo di energia ed aumentare il tempo di funzionamento sul campo. Il sistema di gestione dell alimentazione elettrica comprende l alimentatore interno, alimentatori esterni opzionali (batterie) e il caricabatterie. Alimentazione elettrica interna 64.1 L alimentazione elettrica principale per lo strumento Trimble S Series è una batteria agli ioni di litio ricaricabile e rimovibile. La batteria fornita è stata concepita per essere usata nello strumento Trimble S Series e dispone di: indicatore della batteria per controllare facilmente la carica concezione robusta un tipo di batteria per strumento Trimble S Series ed accessori La batteria Trimble S Series si trova sul lato dello strumento e può essere facilmente rimossa e sostituita. Vedere Figura 6.47 Premere Aprire Figura 6.47 Rimuovere e sostituire la batteria interna 82 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

99 Tecnologia dello strumento 6 Per controllare la potenza della batteria di Trimble S Series utilizzando l apposito indicatore integrato, premere il pulsante sul lato della batteria. Vedere Figura 6.48 Figura 6.48 Indicatore della carica della batteria interna e pulsante Pulsante Indicatore di carica Quando si preme il pulsante, nella batteria di Trimble S Series quattro LED indicano il livello di carica. Ciascun LED corrisponde ad un livello di carica del 25%, in modo che quando il livello di carica è al 100% tutti e quattro i LED sono accesi. Se la batteria è completamente scarica, tutti i LED sono spenti. Quando la capacità della batteria è tra 0 e 10% lampeggia un diodo. Una batteria con LED lampeggiante potrebbe non essere in grado di avviare uno strumento o un unità di controllo. Se l avvio riesce, con una batteria con LED lampeggiante, il tempo di funzionamento andrà dai 5 ai 15 minuti. La capacità della batteria è 4.4 Ah. Alimentazione elettrica esterna 64.2 Trimble S Series ha due porte esterne nella base dello strumento; una per la comunicazione e una per un alimentazione esterna. L alimentazione esterna può essere fornita da uno dei seguenti dispositivi: adattatore portabatterie batteria del veicolo accendisigari del veicolo rete elettrica, attraverso il convertitore da AC in DC (fornito in dotazione). Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 83

100 6 Tecnologia dello strumento Con l adattatore portabatterie Trimble S Series è possibile collegare fino a tre batterie Trimble S Series. Collegare l adattatore portabatterie alla porta di alimentazione esterna sullo strumento Trimble S Series utilizzando un cavo Trimble grigio con connettore da 6 pin Hirose. L adattatore portabatterie Trimble S Series può essere attaccato ad un cavalletto o posizionato a terra ed ha una maniglia di trasporto. Come alternativa all adattatore portabatterie utilizzare uno dei seguenti dispositivi: Una batteria di automobile da 12 V esterna. Utilizzare il cavo della batteria dell automobile (cod. art ) per collegare la batteria da 12 V alla porta di alimentazione esterna in Trimble S Series. Un alimentatore per ufficio (cod. art ) collegato alla rete elettrica. C Cautela Utilizzare solamente i cavi Trimble grigi con connettori da 6 pin Hirose quando si collega un cavo allo strumento e all adattatore portabatterie.. Caricare la batteria 64.3 Lo strumento Trimble S Series è fornito con un caricabatterie in grado di caricare l una dopo l altra cinque batterie Trimble S Series. Collegare il caricabatterie al convertitore da AC in DC (corrente alternata - corrente continua). Collegare il convertitore da AC in DC alla rete elettrica da 100 V 250 V 50 Hz 60 Hz. Vedere Figura B Suggerimento Il caricabatterie può anche essere utilizzato per caricare le batterie agli ioni di litio da 7.4 V di GPS Trimble. Ingresso DC Mediante adattatore specifico del paese per la rete elettrica Convertitore AC/DC Figura 6.49 Caricabatterie e batteria 84 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

101 Tecnologia dello strumento 6 Messaggio di batteria scarica 64.4 Se la carica della batteria si riduce troppo, nella finestra del display appare il messaggio Bat Low (Batteria scarica) e lo strumento si spegne. Occorre quindi cambiare la batteria entro due ore, onde evitare di perdere i parametri e le funzioni dello strumento, come altezza dello strumento, altezza del segnale, coordinate, direzione e compensazione biassiale. Dopo tale lasso di tempo il sistema riporta ai valori predefiniti tutti i parametri e le funzioni. Nota Questa copia di sicurezza dei parametri e delle funzioni dello strumento funziona solamente quando sul display appare Bat low: non funziona se la batteria viene tolta durante il funzionamento. Comunicazione esterna 6.5 La porta di comunicazione presente nella base dello strumento Trimble S Series può essere utilizzata per la comunicazione esterna con un computer o un data collector. C Cautela Utilizzare solamente cavi Trimble grigi con connettori da 6 pin Hirose quando si collega un cavo allo strumento. Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 85

102 6 Tecnologia dello strumento 86 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

103 CAPITOLO 7 Accessori dello strumento 7 In questo capitolo: Supporto Robotico Trimble Palina standard Trimble Mira a spostamento trasversale Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series 87

104 7 Accessori dello strumento Supporto Robotico Trimble 7.1 Il supporto Robotico Trimble tiene Trimble CU quando lo strumento funziona nel modo robotico. Vedere Figura V COM Figura 7.50 Supporto Robotico Trimble con Trimble CU e radio Il supporto Robotico Trimble è caratterizzato da quanto segue: salda connessione di Trimble CU, con sgancio rapido salda connessione della batteria di Trimble S Series, con sgancio rapido radio da 2.4 GHz integrata design ergonomico e resistente con paraurti di sicurezza per proteggere Trimble CU sgancio rapido dal connettore della palina due porte per alimentazione elettrica esterna e comunicazioni esterne (USB). 88 Guida per l uso della stazione totale Trimble S Series

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE 1 Importanti informazioni di sicurezza Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali

Dettagli

TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI

TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI AVVERTENZE GENERALI - Non utilizzare l apparecchio per scopi diversi da quelli indicati. Il costruttore non può essere considerato responsabile, per eventuali

Dettagli

Manuale d uso del Nokia Video Call Stand PT-8 (per il Nokia 6630) 9234166 Edizione 1

Manuale d uso del Nokia Video Call Stand PT-8 (per il Nokia 6630) 9234166 Edizione 1 Manuale d uso del Nokia Video Call Stand PT-8 (per il Nokia 6630) 9234166 Edizione 1 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi, NOKIA CORPORATION dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto

Dettagli

EW1051 Lettore di schede USB

EW1051 Lettore di schede USB EW1051 Lettore di schede USB 2 ITALIANO EW1051 Lettore di schede USB Contenuti 1.0 Introduzione... 2 1.1 Funzioni e caratteristiche... 2 1.2 Contenuto della confezione... 2 2.0 Installazione del EW1051

Dettagli

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi UPPLEVA La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi test che ci permettono di garantirne la conformità

Dettagli

Hobbes. TESTER PER RETI LAN LANtest Pro Modello: 256652/LB. Manuale d'uso

Hobbes. TESTER PER RETI LAN LANtest Pro Modello: 256652/LB. Manuale d'uso Hobbes TESTER PER RETI LAN LANtest Pro Modello: 256652/LB Manuale d'uso GARANZIA Grazie per avere preferito un prodotto Hobbes. Per potere utilizzare al meglio il nostro tester per reti LAN vi consigliamo

Dettagli

Ghiera per impostazione dell orario. Impostazione Numeri Rapidi 2, 3, 4, 5 & 6

Ghiera per impostazione dell orario. Impostazione Numeri Rapidi 2, 3, 4, 5 & 6 Manuale d uso Watch Phone Questo apparecchio combina la funzione di orologio e telefono. Può essere utilizzato per fare e ricevere chamate. Prima dell utilizzo è consigliabile impostare l orario tirando

Dettagli

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria Modello n. AJ- E AJ-PCD10 Collegare l'unità a schede di memoria al personal computer prima di installare il software P2 nel computer dal CD di installazione.

Dettagli

ITALIANO. Manuale d uso

ITALIANO. Manuale d uso ITALIANO Manuale d uso Copyright HT ITALIA 2013 Versione IT 1.00-29/10/2013 Indice: 1. INTRODUZIONE... 2 2. DESCRIZIONE ACCESSORIO... 2 3. DESCRIZIONE TASTI FUNZIONE E LED INTERNI... 2 4. USO DELL ACCESSORIO...

Dettagli

ThinkPad R40 Series Guida all installazione

ThinkPad R40 Series Guida all installazione Numero parte: 9P48 ThinkPad R40 Series Guida all installazione Elenco di controllo per il disimballaggio Grazie per aver acquistato l elaboratore IBM ThinkPad R Series. Verificare che tutti i componenti

Dettagli

Power bank 10000 mah

Power bank 10000 mah Power bank 10000 mah Manuale 31883 I. Introduzione Questo prodotto è una power bank leggera, dotata di capacità elevata, piena di stile ed ecologica per la maggior parte dei dispositivi mobili e può essere

Dettagli

EW3590/EW3591/3592 Cuffia stereo Bluetooth con microfono

EW3590/EW3591/3592 Cuffia stereo Bluetooth con microfono EW3590/EW3591/3592 Cuffia stereo Bluetooth con microfono 2 ITALIANO EW3590/91/92 Cuffia stereo Bluetooth con microfono Contenuti 1.0 Introduzione... 2 1.1 Contenuto della confezione... 2 2.0 Connessione

Dettagli

MyPal A636: LED Bluetooth/ Wi-Fi/ GPS MyPal A632: LED Bluetooth/ GPS. Bluetooth Wi-Fi GPS Schermo LCD sensibile

MyPal A636: LED Bluetooth/ Wi-Fi/ GPS MyPal A632: LED Bluetooth/ GPS. Bluetooth Wi-Fi GPS Schermo LCD sensibile SD SD Conoscere MyPal Caratteristiche del frontale Caratteristiche dei lati LED Alimentazione/Notifica Aliment. Notifica MyPal A636: LED Bluetooth/ Wi-Fi/ GPS MyPal A63: LED Bluetooth/ GPS Bluetooth Wi-Fi

Dettagli

2. Conservarlo e maneggiarlo con cura: l articolo può danneggiarsi se utilizzato o conservato in

2. Conservarlo e maneggiarlo con cura: l articolo può danneggiarsi se utilizzato o conservato in SIRENA ALLARME GasiaShop P.Iva: 03957290616 Precauzioni: 1. Non smontare l articolo: non rimuovere la copertura o le viti, così da evitare sbalzi elettrici. All interno non ci sono parti riutilizzabili.

Dettagli

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MZ Istruzioni di riparazione del disco rigido 7429170006 7429170006 Versione documento: 1.0 - Maggio 2007 www.packardbell.com Istruzioni importanti di verifica della

Dettagli

Disco rigido ATA. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/.

Disco rigido ATA. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/. Italiano Istruzioni per la sostituzione Disco rigido ATA AppleCare Attenersi rigorosamente alle istruzioni contenute nel presente documento. Il mancato rispetto delle procedure indicate può causare danni

Dettagli

Kinivo ZX100 - Mini-altoparlante

Kinivo ZX100 - Mini-altoparlante Manuale utente 2012 Kinivo LLC. Tutti i diritti riservati. Kinivo è un marchio di Kinivo LLC. La parola Bluetooth e il logo Bluetooth sono marchi registrati di Bluetooth SIG. Tutte le altre denominazioni

Dettagli

Mini altoparlanti MD-6 Nokia 9205723/1

Mini altoparlanti MD-6 Nokia 9205723/1 Mini altoparlanti MD-6 Nokia 3 5 4 2 9205723/1 2007 Nokia. Tutti i diritti sono riservati. Nokia e Nokia Connecting People sono marchi o marchi registrati di Nokia Corporation. Introduzione Complimenti

Dettagli

EW3595 Cuffie Bluetooth con radio FM e slot microsd card

EW3595 Cuffie Bluetooth con radio FM e slot microsd card EW3595 Cuffie Bluetooth con radio FM e slot microsd card 2 ITALIANO EW3595 Cuffie Bluetooth con radio FM e slot microsd card Contenuti 1.0 Introduzione... 2 1.1 Contenuto della confezione... 2 2.0 Comandi

Dettagli

INDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key

INDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key MANUALE D USO IT 1 INDICE 1. mywellness key... 3 2. Cos è mywellness key... 3 3. Cosa sono i Move... 4 4. Cosa visualizza il display... 5 5. Come indossare mywellness key... 7 6. Primo utilizzo... 8 7.

Dettagli

EM1017 Scheda di rete Gigabit USB 3.0

EM1017 Scheda di rete Gigabit USB 3.0 EM1017 Scheda di rete Gigabit USB 3.0 2 ITALIANO EM1017 - Scheda di rete Gigabit USB 3.0 Contenuti 1.0 Introduzione... 2 1.1 Funzioni e caratteristiche... 2 1.2 Contenuto della confezione... 2 1.3 Operazioni

Dettagli

Guida utente! Purificatore aria Duux

Guida utente! Purificatore aria Duux Guida utente! Purificatore aria Duux Congratulazioni! Congratulazioni per aver acquistato un prodotto Duux! Per assicurarsi i nostri servizi online, registrare il prodotto e la garanzia su www.duux.com/register

Dettagli

WWW.GRUPPOMARUCCIA.COM

WWW.GRUPPOMARUCCIA.COM WWW.GRUPPOMARUCCIA.COM ISTRUZIONI DI MONTAGGIO P10249 CABINA IDROMASSAGGIO MULTIFUNZIONE CON SAUNA CM 105X105 Istruzioni di montaggio Pagina 1 INDICE 1. Preparazione 2 2. Procedura di montaggio 4 3. Pulizia

Dettagli

EM1037 KVM Switch con 2 porte USB e Audio

EM1037 KVM Switch con 2 porte USB e Audio EM1037 KVM Switch con 2 porte USB e Audio Modalità di collegamento alla porta USB: La tastiera deve essere collegata nella porta USB superiore. Il mouse deve essere collegato nella porta USB inferiore.

Dettagli

REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA

REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA MANUALE UTENTE REGDUO10A REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA 12/24V-10 A (cod. REGDUO10A) La ringraziamo per aver acquistato questo regolatore di carica per applicazioni fotovoltaiche. Prima di utilizzare

Dettagli

Antenna da interno amplificata DVB-T/T2 SRT ANT 10 ECO

Antenna da interno amplificata DVB-T/T2 SRT ANT 10 ECO Antenna da interno amplificata DVB-T/T2 SRT ANT 10 ECO Immagine simile Istruzioni d uso Contenuti 1.0 INTRODUZIONE 1 2.0 CONTENUTO CONFEZIONE 1 3.0 NOTE PER LA VOSTRA SICUREZZA 2 4.0 COLLEGAMENTO 2 5.0

Dettagli

DT - 7225 PIR INTELLIGENTE ANTI INTRUSIONE

DT - 7225 PIR INTELLIGENTE ANTI INTRUSIONE DT - 7225 PIR INTELLIGENTE ANTI INTRUSIONE Manuale d uso SOMMARIO Precauzioni.....pag. 2 Avvertenze e Note.. pag. 3 Caratteristiche.. pag. 4 Installazione... pag. 5 Dichiarazione Conformità... pag. 6 Skynet

Dettagli

SENSORE MAGNETICO WIRELESS ANTENNA ESTERNA MC001A Manuale

SENSORE MAGNETICO WIRELESS ANTENNA ESTERNA MC001A Manuale SENSORE MAGNETICO WIRELESS ANTENNA ESTERNA MC001A Manuale GasiaShop P.Iva: 03957290616 SOMMARIO Precauzioni.....pag. 2 Avvertenze e Note.. pag. 3 Caratteristiche.. pag. 4 Connessioni...pag. 4 Dichiarazione

Dettagli

Igro-Termometro di Precisione Modello RH490

Igro-Termometro di Precisione Modello RH490 Manuale d Istruzioni Igro-Termometro di Precisione Modello RH490 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato l Igro-Termometro di Precisione Extech RH490. Questo di dispositivo misura Umidità, Temperatura

Dettagli

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403 Manuale d Istruzioni Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Rilevatore Rotazione Motore e Fasi della Extech Modello 480403.

Dettagli

Aggiornamento dei dati dell obiettivo per il controllo distorsione

Aggiornamento dei dati dell obiettivo per il controllo distorsione Aggiornamento dei dati dell obiettivo per il controllo distorsione Grazie per avere acquistato un prodotto Nikon. In questa guida viene descritto come eseguire l aggiornamento dei dati dell obiettivo per

Dettagli

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE Telecamera IP Wireless Modello 090-IPW G.S.A. Elettronica www.gsaelettronica.com pag. 1 Indice Precauzioni... Pag. 3 Avvertenze e Note... Pag. 4 Software e collegamenti....

Dettagli

EM4586 Adattatore USB wireless Dual Band

EM4586 Adattatore USB wireless Dual Band EM4586 Adattatore USB wireless Dual Band 2 ITALIANO EM4586 Adattatore USB wireless Dual Band Contenuti 1.0 Introduzione... 2 1.1 Contenuto della confezione... 2 2.0 Installazione e collegamento dell'em4586

Dettagli

MANICO KEELER SLIMLINE

MANICO KEELER SLIMLINE MANICO KEELER SLIMLINE LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI Manico Keeler Slimline Leggete attentamente la presente Sezione sulle Istruzioni prima di utilizzare il prodotto Keeler da Voi

Dettagli

Battery BacPac. Manuale dell utente

Battery BacPac. Manuale dell utente Battery BacPac Manuale dell utente GoPro aggiunge nuove funzioni alla videocamera mediante aggiornamenti del software. Un aggiornamento di HD HERO originale e di HD HERO2 è richiesto per assicurare la

Dettagli

Misuratore di potenza per fibre ottiche Sorgente luminosa per fibre ottiche

Misuratore di potenza per fibre ottiche Sorgente luminosa per fibre ottiche FOM, FOS 850, FOS 1300, FOS 850/1300 Misuratore di potenza per fibre ottiche Sorgente luminosa per fibre ottiche Foglio di istruzioni Introduzione Il misuratore FOM (Fiber Optic Meter - misuratore per

Dettagli

Guida utente! Proiettore per bambini Duux

Guida utente! Proiettore per bambini Duux Guida utente! Proiettore per bambini Duux Congratulazioni! Congratulazioni per aver acquistato un prodotto Duux! Per assicurarsi i nostri servizi online, registrare il prodotto e la garanzia su www.duux.com/register

Dettagli

AC-35V WIRELESS CHARGING PAD GUIDA

AC-35V WIRELESS CHARGING PAD GUIDA AC-35V WIRELESS CHARGING PAD GUIDA VERTU SUPPORTO DI RICARICA WIRELESS AC-35V GUIDA VERSIONE 1.0 Italiano 1 2 Italiano SUPPORTO DI RICARICA WIRELESS VERTU Grazie per avere acquistato il supporto di ricarica

Dettagli

ITALIANO Caricabatterie via Porta USB Nokia (CA-100)

ITALIANO Caricabatterie via Porta USB Nokia (CA-100) Caricabatterie via Porta USB Nokia (CA-100) Il caricabatterie via porta USB consente di caricare la batteria di un telefono cellulare compatibile Nokia utilizzando la porta USB di un PC compatibile. Prima

Dettagli

DJ 431 EFFETTO LUCE. Manuale di istruzioni

DJ 431 EFFETTO LUCE. Manuale di istruzioni DJ 431 EFFETTO LUCE Manuale di istruzioni INTRODUZIONE Ci complimentiamo vivamente per la scelta del suo straordinario effetto luminoso, risultato delle più moderne tecniche costruttive. Questo apparecchio,

Dettagli

04/2014. Mod: MICRON-48/G. Production code: UPD80 Grey

04/2014. Mod: MICRON-48/G. Production code: UPD80 Grey 04/2014 Mod: MICRON-48/G Production code: UPD80 Grey Model: UPD60-UPD80 Libretto di istruzioni I I Importanti nozioni di sicurezza 1. Per utilizzare correttamente l apparecchio, consigliamo una lettura

Dettagli

Aggiornamento dei dati dell obiettivo per il controllo distorsione

Aggiornamento dei dati dell obiettivo per il controllo distorsione Aggiornamento dei dati dell obiettivo per il controllo distorsione Grazie per avere acquistato un prodotto Nikon. In questa guida viene descritto come eseguire l aggiornamento dei dati dell obiettivo per

Dettagli

Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300. Manuale d'istruzioni

Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300. Manuale d'istruzioni Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300 Manuale d'istruzioni Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Tester 4 per Resistenza di Terra a 4 fili della Extech. Il Modello GRT300

Dettagli

Certificato di garanzia

Certificato di garanzia 1 Certificato di garanzia Dichiarazione di garanzia Compaq per i prodotti Presario La Compaq garantisce il presente prodotto da eventuali difetti nei materiali o nella lavorazione assegnando inoltre allo

Dettagli

BATTERIE & GESTIONE ENERGETICA

BATTERIE & GESTIONE ENERGETICA C A P I T O L O T R E BATTERIE & GESTIONE ENERGETICA In questo capitolo, imparerete le basi della gestione energetica e sapere come prolungare la vita delle batterie. 3-1 In questo capitolo, imparerete

Dettagli

Domande frequenti su Eee Pad TF201

Domande frequenti su Eee Pad TF201 I6915 Domande frequenti su Eee Pad TF201 Gestione file... 2 Come accedere ai dati salvati nella scheda SD, microsd e in un dispositivo USB? 2 Come spostare il file selezionato in un altra cartella?...

Dettagli

CAVO STARTER CON PINZA PER BATTERIA. Indicatore luminoso : Prmere i l interruttore d accensione per verificare la capacità esistente

CAVO STARTER CON PINZA PER BATTERIA. Indicatore luminoso : Prmere i l interruttore d accensione per verificare la capacità esistente CP-05 Grazie per aver scelto il ns. Jump Starter. Vi preghiamo di seguire le indicazioni che vengono fornite in questo manuale per la Vs. sicurezza e di leggere tutte le istruzioni in esso contenute A.

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

SHE11 TERMOMETRO A INFRAROSSI MANUALE UTENTE

SHE11 TERMOMETRO A INFRAROSSI MANUALE UTENTE TERMOMETRO A INFRAROSSI MANUALE UTENTE TERMOMETRO A INFRAROSSI 1. Introduzione A tutti i residenti nell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo riportato

Dettagli

Centronic SensorControl SC41

Centronic SensorControl SC41 Centronic SensorControl SC41 IT Istruzioni per il montaggio e l impiego Sensore luce Informazioni importanti per: il montatore / l elettricista specializzato / l utilizzatore Consegnare la presente documentazione

Dettagli

MANUALE D'USO. Grazie per aver acquistato un laser cross line LEO 5. Prima di utilizzare lo strumento, leggere il presente manuale d'uso.

MANUALE D'USO. Grazie per aver acquistato un laser cross line LEO 5. Prima di utilizzare lo strumento, leggere il presente manuale d'uso. MANUALE D'USO Grazie per aver acquistato un laser cross line LEO 5. Prima di utilizzare lo strumento, leggere il presente manuale d'uso. Indice 1. Funzione... 3 2. Sicurezza... 3 3. Caratteristiche...

Dettagli

MANUALE UTENTE BARRIERA INFRAROSSI. (cod. FR361)

MANUALE UTENTE BARRIERA INFRAROSSI. (cod. FR361) BARRIERA INFRAROSSI INTERNO/ESTERNO 60-180m (cod. ) 1 I. Specifiche tecniche Modello Portata massima esterno interno Numero di fasci 2 fasci Metodo di rilevazione interruzione simultanea dei due fasci Sorgente

Dettagli

Elinchrom Wireless System

Elinchrom Wireless System I E L - S k y p o r t Elinchrom Wireless System EL-Skyport Elinchrom Wireless System Due in uno. Garantisce sia lo scatto a distanza del flash che il controllo remoto di tutte le funzioni delle unità RX.

Dettagli

Scheda video. 2. Se il sistema è in stop, premere il pulsante di alimentazione per riattivarlo.

Scheda video. 2. Se il sistema è in stop, premere il pulsante di alimentazione per riattivarlo. Italiano Istruzioni per la sostituzione Scheda video AppleCare Attenersi rigorosamente alle istruzioni contenute nel presente documento. Il mancato rispetto delle procedure indicate può causare danni alle

Dettagli

SOMMARIO. INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8

SOMMARIO. INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8 SOMMARIO INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8 COME SI INSTALLA 9 Predisposizione 9 Installazione delle

Dettagli

SmartGPS Satellite Information System Guida all utilizzo del programma Sviluppato da Fabio e Marco Adriani Versione 1.0.0

SmartGPS Satellite Information System Guida all utilizzo del programma Sviluppato da Fabio e Marco Adriani Versione 1.0.0 SmartGPS Satellite Information System Guida all utilizzo del programma Sviluppato da Fabio e Marco Adriani Versione 1.0.0 Benvenuto in SmartGPS, l'applicativo che consente di determinare, utilizzando un

Dettagli

www.vola-instruments.net DISTANCE METER

www.vola-instruments.net DISTANCE METER www.vola-instruments.net LASER www DISTANCE METER 900 INDICE: MESSA IN FUNZIONE 4 USO 6 SPECIFICHE TECNICHE 8 MENU / SETTAGGI 9 CODICI 18 CONDIZIONI PER LA MISURAZIONE 19 ISTRUZIONI DI SICUREZZA 20 3

Dettagli

PREXISO LASER DISTANCE METER. Manuale d uso

PREXISO LASER DISTANCE METER. Manuale d uso PREXISO LASER DISTANCE METER Manuale d uso 1 2 3 7 6 4 5 Manuale d uso Italiano Le norme di sicurezza sono contenute nell'opuscolo allegato. Leggere attentamente le norme di sicurezza e il manuale d'uso

Dettagli

Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice 559591005. Manuale d uso

Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice 559591005. Manuale d uso Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice 559591005 Manuale d uso Sicurezza Questo simbolo indica la presenza di tensione pericolosa non isolata all interno dell'apparecchio che può

Dettagli

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore portatile Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare la

Dettagli

Caratteristiche. Contenuto della confezione

Caratteristiche. Contenuto della confezione ITA Caratteristiche Il sistema ASA-30 può essere utilizzato sia come sirena aggiuntiva collegata al sistema di allarme sia come sirena indipendente collegata al telecomando e/o rilevatori senza fili. -

Dettagli

Manutenzione. Stampante a colori Phaser 8400

Manutenzione. Stampante a colori Phaser 8400 Manutenzione Questo argomento include le seguenti sezioni: "Aggiunta di inchiostro" a pagina 4-20 "Svuotamento del contenitore scorie" a pagina 4-23 "Sostituzione del kit di manutenzione" a pagina 4-26

Dettagli

EPIRB 1 Emettitore di emergenza EPIRB1 406MHz / 121,5 Mhz

EPIRB 1 Emettitore di emergenza EPIRB1 406MHz / 121,5 Mhz EPIRB 1 Emettitore di emergenza EPIRB1 406MHz / 121,5 Mhz Manuale di istruzioni 1989 Lo specialista dell attrezzatura nautica Norme di utilizzo EPIRB1 SOMMARIO 1 INSTALLAZIONE 3 1.1 Armer la balise 3 2

Dettagli

Sistema di trasmissione del ph per PC

Sistema di trasmissione del ph per PC Manuale di istruzioni (HI 9815) Sistema di trasmissione del ph per PC w w w. h a n n a. i t Gentile Cliente, grazie di aver scelto un prodotto Hanna Instruments. Legga attentamente questo manuale prima

Dettagli

7.2 Controlli e prove

7.2 Controlli e prove 7.2 Controlli e prove Lo scopo dei controlli e delle verifiche è quello di: assicurare che l ascensore sia stato installato in modo corretto e che il suo utilizzo avvenga in modo sicuro; tenere sotto controllo

Dettagli

MANUALE PER L UTENTE. Centrale Antifurto 8 zone a Microprocessore con tastiera di comando. Ver. 1.0 ACCENTA CEN800. MANUALE UTENTE Centrale ACCENTA8

MANUALE PER L UTENTE. Centrale Antifurto 8 zone a Microprocessore con tastiera di comando. Ver. 1.0 ACCENTA CEN800. MANUALE UTENTE Centrale ACCENTA8 MANUALE PER L UTENTE ACCENTA CEN800 Ver. 1.0 Centrale Antifurto 8 zone a Microprocessore con tastiera di comando SICURIT Alarmitalia Spa Via Gadames 91 - MILANO (Italy) Tel. 02 38070.1 (ISDN) - Fax 02

Dettagli

Electronic Solar Switch

Electronic Solar Switch Electronic Solar Switch Sezionatore CC per inverter SMA Istruzioni per l uso IT ESS-BIT074812 TBI-ESS SMA Technologie AG Indice Indice 1 Informazioni relative a queste istruzioni....... 5 1.1 Compatibilità.............................

Dettagli

Base alimentata USB per DisplayKEY. Istruzioni per l installazione

Base alimentata USB per DisplayKEY. Istruzioni per l installazione Base alimentata USB per DisplayKEY Istruzioni per l installazione i 10102895P1-01, Rev A, IT Indice Introduzione 1 Requisiti del Sistema 1 Installare il Software e Collegare la Base 1 Come Modificare il

Dettagli

ARGO LAB MIX Mixer per provette. Manuale d uso

ARGO LAB MIX Mixer per provette. Manuale d uso ARGO LAB MIX Mixer per provette Manuale d uso 1 Indice dei contenuti 1 Garanzia... 2 1. Istruzioni di sicurezza... 3 2 Uso corretto... 4 3 Controllo dello strumento... 4 4 Test di prova... 4 5 Comandi...

Dettagli

Gui Gu d i a d ra r p a i p d i a V d o a d f a one Int fone In e t r e net rnet Box Key Mini

Gui Gu d i a d ra r p a i p d i a V d o a d f a one Int fone In e t r e net rnet Box Key Mini Guida rapida Vodafone Internet Key Box Mini Ideato per Vodafone QSG_VMCLite_v31_10-2007_e172_IT.1 1 10/10/07 14:39:10 QSG_VMCLite_v31_10-2007_e172_IT.2 2 10/10/07 14:39:11 Benvenuti nel mondo della connessione

Dettagli

Guida all installazione

Guida all installazione PCI modem 56K V.90/V.92 Guida all installazione Copyright Copyright. 2001 è di proprietà di questa società. Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione, la trasmissione, la trascrizione, la memorizzazione

Dettagli

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA Manuale dell'utente 31889 Si prega di leggere questo manuale prima di utilizzare questo prodotto. La mancata osservanza di ciò potrebbe causare lesioni gravi.

Dettagli

AEM Torino Distribuzione S.p.A. Gruppo Iren. Il Contatore Elettronico. Modalità d uso e vantaggi.

AEM Torino Distribuzione S.p.A. Gruppo Iren. Il Contatore Elettronico. Modalità d uso e vantaggi. AEM Torino Distribuzione S.p.A. Gruppo Iren Il Contatore Elettronico. Modalità d uso e vantaggi. Il Contatore Elettronico. Il sistema intelligente. Il Contatore Elettronico Il nuovo Contatore è parte di

Dettagli

Nokia N76-1. Guida all uso. 9254312 Edizione 2 IT

Nokia N76-1. Guida all uso. 9254312 Edizione 2 IT Nokia N76-1 Guida all uso 9254312 Edizione 2 IT Tasti e componenti (display esterno e pieghevole aperto) Di seguito denominato Nokia N76. 1 Tasto esterno destro 2 Tasto centrale 3 Tasto esterno sinistro

Dettagli

Termocamere SKF TKTI 21 & 31

Termocamere SKF TKTI 21 & 31 Termocamere SKF TKTI 21 & 31 Guida introduttiva 1. Descrizione della termocamera Schermo a colori da 3,5 Coperchio dei Obiettivi della connettori termocamera a Obiettivi della infrarossi fotocamera digitale

Dettagli

EW3750 Scheda Audio PCI 5.1

EW3750 Scheda Audio PCI 5.1 EW3750 Scheda Audio PCI 5.1 EW3750 PCI Soundcard 5.1 2 ITALIANO Contenuti 1.0 Introduzione... 2 1.1 Funzioni e caratteristiche... 2 1.2 Contenuto della confezione... 2 2.0 Connettori della scheda audio

Dettagli

MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE

MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE Per usare al meglio la bilancia leggere attentamente le seguenti avvertenze: 1. La bilancia deve essere tenuta pulita.se si

Dettagli

Telecomando HP Media (solo in determinati modelli) Guida utente

Telecomando HP Media (solo in determinati modelli) Guida utente Telecomando HP Media (solo in determinati modelli) Guida utente Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows e Windows Vista sono marchi registrati negli Stati Uniti di Microsoft Corporation.

Dettagli

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età. 0+ 0-13 kg 0-12 m Posizione inversa rispetto al senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Grazie per aver scelto izi Sleep ISOfix di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino

Dettagli

Manuale d'uso del Connection Manager

Manuale d'uso del Connection Manager Manuale d'uso del Connection Manager Edizione 1.0 2 Indice Informazioni sull'applicazione Gestione connessioni 3 Operazioni preliminari 3 Aprire l'applicazione Gestione connessioni 3 Visualizzare lo stato

Dettagli

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60 Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO Questa guida contiene una serie di suggerimenti per installare i prodotti Abba Solar della serie ASP60 ed è rivolta

Dettagli

Auricolare stereo Nokia HS-16 9202246/1

Auricolare stereo Nokia HS-16 9202246/1 Auricolare stereo Nokia HS-16 6 1 2 5 4 3 7 8 9202246/1 2007 Nokia. Tutti i diritti sono riservati. Il contenuto del presente documento, o parte di esso, non potrà essere riprodotto, trasferito, distribuito

Dettagli

BB5023 Gamephone controller

BB5023 Gamephone controller BB5023 Gamephone controller Manuale d uso Grazie per aver acquistato il controller per Smartphone e tablet di Bigben Interactive. Questo prodotto è stato concepito per migliorare l esperienza di gioco.

Dettagli

Guida rapida al collegamento e all uso. HDD Network Audio Component NAC-HD1E. Collegamenti... 2. Ascolto di CD o trasmissioni radio...

Guida rapida al collegamento e all uso. HDD Network Audio Component NAC-HD1E. Collegamenti... 2. Ascolto di CD o trasmissioni radio... 3-213-272-51(1) Guida rapida al collegamento e all uso Collegamenti... 2 Ascolto di CD o trasmissioni radio... 5 HDD Network Audio Component NAC-HD1E Nel presente manuale sono illustrate le modalità di

Dettagli

Tastiera POS USB HP per sistemi POS Manuale dell'utente

Tastiera POS USB HP per sistemi POS Manuale dell'utente Tastiera POS USB HP per sistemi POS Manuale dell'utente 2006, 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica o marchi registrati di Microsoft

Dettagli

Chat. Connettersi a un server di chat. Modificare le impostazioni di chat. Ricevere impostazioni chat. Chat

Chat. Connettersi a un server di chat. Modificare le impostazioni di chat. Ricevere impostazioni chat. Chat 2007 Nokia. Tutti i diritti sono riservati. Nokia, Nokia Connecting People, Nseries e N77 sono marchi o marchi registrati di Nokia Corporation. Altri nomi di prodotti e società citati nel presente documento

Dettagli

Manuale d Uso della Centralina A Pulsanti e Led Spia

Manuale d Uso della Centralina A Pulsanti e Led Spia Manuale d Uso della Centralina A Pulsanti e Led Spia Mod. GANG-PSH-1.02 Rimor ArSilicii 1 Avvertenze Il materiale qui di seguito riportato è proprietà della società ArSilicii s.r.l. e non può essere riprodotto

Dettagli

Guida rapida Vodafone Internet Box

Guida rapida Vodafone Internet Box Guida rapida Vodafone Internet Box Benvenuti nel mondo della connessione dati in mobilità di Vodafone Internet Box. In questa guida spieghiamo come installare e cominciare a utilizzare Vodafone Internet

Dettagli

CARICATORE DOPPIO PER BATTERIE RICARICABILI 1941-P-1368 MINICARICATORE PER BATTERIE RICARICABILI 1941-P-1341

CARICATORE DOPPIO PER BATTERIE RICARICABILI 1941-P-1368 MINICARICATORE PER BATTERIE RICARICABILI 1941-P-1341 CARICATORE DOPPIO PER BATTERIE RICARICABILI 1941-P-1368 MINICARICATORE PER BATTERIE RICARICABILI 1941-P-1341 LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI Caricatori e manici ricaricabili Keeler

Dettagli

Dispositivo wireless Interfaccia Ethernet in tecnologia ZigBee

Dispositivo wireless Interfaccia Ethernet in tecnologia ZigBee KET-GZE-100 Dispositivo wireless Interfaccia Ethernet in tecnologia ZigBee MANUALE D USO e INSTALLAZIONE rev. 1.2-k Sommario Convenzioni utilizzate... 3 Descrizione generale... 4 Funzioni associate ai

Dettagli

823 TELECAMERA CMOS. Manuale d uso

823 TELECAMERA CMOS. Manuale d uso Manuale d uso SOMMARIO Precauzioni........ pag. 1 Avvertenze e Note.. pag. 2 Caratteristiche.. pag. 3 Connessioni.. pag. 4 Dichiarazione Conformità... pag. 5 Precauzioni: 1. Non smontare la telecamera:

Dettagli

Manutenzione. Manutenzione

Manutenzione. Manutenzione Manutenzione Questa sezione include: "Aggiunta di inchiostro" a pagina 7-32 "Svuotamento del contenitore scorie" a pagina 7-36 "Sostituzione del kit di manutenzione" a pagina 7-39 "Pulizia della lama di

Dettagli

Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO. www.my-serenity.ch

Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO. www.my-serenity.ch Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO www.my-serenity.ch Cosa c'è nella Scatola? 1 x Tastiera remota 2 x Viti di fissaggio 2 x Tasselli 1 x Pad adesivo in velcro (2 parti) Che

Dettagli

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO Precauzioni non aprire la macchina senza l intervento di un tecnico specializzato; inserire la spina fino infondo nella presa accertarsi che l impianto elettrico

Dettagli

Guida di Brother Image Viewer per Android

Guida di Brother Image Viewer per Android Guida di Brother Image Viewer per Android Versione 0 ITA Definizioni delle note Nella presente Guida dell utente viene utilizzata la seguente icona: NOTA Le note forniscono istruzioni da seguire in determinate

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici

Dettagli

Tastiera. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/.

Tastiera. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/. English Istruzioni per la sostituzione Tastiera AppleCare Seguire scrupolosamente le istruzioni riportate in questo documento. La mancata esecuzione delle procedure indicate può causare danni alle apparecchiature

Dettagli

Guida introduttiva ITALIANO CEL-SV7EA2 9 0

Guida introduttiva ITALIANO CEL-SV7EA2 9 0 Guida introduttiva ITALIANO CEL-SV7EA2 9 0 Contenuto della confezione Prima di utilizzare la fotocamera, assicurarsi che la confezione contenga gli elementi riportati di seguito. Se manca qualcosa, rivolgersi

Dettagli

Welcome to the World of PlayStation Guida introduttiva

Welcome to the World of PlayStation Guida introduttiva Welcome to the World of PlayStation Guida introduttiva Italiano PCH-2016 7025572 Primo utilizzo del sistema PlayStation Vita Premere per 5 secondi Accendere il sistema PS Vita. Alla prima accensione del

Dettagli

Presentation Draw. Guida dell utilizzatore

Presentation Draw. Guida dell utilizzatore Presentation Draw I Guida dell utilizzatore Conservare l intera documentazione dell utente a portata di mano per riferimenti futuri. Il termine puntatore in questo manuale si riferisce al puntatore interattivo

Dettagli