Ordinanza sulla statistica del commercio esterno
|
|
- Claudio Manzoni
- 5 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Ordinanza sulla statistica del commercio esterno del 5 dicembre 1988 (Stato 1 maggio 2008) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 15 capoverso 1 della legge del 9 ottobre sulla tariffa delle dogane; visto l articolo 5 capoverso 1 della legge del 9 ottobre sulla statistica federale; in esecuzione della convenzione internazionale del 14 dicembre 1928/9 dicembre , concernente le statistiche economiche; visto l articolo 3 della convenzione internazionale del 14 giugno sul Sistema armonizzato di designazione e di codificazione delle merci; visto l articolo 2 dell Accordo del 26 ottobre tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sulla cooperazione nel settore statistico, 6 ordina: Art. 1 Scopo 1 La statistica del commercio esterno deve informare in particolare su: a. l importazione, l esportazione e il transito di merci suddivise secondo i prodotti e i Paesi; b. i modi di trasporto utilizzati per l importazione, l esportazione e il transito; c. l evoluzione dei prezzi delle merci importate ed esportate. 2 Essa è parte integrante delle statistiche economiche allestite dalla Confederazione, in particolare della contabilità nazionale, della bilancia dei pagamenti e delle cifre concernenti il commercio esterno destinate alla Comunità europea (EUROSTAT). 7 Art. 2 Competenze La statistica del commercio esterno è elaborata dalla Direzione generale delle dogane. RU RS RS RS RS RS Nuovo testo giusta il n. 19 dell all. 4 all O del 1 nov sulle dogane, in vigore dal 7 Nuovo testo giusta il n. 19 dell all. 4 all O del 1 nov sulle dogane, in vigore dal 1
2 Tariffa doganale svizzera Art. 3 Base La statistica del commercio esterno è fondata sulle dichiarazioni doganali. Art. 4 8 Allestimento delle dichiarazioni doganali 1 Le dichiarazioni doganali devono essere firmate dalle persone soggette all obbligo di dichiarazione. 2 Le dichiarazioni doganali d esportazione per merci commerciali devono essere allestite e firmate dall esportatore. 3 La Direzione generale delle dogane può dispensare dalla firma la persona soggetta all obbligo di dichiarazione e l esportatore, senza pregiudizio della loro responsabilità. Art. 5 9 Contenuto delle dichiarazioni doganali 1 Le dichiarazioni doganali devono contenere i dati prescritti negli articoli Il Dipartimento federale delle finanze può esigere indicazioni supplementari. Queste ultime sono pubblicate nella tariffa elettronica delle dogane. 3 La Direzione generale delle dogane può autorizzare semplificazioni in determinati casi. Art Importatore, destinatario, esportatore 1 La dichiarazione doganale d importazione deve recare il nome del destinatario, il suo indirizzo con il numero postale d avviamento e, quando il destinatario non sia nel tempo stesso importatore, il nome e l indirizzo di quest ultimo. È reputata destinatario la persona fisica o giuridica nel territorio doganale svizzero alla quale è consegnata la merce. È reputato importatore colui che introduce o fa introdurre per proprio conto la merce nel territorio doganale svizzero. 2 La dichiarazione doganale d esportazione deve menzionare il nome dell esportatore e il suo indirizzo con il numero postale d avviamento. È reputato esportatore chi spedisce o fa spedire all estero la merce per suo conto e per conto dell acquirente domiciliato all estero. Art. 7 Designazione della merce La merce deve essere dichiarata con una designazione tecnica o commerciale (nome usuale) quanto precisa possibile, con la menzione del numero corrispondente della tariffa delle dogane. 8 Nuovo testo giusta il n. 19 dell all. 4 all O del 1 nov sulle dogane, in vigore dal 9 Nuovo testo giusta il n. 19 dell all. 4 all O del 1 nov sulle dogane, in vigore dal 10 Nuovo testo giusta il n. 19 dell all. 4 all O del 1 nov sulle dogane, in vigore dal 2
3 Statistica del commercio esterno Art Quantità 1 La dichiarazione doganale d importazione o d esportazione deve indicare la massa lorda (peso lordo) e la massa netta (peso netto), in chilogrammi, salvo diverso disposto della tariffa delle dogane. 2 Nella dichiarazione doganale per il transito si deve indicare unicamente la massa lorda; per gli animali vivi tassati secondo il numero dei capi, unicamente il numero. Art. 9 Valore 1 La dichiarazione doganale indica il valore statistico della merce in franchi svizzeri (valore franco frontiera svizzera). Detto valore corrisponde al prezzo fatturato, tenuto conto degli aumenti e deduzioni secondo il capoverso Se una merce è importata o esportata senza essere stata fatturata, o se l importo fatturato non corrisponde al valore effettivo, è reputato determinante il prezzo che sarebbe fatturato a un terzo indipendente Le spese di trasporto e d assicurazione, nonché le altre spese sino al confine svizzero sono comprese nel valore dichiarato, mentre sono dedotti i ribassi e gli sconti (cif all importazione, fob all esportazione). Il dazio, le imposte o le altre tasse riscosse in virtù della legislazione svizzera non devono essere inclusi nel valore dichiarato; all esportazione, sono aggiunti al valore, qualora non siano rimborsabili. Art. 10 Paesi interessati 1 Le dichiarazioni doganali devono contenere: 14 a. all importazione, il Paese di produzione; b. all esportazione, il Paese di destinazione; c. 15 nel transito, il Paese di provenienza e quello di destinazione. 2 È reputato Paese di produzione: a. 16 il Paese d origine ai sensi degli articoli 9 16 (Criteri d origine) dell ordinanza del 9 aprile sull attestazione dell origine non preferenziale delle merci; b. il Paese terzo in cui la merce è nazionalizzata mediante pagamento del dazio o ammissione in franchigia prima di essere importata in Svizzera; 11 Nuovo testo giusta il n. 19 dell all. 4 all O del 1 nov sulle dogane, in vigore dal 12 Nuovo testo giusta il n. 19 dell all. 4 all O del 1 nov sulle dogane, in vigore dal 13 Nuovo testo giusta il n. 19 dell all. 4 all O del 1 nov sulle dogane, in vigore dal 14 Nuovo testo giusta il n. 19 dell all. 4 all O del 1 nov sulle dogane, in vigore dal 15 Nuovo testo giusta il n. I dell O del 19 gen (RU ). 16 Nuovo testo giusta il n. 1 dell'all. all'o del 9 apr sull attestazione dell origine non preferenziale delle merci (RS ). 17 RS
4 Tariffa doganale svizzera c. il Paese di spedizione all importazione da un unione doganale, vale a dire il Paese dal quale viene spedita la merce, senza che quest ultima abbia subito una modificazione del suo statuto giuridico durante il trasporto (p. es. cambiamento di proprietà) È reputato Paese di destinazione il Paese nel quale la merce è utilizzata, trasformata, perfezionata o lavorata in altro modo. 4 Per Paese di provenienza s intende il Paese dal quale la merce viene esportata o rispedita I Paesi sono dichiarati conformemente al repertorio dei Paesi pubblicato dalla Direzione generale delle dogane. Art. 11 Modi di trasporto 1 Le dichiarazioni doganali d importazione e d esportazione indicano il modo di trasporto utilizzato all atto del passaggio della frontiera; quelle per il transito, il modo di trasporto utilizzato per attraversare la Svizzera Per i trasporti stradali, aerei e navali bisogna indicare, inoltre, il codice del Paese d immatricolazione del mezzo di trasporto. Art Provvedimenti di controllo Per i bisogni della statistica del commercio esterno, l amministrazione delle dogane può far verificare, controllare o rettificare le dichiarazioni doganali delle persone soggette all obbligo di dichiarazione. Essa può esigere da queste ultime, come pure dai destinatari, importatori ed esportatori, la produzione di tutti i documenti che permettano di verificare l esattezza delle informazioni fornite e consultare i libri, i documenti commerciali come pure gli altri documenti e banche di dati. Art Obbligo del segreto Le indicazioni contenute nelle dichiarazioni doganali o nei documenti giustificativi devono essere mantenute segrete da tutte le autorità e persone che ne vengono a conoscenza. 18 Nuovo testo giusta il n. I dell O del 19 gen (RU ). 19 Nuovo testo giusta il n. I dell O del 19 gen (RU ). 20 Nuovo testo giusta il n. 19 dell all. 4 all O del 1 nov sulle dogane, in vigore dal 21 Nuovo testo giusta il n. 19 dell all. 4 all O del 1 nov sulle dogane, in vigore dal 22 Nuovo testo giusta il n. 19 dell all. 4 all O del 1 nov sulle dogane, in vigore dal 4
5 Statistica del commercio esterno Art Art. 15 Pubblicazioni e prestazioni di servizi statistici 24 1 I risultati della statistica del commercio esterno sono pubblicati dalla Direzione generale delle dogane in forma confacente per gli utenti o resi accessibili in altra forma appropriata Le pubblicazioni concernenti la statistica del commercio esterno comprendono segnatamente: 26 a. 27 rilevamenti mensili, trimestrali e annuali delle importazioni e delle esportazioni ripartite, per quantità e valore, secondo le voci della tariffa delle dogane, secondo i Paesi di produzione e di destinazione nonché secondo i Cantoni e le loro sottoregioni; b. 28 rilevamenti del traffico di perfezionamento e del traffico nella zona di confine c. rilevamento delle importazioni, delle esportazioni e del transito secondo i modi di trasporto; d. rilevamenti degli introiti doganali; e. indici del volume e del valore medio; e bis. 29 rilevamenti concernenti le esportazioni di materiale bellico; f. commenti concernenti la struttura e l evoluzione del commercio esterno della Svizzera. 2bis La Direzione generale delle dogane gestisce una banca di dati statistici accessibile online (SWISS-impex). I dati essenziali della statistica del commercio esterno sono liberamente consultabili in Internet La Direzione generale delle dogane può raggruppare certe cifre di una statistica se la loro pubblicazione particolareggiata rischia di arrecare grave pregiudizio agli interessi svizzeri. 4 Essa può rinunciare al censimento statistico di quantità trascurabili di merci, in quanto siffatta misura non influenzi essenzialmente il valore informativo della statistica del commercio esterno e nessun interesse economico di portata generale vi si opponga. 23 Abrogato dal n. I dell O del 19 gen (RU ). 24 Nuovo testo giusta il n. I dell O del 19 gen (RU ). 25 Nuovo testo giusta il n. I dell O del 19 gen (RU ). 26 Nuovo testo giusta il n. I dell O del 19 gen (RU ). 27 Nuovo testo giusta il n. 19 dell all. 4 all O del 1 nov sulle dogane, in vigore dal 28 Nuovo testo giusta il n. 19 dell all. 4 all O del 1 nov sulle dogane, in vigore dal 29 Introdotta dal n. 19 dell all. 4 all O del 1 nov sulle dogane, in vigore dal 30 Introdotto dal n. I dell O del 19 gen (RU ). 5
6 Tariffa doganale svizzera 5 Essa può elaborare e all occorrenza pubblicare statistiche speciali. Su domanda, può allestire rilevamenti speciali. 6 La Direzione generale delle dogane riscuote delle tasse per le pubblicazioni e prestazioni di servizi statistici. Quest ultime si fondano sull ordinanza del 30 giugno sugli emolumenti per le prestazioni di servizi statistici delle unità amministrative della Confederazione. 32 Art Art. 17 Disposizioni finali 1 La Direzione generale delle dogane è incaricata dell esecuzione. 2 L ordinanza del 10 gennaio sulla statistica del commercio esterno è abrogata. 3 La presente ordinanza entra in vigore il 1 gennaio [RU , all. 1 n. 3, art. 18. RU art. 23]. Vedi ora l O del 25 giu sugli emolumenti e le indennità per le prestazioni di servizi statistici delle unità amministrative della Confederazione (RS ). 32 Nuovo testo giusta il n. I dell O del 19 gen (RU ). 33 Abrogato dal n. I dell O del 19 gen (RU ). 34 [RU , , art. 27 n. 2, ] 6
Ordinanza sulla statistica del commercio esterno
Ordinanza sulla statistica del commercio esterno 632.14 del 5 dicembre 1988 (Stato 14 marzo 2000) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 15 capoverso 1 della legge del 9 ottobre 1986 1 sulla
DettagliOrdinanza sulla statistica del commercio esterno
Ordinanza sulla statistica del commercio esterno 632.14 del 12 ottobre 2011 (Stato 1 gennaio 2012) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 15 capoverso 1 della legge del 9 ottobre 1986 1 sulla
DettagliOrdinanza sulle tasse dell Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria
Ordinanza sulle tasse dell Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria (Ordinanza sulle tasse dell USAV) 1 916.472 del 30 ottobre 1985 (Stato 1 gennaio 2016) Il Consiglio federale svizzero,
DettagliOrdinanza del DFE sull agricoltura biologica
Ordinanza del DFE sull agricoltura biologica Modifica del 26 novembre 2003 Il Dipartimento federale dell economia, d intesa con il Dipartimento federale dell interno, ordina: I L ordinanza del DFE del
Dettaglidel 9 ottobre 1986 (Stato 1 gennaio 2011)
Legge sulla tariffa delle dogane (LTD) 632.10 del 9 ottobre 1986 (Stato 1 gennaio 2011) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli 28 e 29 della Costituzione federale 1 ; visto
DettagliOrdinanza sulle tasse dell Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria
Ordinanza sulle tasse dell Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria (Ordinanza sulle tasse dell USAV) 1 del 30 ottobre 1985 (Stato 29 dicembre 2014) Il Consiglio federale svizzero,
DettagliOrdinanza sull esportazione e il transito di prodotti
Ordinanza sull esportazione e il transito di prodotti del 22 dicembre 1993 (Stato 1 maggio 2007) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 1, 4 e 5 della legge federale del 25 giugno 1982 1 sulle
DettagliOrdinanza sulle tasse dell Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria
Ordinanza sulle tasse dell Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria (Ordinanza sulle tasse dell USAV) 1 916.472 del 30 ottobre 1985 (Stato 1 gennaio 2014) Il Consiglio federale svizzero,
DettagliOrdinanza concernente i contributi all esportazione di prodotti agricoli trasformati
Ordinanza concernente i contributi all esportazione di prodotti agricoli trasformati (Ordinanza sui contributi all esportazione) 632.111.723 del 22 dicembre 2004 (Stato 21 marzo 2006) Il Consiglio federale
DettagliOrdinanza del DFF sulle aliquote dei contributi all esportazione dei prodotti agricoli di base
Ordinanza del DFF sulle aliquote dei contributi all esportazione dei prodotti agricoli di base del 27 gennaio 2005 Il Dipartimento federale delle finanze, visti gli articoli 4 capoverso 1 e 6 capoversi
Dettagli0.946.297.411. Trattato di Commercio tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Cecoslovacca 2. Traduzione 1. (Stato 4 maggio 2004)
Traduzione 1 Trattato di Commercio tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Cecoslovacca 2 Conchiuso il 24 novembre 1953 Approvato dall Assemblea federale il 23 marzo 1954 3 Entrato in vigore il
DettagliMerci svizzere di ritorno: trattamento in materia di dazio e IVA
www.ezv.admin.ch Imposta sul valore aggiunto (IVA) Publ. 18.85 Merci svizzere di ritorno: trattamento in materia di dazio e IVA Articolo 10 della legge sulle dogane (LD) Articolo 74 capoverso 1 cifra 8
DettagliOrdinanza Ordinanza concernente l importazione, il transito e l esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Paesi terzi
[Signature] [QR Code] Ordinanza Ordinanza concernente l importazione, il transito e l esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Paesi terzi (OITE-PT) Modifica del... Il Consiglio federale
DettagliOrdinanza sulla protezione delle topografie di prodotti a semiconduttori
Ordinanza sulla protezione delle topografie di prodotti a semiconduttori (Ordinanza sulle topografie, OTo) 231.21 del 26 aprile 1993 (Stato 1 maggio 2007) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli
DettagliOrdinanza sul Foglio ufficiale svizzero di commercio
Ordinanza sul Foglio ufficiale svizzero di commercio (Ordinanza FUSC, OFUSC) 1 del 15 febbraio 2006 (Stato 1 luglio 2018) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 931 capoversi 2 bis e 3 del Codice
DettagliOrdinanza sul controllo del commercio dei vini
Ordinanza sul controllo del commercio dei vini 916.146 del 28 maggio 1997 (Stato 5 dicembre 2006) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 68 capoverso 3, 69, 177 capoverso 1 e 180 capoverso
DettagliOrdinanza del DFF sulle aliquote dei contributi all esportazione dei prodotti agricoli di base
Ordinanza del DFF sulle aliquote dei contributi all esportazione dei prodotti agricoli di base 632.111.723.1 del 27 gennaio 2005 (Stato 17 ottobre 2006) Il Dipartimento federale delle finanze, visti gli
Dettaglidel 2 febbraio 1972 (Stato 11 giugno 2002)
Ordinanza concernente lo sdoganamento degli invii postali 631.255.1 del 2 febbraio 1972 (Stato 11 giugno 2002) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 57 capoverso 3 della legge federale sulle
DettagliOrdinanza concernente l importazione, il transito e l esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Paesi terzi
[Signature] [QR Code] Attenzione: Questa versione è a scopo informativo. È determinante l'ordinanza pubblicata nella Raccolta ufficiale (RU). Ordinanza concernente l importazione, il transito e l esportazione
DettagliMerci svizzere di ritorno: trattamento in materia di dazio e IVA
www.ezv.admin.ch Imposta sul valore aggiunto (IVA) Pubbl. 18.85 Merci svizzere di ritorno: trattamento in materia di dazio e IVA Articolo 10 della legge sulle dogane (LD) Articolo 53 capoverso 1 lettera
DettagliOrdinanza concernente i contributi all esportazione di prodotti agricoli trasformati
Ordinanza concernente i contributi all esportazione di prodotti agricoli trasformati (Ordinanza sui contributi all esportazione) del 23 novembre 2011 (Stato 1 dicembre 2018) Il Consiglio federale svizzero,
DettagliOrdinanza sull approntamento delle prove d origine. del 28 maggio 1997 (Stato 26 giugno 2001)
Ordinanza sull approntamento delle prove d origine 632.411.3 del 28 maggio 1997 (Stato 26 giugno 2001) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 7 capoverso 2 della legge federale sulle dogane 1
Dettaglidel 22 dicembre 2004 (Stato 18 luglio 2006)
Ordinanza concernente gli elementi di protezione e gli elementi mobili applicabili all importazione di prodotti agricoli trasformati del 22 dicembre 2004 (Stato 18 luglio 2006) Il Consiglio federale svizzero,
DettagliOrdinanza concernente l importazione, il transito e l esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Paesi terzi
Ordinanza concernente l importazione, il transito e l esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Paesi terzi (OITE-PT) Modifica del 3 marzo 2017 Il Consiglio federale svizzero ordina:
DettagliSostanze che impoveriscono lo strato di ozono
Dipartimento federale delle finanze DFF Amministrazione federale delle dogane AFD Sezione Disposti di natura non doganale A.34 1 aprile 2018 Regolamento R-60-6.8 Sostanze che impoveriscono lo strato di
DettagliOrdinanza sulla protezione delle topografie di prodotti a semiconduttori
Ordinanza sulla protezione delle topografie di prodotti a semiconduttori (Ordinanza sulle topografie, OTo) 231.21 del 26 aprile 1993 (Stato 21 novembre 2006) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli
DettagliOrdinanza concernente i contributi all esportazione di prodotti agricoli trasformati
Ordinanza concernente i contributi all esportazione di prodotti agricoli trasformati (Ordinanza sui contributi all esportazione) del 23 novembre 2011 Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli
DettagliOrdinanza concernente la banca dati sul traffico di animali
Ordinanza concernente la banca dati sul traffico di animali (Ordinanza BDTA) 916.404 del 23 novembre 2005 (Stato 1 gennaio 2008) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 15a capoverso 4 e 53
Dettaglidel 4 novembre 1987 (Stato 21 marzo 2006)
Ordinanza sulla tara 632.13 del 4 novembre 1987 (Stato 21 marzo 2006) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 capoverso 2 della legge del 9 ottobre 1986 1 sulla tariffa delle dogane, ordina:
DettagliOrdinanza concernente il mercato delle uova
Ordinanza concernente il mercato delle uova (Ordinanza sulle uova, OU) 916.371 del 26 novembre 2003 (Stato 1 gennaio 2014) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 177 capoverso 1 della legge federale
DettagliOrdinanza concernente gli elementi di protezione industriale e gli elementi mobili applicabili all importazione di prodotti agricoli trasformati
Ordinanza concernente gli elementi di e gli elementi mobili applicabili all importazione di prodotti agricoli trasformati del 23 novembre 2011 Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 1 e 10
DettagliQuesto testo è una versione prestampata. Fa stato la versione pubblicata nella Raccolta ufficiale delle leggi federali (
Questo testo è una versione prestampata. Fa stato la versione pubblicata nella Raccolta ufficiale delle leggi federali (www.admin.ch/ch/i/as/). Ordinanza del DFF concernente l esenzione fiscale per forniture
DettagliOrdinanza sul traffico di rifiuti
Questo testo è una versione provvisoria. Fa stato unicamente la versione pubblicata nella Raccolta ufficiale. Ordinanza sul traffico di rifiuti (OTRif) Modifica del Il Consiglio federale svizzero ordina:
DettagliOrdinanza concernente gli elementi di protezione industriale e gli elementi mobili applicabili all importazione di prodotti agricoli trasformati
Ordinanza concernente gli elementi di protezione e gli elementi mobili applicabili all importazione di prodotti agricoli trasformati del 22 dicembre 2004 Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli
DettagliVolantino concernente il. perfezionamento passivo
Dipartimento federale delle finanze DFF Amministrazione federale delle dogane AFD Direzione generale delle dogane Volantino concernente il perfezionamento passivo Form 47.88 i 02.2017 1/7 1 Introduzione...
DettagliDichiarazione doganale semplificata di piccoli invii nella procedura DA
Dipartimento federale delle finanze DFF Amministrazione federale delle dogane AFD Direzione generale delle dogane Berna 10 gennaio 2011 Dichiarazione doganale semplificata di piccoli invii nella procedura
DettagliOrdinanza concernente il mercato delle uova
Ordinanza concernente il mercato delle uova (Ordinanza sulle uova, OU) 916.371 del 26 novembre 2003 (Stato 1 maggio 2017) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 177 capoverso 1 della legge del
DettagliOrdinanza concernente la banca dati sul traffico di animali
Ordinanza concernente la banca dati sul traffico di animali (Ordinanza BDTA) del 23 novembre 2005 Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 15a capoverso 4 e 53 capoverso 1 della legge del 1 luglio
DettagliIl Consiglio federale svizzero, visto l articolo 43 capoverso 1 della legge del 6 ottobre sull imposizione della birra (LIB), ordina:
Ordinanza sull imposizione della birra (OIBir) 641.411.1 del 15 giugno 2007 (Stato 1 luglio 2007) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 43 capoverso 1 della legge del 6 ottobre 2006 1 sull imposizione
DettagliVoce di tariffa Designazione della merce. ... di cereali panificabili 3081 per l alimentazione di animali altri
Ordinanza concernente la modifica della tariffa doganale allegata alla legge sulla tariffa delle dogane e di atti normativi in relazione con la modifica della tariffa generale del 7 dicembre 1998 Il Consiglio
DettagliOrdinanza concernente il mercato delle uova
Ordinanza concernente il mercato delle uova (Ordinanza sulle uova, OU) 916.371 del 26 novembre 2003 (Stato 1 gennaio 2008) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 177 capoverso 1 della legge federale
Dettaglidel 4 novembre 1987 (Stato 2 agosto 2006)
Ordinanza sulla tara 632.13 del 4 novembre 1987 (Stato 2 agosto 2006) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 capoverso 2 della legge del 9 ottobre 1986 1 sulla tariffa delle dogane, ordina:
DettagliOrdinanza concernente il mercato delle uova
Ordinanza concernente il mercato delle uova (Ordinanza sulle uova, OU) 916.371 del 26 novembre 2003 (Stato 1 gennaio 2012) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 177 capoverso 1 della legge federale
DettagliOrdinanza che modifica la tariffa doganale allegata alla legge sulla tariffa delle dogane e altri atti normativi in relazione con lo zucchero
Ordinanza che modifica la tariffa doganale allegata e altri atti normativi in relazione con lo zucchero del 26 febbraio 2003 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 4 capoverso 3 della legge del
DettagliLegge federale sullo statuto e sui compiti dell Istituto federale della proprietà intellettuale
Legge federale sullo statuto e sui compiti dell Istituto federale della proprietà intellettuale (LIPI) del 24 marzo 1995 (Stato 1 agosto 2008) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti
DettagliOrdinanza concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero
Ordinanza concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero (Ordinanza contro il lavoro nero, OLN) 822.411 del 6 settembre 2006 (Stato 1 gennaio 2008) Il Consiglio federale svizzero,
DettagliOrdinanza concernente l importazione e il transito per via aerea di animali provenienti da Paesi terzi
Ordinanza concernente l importazione e il transito per via aerea di animali provenienti da Paesi terzi (OITA) Modifica del 27 agosto 2008 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 18 aprile
DettagliOrdinanza concernente il mercato delle uova
Ordinanza concernente il mercato delle uova (Ordinanza sulle uova, OU) 916.371 del 26 novembre 2003 (Stato 7 dicembre 2004) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 177 capoverso 1 della legge
DettagliIl Consiglio federale svizzero, vista la cifra IV della legge federale del 24 marzo sulla soppressione della legge sui cereali ordina:
Ordinanza concernente la modifica degli allegati alla legge sulla tariffa delle dogane e di altri atti legislativi nell ambito della soppressione della denaturazione del Il Consiglio federale svizzero,
Dettaglidel 20 dicembre 1985 (Stato 1 gennaio 2013)
Legge federale sulla sorveglianza dei prezzi (LSPr) 942.20 del 20 dicembre 1985 (Stato 1 gennaio 2013) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli 31 septies e 64 bis della Costituzione
Dettaglidel 27 novembre 2000 (Stato 7 novembre 2006) Sezione 1: Messa in commercio di prodotti da costruzione
Ordinanza sui prodotti da costruzione (OProdC) del 27 novembre 2000 (Stato 7 novembre 2006) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 17 della legge sui prodotti da costruzione dell 8 ottobre 1999
DettagliLegge sulle epizoozie
[Signature] [QR Code] Legge sulle epizoozie (LFE) Modifica del... L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale del..., decreta: I La legge del 1 luglio
DettagliOrdinanza sulle basi temporali dell imposta federale diretta
Ordinanza sulle basi temporali dell imposta federale diretta del 14 agosto 2013 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 199 della legge federale del 14 dicembre 1990 1 sull imposta federale diretta
DettagliOrdinanza concernente gli emolumenti dell Ufficio federale delle strade
Ordinanza concernente gli emolumenti dell Ufficio federale delle strade (Ordinanza sugli emolumenti USTRA) 1 741.091 del 19 giugno 1995 (Stato 9 maggio 2006) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo
DettagliOrdinanza dell Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sulle banche estere in Svizzera
Ordinanza dell Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sulle banche estere in Svizzera (Ordinanza FINMA sulle banche estere, OBE-FINMA) 1 del 21 ottobre 1996 (Stato 1 gennaio 2015) L Autorità
DettagliOrdinanza sul traffico di rifiuti
Ordinanza sul traffico di rifiuti (OTRif) Modifica del 23 marzo 2016 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 22 giugno 2005 1 sul traffico di rifiuti è modificata come segue: Art. 2 cpv.
Dettaglidel 4 novembre 1987 (Stato 1 gennaio 2017)
Ornanza sulla 632.13 del 4 novembre 1987 (Stato 1 gennaio 2017) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 capoverso 2 della legge del 9 ottobre 1986 1 sulla tariffa delle dogane, orna: Art. 1
DettagliDecreto federale che approva misure concernenti la tariffa delle dogane
Decreto federale che approva misure concernenti la tariffa delle dogane del 15 dicembre 2000 L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto l articolo 13 capoverso 2 della legge sulla tariffa
DettagliOrdinanza sugli assegni familiari nell agricoltura
Ordinanza sugli assegni familiari nell agricoltura (OA Fam) 1 836.11 dell 11 novembre 1952 (Stato 28 dicembre 2001) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 26 capoverso 2 della legge federale
DettagliOrdinanza sull organizzazione della statistica federale
Ordinanza sull organizzazione della statistica federale 431.011 del 30 giugno 1993 (Stato 1 agosto 2008) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 25 capoverso 1 della legge federale del 9 ottobre
DettagliOrdinanza concernente il mercato delle uova
Ordinanza concernente il mercato delle uova (Ordinanza sulle uova, OU) del 7 dicembre 1998 Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 21 capoverso 2 e 177 della legge sull agricoltura 1 ; visto
DettagliOrdinanza concernente la valorizzazione, l importazione e l esportazione di patate
Ordinanza concernente la valorizzazione, l importazione e l esportazione di patate (Ordinanza sulle patate) 916.113.11 del 7 dicembre 1998 (Stato 1 luglio 2009) Il Consiglio federale svizzero, visti gli
DettagliOrdinanza concernente l assicurazione facoltativa per la vecchiaia, i superstiti e l invalidità
Ordinanza concernente l assicurazione facoltativa per la vecchiaia, i superstiti e l invalidità (OAF) Modifica del 16 marzo 2007 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 26 maggio 1961
DettagliOrdinanza concernente il sussidio della Confederazione per la riduzione dei premi nell assicurazione malattie
Ordinanza concernente il sussidio della Confederazione per la riduzione dei premi nell assicurazione malattie (ORPM) del 7 novembre 2007 (Stato 1 gennaio 2016) Il Consiglio federale svizzero, visti gli
DettagliOrdinanza concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero
Ordinanza concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero (Ordinanza contro il lavoro nero, OLN) del 6 settembre 2006 Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 37a e 83 capoverso
DettagliDecreto federale che approva le misure tariffali delle dogane
Decreto federale che approva le misure tariffali delle dogane Disegno del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto l articolo 13 capoverso 2 della legge del 9 ottobre 1986 1 sulla tariffa
DettagliOrdinanza concernente gli emolumenti dell Ufficio federale delle strade
Ordinanza concernente gli emolumenti dell Ufficio federale delle strade (Ordinanza sugli emolumenti USTRA, OEmo-USTRA) del 7 novembre 2007 (Stato 1 gennaio 2019) Il Consiglio federale svizzero, visto l
DettagliOrdinanza concernente il registro automatizzato dei veicoli e dei detentori
Ordinanza concernente il registro automatizzato dei veicoli e dei detentori (Ordinanza sul registro MOFIS) 741.56 del 3 settembre 2003 (Stato 5 dicembre 2008) Il Consiglio federale svizzero, visti gli
DettagliOrdinanza concernente il prezzo d obiettivo, i supplementi e gli aiuti nel settore lattiero
Ordinanza concernente il prezzo d obiettivo, i supplementi e gli aiuti nel settore lattiero (Ordinanza sul sostegno del prezzo del latte, OSL) 916.350.2 del 7 dicembre 1998 (Stato 22 ottobre 2002) Il Consiglio
DettagliDisegno. del. L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale del 24 maggio 2000 1, decreta:
Legge federale concernente l ottimizzazione della legislazione federale sulle armi, sul materiale bellico, sugli esplosivi e sui beni utilizzabili a fini civili e militari Disegno del L Assemblea federale
DettagliOrdinanza sull utilizzazione delle carte federali
Ordinanza sull utilizzazione delle carte federali 510.622.1 del 24 maggio 1995 (Stato 1 luglio 2008) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 15 capoverso 3 della legge federale del 5 ottobre 2007
DettagliOrdinanza concernente il registro automatizzato dei veicoli e dei detentori
Ordinanza concernente il registro automatizzato dei veicoli e dei detentori (Ordinanza sul registro MOFIS) 741.56 del 3 settembre 2003 (Stato 23 settembre 2003) Il Consiglio federale svizzero, visti gli
DettagliOrdinanza sul Foglio ufficiale svizzero di commercio
Ordinanza sul Foglio ufficiale svizzero di commercio (Ordinanza FUSC) Modifica del 22 novembre 2017 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza FUSC del 15 febbraio 2006 1 è modificata come segue:
DettagliDecreto del Consiglio federale concernente un imposta federale sulle bevande 1
Decreto del Consiglio federale concernente un imposta federale sulle bevande 1 641.411 del 4 agosto 1934 (Stato 1 maggio 2007) Approvato dall Assemblea federale il 29 settembre 1934 2 Il Consiglio federale
DettagliOrdinanza dell Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sulle banche estere in Svizzera
Ordinanza dell Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sulle banche estere in Svizzera (Ordinanza FINMA sulle banche estere, OBE-FINMA) 1 del 21 ottobre 1996 (Stato 1 gennaio 2009) L Autorità
DettagliOrdinanza concernente la banca dati sul traffico di animali
Ordinanza concernente la banca dati sul traffico di animali (Ordinanza BDTA) Modifica del 25 giugno 2008 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza BDTA del 23 novembre 2005 1 è modificata come
DettagliOrdinanza del DFE sull agricoltura biologica
Ordinanza del DFE sull agricoltura biologica Modifica del 10 novembre 2004 Il Dipartimento federale dell economia ordina: I L ordinanza del DFE del 22 settembre 1997 1 sull agricoltura biologica è modificata
DettagliOrdinanza sulla dichiarazione concernente il legno e i prodotti del legno
Ordinanza sulla dichiarazione concernente il legno e i prodotti del legno del Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 4 e 11 della legge federale del 5 ottobre 1990 1 sull informazione dei consumatori
DettagliLegge federale sulla sicurezza delle installazioni e degli apparecchi tecnici
Legge federale sulla sicurezza delle installazioni e degli apparecchi tecnici del 19 marzo 1976 (Stato 13 giugno 2006) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli 31 bis capoversi
DettagliOrdinanza del DFI sulle statistiche dell assicurazione contro gli infortuni 1
Ordinanza del DFI sulle statistiche dell assicurazione contro gli infortuni 1 431.835 del 15 agosto 1994 (Stato 1 novembre 2012) Il Dipartimento federale dell interno (DFI), visto l articolo 105 dell ordinanza
DettagliOrdinanza sugli emolumenti per il traffico di animali
Ordinanza sugli emolumenti per il traffico di animali (OEm-BDTA) 916.404.2 del 16 giugno 2006 (Stato 1 gennaio 2013) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 15b della legge del 1 luglio 1966 1
DettagliConsultazione. 14. Ordinanza sulle dogane (OD 1 ) Situazione iniziale
Consultazione 14. Ordinanza sulle dogane (OD 1 ) 14.1. Situazione iniziale Il 19 dicembre 2015 i ministri dell Organizzazione mondiale del commercio (OMC) hanno deciso un divieto dei sussidi all esportazione.
DettagliOrdinanza sugli emolumenti e le indennità per la sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni
Ordinanza sugli emolumenti e le indennità per la sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OEm-SCPT) 1 del 7 aprile 2004 (Stato 1 gennaio 2017) Il Consiglio federale
DettagliOrdinanza concernente il mercato delle uova
Ordinanza concernente il mercato delle uova (Ordinanza sulle uova, OU) del 26 novembre 2003 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 177 capoverso 1 della legge federale del 29 aprile 1998 1 sull
DettagliOrdinanza concernente la banca dati sul traffico di animali
Ordinanza concernente la banca dati sul traffico di animali (Ordinanza BDTA) 916.404 del 23 novembre 2005 (Stato 1 agosto 2008) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 15a capoverso 4 e 53 capoverso
DettagliOrdinanza sul sistema d informazione in materia penale dell Amministrazione federale delle dogane
Ordinanza sul sistema d informazione in materia penale dell Amministrazione federale delle dogane (OSIP-AFD) del 20 settembre 2013 Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 110 capoverso 3, 112
DettagliOrdinanza concernente il registro automatizzato dei veicoli e dei detentori
Ordinanza concernente il registro automatizzato dei veicoli e dei detentori (Ordinanza sul registro MOFIS) 741.56 del 3 settembre 2003 (Stato 1 giugno 2010) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli
DettagliOrdinanza concernente la banca dati sul traffico di animali
Ordinanza concernente la banca dati sul traffico di animali (Ordinanza BDTA) del 23 novembre 2005 (Stato 1 maggio 2009) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 15a capoverso 4 e 53 capoverso
DettagliOrdinanza concernente la dichiarazione di prodotti agricoli ottenuti mediante metodi vietati in Svizzera
Ordinanza concernente la dichiarazione di prodotti agricoli ottenuti mediante metodi vietati in Svizzera (Ordinanza sulle dichiarazioni agricole, ODAgr) 916.51 del 26 novembre 2003 (Stato 1 luglio 2010)
DettagliOrdinanza concernente i contingenti per i viaggi di veicoli da 40 tonnellate e di veicoli vuoti o con carichi leggeri
Ordinanza concernente i contingenti per i viaggi di veicoli da 40 tonnellate e di veicoli vuoti o con carichi leggeri (Ordinanza sui contingenti per i viaggi di veicoli) del 1 novembre 2000 (Stato 14 gennaio
Dettagli