CAPPA DA CUCINA ISTRUZIONI DI MONTAGGIO CHIMNEY HOOD INSTALLATION INSTRUCTIONS DUNSTABZUGSHAUBE MONTAGEANLEITUNGEN

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "CAPPA DA CUCINA ISTRUZIONI DI MONTAGGIO CHIMNEY HOOD INSTALLATION INSTRUCTIONS DUNSTABZUGSHAUBE MONTAGEANLEITUNGEN"

Transcript

1 CAPPA DA CUCINA ISTRUZIONI DI MONTAGGIO CHIMNEY HOOD INSTALLATION INSTRUCTIONS DUNSTABZUGSHAUBE MONTAGEANLEITUNGEN

2 2

3 3

4 4

5 5

6 CAPPA DA CUCINA SICUREZZA - Non cucinare alla fiamma sotto la cappa - Utilizzando delle friggitrici è necessario controllare costantemente perché l olio surriscaldato potrebbe incendiarsi. - Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia scollegare l apparecchio dal collegamento elettrico sfilando la spina o agendo sull interruttore generale. - Nel caso in cui nella stanza vengono utilizzati simultaneamente sia la cappa che altri apparecchi, che emanano fumi, non alimentati da energia bisogna provvedere ad aerare il locale. - Evitare fornelli accesi liberi (non utilizzati) - Limitare l uso della cappa a ciò che è stata progettata: abbattere gli odori di cucina; non utilizzarla per altri impieghi. - E consigliabile di far funzionare la cappa poco prima di procedere a qualsiasi operazione di cottura e lasciarla in funzione dopo la cottura per almeno 15 minuti e comunque fino a quando ogni odore non sia scomparso. - Utilizzare solo ed esclusivamente un panno umido e detersivo liquido neutro. - Evitare panni e spugne bagnate, getti d acqua, diluenti, solventi,alcol e sostanze abrasive. - Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione scollegare l apparecchio dal collegamento elettrico sfilando la spina o agendo sull interruttore generale. - Non collegare lo scarico dell apparecchio a condotti di carico dei fumi prodotti da combustione alimentata da energia diversa da quella elettrica. - La distanza minima di sicurezza tra il piano di cottura a gas e la cappa è di 650mm. - Un uso corretto senza rischi si ottiene quando la depressione massima del locale non supera i 4Pa. - Appendere saldamente alla parete il corpo cappa, tenendo sempre presente che la distanza tra il piano di cottura ed il sotto della cappa non deve essere inferiore a 65cm, utilizzando le viti in dotazione. - Verificare che la tensione di rete sia adeguata a quella richiesta per l alimentazione della cappa come indicato sulla targhetta applicata all interno dell apparecchio. - Questo apparecchio non è inteso per uso di persone (inclusi bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o senza esperienza e conoscenza, a meno che abbiano ricevuto istruzioni relativamente all uso dell apparecchio e siano controllati da una persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere controllati in modo da assicurare che non giochino con l apparecchio. - Il locale deve disporre di sufficiente ventilazione quando la cappa da cucina è utilizzata contemporaneamente ad altri apparecchi che impiegano gas o altri combustibili. - Esiste la possibilità di incendio qualora le operazioni di pulizia non vengano effettuate secondo quanto indicato nelle istruzioni. - ATTENZIONE: Le parti accessibili possono diventare molto calde quando viene utilizzato il piano di cottura. 6

7 Pulizia - Utilizzare solo ed esclusivamente un panno umido e detersivo liquido neutro. - Evitare panni e spugne bagnate, getti d acqua,diluenti,solventi, alcol e sostanze abrasive. - E necessario pulire la cappa almeno una volta al mese. AVVERTENZA Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione scollegare l apparecchio dal collegamento elettrico filando la spina o agendo sull interruttore generale. Introduzione Queste istruzioni sono state progettate per illustrare i particolari tecnici della vostra cappa e per farvi conoscere il suo uso. Poiché queste istruzioni riguardano più di un modello di cappa, può essere fatto riferimento a componenti che non fanno parte della cappa che si sta installando. La cappa deve essere usata per scaricare i vapori e gli odori della cucina fuori dall abitazione. I raccordi che convogliano l aria possono variare da paese a paese. Ci riserviamo il diritto di modificare il prodotto senza alcun preavviso sempre con l'obiettivo di miglioramenti. ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE GENERALITA La cappa deve essere montata sul piano di lavoro e permette un installazione della stessa a sinistra, destra o dietro il piano di cottura (Fig.1, 2, 12). Può essere utilizzata in versione Aspirante e Filtrante. Installazione La cappa deve essere installata a una distanza minima fra il piano di cottura e la superficie inferiore della cappa fissata a 700 mm. Per un corretto funzionamento della cappa si consiglia di non montare piani di cottura più larghi di 70cm. Prima di forare o tagliare il piano di lavoro, si deve controllare se la posizione scelta per il montaggio della cappa sia possibile con l ingombro del motore (Fig.1,2,3,12) sotto il piano di lavoro e le dimensioni della cappa. Oltre alla posizione della cappa è poi possibile variare anche il montaggio della scocca (Fig.1,2) potendola girare di 90. Se la cappa viene usata in versione aspirante, dovrà essere praticata un uscita aria sul muro del diametro di Ø160mm. Prima di forare il muro assicurarsi che non venga danneggiata nessuna tubazione. In caso di assenza di una tubazione di scarico all esterno per la versione aspirante, prevedere di far uscire l aria dal mobile. La confezione viti è adatta al fissaggio della cappa su un piano di lavoro con uno spessore da un min di 30 mm ad un max di 60 mm. Verificate le avvertenze precedenti, posizionare la dima di foratura in dotazione ed eseguire 12 fori di diametro 8 mm ed una apertura coma da dima (Fig.5). Fissare il box motore con con 2 viti M6x60 e 2 rondelle (Fig.6). Collegare il cavi che escono dal braccio di sostegno alle connessioni che fuoriescono dal box motore (Fig.7). Fissare il braccio di sostegno con 8 viti M6x60 (Fig.8), mentre la cappa con 4 viti M5x15 (Fig.9). Collegare i cavi che escono dalla cappa alle connessioni del braccio di sostegno (Fig. 10), coprire la base del braccio con i coperchi inox in dotazione (Fig.11). 7

8 Attenzione: Il locale deve disporre di sufficiente ventilazione quando la cappa da cucina è utilizzata contemporaneamente ad altri apparecchi che impiegano gas o altri combustibili. Versione aspirante Utilizzare preferibilmente un tubo Ø150mm oppure Ø125mm possibilmente flessibile e tubo. Collegare la tubazione di evacuazione aria (la tubazione per il collegamento aspirante non è fornita dal produttore) alla condotta esterna e fissarlo con una fascetta stringi tubo. Non montare i filtri a carbone attivo. Versione filtrante (venduta separatamente) Il filtro carbone attivo non è rigenerabile quindi deve essere sostituito almeno una volta ogni due mesi. Collegare il tubo flessibile con una fascetta stringi tubo all uscita del blocco motore. Prevedere un apertura nella parte bassa del mobile per far uscire l aria aspirata. Smontare i filtri alluminio, infilare il filtro carbone nella sede e fissarlo con la vite in dotazione(fig.4). Connessione elettrica alla rete Verificare che la tensione di rete sia adeguata a quella richiesta per l alimentazione della cappa come indicato sulla targhetta all interno dell apparecchio. Montare sul cavo una spina a norma adeguata al carico da sopportare oppure, nel caso di collegamento diretto alla rete, interporre tra la rete e l apparecchio un interruttore bipolare a norma e di potenza adeguata. Controllo funzionale: verificare l accensione del motore nelle varie velocità e l illuminazione. Lampada di ricambio La cappa monta lampade alogene, fare attenzione a non toccarle con mano quando si sostituiscono. Utilizzare un panno di protezione per evitare un contatto diretto con la pelle che potrebbe rendere la lampada inutilizzabile. Rimuovere il vetro facendo leva con un giravite, Rimontare una lampada di uguali caratteristiche poiché una di maggiore potenza può danneggiare seriamente l impianto elettrico. Filtro antigrasso metallici DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD E necessario lavare i filtri almeno una volta al mese in acqua calda e detersivo domestico, possono essere lavati anche in lavastoviglie. Uso della cappa E consigliabile di far funzionare la cappa poco prima di procedere a qualsiasi operazione di cottura e lasciarla in funzione dopo la cottura per almeno 15 minuti e comunque fino a quando ogni odore non sia scomparso. FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF 8

9 ISTRUZIONI PER L USO QUADRO COMANDI ELETTRONICI TOUCH CONTROL: QUADRO COMANDI ELETTRONICI TOUCH CONTROL A - Tasto illuminazione B - Tasto On/Off, Premendo il tasto da spenta effettua la funzione ON 1 Vel Premendo il tasto da accesa va a 0 Premendo il tasto quando è in 2 o 3 Vel effettua la funzione di riduzione della stessa Premendo il tasto prolungato quando è in 2 o in 3 effettua la funzione di spegnimento C - Display D - Tasto On/Off, Premendo il tasto quando è spenta va in 3 Vel Premendo il tasto quando è in 1 Vel. aumenta la stessa E - Inserisce il timer di 5 min quando è in 1 o 2 o 3 Saturazione filtro alluminio: Dopo 30 ore di funzionamento, il display segnala la lettera E alternata al numero della velocità in cui si trova Per eliminare la segnalazione tenere premuto il tasto E per 2 secondi SCHEMA ELETTRICO COMANDI ELETTRONICI TOUCH CONTROL LAMPADE ALOGENE 9

10 CHIMNEY HOOD NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN SAFETY - Do not cook on the flame under the hood - When using fryers, constantly be careful as the overheated oil might catch fire. - Before starting any cleaning operation disconnect the appliance from the power supply removing the plug or acting on the master switch. - In case of contemporaneous use of both the hood and other appliances exhaling fumes and not fed by energy, the room must be ventilated. - Do not leave burners burning freely (unused) - Limit the use of the hood to what it has been designed for: remove cooking smells; do not use it for other purposes. - It is recommended to operate the hood just before starting any cooking operation and to leave it running after cooking for at least 15 minutes and in any case until all smells have vanished. - Use a damp cloth and neutral washing liquid only. - Avoid wet cloths and sponges, jets of water, diluents, solvents, alcohol and abrasive substances. - Before starting any maintenance operation disconnect the appliance from the power supply removing the plug or acting on the master switch. - Do not connect the exhaust pipe of the appliance to inlet ducts for the fumes produced by burning fed by energy other than the electrical one. - The minimum safety distance between the gas hob and the hood is 25 "19/32 (650mm). - Riskless use is obtained when the maximum depression of the room does not exceed 4Pa. - Hang the hood body to the wall securely, always considering that the distance between the hob and the bottom of the hood must not be lower than 65cm, using the screws supplied. - Make sure the mains voltage is suitable for supplying the hood with power as shown on the plate inside the appliance. - This appliance is not intended for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision and instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. - The room must be sufficiently ventilated when the chimney hood is used contemporaneously with other appliances burning gas or other combustible materials. - There may be risk of fire if cleaning is not carried out according to what is specified in the instructions. - WARNING: The accessible parts can become highly hot when the ho bis used. 10

11 Cleaning - Use a damp cloth and neutral washing liquid only. - Avoid wet cloths and sponges, jets of water, diluents, solvents, alcohol and abrasive substances. - The hood must be cleaned at least once a month. WARNING Before starting any cleaning operation disconnect the appliance from the power supply removing the plug or acting on the master switch. Introduction The purpose of these instructions is to explain the technical details of your hood and its use. Since these instructions concern more than one hood model, they may refer to components that are not part of the hood that is being installed. The hood must be used to exhaust cooking fumes outside the room. The air connections can vary from country to country. We reserve the right to modify the product without any notice, still aiming at improving the appliance. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION GENERAL INFORMATION The hood must be installed on the work top and can be installed on the left, on the right or behind the hob (Fig.1, 2, 12). It can be used in Exhausting and Filtering versions. Installation The hood must be installed at a minimum distance between the hob and the lower surface of the hood fixed at 700 mm. For the proper operation of the hood it is recommended not to install hobs wider than 70cm. Before drilling or cutting the work top, check whether the position chosen for installing the hood is possible with the overall dimension of the motor (Fig.1,2,3,12) under the work top and the dimensions of the hood. Besides the position of the hood it is possible to change the installation of the frame (Fig.1,2), turning it by 90. If the hood is used in exhausting version, an air outlet must be made on the wall with a diameter of Ø160mm. Before drilling the wall, take care not to damage pipes. If there is no exhaust pipe outside for the exhausting version, arrange for the air outlet from the wall unit. The screw package is suitable for fixing the hood on a work top with thickness from 30 mm to maximum 60 mm. Check the previous instructions, position the drilling template supplied and make 12 holes with diameter of 8 mm and an opening as per template (Fig.5). Fix the motor box with 2 screws M6x60 and 2 washers (Fig.6). Connect the cables coming out of the support arm to the connections coming out of the motor box (Fig.7). Fix the support arm with 8 screws M6x60 (Fig.8) and the hood with 4 screws M5x15 (Fig.9). Connect the cables coming out of the hood with the connections of the support arm (Fig. 10), cover the arm base with the stainless steel covers supplied (Fig.11). 11

12 Attention: The room must be sufficiently ventilated when the cooker hood is used together with other appliances burning gas or other fuels. Exhausting version Preferably use a pipe Ø150mm or Ø125mm, if possible flexible and hose. Connect the air exhaust piping (piping for the exhausting connection is not supplied by the manufacturer) to the external conduit and fix it with a pipe clamp. Do not install activated charcoal filters. Filtering version (sold separately) The activated charcoal filter cannot be regenerated, therefore it must be replaced at least once every two months. Connect the flexible pipe with a pipe clamp to the motor lock output. Arrange for an opening in the lower part of the wall unit to let the exhausted air out. Remove the aluminum filters, insert the charcoal filter into the housing and fix it with the screw supplied (Fig.4). Electrical connection to the mains Make sure the mains voltage is suitable for supplying the hood with power as shown on the plate inside the appliance. Mount on the cable a compliant plug suitable for the load to be taken or, in the case of direct connection to the mains, arrange a compliant suitable bipolar switch between the mains and the appliance. Functional control: check the motor ignition in the various speeds and the lighting. Spare lamp The hood uses halogen lamps, mind you do not touch them with your hands when replacing them. Use a protection cloth to avoid direct contact with the skin, which could make the lamp unusable. Remove the glass putting a screwdriver under it. Mount a lamp having the same characteristics as a more powerful one lamp can damage the electrical system seriously. Metal anti-grease filter VBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB It is necessary to wash the filters at least once a month with hot water and detergent. They can also be washed in the dishwasher. Use of the hood It is recommended to operate the hood just before starting any cooking operation and to leave it running after cooking for at least 15 minutes, and in any case until all smells have vanished. BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBH 12

13 MANUAL INSTRUCTION ELECTRONIC SWITCH TOUCH CONTROL: A - Lighting button B - ON/OFF Button Pushing the button when the cooker hood is switch off, it will switches on the first speed Pushing the button when the cooker hood is switched on, it will resetted on zero. Pushing the button when the cooker hood is in second or third speed, the speed will be FFFF reduced Pushing a long button, when the cooker hood is in second or third speed, i twill switches off. C - Display D - ON/OFF Button Pushing the button when the cooker hood is turned off, it switches on automatically at the MM third speed. Pushing the button when the cooker hood is in the first, second or third speed. E - Sets the timer for five minutes while the cooker hood is in the first, second or third speed. INDICATION OF GREASE FILTER SATURATION : After thirty working hours, the display will indicate the E letter alternated with the number of the currently speed in use. To reset the function, push the E button for two second ELECTRONIC WIRING TOUCH CONTROL HALOGEN LAMPS ELECTRONIC COMMANDS DIAGRAM 13

14 DUNSTABZUGSHAUBE SICHERHEITSHINWEISE - Unter der Dunstabzugshaube nicht mit offener Flamme kochen - Bei Benutzung von Frittiergeräten ist es notwendig diese ständig unter Kontrolle zu halten, da das überhitzte Öl sich entzünden könnte. - Trennen Sie vor jeglichen Reinigungsarbeiten das Gerät von der Stromversorgung durch Herausziehen des Steckers oder Betätigung des Hauptschalters. - Sollten im Raum gleichzeitig die Haube und weitere Geräte, die Dämpfe abgeben und nicht durch elektrischen Strom gespeist werden, verwendet werden, muss der Raum gelüftet werden. - Vermeiden Sie es, das Kochfeld (ungenutzt) eingeschaltet zu lassen - Beschränken Sie den Einsatz der Abzugshaube auf das Vorgesehene: Verhinderung von Kochgerüchen; verwenden Sie sie nicht für andere Zwecke. - Es ist empfehlenswert, die Abzugshaube kurz vor dem Kochvorgang einzuschalten und diese nach dessen Ende mindestens 15 Min. weiter zu betreiben, d.h. bis alle Gerüche verschwunden sind. - Verwenden Sie ausschliesslich ein feuchtes Tuch und neutrale flüssige Reinigungsmittel. - Vermeiden Sie nasse Tücher und Schwämme, Wasserstrahlen, Lösungsmittel, Alkohol und Scheuermittel. - Trennen Sie vor jeglichen Reinigungsarbeiten das Gerät von der Stromversorgung durch Herausziehen des Steckers oder Betätigung des Hauptschalters. - Auf keinen Fall darf das Abluftrohr der Abzugshaube an ein Rohr angeschlossen werden, das zur Entlüftung von Geräten verwendet wird, die an eine andere Energiequelle als an Strom angeschlossen sind. - Der Sicherheitsmindestabstand zwischen der Gaskochfläche und der Abzugshaube beträgt 650 mm. - Ein richtiger Einsatz ohne Risiken liegt vor, wenn der maximale Unterdruck im Raum 4 Pa nicht überschreitet. - Hängen Sie das Gehäuse der Abzugshaube fest an der Wand auf, wobei immer zu beachten ist, dass der Abstand zwischen dem Kochfeld und der Unterseite der Abzugshaube nicht geringer als 65 cm sein darf. - Überprüfen Sie, ob die Netzspannung ausreichend ist und der für die Speisung der Abzugshaube gemäss den Angaben auf dem Typenschild im Inneren des Gerätes entspricht. - Die Verwendung dieses Gerätes ist Personen mit reduzierten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten (sowie Kindern) oder Personen, die keine Erfahrung im Umgang mit Elektrogeräten haben, nicht erlaubt, ausser, wenn Sie von erwachsenen Personen, die für ihre Sicherheit verantwortlich sind, angewiesen und beaufsichtigt werden. - Der Installationsort der Dunstabzugshaube muss über eine ausreichende Belüftung verfügen, wenn gleichzeitig andere Geräte verwendet werden, die mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben sind. - Bei Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung angegebenen Wartungsanweisungen grosse Brandgefahr besteht. - ACHTUNG: Zugängliche Teile können beim Gebrauch mit Kochgeräten heiss werden. 14

15 Reinigung - Verwenden Sie ausschliesslich ein feuchtes Tuch und neutrale flüssige Reinigungsmittel. - Vermeiden Sie nasse Tücher und Schwämme, Wasserstrahlen, Lösungsmittel, Alkohol und Verdünnungs-, Lösungs- und Scheuermittel. - Die Abzugshaube muss wenigstens einmal im Monat gereinigt werden. WARNUNG Trennen Sie vor jeglichen Reinigungsarbeiten das Gerät von der Stromversorgung durch Herausziehen des Steckers oder Betätigun des Hauptschalters. Einführung Die folgenden Anweisungen sollen Sie mit Ihrer Dunstabzugshaube und ihrer Bedienung vertraut machen. Da die folgenden Anweisungen mehrere Modelle Ihrer Dunstabzugshaube beschreiben, können Teile erwähnt werden, die nicht der Haube gehören, die gerade installiert wird. Die Haube dient zum Ableiten der Küchengerüche bzw. dünste nach aussen. Die Abluftröhre haben bestimmte Eigenschaften, die von dem Landgesetz festgelegt sind. Wir behalten uns das Recht vor, die technischen, funktionellen und ästhetischen Merkmale des Produktes zu verändern, damit es mit der technischen Weiterentwicklung Schritt hält. HINWEISE ZUR INSTALLATION ALLGEMEINES Diese Abzugshaube ist für eine Installation an der Wand über der Arbeitsfläche und links, rechts oder hinter dem Kochfeld vorgesehen (Abb. 1, 2, 12). Die Haube kann zum Filtern oder zum Absaugen der Luft eingesetzt werden. Installation Der Mindestabstand zwischen der Kochfläche und dem unteren Teil der Abzugshaube muss 700 mm betragen. Für einen korrekten Betrieb der Haube sind Kochfläche nicht zu installieren, die breiter als 70 cm sind. Bevor Sie die Kochfläche bohren oder schneiden, prüfen Sie, ob die ausgesuchten Installationsstelle mit dem Motor unter der Arbeitsfläche (Abb. 1,2,3,12) möglich ist.. Auch die Installation des Gehäuse kann verändert werden (Abb. 1,2), indem sie um 90 gedreht wird. Sollte das Gerät mit Abzugsvorrichtung montiert werden, ist eine Luftabzugsöffnung vom Ø160mm an der Wand vorzubereiten. Vergewissern Sie sich, dass beim Bohren keine Leitungen beschädigt werden. Wenn die Luft nicht nach aussen geleitet werden kann, muss die Luft durch eine in dem Möbelstück angebrachte Öffnung geleitet werden. Die Packung Schrauben dient zur Befestigung der Haube über einer Arbeitsfläche mit einer Dichte von min. 30 mm und max. 60 mm. Nachdem die oben angegebenen Voraussetzungen geprüft worden sind, positionieren Sie die mitgelieferte Schablone und die 12 Bohrungen vom 8 mm Durchmesser durchführen (Abb. 5). Das Motorgehäuse mit 2 Schrauben M6x60 und 2 Scheiben befestigen (Abb. 6). Die Kabel aus dem Halterungsarm mit den Anschlüssen vom Motorgehäuse verbinden (Abb. 7). Den Halterungsarm durch 8 Schrauben M6x60 (Abb. 8) und die Haube durch 4 Schraube M5x15 (Abb. 9) befestigen. Die Kabel aus der Haube mit den Anschlüssen des Halterungsarmes verbinden..(abb. 10), den Untersatz des Armes mit den mitgelieferten rostfreien Deckeln decken (Abb. 11). Die Kabel aus der Haube mit den Anschlüssen des Halterungsarmes verbinden..(abb. 10), den Untersatz des Armes mit den mitgelieferten rostfreien Deckeln decken (Abb. 11). 15

16 Achtung: Der Installationsort der Dunstabzugshaube muss über eine ausreichende Belüftung verfügen, wenn gleichzeitig andere Geräte verwendet werden, die mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben sind. Abluftbetrieb Bei Abluftbetrieb kann die Haube wahlweise mittels Rohr oder Schlauchr (Ø150mm oder Ø125mm) an die Aussenrohrleitung angeschlossen werden. Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen fixieren. Das hierzu erforderliche Material wird nicht mitgeliefert. Eventuell vorhandene Aktivkohlefilter entnehmen. Umluftversion (separat erhältlich) Die Aktivkohlefilter sind nicht wiederverwertbar und müssen spätestens einmal im Monate ausgewechselt werden. Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen am Ausgang der Motoreinheit fixieren. Die Abluft wird durch eine unten angebrachte Öffnung in dem Möbelstück zurück in den Raum geleitet. Die Metall-Filter ablegen, den Aktivkohlefilter einsetzen und ihn mit der mitgelieferten Schraube befestigen (Abb. 4) Elektroanschluss Überprüfen Sie, ob die Netzspannung ausreichend ist und der für die Speisung der Abzugshaube gemäss den Angaben auf dem Typenschild im Inneren des Gerätes entspricht. Ein Normstecker mit den auf dem Typenschild angegebenen Werten muss an das Kabel angeschlossen werden. Beim Direktanschluss an das Stromnetz muss zwischen Gerät und Netz ein der Netzlast und den geltenden Vorschriften entsprechender Zweipolstecker installiert werden. Funktionskontrolle: die Lichter und das Einschalten des Motors zu den verschiedenen Geschwindigkeitsstufen prüfen Auswechseln der Lampen Ausschliesslich Halogenlampen verwenden und darauf achten, diese nicht mit den Händen zu berühren. Beim Auswechseln der Lampen, verwenden Sie ein Tuch, um einen direkten Kontakt mit der Haut zu vermeiden. Mit einem Schraubenzieher die Glasabdeckung entfernen. Tauschen Sie die Lampe durch eine desselben Typs aus. Eine Lampe höherer Leistung kann die elektrischen Anlage beschädigen. ü Metall-Fettfilter DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD Die Filter im warmen Wasser und mit Reinigungsmittel wenigstens einmal im Monate reinigen. Sie können handgewaschen oder im Geschirrspüler gewaschen werden. Einsatz der Haube Es ist empfehlenswert, die Abzugshaube kurz vor dem Kochvorgang einzuschalten und diese nach dessen Ende mindestens 15 Min. weiter zu betreiben, d.h. bis alle Gerüche verschwunden sind. 16

17 BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENPANEEL TOUCH CONTROL: BEDIENPANEEL TOUCH CONTROL A - Licht B - Ein/Aus, Durch das Betätigen dieser Taste wird die Haube in die 1. Geschwindigkeitsstufe eingeschaltet Durch das Betätigen dieser Taste wird die Haube ausgeschaltet Durch das Betätigen dieser Taste wird die Haube von der 2. oder 3. Geschwindigkeitsstufe in eine niedrigere Geschwindigkeitsstufe geschaltet Wird diese Taste gedruckt gehalten, wenn die Haube in 2. oder 3. Geschwindigkeitsstufe steht, wird diese ausgeschaltet C - Display D - Ein/Aus, Durch das Betätigen dieser Taste bei ausgeschalteter Haube wird die Haube in die 3. Geschwindigkeitsstufe geschaltet Durch das Betätigen dieser Taste bei der Haube in der 1. Geschwindigkeitsstufe, wird diese erhöht E - schaltet die Zeituhr zu 5 Min. ein, wenn die Haube in 1. oder 2. oder 3. Geschwindigkeitsstufe steht. Metallfiltersättigung: Nach 30 Betriebsstunden zeigt der Display die Buchstabe E mit der aktuellen Geschwindigkeitsstufe an. Um die Anzeige zu löschen, die Taste 2 Sekunden gedruckt halten. SCHALTPLAN BEDIENELEMENTE TOUCH CONTROL HALOGENLAMPEN 17

INSTALLAZIONE INSTALLATION

INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION KIT SOFFIONI MySlim A CONTROSOFFITTO KIT MySlim SHOWER HEADS FOR FALSE CEILING Art. KIT00006 AVVERTENZE: L impianto deve essere effettuato da personale autorizzato, certificato

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / OPERATION INSTRUCTION

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / OPERATION INSTRUCTION ISTRUZIOI DI MOTAGGIO / OPERATIO ISTRUCTIO BOIE e CYDE lampada a sospensione / hanging lamp B01; C01; B11; C11; B21; C21 A) installazione e la manutenzione va eseguita ad apparecchio spento. Tutte le operazioni

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / OPERATION INSTRUCTION

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / OPERATION INSTRUCTION ISTRUZIOI DI MOTAGGIO / OPERATIO ISTRUCTIO ROMEO e GIUIETTA lampada a sospensione / hanging lamp RM01; G01; RM11; G11; RM21; G21 A) installazione e la manutenzione va eseguita ad apparecchio spento. Tutte

Dettagli

KI52E - KI70E - KIL52E - KIL70E - KSEG5E - KSEG7E - KSEG51E

KI52E - KI70E - KIL52E - KIL70E - KSEG5E - KSEG7E - KSEG51E Libretto d uso User manual Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de uso Livro para utilização Brugsvejledning Användningshandbok Руководство по эксплуатации Instrukcja użytkowania

Dettagli

CAPPE ESTRAIBILI CE 6010 N CE 9010 N CE 6020 N CE 9020 N

CAPPE ESTRAIBILI CE 6010 N CE 9010 N CE 6020 N CE 9020 N CAPPE ESTRAIBILI CE 6010 N CE 9010 N CE 6020 N CE 9020 N Libretto Istruzioni Gentile Signora, Caro Signore, Se seguirà con cura le raccomandazioni contenute in questo Libretto Istruzioni, la sua Cappa

Dettagli

Pozzetto per rullo scherma

Pozzetto per rullo scherma ITALIANO Pozzetto per rullo scherma In pochi secondi il rullo può essere estratto e bloccato sopra il coperchio del pozzetto oppure reinserito nello stesso, lasciando libero il pavimento per altre attività.

Dettagli

Light intensity regulator for Aim LED. Regolatore d intensità luminosa per Aim LED

Light intensity regulator for Aim LED. Regolatore d intensità luminosa per Aim LED X Light intensity regulator for Aim LED Continuous regulation Light intensity memory Soft start Soft stop Light intensity regulation Min. 30% Max. 100% Runs from 1 to 5 Aim Dimmer that needs to be inserted

Dettagli

KD 6375 KD 7375 KD 8375 KD 9375 DE GB FR IT NL ES PT

KD 6375 KD 7375 KD 8375 KD 9375 DE GB FR IT NL ES PT DE GB FR NL ES PT Bedienungsanleitung Instructions Booklet Mode d emploi Libretto Istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções KD 6375 KD 7375 KD 8375 KD 9375 Gentile Signora,

Dettagli

Image distorsion wheels

Image distorsion wheels ORDER DIRECTLY TODAY AT: www.bulbamerica.com or CALL TOLL FREE 888-505-2111 Foglio di Istruzioni Owner s Manual Image distorsion wheels GR0640 GR0640 Rev. 0 10 Dic 2002 ORDER DIRECTLY TODAY AT: www.bulbamerica.com

Dettagli

SonDa acqua SanitaRia

SonDa acqua SanitaRia SonDa acqua SanitaRia IT avvertenze PrelIMINarI questa istruzione è parte integrante del libretto dell apparecchio sul quale viene installato il Kit. a tale libretto si rimanda per le avvertenze GEnERaLi

Dettagli

PostKrisi pendant

PostKrisi pendant PostKrisi 52 pendant ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE www.catellanismith.com AVVERTENZE Togliere la tensione di

Dettagli

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica. Alimentatore Switching 60W UPS 13/26500 (Mod. VIC-60-12UPS)

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica. Alimentatore Switching 60W UPS 13/26500 (Mod. VIC-60-12UPS) PAGINA 1 DI 6 Alimentatore Switching 60W UPS 13/26500 (Mod. VIC-60-12UPS) NOTA! LEGGETE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE QUESTO ALIMENTATORE. Prima della prova e messa in servizio

Dettagli

If an ISO FDX-B transponder is present the display indicates: Tag not found ready. Country: CHE Code:

If an ISO FDX-B transponder is present the display indicates: Tag not found ready. Country: CHE Code: How to operate the imax Wie funktioniert der i MAX Backlight Display 6 characters (x) Backlight Display 6 Zeichen (x) Backlight Display da 6 caratteri (x) Serial RS Rj 4P4 Anschluss RS Rj 4P4 Seriale RS

Dettagli

MANUALE OPERATIVO / INSTRUCTION MANUAL IM200-IU v1.3 CT / CTD CT / CTD. Toroidal current transformers. Trasformatori di corrente toroidali. pag.

MANUALE OPERATIVO / INSTRUCTION MANUAL IM200-IU v1.3 CT / CTD CT / CTD. Toroidal current transformers. Trasformatori di corrente toroidali. pag. MANUALE OPERATIVO / INSTRUCTION MANUAL IM200-IU v1.3 CT / CTD Trasformatori di corrente toroidali CT / CTD Toroidal current transformers pag. 1 / 5 ATTENZIONE!!! Leggere attentamente il manuale prima dell

Dettagli

Prefiltri Prefilter ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS

Prefiltri Prefilter ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS Prefiltri Prefilter PF ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS 1.Componenti 1.Components DESCRIZIONE DESCRIPTION 1 Semi guscio inferiore Bottom spherical shell flange 2 Cestello Basket 3 Guarnizione

Dettagli

Airmec Collection Artemide Built-in Mercurio Pulsar

Airmec Collection Artemide Built-in Mercurio Pulsar Airmec Collection 2018-2019 Artemide Built-in Mercurio Pulsar Airmec Collection 2018-2019 Artemide 2 Built-in 3 Mercurio 4 Pulsar 5 Airmec Artemide Artemide Acciaio Inox finitura Scotch Brite Vetro temperato

Dettagli

CA6400IS-X CA9400IS-X CA6600IS-X CA9600IS-X

CA6400IS-X CA9400IS-X CA6600IS-X CA9600IS-X CA6400IS-X CA9400IS-X CA6600IS-X CA9600IS-X Cappa aspirante Libretto di uso 2 www.electrolux.com IT LIBRETTO DI USO PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un apparecchiatura Electrolux. Avete scelto

Dettagli

ISTRUZIONE DI SERVIZIO SERVICE INSTRUCTION

ISTRUZIONE DI SERVIZIO SERVICE INSTRUCTION ISTRUZIONE DI SERVIZIO SERVICE INSTRUCTION Procedura sostituzione motore tipo VALEO 404 864 rotazione braccio ROTOGRAPH PLUS Replacing the arm rotation motor type VALEO 404 864 on the ROTOGRAPH PLUS NOTA:

Dettagli

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction Art. 914016 (2OUT) Art. 034127 (3OUT) Art. 034128 (4OUT) Per installatore: Al fine di garantire la durata del prodotto installare rubinetti

Dettagli

SonDa cascata. avvertenze PrelIMINarI. CoNTeNUTo. UTeNSIlI CoNSIGlIaTI. NexPolar

SonDa cascata. avvertenze PrelIMINarI. CoNTeNUTo. UTeNSIlI CoNSIGlIaTI. NexPolar SonDa cascata IT avvertenze PrelIMINarI Questa istruzione è parte integrante del libretto dell apparecchio sul quale viene installato il KIt. a tale libretto si rimanda per le avvertenze GEnERaLI e per

Dettagli

MAGNET LINK SURFACE MOUNTED

MAGNET LINK SURFACE MOUNTED MAGNET LINK SURFACE MOUNTED unonovesette LIGHTING INSTRUMENTS MAGNET LINK SURFACE MOUNTED is a low-voltage magnetic track in Class III SELV, Designed to power constant-voltage LED luminaires. The 4 conductors

Dettagli

KIT PER FISSAGGIO PARALLELO AL TETTO

KIT PER FISSAGGIO PARALLELO AL TETTO KIT PER FISSAGGIO PARALLELO AL TETTO PARALLEL TO ROOF MOUNTING KIT Questa istruzione è parte integrante del libretto del collettore solare al quale si rimanda per le AVVERTENZE GENERALI e per le REGOLE

Dettagli

UNA. Istruzioni di montaggio / Installation instructions

UNA. Istruzioni di montaggio / Installation instructions UNA Istruzioni di montaggio / Installation instructions UNA Istruzioni per il montaggio dei lavabi semincasso art. UNA75L e art. UNA90L Installation instructions of semi-inset basins art. UNA75L and art.

Dettagli

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM Istruzioni per l uso Instructions for use SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM WLS WINDLASS LIGHTING SYSTEM - 1 - Rev.01-2013 Italiano SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI

Dettagli

Stchu-Moon V ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Stchu-Moon V ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE Stchu-Moon 02 230V pendant Ø 40/60 cm ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE www.catellanismith.com AVVERTENZE Togliere

Dettagli

DESIGNED AND MADE IN ITALY MIRROR VIEW SCHEDA PRODOTTO PRODUCT INFORMATION

DESIGNED AND MADE IN ITALY MIRROR VIEW SCHEDA PRODOTTO PRODUCT INFORMATION MW/155 MW/155_2 SCHEDA PRODOTTO PRODUCT INFORMATION Modalità d installazione TV 40/43 Placement modality TV 40/43 1) Sballare il Mirror View dal suo imballo originale. 1) Unpack mirror view from its original

Dettagli

SACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK

SACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK Doc. N SDH00400R090 - ECN0000674 - Rev. B SACE Emax Kit Morsettiera - E.-E4.-E6. Kit Klemmleiste - E.-E4.-E6. Kit Terminal Box - E.-E4.-E6. Kit Bornier - E.-E4.-E6. Kit Regleta De Bornes - E.-E4.-E6. -

Dettagli

sottobasi per valvole a spola

sottobasi per valvole a spola sottobasi per valvole a spola manifolds for spool valves Sottobasi modulari per valvole a spola /8 e /4 Multiple sub-bases for /8 and /4 spool valves Sottobasi a posti fissi per valvole a spola /8 e /4

Dettagli

MATHILDA AC FLAT 55 Foglio 1 di 4

MATHILDA AC FLAT 55 Foglio 1 di 4 REVISIONE SCHEDA 001/A AGGIORNAMENTO DEL 20/02/2019 MATHILDA AC FLAT 55 Foglio 1 di 4 TIPO APPARECCHIO LUCI LED DA INCASSO CARATTERISTICHE GENERALI MATERIALI Grado di protezione IP66 CORNICE ACCIAIO INOX

Dettagli

Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT

Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Page 1/7 Release 2 ECOFLEX Kit Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Prima di effettuare le varie operazioni procedere nel modo seguente: - Portare la macchina

Dettagli

HALL LED IP65 EASY. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

HALL LED IP65 EASY. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions HALL LED IP65 EASY IP 65 // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions Gli apparecchi non sono idonei ad essere coperti con materiale termoisolante Luminaires not suitable for covering with thermally

Dettagli

TLR05S-350. Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_

TLR05S-350. Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_ TLR05S-350 Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_350-500 IT DATI TECNICI Alimentazione Uscita Tipo di carico Sistema di collegamento master/slave/slave Distanza massima delle connessioni

Dettagli

KIT AMMORTIZZATORE DI STERZO

KIT AMMORTIZZATORE DI STERZO KIT AMMORTIZZATORE DI STERZO Codice: KIT032 Marca: BUELL Modello: X1 LIGHTNING MATERIALE CONTENUTO NEL KIT - n 1 Attacco forcella d.54 - n 2 Vite Tcei M5x12 - n 1 Vite in ergal M8x25 - n 2 OR - n 1 Ammortizzatore

Dettagli

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction Art. 884054 Art. 884053 Art. 654099 Art. 654100 Art. 035212 Per installatore: Al fine di garantire la durata del prodotto installare rubinetti

Dettagli

1CI90 1CI120 1CIA180 CANALI ATTREZZATI CHANNELS. Manuale d installazione e uso Installation and use manual

1CI90 1CI120 1CIA180 CANALI ATTREZZATI CHANNELS. Manuale d installazione e uso Installation and use manual 1CI90 1CI120 1CIA180 CANALI ATTREZZATI CHANNELS Manuale d installazione e uso Installation and use manual Complimenti per aver acquistato una apparecchiatura Barazza! Questa è un apparecchiatura di grande

Dettagli

Pagina 2 di 9 A - OGGETTO A - OBJECT B - SCOPO B - SCOPE. Instruction Sheet Rev. A

Pagina 2 di 9 A - OGGETTO A - OBJECT B - SCOPO B - SCOPE. Instruction Sheet Rev. A COMPARTMENT A - OBJECT Wired fuse and relay box for engine compartment (P/N 1745062). Base box supply with sealing and spacer rings assembled whereas cover is in kit into same packaging. Base box have

Dettagli

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls controlli di livello capacitivi capacitive levels controls SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS SC18M-HT/SC30M-HT MODELS GENERALITÀ GENERAL DETAILS

Dettagli

Stchu-Moon 02 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Stchu-Moon 02 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE Stchu-Moon 02 pendant Ø 80/100 cm ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE www.catellanismith.com AVVERTENZE Togliere la

Dettagli

Istruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT

Istruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Page 1/7 Release 4 ECOFLEX SYSTEM Istruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Prima di effettuare le varie operazioni procedere nel modo seguente: - Portare la macchina

Dettagli

SENSORI CAPACITIVI CAPACITIVE SENSORS

SENSORI CAPACITIVI CAPACITIVE SENSORS SENSORI CAPACITIVI CAPACITIVE SENSORS Copertine Aeco_cat_Generale.indd 2 SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS 07/04/14 16.40 SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT

Dettagli

JUBE SP G-P. English. Italiano. rev. 2. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Check there is no network voltage before installing the equipment.

JUBE SP G-P. English. Italiano. rev. 2. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Check there is no network voltage before installing the equipment. JUBE SP G-P English rev. 2 Italiano ASSEMBLY INSTRUCTION ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Check there is no network voltage before installing the equipment. Assicurarsi che non sia presente tensione di rete

Dettagli

Istruzioni Montaggio Mounting Instructions

Istruzioni Montaggio Mounting Instructions Istruzioni Montaggio Mounting Instructions FURIOUS Easy con Connettori per FAZUA (Pinarello NYTRO) Rimuovere il gruppo MOTORE-BATTERIA dall E-BIKE Remove the ENGINE-BATTERY group from the E-BIKE Alcuni

Dettagli

SOSTITUZIONE MOTORE LECOASPIRA (escluso modelli FAV) LECOASPIRA MOTOR REPLACEMENT (except FAV) 01/03/16 v.01

SOSTITUZIONE MOTORE LECOASPIRA (escluso modelli FAV) LECOASPIRA MOTOR REPLACEMENT (except FAV) 01/03/16 v.01 SOSTITUZIONE MOTORE LECOASPIRA (escluso modelli FAV) LECOASPIRA MOTOR REPLACEMENT (except FAV) 01/03/16 v.01 OGGETTO DELLA PROCEDURA PROCEDURE OBJECT 2 Per tutti i Lecoaspira (esclusi i nuovi FAV20/30/50/70/80)

Dettagli

1CPP PORTAPRESE BASCULANTE BACKFLIP POWER SOCKET HOLDER. Manuale d installazione e uso Installation and use manual

1CPP PORTAPRESE BASCULANTE BACKFLIP POWER SOCKET HOLDER. Manuale d installazione e uso Installation and use manual 1CPP PORTAPRESE BASCULANTE BACKFLIP POWER SOCKET HOLDER Manuale d installazione e uso Installation and use manual Complimenti per aver acquistato una apparecchiatura Barazza! Questa è un apparecchiatura

Dettagli

Istruzioni per l uso e l installazione. Instrucciones para el uso y la instalaciòn. Instruções para o uso e a instalação

Istruzioni per l uso e l installazione. Instrucciones para el uso y la instalaciòn. Instruções para o uso e a instalação IT GR ES PT RU Istruzioni per l uso e l installazione Cappa Instrucciones para el uso y la instalaciòn Campana Instruções para o uso e a instalação Exaustor a ETL 50S TC ETL 60S TC INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI...

Dettagli

Interface A25 (+90 ) Interfaccia A25 (+90 ) O-RING #109 O-RING #109 O-RING #010 O-RING #109

Interface A25 (+90 ) Interfaccia A25 (+90 ) O-RING #109 O-RING #109 O-RING #010 O-RING #109 Accessori Gimapick Gimapick Accessories A25 Interfaccia A25 (+90 ) L interfaccia A25 è necessaria quando l asse di rotazione e/o di presa debba essere posto a 90 rispetto all asse di traslazione o rispetto

Dettagli

INTEGRA INDUCTION. INTEGRA is an innovative range of products that combines the functions of a kitchen hood with the functions of an induction hob.

INTEGRA INDUCTION. INTEGRA is an innovative range of products that combines the functions of a kitchen hood with the functions of an induction hob. 66 2 INTEGRA INDUCTION INTEGRA è una innovativa gamma di prodotti che coniuga le funzioni della cappa da cucina e quelle di un piano cottura ad induzione. INTEGRA è stata progettata appositamente per ottenere

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / INSTALLATION INSTRUCTION MODEL: DUCATI PANIGALE V4

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / INSTALLATION INSTRUCTION MODEL: DUCATI PANIGALE V4 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / INSTALLATION INSTRUCTION MODEL: DUCATI PANIGALE V4 SMONTAGGIO ORIGINALE / REMOVING THE ORIGINAL EXHAUST 1.Togliere la vite della valvola dello scarico originale, per poi proseguire

Dettagli

Fil de Fer F IP65 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Fil de Fer F IP65 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE Fil de Fer F IP65 floor Ø 50/70/100 cm ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE www.catellanismith.com AVVERTENZE Togliere

Dettagli

AC P15 A-BR ACP15 A -BR. the rules of sound. Manuale d uso

AC P15 A-BR ACP15 A -BR. the rules of sound. Manuale d uso ACP10 A -BR ACP15 A -BR AC P10 A-BR ACCESSORY KIT FOR A CLUSTER MADE OF P 2110 LOUDSPEAKERS AC P15 A-BR ACCESSORY KIT FOR A CLUSTER MADE OF P 3115 / P 6215 LOUDSPEAKERS AC P10 A-BR KIT DI ACCESSORI PER

Dettagli

S-9000/122-SV-H STAFFA PER GIUNZIONI IN FILA CONTINUA BRACKET FOR IN ROW USE JUNCTION. Dati tecnici Technical data. Caratteristiche Characteristics

S-9000/122-SV-H STAFFA PER GIUNZIONI IN FILA CONTINUA BRACKET FOR IN ROW USE JUNCTION. Dati tecnici Technical data. Caratteristiche Characteristics STAFFA PER GIUNZIONI IN FILA CONTINUA BRACKET FOR IN ROW USE JUNCTION Dati tecnici Technical data Caratteristiche Characteristics In alluminio In aluminium 100 ø3 28.65 10 Marchi di qualità Quality marks

Dettagli

BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen

BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen GB F NL I E Instructions for use and installation instructions Instructions d utilisation et avis de montage Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding Istruzioni

Dettagli

Foglio Integrativo del manuale Serie Trivalente

Foglio Integrativo del manuale Serie Trivalente Foglio Integrativo del manuale Serie Trivalente AVVERTENZE GENERALI! Questa apparecchiatura deve essere usata utilizzando esclusivamente gas GPL G0/G (butano/propano) alla pressione di 8-0/7 mbar IT COMANDI!

Dettagli

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s Caratteristiche generali Mean features Lampade a bassa tensione (24Vcc) Lamps

Dettagli

Gold Moon Chandelier

Gold Moon Chandelier Gold Moon Chandelier chandelier with jack connection and satin steel base ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE www.catellanismith.com

Dettagli

MONTAGGIO DELL'ELEVATORE IDRAULICO DEL CONTENITORE

MONTAGGIO DELL'ELEVATORE IDRAULICO DEL CONTENITORE Supporto tecnico Turbograss MONTAGGIO DELL'ELEVATORE IDRAULICO DEL CONTENITORE Rif. tuitb03 All. tav.19,16/95,1a 14/96, 1c Per la posizione e la procedura di montaggio dei particolari fare riferimento

Dettagli

DATI TECNICI TECHNICAL DATA 385 Dimensioni d'ingombro Overall dimensions Versione 6S (3S, 4S) 6S version (3S, 4S)

DATI TECNICI TECHNICAL DATA 385 Dimensioni d'ingombro Overall dimensions Versione 6S (3S, 4S) 6S version (3S, 4S) Dimensioni d'ingombro Overall dimensions Versione 6S (3S, 4S) 6S version (3S, 4S) N. DT6K0E 3 20 530 1230 453,5 130 90 2450 0 700 2320 6400 7 147 1210 249 347 347 975 528 500,5 419 719 220 500 min 870

Dettagli

Gateway Bacnet Multichiller series

Gateway Bacnet Multichiller series Servizio egolazione e Controllo File Pagina 1/11 Gateway Bacnet Multichiller series Servizio egolazione e Controllo File Pagina 2/11 CONTENTS 1. PCOWEB INSTALLATION... 3 2. BACNET MAPPING... 5 3. PCO COMMUNICATION

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG to5 CORPO TERMOSTATICO DA INCASSO DA A 5 VIE CONCEALED THERMOSTATIC SHOWER MIXER FROM TO 5 WAYS UNTERPUTZ MISCHER VON BIS 5 WEGE Componenti

Dettagli

MB-PULSE 4 Product Manual MB-PULSE 4 Manuale Prodotto

MB-PULSE 4 Product Manual MB-PULSE 4 Manuale Prodotto MB-PULSE 4 Product Manual MB-PULSE 4 Manuale Prodotto Table of Contents Indice 1. Introduction - Introduzione... 3 2. Technical Data Caratteristiche tecniche... 3 3. Installation Installazione... 4 4.

Dettagli

ON AIR. Inoltre la barra a muro prevede un'apposita sede per l'inserimento di strisce led con diffusore luce per l'illuminazione dei vostri ambienti.

ON AIR. Inoltre la barra a muro prevede un'apposita sede per l'inserimento di strisce led con diffusore luce per l'illuminazione dei vostri ambienti. Da oggi con ON AIR di TRIAL i vostri mobili sospesi non saranno più difficili da organizzare. La barra a muro e i cantilever di attacco, interamente realizzati in alluminio, sostengono i mobili sospesi,

Dettagli

SACE Emax 2. 1 - Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK

SACE Emax 2. 1 - Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK Doc. N SDH00400R0905 - L9679 SACE Emax 2 Trip Coil - E2.2-E4.2-E6.2 - Operazioni preliminari - Preliminary Operations - Leggere attentamente il documento RH000003 prima di procedere - Assicurarsi che l

Dettagli

ECHO ECHO PLUS LCA MCA UGRV UGRS E E UGR/HS MCE MPE MFE MXE MTE MCC MPI PCDS PANNELLO DI COMANDO A DISTANZA SEMPLIFICATO

ECHO ECHO PLUS LCA MCA UGRV UGRS E E UGR/HS MCE MPE MFE MXE MTE MCC MPI PCDS PANNELLO DI COMANDO A DISTANZA SEMPLIFICATO PANNELLO DI COMANDO A DISTANZA SEMPLIFICATO I ECHO ECHO PLUS LCA MCA UGRS MCW UGRS E UGRS UGR/HS UGRV UGRS E E MCA UGR HS MCA UGRV EH ECHO MCE ECHO H MPE MFE MXE MTE MCC MPI 0 I ALARM PCDS SIMPLIFIED REMOTE

Dettagli

Kitchen hoods. manufacturer and italian design. Prezzi al Pubblico

Kitchen hoods. manufacturer and italian design. Prezzi al Pubblico Kitchen hoods manufacturer and italian design Prezzi al Pubblico Afrodite Artemide Giove Mercurio Minerva Vulcano Design and functionality La produzione Airmec nasce da una costante ricerca nell utilizzo

Dettagli

200

200 Classica Corpo: Classica: in policarbonato bianco autoestinguente Classica metal: in alluminio satinato chermo: diffusore rigato in PMMA Portalampada: materiale termoplastico Lampada: Leuci Cablaggio:

Dettagli

Info Tecniche Technical Info. Esempi di montaggio Assembling examples

Info Tecniche Technical Info. Esempi di montaggio Assembling examples 08 Info Tecniche Esempi di montaggio Assembling examples 08 Nota: Qui di seguito vengono riportati alcuni schemi tipici di collegamento in corrente costante e in tensione costante per LED e Strip. Eseguire

Dettagli

EPNH2 DISPOSITIVO DI AGGANCIO PER EPN3-EPC3 LOCKING DEVICE FOR EPN3-EPC3 SERIES. Dati tecnici Technical data. Caratteristiche Characteristics

EPNH2 DISPOSITIVO DI AGGANCIO PER EPN3-EPC3 LOCKING DEVICE FOR EPN3-EPC3 SERIES. Dati tecnici Technical data. Caratteristiche Characteristics EPNH2 DISPOSITIVO DI AGGANCIO PER EPN3-EPC3 LOCKING DEVICE FOR EPN3-EPC3 SERIES Dati tecnici Technical data Caratteristiche Characteristics Corpo in poliammide nera Black polyamide body 13.9 16.2 19.3

Dettagli

CLIP PER FISSAGGIO RAPIDO DEL BINARIO TRACK FAST FIXING BRACKET

CLIP PER FISSAGGIO RAPIDO DEL BINARIO TRACK FAST FIXING BRACKET S-9000/115-B S-9000/115-W CLIP PER FISSAGGIO RAPIDO DEL BINARIO TRACK FAST FIXING BRACKET Dati tecnici Technical data Caratteristiche Characteristics Clip In acciaio verniciato Bracket in painted steel

Dettagli

TEAM collection. Design by Marco Acerbis

TEAM collection. Design by Marco Acerbis Design by Marco Acerbis Paletto e segnapasso da parete di grande eleganza e capacità di giocare con la luce d ambiente quando spento, grazie alle velette laterali che ne disegnano il profilo. Disponibile

Dettagli

Smoke machine 400W PLFD400EL

Smoke machine 400W PLFD400EL Smoke machine 400W PLFD400EL MANUALE UTENTE USER MANUAL 1 Rev. 01-06/13 Nel caso in cui si noti una scarsa uscita di fumo, o la pompa sia particolarmente rumorosa, o non venga vaporizzato il fumo, scollegare

Dettagli

MANUALE MONTAGGIO MOTORI SERIE VEGL MOTOR ASSEMBLY MANUAL VEGL SERIES

MANUALE MONTAGGIO MOTORI SERIE VEGL MOTOR ASSEMBLY MANUAL VEGL SERIES MOTORI A CORRENTE CONTINUA GLEICHSTROMMOTOREN D.C. MOTORS S.r.l. Cap.Soc. 100.000 i.v. 36050 MONTORSO V. (VI) Italy REA 113113 Via Valchiampo, 14 Reg.imprese n.00170250245 tel. 0039 444 685505 r.a. Cod.Fisc.

Dettagli

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

Attuatore a relè Manuale di istruzioni Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 6 Funzionamento 6 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME vi ringrazia per

Dettagli

Warning: contact the plumber for the choice of the best water heating device.

Warning: contact the plumber for the choice of the best water heating device. IS000051-00 TECHNICAL FEATURES: - Safety lock at 38 C. - Minimum working temperature 3 C. - recommended 15 C. - COLD. - Maximum working temperature 80 C. - recommended 65 C. - HOT. - Recommended thermal

Dettagli

BRIGHT. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // ON/OFF. // emergenza+dali // emergency+dali

BRIGHT. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // ON/OFF. // emergenza+dali // emergency+dali Schemi cablaggio Wiring diagrams BRIGHT Istruzioni per il montaggio Assembly instructions OOFF emergenza+dali emergency+dali emergenza emergency dali EM EM EM EM DAI DAI D+ D- D+ D- Switch Dim D D D D

Dettagli

Lederam Manta S1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Lederam Manta S1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE Lederam Manta S1 pendant ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE www.catellanismith.com AVVERTENZE Si raccomanda che l

Dettagli

ERGO ERGO. Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

ERGO ERGO. Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions ERGO Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions 64W ON/OFF MARRONE / BROWN - Linea / line GIALLO-VERDE / YELLOW-GREEN - Terra / Earth ERGO 65 BLU / BLUE - Neutro / Neutral // Istruzioni per il montaggio

Dettagli

STAR BOX ISTRUZIONI DI MONTAGGIO STRUMENTI NECESSARI INSTALLATION INSTRUCTIONS SILICONE

STAR BOX ISTRUZIONI DI MONTAGGIO STRUMENTI NECESSARI INSTALLATION INSTRUCTIONS SILICONE INSTALLATION INSTRUCTIONS SX DX STRUMENTI NECESSARI SILICONE INSTALLATION INSTRUCTIONS SX DX 1200 2340 1800 INGOMBRO MAX BOX INGOMBRO MAX BOX F C C F 1200 2340 1800 250 380 E 200 200 E 380 250 120 250

Dettagli

Per lampade ad incandescenza ad alogeni a bassissima tensione For very low voltage halogen incandescent lamps

Per lampade ad incandescenza ad alogeni a bassissima tensione For very low voltage halogen incandescent lamps Morsetti a bussola in ottone nichelato per fissaggio lampada Filetto femmina M4 per collegamento conduttore Corrente nominale: 10A Temperatura max del connettore: 350 C Peso: 6 gr. Nickel plated brass

Dettagli

PRINCIPAL FEATURES CARATTERISTICHE PRINCIPALI. 1) Constant setting of cords with tuner 2) Guide with wheel 3) The handle bar never leaves the tracks

PRINCIPAL FEATURES CARATTERISTICHE PRINCIPALI. 1) Constant setting of cords with tuner 2) Guide with wheel 3) The handle bar never leaves the tracks CARATTERISTICHE PRINCIPALI PRINCIPAL FEATURES 1) Regolazioni fili continua con accordatore 2) Pattino con ruota 3) Il barramaniglia non esce mai dalle guide 1) Constant setting of cords with tuner 2) Guide

Dettagli

ASSEMBLY NOTE / SCHEDA DI MONTAGGIO pag.1/5 D155Y2 Ducati Panigale 959 Forcella

ASSEMBLY NOTE / SCHEDA DI MONTAGGIO pag.1/5 D155Y2 Ducati Panigale 959 Forcella ASSEMBLY NOTE / SCHEDA DI MONTAGGIO pag.1/5 01 02 03 04 SMONTAGGIO IMPIANTO ORIGINALE Rimuovere le carene inferiori destra e sinistra della moto, svitando le viti di supporto (Fig. 01, 02); Allentare la

Dettagli

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE SCREENAPP ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE SCREENAPP ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE SCREENAPP ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS A APERTURA DELLA CONFEZIONE - UNPACKING x 1 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Nr. 1 ScreenApp (Schermo) Nr. 1 Porta penne Nr. 1 Panno

Dettagli

Gateway Bacnet Multichiller series

Gateway Bacnet Multichiller series Servizio egolazione e Controllo File Pagina 1/12 Gateway Bacnet Multichiller series Servizio egolazione e Controllo File Pagina 2/12 CONTENTS 1. PCOWEB INSTALLATION... 3 2. BACNET MAPPING... 5 3. PCO COMMUNICATION

Dettagli

ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010

ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010 ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010 IT- Prima di procedere alla seguente descrizione di montaggio, Evotech specifica che declina all utente le responsabilità dovute ad un non corretto

Dettagli

IT Installazione: queste istruzioni riportano importanti informazioni di sicurezza che devono essere comunicate al proprietario dell imbarcazione.

IT Installazione: queste istruzioni riportano importanti informazioni di sicurezza che devono essere comunicate al proprietario dell imbarcazione. MONTAGGIO TIMONERIA MECCANICA G26 RACK MECHANICAL STEERING SYSTEM G26 INSTALLATION Installazione: queste istruzioni riportano importanti informazioni di sicurezza che devono essere comunicate al proprietario

Dettagli

ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS

ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS H I0500000AM/05-0.5 9.5 0 5.5 5,5 70 6,5.5 6.9 Ø5 70 9.6 Ø5 0757 EN95:00 Alsistem s.c.r.l. Via G. Ferari, sc. A 07 Saronno Varese - Italy 7 6 0 75 5 0 50 Altezza anta (mm) - Wing height (mm) H 75 5 GRAFICO

Dettagli

Chandelier Jackie O. with jack connection and satin steel base

Chandelier Jackie O. with jack connection and satin steel base Chandelier Jackie O chandelier with jack connection and satin steel base ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE www.catellanismith.com

Dettagli

12V 10,5. IT Portata l/m cascata GB FR Débit l/m cascade DE ES Caudal l/m cascada RAIN 6,5 8,9 10, ,3 12,6 12,7 12,6 12,6 12,8

12V 10,5. IT Portata l/m cascata GB FR Débit l/m cascade DE ES Caudal l/m cascada RAIN 6,5 8,9 10, ,3 12,6 12,7 12,6 12,6 12,8 IT Istruzioni Di Montaggio GB Mounting Instructions FR Instructions de montage DE Mongeanweisungen ES Instrucciones de montaje E044174 1966033 1966033 E044174 X2 X2 X2 X4 170 min.220 max 240 consigliato

Dettagli

Totem. Scheda tecnica Technical sheet

Totem. Scheda tecnica Technical sheet Totem Scheda tecnica Technical sheet www.damianolatini.it Damiano Latini S.r.l. Via Sandro Pertini, 63812 Montegranaro (FM) Italy T +39 0734 894144 F + 39 0734 894152 Info@damianolatini.it - www.damianolatini.it

Dettagli

Bedienungsanleitung Instructions Booklet Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Libretto Istruzioni Manual de Instrucciones Bruksanvisning

Bedienungsanleitung Instructions Booklet Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Libretto Istruzioni Manual de Instrucciones Bruksanvisning DE GB F NL I E S P GR Bedienungsanleitung Instructions Booklet Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Libretto Istruzioni Manual de Instrucciones Bruksanvisning Manual de Instruções KD 6600 KD 9600 INSTALLAZIONE

Dettagli

ASSEMBLY NOTE / SCHEDA DI MONTAGGIO pag.1/5 D155 Ducati Panigale 1299 Coppia sil.

ASSEMBLY NOTE / SCHEDA DI MONTAGGIO pag.1/5 D155 Ducati Panigale 1299 Coppia sil. ASSEMBLY NOTE / SCHEDA DI MONTAGGIO pag.1/5 01 02 03 04 05 06 SMONTAGGIO IMPIANTO ORIGINALE Rimuovere le carene inferiori destra e sinistra della moto, svitando le viti di supporto (Fig. 01, 02); Rimuovere

Dettagli

INSTALLATION GUIDE ITA-ENG CATALYZER YAMAHA T-MAX

INSTALLATION GUIDE ITA-ENG CATALYZER YAMAHA T-MAX INSTALLATION GUIDE ITA-ENG C o d e : Y 1 1 3 C A T w w w. t e r m i g n o n i. c o m Y113CAT L i s ta c o m p o n e n t i P a c k i n g l i s t 2 w w w. t e r m i g n o n i. c o m Y113CAT L i s ta c o

Dettagli

INSTALLAZIONE KIT DOSATORE DI DETERGENTE DETERGENT DISPENSER KIT INSTALLATION

INSTALLAZIONE KIT DOSATORE DI DETERGENTE DETERGENT DISPENSER KIT INSTALLATION INSTALLAZIONE KIT DOSATORE DI DETERGENTE DETERGENT DISPENSER KIT INSTALLATION ATTENZIONE PERICOLO TUTTE LE OPERAZIONI DESCRITTE DI SEGUITO DEVONO ESSERE ESEGUITE DA PERSONALE QUALIFICATO E ADDESTRATO WARNING

Dettagli

Mounting the allocator on the heater. Montaggio del ripartitore sul radiatore

Mounting the allocator on the heater. Montaggio del ripartitore sul radiatore Mounting the allocator on the heater Montaggio del ripartitore sul radiatore Allocator must be mounted at 66% (or 75% for HCA version 2 only or later versions) of the Height of the radiator and half of

Dettagli

SACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK

SACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK Doc. N 1SDH001399R0911 - L8926 SACE Emax 2 Piastra sinistra per accessori (MID-SX ) - E1.2 Left Plate For Accesory (MID-SX ) - E1.2 Linke Platte für Zubehör (MID-SX ) - E1.2 Plaque gauche pour les accessoires

Dettagli

Proiettore ispot Circle a LED 10W ispot Circle 10W LED Floodlight

Proiettore ispot Circle a LED 10W ispot Circle 10W LED Floodlight Proiettore ispot Circle a LED 10W ispot Circle 10W LED Floodlight Manuale d istruzioni User Manual ita Proiettore a LED 10W Modello: ispot Circle Materiale: Alluminio verniciato con vetro temperato trasparente

Dettagli

PLC2 ELECTRONIC BOARD SCHEDA ELETTRONICA PLC2

PLC2 ELECTRONIC BOARD SCHEDA ELETTRONICA PLC2 APPLICATION NOTES NOTE DI APPLICAZIONE January 005 Gennaio 005 PLC ELECTRONIC BOARD SCHEDA ELETTRONICA PLC g TeKne Dental s.r.l. Via del Pescinale 77-50041 Calenzano (FI) - ITALY info@teknedental.com www.teknedental.com

Dettagli