The Partner for Machine Tool Builders. TAN Vertical Axis Electromechanical Turrets guide
|
|
|
- Adamo Valentini
- 7 anni fa
- Просмотров:
Транскрипт
1 The Partner for Machine Tool Builders TAN Vertical Axis Electromechanical Turrets guide Catalogo torrette elettromeccaniche ad asse verticale TAN Rev. 2019
2 2 - BARUFFALDI
3 BARUFFALDI Since years of Italian mechanical excellence Motorcycle Certum from 30s Fiat Truck 70s Eng. Cesare Boffelli Baruffaldi was founded in Milano (Italy) by Cesare Boffelli, a qualified mechanical engineer, in 1927 The Company started the production of brakes for motorcycles in the 30s Baruffaldi Catalog In the 50s Baruffaldi expanded its business area manufacturing brakes and clutches for several industrial applications With high technology knowledge in brake and clutches The Company became a partner of truck manufacturers In the 70s it began the production of components for Machine Tool industry Baruffaldi entered the agricultural and textile machines industries Baruffaldi reorganized the company into 2 new production units located in Milan area. The total covered area is sqm PPL Galaxy turning lathe 70s Baruffaldi Production Units Agricultural Tractor 80s Today Baruffaldi, with over 90 years of experience, is one of the leaders in the Machine Tool Industry offering high quality products and services worldwide. Oggi Baruffaldi, con oltre 90 anni di esperienza, è una dei leader del settore delle Macchine Utensili offrendo prodotti di alta qualità e servizi in tutto il mondo. Baruffaldi, The Partner for Machine Tool Builders BARUFFALDI - 3
4 TAN Vertical Axis Electromechanical Turrets - Introduction TAN Torrette Elettromeccaniche ad Asse Verticale - Introduzione TAN series turrets consist of a fixed basis and a rotating head both of hardened and grinded steel. Thanks to an innovative electromechanical system a single motor controls the phases of release, of rotation of positioning and locking. These turrets can be mounted with the axis in horizontal, vertical or slanting position. It is possible furthermore to select any work station without necessity of stopping in the intermediate stations. Turrets are normally built for carrying 4 tools as per DIN norms 69881; on demand they can be supplied with a different number of faces. Le torrette della serie TAN sono costituite da una base fissa e da una testa rotante entrambe in acciaio temprato e rettificato. Grazie a un completo sistema elettromeccanico un unico motore comanda le fasi di sblocco, di rotazione, di posizionamento e di bloccaggio. Queste torrette possono essere montate su macchine in posizione orizzontale, verticale o inclinato. È possibile inoltre selezionare qualsiasi stazione di lavoro senza necessità di sosta nelle stazioni intermedie. Le torrette sono normalmente costruite per portare 4 portautensili, secondo norme DIN69881; a richiesta possono essere fornite con un numero diverso di lati. Main Characteristics: High rigidity due to the turret design Fully electromechanical Mono-directional Easy interfacing with the machine CNC Strong AC motor available Input voltage: 110V-220V or 400V Input frequency: 50 or 60Hz Sensor to detect locking and unlocking status Turret tool holder body with 4 positions or, upon request, with special body. Coolant output flow through valve on the body side (for coolant through tool holder) Caratteristiche principali: Altissima rigidità Completamente elettromeccanica Mono-direzionale Facile interfaccia con il CNC della macchina Robusto motore Voltaggi motore: 110V-220V-400V Frequenze motore: 50 o 60Hz Sensore per verifica bloccaggio e sbloccaggio torretta Corpo portautensili a 4 posizioni o, su richiesta, con corpi portautensili speciali Uscita refrigerante attraverso valvole laterali (per uscita refrigerante attraverso il portautensile) 4 - BARUFFALDI
5 Technical data / Dati tecnici BARUFFALDI - 5
6 TAN Turrets Technical Data Torrette TAN Dati Tecnici Size Taglia N of stations (standard) N di posizioni (standard) Direction of rotation Direzione di rotazione Max Moment of Inertia Momento d inerzia massimo Max admitted weight to be carried Massimo peso trasportabile Max Tangential Torque Massima coppia tangenziale Positioning Accuracy Precisione di posizionamento Accuracy of Repeatability Precisione di ripetibilità Indexing motor voltage Tensione alimentazione motore Indexing motor frequency Frequenza alimentazione motore Max coolant pressure (standard) Massima pressione refr. (standard) Locking+unlocking time* Tempi aperture/chiusura* Minimum rotation time* Tempi rotazione minimi* Indexing frequency Frequenza cambio utensile* Ambient temperature range Temperatura ambiente Turret weight Peso torretta Protection degree Gradi di protezione TAN160 TAN210 TAN265 TAN340 TAN440 4 Mono-directional Mono-direzionale kgm² Kg Nm deg. ±6" deg. ±2" V Hz bar sec n /h C 0-40 Kg IP 65 *The times could change according to the electrical configuration and characteristic of the machine *I tempi possono variare a seconda della configurazione e delle caratteristiche dell impianto elettrico della macchina 6 - BARUFFALDI
7 TAN Turrets Order Code Torrette TAN Codice per l ordinazione TURRET SIZE Taglia torretta N OF DIVISIONS Numero di divisioni WITH COOLANT VALVES Con Valvoline refrigerante Code WITH COOLANT VALVES Con Valvoline refrigerante / NUMBER OF DIVISIONS Numero di divisioni Code 4 6 SPECIAL APPLICATION (on request) Applicazioni speciali (su richiesta) * VERSION Versione Code STANDARD 0 SPECIAL APPLICATION (on request) Applicazioni speciali (su richiesta) * K 6 3. k k k k. k k k k MOTOR VOLTAGE Voltaggio motore MOTOR FREQUENCY Frequenza motore Code 110V 50hz 0 110V 60Hz 1 220V 50hz 4 220V 60Hz 6 380V 50hz 2 380V 60Hz 8 440V 50hz 5 440V 60Hz 3 480V 60Hz 7 POSITIONING Posizionamento Code WITH SELECTOR SWITCH Con selettore multipolare 0 WITH ENCLODER (on request) Con encoder (su richiesta) 2 SPECIAL APPLICATION (on request) Applicazioni speciali (su richiesta) * BARUFFALDI - 7
8 TAN Turrets Function description Torrette TAN Descrizione di funzionamento The turret rotates and positions thanks to an internal AC Motor (M) that controls the unlocking movement, rotation, positioning and locking. When a tool change is required the Magnetic Brake (B) is released, the Motor (M) rotates counterclockwise unlocking an internal mechanism and the turret Hirth Coupling (H). Once the turret is unlocking the Sensor (S) indicates the unlocking status keeping the motor in rotation, the turret Tool Holder Body (T) start to rotates. Once the signal of the required position is detected by the Positioning Switch (P), the Motor (M) reverses the rotation, to clockwise direction, locking the turret. The Sensor (S) is activated indicating the locking status of the unit, the tool change position is achieved and the Magnetic Brake (B) can be activated. Now the turret is ready for turning operations!!! La torretta ruota e si posiziona grazie a un Motore (M) AC interno che controlla le fasi di sblocco, rotazione, posizionamento e blocco torretta. Quando è richiesto un cambio utensile il Freno Magnetico (B) viene rilasciato, il Motore (M) ruota in senso antiorario sbloccando un meccanismo interno e le Corone Hirth della torretta (H). Una volta sbloccata la torretta, il Sensore (S) indicherà l effettivo stato di torretta sbloccata mantenendo il motore in rotazione e facendo girare il Corpo Portautensile (T). Una volta attivato il segnale di posizione richiesta generato dal Selettore (P), il Motore (M) inverte la rotazione in senso orario bloccando la torretta. Il Sensore (S) si attiva indicando l effettivo bloccaggio dell unità, il posizionamento è quindi avvenuto e il Freno Magnetico (B) può essere attivato. Ora la torretta è pronta per tornire!!! S P M T B H 8 - BARUFFALDI
9 (N) (N) TAN Turrets Loading capacity Torrette TAN Capacità di carico Following diagrams refer to forced applied to the turret. For loading capacity of static tool holders please refer to manufacturer s data sheet. F2 F Il diagramma seguente si riferisce alle forze applicabili alla torretta. Per la capacità dei portautensili consultare i dati forniti dai rispettivi produttori. F1 To Push / A Premere R F2 To Lift / A Sollevare BARUFFALDI - 9
10 TAN Turrets Operating Cycle Torrette TAN Ciclo operativo The operation diagram below shows the sequence to be followed in order to move from position 1 to position 3. -De-energized the brake and de-magnetizing it for 30/50 ms -Supply the motor for counterclockwise rotation -Wait the signal from the selector switch related at the required position and then reverse the motor sense into clockwise rotation -Wait until the locking signal of the micro switch goes on, in order to permit the complete locking procedure of the turret, wait 350ms (TAN160/210/265) or 600ms (TAN340/440) (T1) -At the end of this pause the brake must be energized -Start now the second delay (T2), to allow the lock all cinematic parts by the brake, after that stop the motor. Il diagramma sotto mostra la sequenza da seguire per eseguire un cambio utensile dalla posizione 1 alla posizione 3. -Rimuovere l alimentazione al freno e smagnetizzarlo per 30/50 ms -Alimentare il motore per una rotazione antioraria -Aspettare il segnale dal selettore della posizione richiesta e invertire il motore in rotazione oraria -Aspettare che il segnale di chiusura venga attivato così da permettere il completo serraggio dell unità, aspettare 350ms (TAN160/210/265) o 600ms (TAN340/440) (T1) -Dopo questa pausa il freno deve essere attivato -A partire dall attivazione del freno rispettare la pausa T2 per permettere il serraggio cinematico della torretta prima di rimuovere l alimentazione del motore 10 - BARUFFALDI
11 TAN Turrets Operating Cycle Torrette TAN Ciclo operativo BARUFFALDI - 11
12 TAN Turrets Electrical connections Torrette TAN Connessioni elettriche The standard TAN turrets are supplied with output steel armored cable and wires for easy connection to the CNC of the machine. The length of the wires and cable can be customized during the order. Le torrette TAN standard è fornita con cavi elettrici protetti da una guaina d acciaio al fine di agevolare una rapida connessione al CNC macchina. La lunghezza dei cavi e della guaina può essere decisa in fase d ordine. OUTPUT ELECTRICAL CABLE Cavi esterni di connessione 12 - BARUFFALDI
13 TAN Turrets Coolant connections Torrette TAN Connessioni refrigerante The standard TAN turrets can be used with a coolant pressure up to 10 bar. The coolant flow can come out through the holes (C1) on top of the turret, using flexible pipes, or from the valves (C2) on the side of the turret (only when the tool holder is assembled). La TAN standard può essere utilizzata con la pressione del liquido refrigerante fino a 10bar. Il flusso refrigerante può fuoriuscire attraverso i fori (C1) dall alto della torretta, utilizzando tubi flessibili, o dalle valvole laterali (C2) sul lato torretta (solo quando il portautensile è montato). C1 E1 E2 G2 G1 WORKING POSITION P WORKING POSITION R WORKING POSITION S WORKING POSITION S1 TURRET SIZE INPUT (E1-E2) HOLE SIZE OUTPUT (G1) HOLE SIZE TAN160 G 1/8 G 1/8 TAN210 G 3/8 G 3/8 TAN265 G 1/2 G 1/2 PRESSURE 10bar TAN340/440 G 3/4 G 3/4 BARUFFALDI - 13
14 TAN Turrets Dimension Torrette TAN Dimensioni D Turret Size C TH E F L 1 G L1 M A M B N N1 N2 A B TH mm C D E F G 1/8 3/8 1/2 3/4 3/4 G G1 1/8 1/8 1/2 3/4 3/4 L L L L M / N N N2 mm P P Q Q R R S P G1 Q G P1 S L2 Q1 1 S L3 R R1 R1 R G G The dimension above are only for reference, for the complete drawings contact our sales office Le dimensioni sopra indicate sono da usare solo come riferimento, per avere disegni completi contattare il nostro ufficio commerciale 14 - BARUFFALDI
15 Acessories / Acessori BARUFFALDI - 15
16 TAN Turrets - Accessories Torrette TAN - Accessori TOOL HOLDERS (external and internal cooling) PG21 Electrical Male and Female Connectors Cleaning Brushes Output Coolant Valves 16 - BARUFFALDI
17 Axial Tool Holder Portautensile Assiale H1 H2 H7 H9 F1 F2 F3 L1 L2 L3 B1 SHORT TYPE /2-R /2-R /2-R 20/ / /2-R 25/ /2-R , /2-R /2-R , LONG TYPE /2-S-R , /2-S-R Radial Tool Holder Portautensile Radiale Left Right H1 H2 H7 H9 F1 F2 F3 L1 L2 L3 B1 LEFT HAND TYPE R R RIGHT HAND TYPE R R R , Radial and Axial Tool Holder Portautensile Radiale e Assiale BARUFFALDI - 17
18 Right Left H1 H2 H7 H9 F1 F2 F3 L1 L2 L3 B1 LEFT HAND TYPE R 16/ / R , R R , R RIGHT HAND TYPE R 16/ / R , R , R R , R Radial and Axial Tool Adjustable Holder Portautensile Radiale e Assiale Regolabile Right Left H1 H2 H7 H9 F1 F2 F3 L1 L2 L3 B1 LEFT HAND TYPE RIGHT HAND TYPE BARUFFALDI
19 Triple Holder Portautensile Triplo H1 H2 H7 H9 F1 F2 F3 L1 L2 L3 B /2-R /2-R , /2-R , /2-R /2-R , /2-R Triple Holder Narrow Portautensile Triplo Stretto H1 H2 H7 H9 F1 F2 F3 L1 L2 L3 B R R R , BARUFFALDI - 19
20 Tool Holder for Boring Bar (short) Portautensile per Bareno (corto) H2 H7 H9 F1 F2 F3 L1 L2 L3 B1 A D /2-R /2-R /2-R /2-R /2-R /2-R /2-R /2-R /2-R /2-R Tool Holder for Boring Bar (long) Portautensile per Bareno (lungo) H2 H7 H9 F1 F2 F3 L1 L2 B1 A D R R R R R R R R R R R R R BARUFFALDI
21 Frontal Tool Holder for Boring Bar Portautensile per Bareno Frontale H1 H7 F1 F2 F3 L1 B1 D R R R , R , Tool Holder with Capto solution Portautensile con soluzioni Capto On request BARUFFALDI - 21
22 TAN turrets Ordering format Torrette TAN Format ordini CUSTOMER ORDER N DATE TURRET SIZE Taglia torretta N OF DIVISIONS Numero di divisioni WITH COOLANT VALVES Con Valvoline refrigerante Code WITH COOLANT VALVES Con Valvoline refrigerante / NUMBER OF DIVISIONS Numero di divisioni VERSION Versione Code STANDARD 0 SPECIAL APPLICATION (on request) Applicazioni speciali (su richiesta) * Code 4 6 SPECIAL APPLICATION (on request) Applicazioni speciali (su richiesta) * K 6 3. k k k k. k k k k MOTOR VOLTAGE Voltaggio motore MOTOR FREQUENCY Frequenza motore Code 110V 50hz 0 110V 60Hz 1 220V 50hz 4 220V 60Hz 6 380V 50hz 2 380V 60Hz 8 440V 50hz 5 440V 60Hz 3 480V 60Hz 7 POSITIONING Posizionamento Code WITH SELECTOR SWITCH Con selettore multipolare 0 WITH ENCLODER (on request) Con encoder (su richiesta) 2 SPECIAL APPLICATION (on request) Applicazioni speciali (su richiesta) * WORKING POSITION WORKING POSITION P WORKING POSITION R WORKING POSITION S WORKING POSITION S1 OUTPUT CABLES DIRECTION STRAIGHT 0 RIGHT 90 LEFT BARUFFALDI
23 TAN turrets Ordering format Torrette TAN Format ordini CABLE LENGHT meters output cable lenght ELECTRICAL CONNECTORS YES NO CLEANING BRUSHES YES NO COOLANT VALVES YES NO NOTE BARUFFALDI - 23
24 Worldwide sales and service organization Organizzazione mondiale di vendite e servizi Baruffaldi has developed a sales and service organisation all over the world. Furthermore, thanks to a net of agents and distributors, it is ensured a direct contact in many nations. La Baruffaldi è strutturata per offrire un servizio di vendita e assistenza in tutto il mondo. Inoltre grazie ad una rete di agenti e distrubutori garantisce un contatto diretto in molte nazioni BARUFFALDI
25 BARUFFALDI - 25
26 26 - BARUFFALDI
TE Electromechanical Turrets guide
The Partner for Machine Tool Builders TE Electromechanical Turrets guide Catalogo torrette elettromeccaniche TE WWW.BARUFFALDI.IT Rev. 2017 2 - BARUFFALDI BARUFFALDI spa The Partner for Machine Tools Builders
BARUFFALDI spa - Excellence in mechanical engineering
Rev. 2017 2 - BARUFFALDI BARUFFALDI spa - Excellence in mechanical engineering Baruffaldi has been in the mechanical branch since 1927. Thanks to the development of the market and to the experience gained,
Excellence in Mechanical Engineering
Excellence in Mechanical Engineering 2 Baruffaldi spa Excellence in Mechanical Engineering Baruffaldi has been in the mechanical branch since 1927. Thanks to the development of the market and to the experience
Torretta elettromeccanica serie TE Electromechanical Turrets Type TE
High precision mechanical industry development since 1927 Torretta elettromeccanica serie TE Electromechanical Turrets Type TE 1 Codice per l'ordinazione delle torrette Selection of turret As a function
ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56
ATTUATORI ROTANTI CARATTERISTICHE TECNICHE CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE -6 3 ATTUATORI ROTANTI CARATTERISTICHE TECNICHE Gli attuatori rotanti generano una coppia attraverso una ruota dentata e una
Valvole Sfera Ball Valves 5.1
5 Valvole Sfera Ball Valves 5.1 ZVS Valvola ZVS Sfera Eccellente prodotto per impieghi dove si richieda un passaggio totale. La valvola Sfera ZVS-VVS di Bardiani Valvole è realizzata sia con comando pneumatico
Umidità relativa - Relative humidity : 98% RH senza condensazione - RH without condensing
EI-58 CARATTERISTICHE - SPECIFICATIONS Dimensioni - Dimensions: vedi disegni - see drawings Albero maschio - Solid shaft: acciaio inox - stainless steel Carico sull albero - Shaft loading: assiale - axial:
FERMI BARRA ROTANTI REVOLVING BAR STOPS FOR LATHES
I dispositivi fermo barra rotanti vengono impiegati su tutte le tipologie di tornio da produzione. Vengono montati sulla torretta del tornio e si utilizzano per fermare la barra in uscita dal caricatore.
sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders
Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Lenght of wires Connettore Connector
Teste Angolari per lavorazioni pesanti Angle Heads for heavy duty operations
www.gerardi.it Teste Angolari per lavorazioni pesanti Angle Heads for heavy duty operations 24/02/2011 TESTEANGLE ANGOLARI HEADS Ø 350 Angle Head T90-15 Testa Angolare Meccanica Mechanical Angle Head Code:
Sez./Section D Valvole di ritegno unidirezionale Check Valves
Sez./Section D Valvole di ritegno unidirezionale Check Valves Valvole di ritegno unidirezionali Queste valvole consentono il flusso libero in una direzione e lo impediscono nella direzione opposta. Sono
Tavole Rotanti Rotary Tables MORE VALUE FOR YOUR MACHINE.
Tavole Rotanti Rotary Tables MORE VALUE FOR YOUR MACHINE. CARATTERISTICHE PRINCIPALI TAVOLE ROTANTI ROTARY TABLES MAIN FEATURES SPEED LOAD RIGIDITY 0 HSD TECHNOLOGY up to ±2,5 arcsec 4-Ways Rotary Joint
PROVISIONAL LEAFLET Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in accordance to existing projects.
Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco (²)
Elettrovalvole Solenoid valves
Serie - Series ELF Tipo - Type 5511 Valvola 2/2 vie N.C. AZIONE DIRETTA 1/8" G 2/2 way valve N.C. DIRECT CONTROL 1/8" G Pressioni: 0-15 Pressures: 0-15 Ø mm KV M.O.P.D. 1,5 1,2 15 10 0,092 2,0 1,8 10 5
High precision mechanical industry development. since. Torretta Elettromeccanica serie TAN. Electromechanical turrets type TAN
High precision mechanical industry development since 1927 Torretta Elettromeccanica serie TAN Electromechanical turrets type TAN 1 Indice Index 2 Indice Index 3 Introduzione Introduction 4 Dati tecnici
MANUAL OVERRIDING / AZIONAMENTO COMANDO MANUALE
WORKING PRINCIPLE / PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO In the example here below, when the 5/ valve E5W1S018-050 stands in the normal position, ports - 5 and 1- are connected and the position is kept thanks to
Oil-tanks and accessories for hydraulic power units
Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: [email protected] HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS
S7B GS SERIES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO SERIE GS Corsa. Pressione in continuo(¹) Potenza di picco (²)
S7B Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco
MANDRINI PORTA PINZE ER DIN 6499 ER DIN 6499 COLLET TYPE DRILL HOLDERS
MANDRINI PORTA PINZE ER DIN 6499 MANDRINI PORTA PINZE ER DIN 6499 I mandrini porta pinza ER DIN 6499 vengono utilizzati su un ampia gamma di macchine da produzione per il bloccaggio degli utensili. Sono
ACTUATOR FOR MIXING VALVES
Description The actuator M03 is used for the motorised command and can be applied on all the models of arberi s three or four way mixing valves (except flanged valves). The rotation angle is limited to
TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)
TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1100 280 (4) 1200 300 (4) Equivalent displacement Cilindrata equivalente
TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)
TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) Equivalent displacement Cilindrata equivalente Bore Alesaggio 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1200
TEMA Axial Driven Tool Turrets guide
The Partner for Machine Tool Builders TEMA Axial Driven Tool Turrets guide Catalogo torrette ad utensili rotanti assiali TEMA WWW.BARUFFALDI.IT Rev. 2017 2 - BARUFFALDI BARUFFALDI spa The Partner for Machine
CILINDRI SENZA STELO RODLESS CYLINDERS
Il cilindro senza stelo nasce dall esigenza di ridurre gli ingombri a parità di corsa E' fornito in diverse versioni e gli alesaggi variano da 25 a 63. I pregi principali di questo cilindro sono l'eccezionale
* * 1100 Displacement Cilindrata. continuo. [bar] maximum Pressione massima in carcassa 15 Temperature ammissibili +80 NOTES
GS4 400 500 600 800* 900 1000* 1100 Displacement Cilindrata [cc/rev] 402 503 616 793 904 1022 1116 Bore Alesaggio [mm] 42 47 52 59 63 67 70 Stroke Corsa [mm] 58 Specific torque Coppia specifica [Nm/bar]
TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)
TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) Equivalent displacement Cilindrata equivalente Bore Alesaggio 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1200
LC1AZ - LC1DZ. Elettrovalvole dirette controllo direzione Solenoid operated directional valves
LCAZ - LCDZ Elettrovalvole dirette controllo direzione Solenoid operated directional valves A B a P T b CARATTERISTICHE TECNICHE Grandezza: NG ISO - CETOP RP H- (CETOP ) LCAZ - CORRENTE ALTERNATA: Portata
POWER PROJ. LAMP. Traversing table height: 910 mm. (36") Maximum height: 2100 mm. (82") Fluorescent lamp: 15 W. Chair mod. 88HE
DIMENSIONI DIMENSIONS mm/ inchs OFTALMOSCOPIO E SKIASCOPIO OPHTHALMOSCOPE AND SKIASCOPE Alloggiamento per manici a batteria o con alimentazione a rete degli strumenti Oftalmoscopio e Skiascopio. 2100 (82")
valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4
valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4 G1/4 quick exhaust and slow-start valve Modalità di funzionamento Questo tipo di avviatore progressivo è modulare e può essere installato in batteria con i gruppi
PINZE E GHIERE ERC DIN 6499 COLLETS AND NUTS ERC DIN 6499
DIN 699 DIN 699 Le pinze e le ghiere ERC DIN 699 vengono utilizzate su un ampia gamma di macchine da produzione per il bloccaggio degli utensili. La concentricità di serraggio è disponibili con precisione
Sez./Section R Valvole per escavatori idraulici Hydraulic excavator Valves
Sez./Section R Valvole per escavatori idraulici Hydraulic excavator Valves Valvole overcenter per escavatori Sono valvole overcenter specifiche per il controllo della discesa e sospensione dei bracci degli
oscillatore Modalità di funzionamento Valve operation oscillating valve
oscillatore oscillating valve Modalità di funzionamento Valve operation È una valvola di potenza che consente a un cilindro a doppio effetto o a un analogo impianto pneumatico di effettuare la fase di
Frontal teeth rings guide Catalogo anelli dentati
High precision mechanical industries development Frontal teeth rings guide Catalogo anelli dentati ISSUED 10/2011 www.baruffaldi.it Short introduction Breve introduzione Baruffaldi S.p.a. High precision
Equivalent displacement (¹) Cilindrata equivalente (¹)
BDK3A (dual displacement without brake / cilindrata doppia senza freno) BDFK3AR (dual displacement with brake / cilindrata doppia con freno) BVK3A (variable displacement without brake / cilindrata variabile
ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOBLOCCO
ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOBLOCCO APPLICAZIONI - Elettropompe centrifughe, monoblocco e monogirante con corpo pompa, collegato al motore mediante supporto. Queste macchine sono adatte per il pompaggio
VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO
VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO Attuatore con Pistone Pneumatico Corpo di Acciaio Inox A316, e Ottone Valvole Coassiali a Spola Comando Pneumatico ed Elettrico Corpo di Acciaio Inox A304 - A316
TESTE ANGOLARI 90 SLIM 90 SLIM ANGLE HEADS
APPLICAZIONE APPLICATION Le teste angolari a 90 slim ottimizzano la produzione raggiungendo aree di lavoro perticolarmente ristrette. Le caratteristiche tecnico costruttive le rendono adatte per eseguire
DCL 86. DCL Relè di blocco Lock-out relay FOGLIO TECNICO / DATA SHEET APPLICAZIONE
86 Relè di blocco Lock-out relay FOGLIO TECNICO / DATA SHEET APPLICAZIONE I relè di blocco della serie sono dotati di 3 o 4 contatti di scambio in uscita e di una segnalazione frontale a cartellino. Il
Valvole taglia 22mm. Valves size 22mm. Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: PA. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio
Valvole taglia 22mm Valves size 22mm Caratteristiche Genarali Funzionamento: a spola Taglia valvola: 22mm Connessione: 1/4 Materiale corpo: alluminio Uso Singolo: Si Uso sottobase: Si Funzioni disponibili:
INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT
INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA Per la versione LASISTAS 54 CML è disponibile la compensazione rapida sia superiore che inferiore, mediante l inserimento rapido delle mezze
BUILDING FEATURES ISO / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE VALVOLE ISO 24563
BUILDING FEATURES ISO 53 / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE VALVOLE ISO 53 Series SV. valves and solenoid valves are built in compact dimensions for very flexible and small manifolds. The solenoid valves, complete
controllo inclinazione veicolo
32 34 controllo inclinazione veicolo vehicle inclination controls sar sistema anti-ribaltamento load moment indicator (l.m.i.) sensore di inclinazione vehicle inclination sensor 789 790 ENTER SAR sistema
Porta utensili registrabili Adjustable tool holders
catalogo prodotti products catalogue Porta utensili registrabili Adjustable tool holders Porta utensili registrabili; Porta bareni registrabili; Testine regolabili a barenare; Porta utensili combinati
SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM
Istruzioni per l uso Instructions for use SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM WLS WINDLASS LIGHTING SYSTEM - 1 - Rev.01-2013 Italiano SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI
Kelly bars. Aste telescopiche
Kelly bars Aste telescopiche 7 Friction kelly bars Aste telescopiche a frizione TECHNICAL INFORMATIONS FRICTION KELLY BARS Friction kelly bar derives its name from the means by which it transfer torque
CILINDRI ROTANTI ROTARY CYLINDERS
1.15.00 1 I cilindri rotanti sono stati concepiti per trasformare il moto rettilineo, tipico dei cilindri pneumatici, in moto rotatorio dotato di coppia torcente. Sono forniti con ammortizzo ed hanno la
Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: POM. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio. 6 MOLLA: Acciaio INOX
127 1/8-1/4 Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves Caratteristiche Genarali Funzionamento: a spola Taglia valvola: 22mm Connessione: 1/8-1/4 Materiale corpo: alluminio Uso Singolo:
SERIE P820 POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP. II 2GD c IIB TX
POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP SERIE PRESSIONE IDRAULICA: 5-32 BAR HYDRAULIC PRESSURE: 5-32 BAR PORTATE FINO A 37 LT/MIN FLOW-RATE TO 37 L/MIN VERSIONI PER AGENTI AGGRESSIVI E/O CORROSIVI VERSIONS
sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model
Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS4-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Length of wires Connettore Connector
VRAP.. DE VALVES CONTROLE MOUVEMENT MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO PLOUGH OVERTURNING VALVE VALVULA DE VUELTA ARADO
VALVES CONTROLE MOUVEMENT MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO VRAP.. DE DOUBLE EFFET DOUBLE ACTING DOBLE EFECTO VALVEBASCULEMENT CHARRUE PLOUGH OVERTURNING VALVE VALVULA DE VUELTA
TD2.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV2.5 (variable displacement / cilindrata variabile)
TD2.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV2.5 (variable displacement / cilindrata variabile) Equivalent displacement Cilindrata equivalente Bore Alesaggio 350 90 (4) 500 120 (4) 700 200 (4) 800 200
KT 4 X 57 W LED. ITALTOWER brand of Elentek srl
KT 4 X 57 W LED La nostra torre faro KT-Tower con la sua semplicità sarà in grado di soddisfare ogni vostra esigenza. Le ridotte dimensioni assicurano grande manovrabilità, rendendola adatta ad ogni applicazione.
2016 NMT-ES Series / Serie REVERSE OSMOSIS. FOOD XLTI-ES Series / Serie. High Pressure Plunger Pumps Pompe a Pistoni ad Alta Pressione
2016 NMT-ES Series / Serie REVERSE OSMOSIS FOOD XLTI-ES Series / Serie High Pressure Plunger Pumps Pompe a Pistoni ad Alta Pressione Special Pumps / Pompe Speciali / Technical drawings / Disegni tecnici
Valvole ad otturatore 3 vie per aria e vuoto 3 ways poppet valves both for air and vacuum
Valvole ad otturatore 3 vie per aria e vuoto 3 ways poppet valves both for air and vacuum Valvole ad otturatore 3 vie per aria e vuoto 3 ways poppet valves both for air and vacuum Caratteristiche tecniche
DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING
Via M.L. King, - 22 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 5 7 Fax: +39 059 5 729 / 059 5 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: [email protected] HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES
Pagina 2 di 9 A - OGGETTO A - OBJECT B - SCOPO B - SCOPE. Instruction Sheet Rev. A
COMPARTMENT A - OBJECT Wired fuse and relay box for engine compartment (P/N 1745062). Base box supply with sealing and spacer rings assembled whereas cover is in kit into same packaging. Base box have
Interface A25 (+90 ) Interfaccia A25 (+90 ) O-RING #109 O-RING #109 O-RING #010 O-RING #109
Accessori Gimapick Gimapick Accessories A25 Interfaccia A25 (+90 ) L interfaccia A25 è necessaria quando l asse di rotazione e/o di presa debba essere posto a 90 rispetto all asse di traslazione o rispetto
