PRODUCTS
|
|
|
- Cristoforo Franco
- 6 anni fa
- Просмотров:
Транскрипт
1 PRODUCTS
2 NUMERIC INDEX INDICE NUMERICO 70 YERS OF EXPERIENCE in design and production of tyre valves. MORE THN 1 IION valves produced. EDER IN THE FIRST SUPPY to European car manufacturers. Originally founded in 1947 in Cremona to manufacture only valves for tube tyres, Wonder moved gradually into the entire tyre valves and accessories business. Today the company manufactures more than 50 million valves per year, being in position to offer a complete range of more than 400 items. Production lines, developed by continuous investments, make use of most advanced technologies and provide a very high qualitative standard. Wonder has been European leader in the supply of valves for OEM since It attained ISO/TS 16949:2009 quality certification in 2004 and UNI EN ISO 14001:2015 certification for an effective environmental management system. In 2016 GM Europe awarded Wonder the General Motors Supplier Quality Excellence ward for the fifth year running. 70 NNI DI ESPERIENZ nella progettazione e produzione di valvole per pneumatici. OTRE 1 MIIRDO di valvole prodotte. EDER NE PRIM FORNITUR alle case automobilistiche europee. Fondata nel 1947 a Cremona per produrre valvole per camere d aria, Wonder si è progressivamente sviluppata all interno del settore delle valvole e degli accessori per il gonfiaggio degli pneumatici. Oggi Wonder produce più di 50 milioni di valvole all anno, con una gamma completa di oltre 400 articoli. e nostre linee di produzione, aggiornate con continui investimenti, utilizzano le tecnologie più moderne e permettono di mantenere standard qualitativi straordinariamente elevati. Dal 2008 Wonder è leader europeo nella fornitura di valvole per il primo equipaggiamento. Del 2004 è la certificazione di qualità ISO/TS 16949:2009 e più recente la UNI EN ISO 14001:2015 sul corretto sistema di gestione dell azienda in rapporto all ambiente. Nel 2016 Wonder è stata premiata da GM Europa per il quinto anno consecutivo con il General Motors Supplier Quality Excellence ward.
3 CONTENTS INDICE TYRE VVES VVOE PER PNEUMTICI TWO- WHEEERS DUE RUOTE PSSENGER CRS & CV UTO & CV TRUCK & US UTOCRRO TPMS VVES VVOE TPMS TRCTOR TRTTORE RGE ORE GRNDE SEZIONE VVE CPS COPERCHIETTI VVE CORES MECCNISMI INFTOR & PRESSURE GUGES MISURTORI DI PRESSIONE DI TYPE INFTOR GUGES PISTOE DI GONFIGGIO DI TYPE PRESSURE GUGES MNOMETRI CCESSORIES & TOOS CCESSORI e UTENSII TYRE INFTING EQUIPMENT RCCORDI EXTENSIONS PROUNGHE HODERS STFFE DI FISSGGIO SERVICE TOOS TTREZZI MICHEIN EVERS EVE MICHEIN This catalogue shows all items Wonder markets at the date of its issue and it is made to be a helpful tool for the specialists of our field. For this reason you are invited to read carefully every technical specification and assembly instruction. Wonder reserves the right to introduce to the present catalogue and to the products illustrated therein all the modifications or alterations deemed necessary without prior advice. nyway every changing will be soon published on the company website The customer service is at your disposal for any further information. Questo catalogo presenta tutti i prodotti che Wonder commercializza al momento della sua pubblicazione e intende essere uno strumento di lavoro per gli specialisti del settore. Per questo si invita a leggere con attenzione le specifiche tecniche e le indicazioni di montaggio. Wonder si riserva il diritto di apportare qualunque modifica al catalogo e ai prodotti stessi senza preavviso; ogni aggiornamento sarà tempestivamente pubblicato sul sito web dell azienda - Il servizio clienti è a disposizione per informazioni e chiarimenti. Wonder S.p.a. Head Office and Plant Via oschetto, Cremona Italy TWO-WHEEERS TYRE VVES PSSENGER CRS & CV TYRE VVES ll Wonder tyre valves are a Made in Italy product. The design and manufacturing of the products is constantly developed thanks to the professional skills and technological capabilities of our research team, in order to improve the performance, reliability and safety of our products. 70 years of experience in the field and the constant attention to our customers requirements and suggestions make Wonder products unique. The valves manufacturing process, entirely carried out in our plant in Cremona, starts with an accurate selection of raw materials and goes on with a strict control over every production step. Daily tests and computer-based controls that cover all the production lines manage to keep the quality of Wonder products constantly high. The rubber compound used for our valves is produced internally according to a Wonder proprietary formula to guarantee the best possible quality of the product. The result is a compound extremely resistant to ozone and all weather conditions, thanks to the use of EPDM rubber supplemented with antioxidants. The endurance of Wonder valves is tested in salt spray chambers. Wonder valves are mainly referring to two kinds of customers: big car manufacturers and retail market. We offer both sectors the same product with the same distinctive feature: the best quality ever. Our valves satisfy the requirements of the main international reference standards (ISO, ETRTO, T&R, DIN, SE and JIS). VVOE DUE RUOTE VVOE UTO & CV e valvole sono un prodotto Made in Italy. Progettazione e sviluppo sono curati da un team interno specializzato che lavora per migliorare continuamente performance, affidabilità e sicurezza. esperienza accumulata in oltre 70 anni di attività nel settore e l attenzione costante alle richieste e ai suggerimenti dei nostri clienti rendono i prodotti Wonder unici al mondo. a produzione, che avviene interamente nello stabilimento di Cremona, inizia dall accurata selezione delle materie prime e prosegue attraverso un rigido controllo di ogni fase produttiva. Test giornalieri e controlli automatici sulle linee di produzione mantengono elevata la qualità dei prodotti Wonder. a mescola utilizzata per le valvole è prodotta internamente secondo una formula proprietaria Wonder, per garantire la migliore qualità possibile del prodotto. Il risultato è una mescola estremamente resistente all ozono e agli agenti atmosferici, grazie all impiego di gomma EPDM integrata da antiossidanti. a resistenza delle valvole Wonder è testata in camere di nebbia salina. e valvole Wonder si rivolgono da sempre a due differenti tipologie di clienti: le grandi case automobilistiche e il mercato del ricambio. entrambe le categorie offriamo lo stesso prodotto e la stessa qualità: la migliore possibile. e nostre valvole soddisfano i requisiti delle principali norme di riferimento internazionali (ISO, ETRTO, T&R, DIN, SE e JIS). 61 INDUSTRI VVES VVOE INDUSTRII [email protected] CONTENTS INDICE 62 NUMERIC INDEX INDICE NUMERICO Copyright 2018 Wonder S.p.a. ll Rights Reserved. 4 SYMOS SIMOI Rim hole Foro cerchione Recommended installation torque Coppia di serraggio raccomandata 5
4 TYRE VVE INSTTION Choice of the right valve model Valve diameter must perfectly suit rim hole diameter. The valve must not overhang from the tyre side and must be accessible for inflation and pressure control. SNP-IN installation (Fig. 1) e sure the rim hole has a flat surface with no radial striations. ubricate the valve with water and insert it perpendicularly to the rim hole. Pull the valve until the position shown in the picture is reached. Metallic valve installation (Fig. 2) e sure the rim hole has a flat surface with no radial striations. Insert the valve perpendicularly to the rim hole. Tighten the nut at the recommended installation torque. Recommendations Replace SNP-IN valves every time you change tyres. Replace the core every time you disassemble it from the valve. Replace the rubber seal every time you disassemble a metallic valve from the rim. Fig. 1 Fig. 2 MONTGGIO DEE VVOE Scelta della valvola corretta Il diametro della valvola deve essere perfettamente adatto al diametro del foro del cerchione. a valvola non deve sporgere dal fianco dello pneumatico e deve essere accessibile per il gonfiaggio e il controllo della pressione. Montaggio valvola SNP-IN (Fig. 1) Controllare che il foro del cerchione non presenti bave e che la superficie di appoggio sia priva di sbavature. ubrificare con acqua e inserire la valvola con l asse perpendicolare al foro del cerchione. Tirare la valvola fino a che il collarino non avrà superato lo spessore del cerchione. Montaggio valvola metallica (Fig. 2) Controllare che il foro del cerchione non presenti bave e che la superficie di appoggio sia priva di sbavature. Inserire la valvola con l asse perpendicolare al foro del cerchione. Serrare il dado rispettando la coppia di serraggio indicata. Raccomandazioni Sostituire la valvola gommata a ogni cambio di pneumatici. Sostituire il meccanismo a ogni suo smontaggio dalla valvola. Sostituire la guarnizione a ogni smontaggio di una valvola metallica dal cerchione. α mm mm 0527 TUSCO TUSCO P Rubbered tubeless valves Valvole tubeless gommate ETRTO 0534 TUMOTO V rass tubeless valves, nickelplated Valvole tubeless in ottone, nichelate 37 a f mm 8.3 mm 3 5 Nm cycle and scooter valves valvole ciclo e scooter 1.8 min 4.0 max Video tutorial: - Wonder Italia YouTube channel 0533 TUP rass tubeless valves, nickelplated Valvole tubeless in ottone, nichelate mm 7 10 Nm motorcycle valves valvole moto 14.5 two-wheelers DUE RUOTE MICHEIN ETRTO n VE1 V Metal base tube clamp-in type, nickelplated Tipo base metallica per camera d aria, nichelata 7.7x Nm 14 MICHEIN ETRTO n TUMO V luminium tubeless valves, anodized Valvole tubeless in alluminio anodizzato mm 7 10 Nm two-wheelers DUE RUOTE
5 Metal base tube clamp-in type Tipo base metallica per camera d aria 40 Ø Nm 1 23 Ø C 1210 TR TR TR TR414/ 1218 TR418 D Ø ETRTO TR mm mm mm 6000 TR 13 V Valve with rubber base buffed not prepared Valvola con base non preparata Ø 1 C ETRTO TR mm mm mm 1210 TR 412 V TR 413 V TR 414 V TR 414/ V TR 418 V SNP-IN passenger car tubeless tyre valves Valvole tubeless auto SNP-IN Maximum inflating pressure 4.50 bar at ambient temperature Pressione massima di gonfiaggio 4,50 bar a temperatura ambiente 11.5 mm [.453 ] 11.6 mm passenger car tyre valves valvole auto PSSENGER CRS & CV UTO & CV D Ø ETRTO TR mm mm mm 2000 TR 13 King Cold V * TR 15 King Cold - 13/ Valve with rubber base prepared for cold or hot application to the tube Valvola con base preparata per applicazione a freddo o a caldo *The 2020 valve is made up by n valve and n plastic ferrule *a valvola è composta dalla valvola 2000 più l anello or 16.5 mm 6065 P/RING Plastic ring for transforming a TR 13 valve into a TR 15 valve nello plastica per trasformare la valvola TR 13 in TR 15 D D Ø 1 C ETRTO TR mm mm mm 1213/C TR 413/C V /C TR 414/C V /C TR 418/C V SNP-IN passenger car tubeless tyre valves Valvole tubeless auto SNP-IN CROMTE Valves with chromed sleeve Valvole con stelo cromato Maximum inflating pressure 4.50 bar at ambient temperature Pressione massima di gonfiaggio 4,50 bar a temperatura ambiente mm [.453 ] 1 C ETRTO TR mm mm mm 1315 TR 415 V SNP-IN passenger car tubeless tyre valves Valvole tubeless auto SNP-IN Maximum inflating pressure 4.50 bar at ambient temperature Pressione massima di gonfiaggio 4,50 bar a temperatura ambiente 1213/C TR413/C 1 Ø C 1214/C TR414/C Ø C 1218/C TR418/C passenger car tubeless tyre valves valvole tubeless auto PSSENGER CRS & CV UTO & CV mm [.625 ] 1315 TR415
6 1 ETRTO TR mm mm 1220 TR 600 HP V HP TR 602 HP V HP HIGH PRESSURE SNP-IN tubeless tyre valves Valvole tubeless SNP- IN T PRESSIONE Only for commercial vehicles up to 3.5 tons Solo per veicoli commerciali fino a 3,5 t Do not lubricate before assembling Non lubrificare prima del montaggio mm [.453 ] Ø MW 1351 MW MW- N Nickelplated valves Valvole nichelate 11.5 mm [.453 ] 3 5 Nm Hex. 11 Maximum inflating pressure 5.50 bar at ambient temperature Pressione massima di gonfiaggio 5,50 bar a temperatura ambiente passenger car and CV tubeless tyre valves (up to 3.5 tons) valvole tubeless auto e CV fino a 3,5 t n. mm Nickelplated valves Valvole nichelate HIGH PRESSURE SNP-IN tubeless tyre valves Valvole tubeless SNP-IN T PRESSIONE Maximum inflating pressure 14 bar Pressione massima di gonfiaggio 14 bar 11.5 mm [.453 ] MICHEIN ETRTO n. material 1405 TU/ V anodized aluminium 1406 TU/OT V brass 11.5 mm [.453 ] Nm Hex.16 Ø ETRTO TR mm Hex T V S T V Nickelplated valves Valvole nichelate 11.5 mm [.453 ] or 16 mm [.625 ] Nickelplated valves Valvole nichelate 11.5 mm [.453 ] 3 5 Nm MICHEIN ETRTO TR n T- D V S 2103 RIM 1415 TUSP Speedline 3 5 Nm passenger car and CV tubeless tyre valves (up to 3.5 tons) valvole tubeless auto e CV fino a 3,5 t 17.5 Nickelplated valves Valvole nichelate 34 PSSENGER CRS & CV UTO & CV MICHEIN ETRTO n. material 1400 TU/OTD V brass 11.5 mm [.453 ] Nm 35 Hex mm [.453 ] MICHEIN n TU/MI 1533 Nickelplated valves Valvole nichelate 3 5 Nm 35 PSSENGER CRS & CV UTO & CV Nm
7 TRUCK & US TYRE VVES TRCTOR TYRE VVES RGE ORE TYRE VVES Wonder offers a complete range of valves designed for heavy transport means, with different types of valves for inner tubes and tubeless valves. The company is able to provide a large range of extensions and assembling service tools. VVOE UTOCRRO VVOE TRTTORE VVOE GRNDE SEZIONE Wonder offre una gamma completa di valvole per mezzi pesanti, con diverse tipologie di valvole per camere d aria e tubeless. azienda è in grado di fornire anche una vasta gamma di prolunghe e accessori per il montaggio. TR MICHEIN ETRTO n. n VU 0/ Universal screw-on valves Valvole avvitabili 67 Truck tyre valves are designed in order to maintain the optimal pressure inside the tyre under extreme conditions. This allows to save a great amount of fuel and guarantees higher safety and better driving performances. e valvole per autocarro sono progettate per mantenere la pressione ottimale negli pneumatici in condizioni estreme, consentendo un notevole risparmio di carburante e assicurando una maggiore sicurezza di guida. 7.7 The quality of all Wonder products is guaranteed by computer-based controls on the production lines and daily tests in the in-house laboratories. a qualità dei prodotti Wonder è garantita da controlli automatizzati sulle linee di produzione e da test giornalieri eseguiti dai nostri tecnici nei laboratori interni. 24 a TR MICHEIN α ETRTO equiv. n. mm mm 1611 VU 1/40 V VU 1/44 V VU 1/47 V VU 1/50 V VU 1/56 V VU 1/60 V VU 1/70 V VU 1/73 V VU 1/75 V VU 1/88 V VU 1/98 V VU 1/105 V VU 1/115 V VU 1/120 V VU 1/125 V VU 1/130 V VU 1/132 V VU 1/144 V VU 1/148 V VU 1/155 V Universal screw-on valves Valvole avvitabili truck and bus tyre valves valvole autocarro TRUCK & US UTOCRRO 13
8 TR MICHEIN ETRTO equiv. n VU 2/92P V Universal screw-on valves with extra low first bend Valvole avvitabili a prima piega bassa a C TR MICHEIN C α ETRTO equiv. n. mm mm mm mm 1655 VU 2/5 V VU 2/6 V VU 2/88 V VU 2/7 V VU 2/105 V VU 2/8 V VU 2/112 V VU 2/10 V VU 2/120 V VU 2/10US V Universal screw-on valves Valvole avvitabili truck and bus tyre valves valvole autocarro a C D truck and bus tyre valves valvole autocarro TRUCK & US UTOCRRO TR MICHEIN C D α ETRTO equiv. n. mm mm mm mm mm 1686 VU 3/6 V VU 3/7 V VU 3/106 V VU 3/113 V VU 3/8 V VU 3/116 V VU 3/126 V VU 3/10 V VU 3/141 V VU 3/12 V VU 3/138 V Universal screw-on valves Valvole avvitabili TRUCK & US UTOCRRO
9 MICHEIN ETRTO n RVU V MICHEIN ETRTO n. mm 1420* TURING 1 V TURING *On request nickelplated *Su richiesta nichelata Flat rubber washer Guarnizione gomma Nm 24 rubbered spuds for screw-on universal valves basi per valvole avvitabili MICHEIN D ETRTO n. mm 1110 VU V VR V Rubbered spud with base buffed not prepared ase non preparata 7.7 D MICHEIN α ETRTO n. mm mm 1425 TURING 5 V TURING 6 V * TURING 7 V TURING 8 V TURING 9 V TURING 10 V TURING 12 V TURING 13 V TURING TURING TURING TURING *On request nickelplated *Su richiesta nichelata 1431 TURING Nm Nm 13 a 65 truck and bus tubeless tyre valves valvole tubeless autocarro ETRTO 2350 VU King Cold V TRUCK & US UTOCRRO Rubbered spud with base prepared for cold or hot application to the tube ase preparata per applicazione a freddo o a caldo TRUCK & US UTOCRRO 16 17
10 MICHEIN ETRTO n TURING 90 V Oval shape foot for disc brakes wheels Piede lenticolare per ruote con freno a disco Nm TR mm 1359 TURING TURING TURING TURING Nickelplated valves for light alloy rims Valvole nichelate per cerchioni in lega leggera Hex Nm Ø16 Ø16 truck and bus tubeless tyre valves valvole tubeless autocarro MICHEIN ETRTO n TURING 23 V Nm α TR mm 1360 TURING D TURING E TURING C TURING D TURING D TURING D TURING 68/ Nickelplated valves for light alloy rims Valvole nichelate per cerchioni in lega leggera RIM 1411/C TURING 1 SPEC Speedline Nickelplated valves for light alloy rims Valvole nichelate per cerchioni in lega leggera a Hex.16 Ø Nm Nm truck and bus tubeless tyre valves valvole tubeless autocarro TRUCK & US UTOCRRO RIM 1414/C TURING 7 SPEC Speedline Nickelplated valves for light alloy rims Valvole nichelate per cerchioni in lega leggera Nm TRUCK & US UTOCRRO
11 CO n. n. RIM MS CO CO n. n. RIM MS CO Nickelplated valves for light alloy rims Valvole nichelate per cerchioni in lega leggera Nm Nickelplated valves for light alloy rims Valvole nichelate per cerchioni in lega leggera Nm a CO α n. n. RIM MS 7 CO Nickelplated valves for light alloy rims Valvole nichelate per cerchioni in lega leggera New version replacing valve 1340 Nuova versione modello Nm CO n. n. RIM 1336 TR554 CO Nickelplated valves for light alloy rims Valvole nichelate per cerchioni in lega leggera Nm truck and bus tubeless tyre valves valvole tubeless autocarro CO α n. n. RIM MS CO 40.5 a CO n. n. RIM MS CO Nickelplated valves for light alloy rims Valvole nichelate per cerchioni in lega leggera Nm truck and bus tubeless tyre valves valvole tubeless autocarro Nickelplated valves for light alloy rims Valvole nichelate per cerchioni in lega leggera 28.5 TRUCK & US UTOCRRO Nm TRUCK & US UTOCRRO 20 21
12 MICHEIN ETRTO n. mm mm 1150 TUC 1 SP TUC 1 V TUC 2 V Hex.23 MICHEIN C α ETRTO n. mm mm mm 1170 TUC 10 V a 16 mm [.625 ] Nm Ø15x Nm C Ø26 21 Hex.23 Ø15x1 MICHEIN C α ETRTO n. mm mm mm 1155 TUC 3 V TUC 4 V TUC C MICHEIN n TUC Ø mm [.625 ] 16 mm [.625 ] Hex Nm a Nm Ø15x1 truck and bus tubeless tyre valves valvole tubeless autocarro 21 Ø15x1 Ø26 Hex.23 MICHEIN C D α β ETRTO n. mm mm mm mm mm 1158 TUC TUC 6 V TUC 7 V TUC 8 V TUC TUC 8SP MICHEIN n. mm 1141 TUC TUC mm [.625 ] Nm 25 Ø26 Ø15x1 Ø26 Hex.23 truck and bus tubeless tyre valves valvole tubeless autocarro 16 mm [.625 ] Nm C D MICHEIN α ETRTO n. mm mm 1171 TUC 21 V TUC 22 V TRUCK & US UTOCRRO a Hex.23 β Nm a Hex.23 TRUCK & US UTOCRRO Ø15x1 Ø15x1 22 Ø26 Ø31 23
13 Ø15x1 Ø31 Hex.23 a C ETRTO TR mm 1435 TUGRO 1 V TUGRO 2 V TUGRO 3 V * TUGRO 4 V * TUGRO 5 V * TUGRO 6 V * TUGRO 7 V * TUGRO 8 V Ø19 16 mm [.625 ] 3 5 Nm MICHEIN C α ETRTO n. mm mm mm 1182 TUC 17 V TUC 18 V TUC Nm * endable valves * Valvole pieghevoli C D a β Hex Nm ETRTO TR mm 1443 TUGRO 9 V C TUGRO 10 V C TUGRO 11 V C TUGRO 12 V C Ø19 16 mm [.625 ] 3 5 Nm truck and bus tubeless tyre valves valvole tubeless autocarro Ø15x1 Ø31 MICHEIN C D α ETRTO n. mm mm mm mm mm 1175 TUC 11 V TUC 12 V TUC 13 V TUC 14 V TUC TUC truck and bus tubeless tyre valves valvole tubeless autocarro a β TRUCK & US UTOCRRO 21 Ø15x1 Ø31 Hex.23 TRUCK & US UTOCRRO MICHEIN α β ETRTO n. mm 1180 TUC 15 V Nm TUC 16 V
14 n. RIM 1392 STEE 45 n. RIM 1354 CO Nm Screw V85 included Vite V85 inclusa Nm Nickelplated valves for light alloy rims Valvole nichelate per cerchioni in lega leggera Screw V85 included Vite V85 inclusa mm open jaw wrench Chiave a forchetta da 15 mm M6X1 Ø16 M6X1 n. RIM 1394 CO TPMS tubeless truck tyre valves Valvole tubeless autocarro per sistema TPMS Tpms valves valvole tpms n. RIM 1353 CO Nickelplated valves for light alloy rims Valvole nichelate per cerchioni in lega leggera Screw V85 included Vite V85 inclusa n. RIM 1393 CO 27 Nickelplated valves for light alloy rims Valvole nichelate per cerchioni in lega leggera Screw V85 included Vite V85 inclusa M6X mm open jaw wrench Chiave a forchetta da 15 mm 15 mm open jaw wrench Chiave a forchetta da 15 mm Nm Nm Nickelplated valves for light alloy rims Valvole nichelate per cerchioni in lega leggera Screw V85 included Vite V85 inclusa n. RIM 1395 CO Nickelplated valves for light alloy rims Valvole nichelate per cerchioni in lega leggera Screw V85 included Vite V85 inclusa 26 M6X1 27 n. V85 Screw for clamping TPMS sensor Vite per serraggio sensore TPMS M6X1 M6X1 TX M6X1 15 mm open jaw wrench Chiave a forchetta da 15 mm 15 mm open jaw wrench Chiave a forchetta da 15 mm Nm Nm Nm Screwdriver Torx TX30 Chiave Torx TX30 TPMS tubeless truck tyre valves Valvole tubeless autocarro per sistema TPMS TpmS valves valvole tpms
15 D ETRTO TR mm 8002 TR 218/Fer V TR 218/ ETRTO TR 0595 T18/Fer V CH T18/Fer corto - - Valves with rubber base buffed not prepared Valvole con base non preparata Nylon rim nut n Ghiera in nylon n Ø12.2 n Nylon rim nut Ghiera in nylon Core housing for air-water valves Interno per valvole trattore D D TR mm 2210 TR 218/Fer King Cold Valves with rubber base prepared for cold or hot application to the tube Valvole con base preparata per applicazione a freddo o a caldo Nylon rim nut n Ghiera in nylon n Ø12.2 n Nylon rim nut Ghiera in nylon TR 0590 T18/i CH1 Core housing for old type tractor valves Interno per valvole trattore vecchio tipo air-water tyre valves for tractors valvole trattore CORE 0585 Trak 18/Fer Metal base tube clamp-in type Tipo base metallica per camera d aria D Ø12.2 Hex.18 Hex.16 ETRTO TR CORE 0584 Trak 618/Fer corto Trak 618 V Tubeless metal valves Valvole metalliche tubeless 16 mm [.625 ] Ø12.2 Hex.16 air-water tyre valves for tractors valvole trattore 7 10 Nm Nm 22 TRCTOR TRTTORE 9200 IND VVE lind valve lind valve 17 Ø19 CORE 0600 Trak Trak Tubeless snap-in valves Valvole gommate tubeless TRCTOR TRTTORE 16 mm [.625 ] 16 mm [.625 ] 28 29
16 α ETRTO TR mm mm 0587 Trak 621 V Trak 622 V Trak 623 V Tubeless metal valves Valvole metalliche tubeless a ETRTO TR 1520 TRJ670 V J Hex.12 Ø12.6x mm [.625 ] Ø Nm 5 8 Nm Hex ETRTO TR mm 1545 TR SP 2 V SP Ø12.6x1.27 Tractor valves accessories ccessori valvole trattore ase ase Hex.24 Hex Nm air-water tyre valves for tractors valvole trattore 3020 NEW FI Tool for filling tractor tyres with water Raccordo per riempimento pneumatici con acqua α ETRTO TR mm mm 1521 TRJ 650 V J TRJ 651 V J TRJ J TRJ J TRJ J TRJ J Nm a Ø12.6x1.27 tubeless type swivel merican type tubeless tipo americano 3300 EMPTY TRCTOR TRTTORE Tool for letting the water completely flow out of the tyre Strumento per evacuare completamente l acqua dagli pneumatici TR mm mm 1526 TRJ 4000/6 J 4000/ TRJ 4000/8 J 4000/ TRJ 4000/24 J 4000/ TRJ 4000/2.50 J 4000/ TRJ 4000/4.50 J 4000/ TRJ 4000/8.75 J 4000/ TRJ 4000/7.50 J 4000/ Ø12.6x Nm RGE ORE GRNDE SEZIONE
17 MICHEIN ETRTO n TU 1 V MICHEIN ETRTO n TU 6 V Hex Hex.17 Ø17x Ø17x Nm 7 10 Nm MICHEIN ETRTO n. mm 1730 OGIOD-1 V OGIOD-2 V ase ase Ø17x1 Hex.30 α ETRTO TR mm mm 1719 TU 10 V TU 11 V Hex Nm 7 10 Nm a Ø17x1 tubeless type swivel European type tubeless tipo europeo MICHEIN ETRTO n TU 3 V Nm Hex Ø17x1 tubeless type swivel European type tubeless tipo europeo Hex.17 RGE ORE GRNDE SEZIONE Ø17x1 MICHEIN α ETRTO n. mm mm 1711 TU 2 V TU 5 V TU 7 V a 7 10 Nm RGE ORE GRNDE SEZIONE 32 33
18 ETRTO TR 1760 TRJ 690 V J VVE CPS COPERCHIETTI Nm The valve cap is a tool of primary importance for security while driving. It keeps the pressure inside the tyre, preventing air to leak or foreign matter to enter inside the valve. Wonder manufactures an entire range of caps for valves to meet all the different tyre valves and vehicle features. Il coperchietto di una valvola è un accessorio di grande importanza per la sicurezza alla guida; esso garantisce la tenuta della pressione dello pneumatico nel tempo, evitando perdite d aria e impedendo l ingresso di corpi estranei all interno della valvola. Wonder produce una vasta gamma di coperchietti per ogni tipo di valvola secondo le specifiche del veicolo. VVE CORES MECCNISMI Fig The core represents the centre of every tyre valve. Wonder cores are carefully designed to be safe and reliable in every situation. Il meccanismo è il cuore di ogni valvola; per questo i nostri meccanismi sono progettati per essere precisi e affidabili in qualsiasi condizione. Fig We suggest to replace the core each time you change the tyre and to use clean and proper equipment when inflating tyres, in order to avoid depositing foreign material on the valve core. Wonder raccomanda di cambiare il meccanismo ad ogni cambio degli pneumatici e di utilizzare attrezzature pulite e adatte per il gonfiaggio, per evitare di danneggiare il meccanismo della valvola. large bore tyre valves valvole Grande Sezione RGE ORE GRNDE SEZIONE Fig.1 MICHEIN mm 1585 ORS R140 GD ORS R160 GD ORS R180 GD ORS R210 GD ORS R310 GD ORS R350 GD ORS R400 GD ORS R475 GD ORS R550 GD ORS R600 GD ORS R690 GD ORS R730 GD ORS R800 GD 800 Steel braided original MICHEIN hose Tubo a treccia acciaio originale MICHEIN MICHEIN n ORP Nm Ø12.5 Fig.2 mm 1565 ORFEX ORFEX ORFEX ORFEX ORFEX ORFEX ORFEX ORFEX ORFEX ORFEX ORFEX ORFEX ORFEX Textile braided hose Tubo a treccia tessile 34 Holder for large bore flexible extension Piastrina di fissaggio per prolunghe
19 TR 0011 C 95 DIN VC 3 Metal cap dome type Coperchietto metallico Nm TR 0129 /TRVC 7 VC 7 arge bore cap with hexagonal top Coperchietto con testa esagonale Grande Sezione Nm 8.6 TR 0012 C 95 S VC Nm Metal cap dome type Coperchietto metallico TR 0132 DO/CP equiv. VC 7 arge bore hexagonal cap Coperchietto esagonale Grande Sezione Nm MICHEIN n MI/CP Nm standard bore valve caps coperchietti valvole Standard VVE CPS COPERCHIETTI TR 0110 P VC 8 Plastic dust cap Coperchietto in plastica COOUR 0115 P/R CK 0115 R P/R RED 0115 V P/R GREEN Nylon cap with rubber washer lack - Red - Green Coperchietto nylon con guarnizione lack - Red - Green TR 0020 TU/HEX - Hexagonal cap for chromed SNP-IN valves Coperchietto esagonale per SNP-IN CROMTE Nm Nm Nm arge bore cap Coperchietto Grande Sezione TR 0131 /CP VC 6 arge bore hexagonal cap with screwdriver top Coperchietto esagonale con cacciavite Grande Sezione TR 1550 D D/1 dapter converting large bore valve end to standard bore valve end Raccordo di riduzione da Grande Sezione a Standard TR 1549 D/2 D/2 dapter converting large bore valve end to standard bore valve end Raccordo mobile di riduzione da Grande Sezione a Standard Nm 3 5 Nm Nm large bore valve caps coperchietti valvole Grande Sezione VVE CPS COPERCHIETTI
20 INFTOR & PRESSURE GUGES MISURTORI DI PRESSIONE SPRING SPRING TR MTERI TENSION 0078 M/OT C1 STINESS STEE MEDIUM DI TYPE INFTOR GUGES DI TYPE PRESSURE GUGES PISTOE DI GONFIGGIO MNOMETRI Standard bore valve cores Meccanismi per valvole Standard Heat resistant Per alta temperatura - 40 C +135 C Nm Wonder has developed its dial type inflator and pressure gauges within a project regarding essentially the tyre service and the expertise of this field. s a result, the main features of these tools are precision, stability-setting and reliability. e pistole di gonfiaggio e i manometri Wonder sono il risultato di un progetto rivolto specificamente agli operatori specializzati del settore. Per questo le caratteristiche principali sono precisione, stabilità della taratura nel tempo e affidabilità. SPRING SPRING TR MTERI TENSION 0090 DIN C1 STINESS STEE MEDIUM Standard bore valve cores Meccanismi per valvole Standard Nickelplated core Meccanismo nichelato Heat resistant Per alta temperatura - 40 C +135 C Nm We offer a range of over 20 models to suit any type of vehicle, from the famous EURODINU - produced since the beginning of the 1980s in more than 2 million units - to the latest 2014, Wonder state-of-the-art technology. Wonder uses only high quality materials from certified sources to offer its customers high level and guaranteed products, minimising the impact on the environment. ll products are developed, tested and assembled in Wonder plant in Cremona (Italy). Offriamo una gamma di oltre 20 modelli adatti a ogni tipo di veicolo, a partire dalla celebre EURODINU - prodotta fin dai primi anni 80 in oltre 2 milioni di esemplari - fino all ultima nata, la pistola di gonfiaggio 2014, stato dell arte della tecnologia dell azienda. Wonder utilizza solo materiali di qualità elevata e di provenienza certificata per offrire ai propri clienti prodotti garantiti e di massimo livello, riducendo al minimo l impatto sull ambiente. Tutti i prodotti Wonder sono sviluppati, testati e assemblati nello stabilimento di Cremona (Italia). SPRING SPRING TR MTERI TENSION 0158 M/ C2 STINESS STEE MEDIUM On request Wonder can provide inflator and pressure gauges with special hoses and snap-on connections. Su richiesta Wonder può fornire gli stessi manometri e le stesse pistole di gonfiaggio con tubi e raccordi differenti da quanto indicato. arge bore valve cores Meccanismi per valvole Grande Sezione Nm Heat resistant Per alta temperatura - 40 C +135 C SPRING SPRING TR MTERI TENSION C2 STINESS STEE MEDIUM arge bore valve cores Meccanismi per valvole Grande Sezione Nm General use Impiego normale VVE CORES MECCNISMI 38
21 INFTOR & PRESSURE GUGES MISURTORI DI PRESSIONE INFTOR & PRESSURE GUGES MISURTORI DI PRESSIONE SUPERDINU 1999 CEE For standard valves Measuring reliability and model compliant with the European Directive 86/217/EEC and the UNI EN standard Scale: bar graduated only (0.7-10) Hose: n (150 cm) Maximum air source pressure: 13 bar Suitable for nitrogen Per valvole Standard ffidabilità di misura e modello conformi alla direttiva europea 86/217/CEE e allo standard UNI EN Scala di misura in bar (0,7-10) Tubo: n (150 cm) Pressione massima del compressore: 13 bar datto per il gonfiaggio con l azoto EURODINU 2015 For standard valves Measuring reliability and model compliant with the European Directive 86/217/EEC and the UNI EN 12645:2014 standard Scale: bar graduated only (0.7-11) Hose: n (150 cm) Maximum air source pressure: 15 bar Suitable for nitrogen Per valvole Standard ffidabilità di misura e modello conformi alla direttiva europea 86/217/CEE e allo standard UNI EN 12645:2014 Scala di misura in bar (0,7-11) Tubo: n (150 cm) Pressione massima del compressore: 15 bar datto per il gonfiaggio con l azoto NEW MODE EURODINU 2015.O. For large bore valves Hose: n (300 cm) Per valvole Grande Sezione Tubo: n (300 cm) SUPERDINU 1999 EURODINU 1991 DI TYPE INFTOR GUGES PISTOE DI GONFIGGIO For standard valves Measuring reliability and performances in accordance with the UNI EN standard Scale: dual graduated bar (0.7-10) and psi (10-145) or kpa x 100 (0.7-10) Hose: n (150 cm) Maximum air source pressure: 13 bar Suitable for nitrogen Per valvole Standard ffidabilità di misura e performance secondo lo standard UNI EN Scala di misura in bar (0,7-10) e psi (10-145) oppure kpa x 100 (0,7-10) Tubo: n (150 cm) Pressione massima del compressore: 13 bar datto per il gonfiaggio con l azoto For standard valves Measuring reliability and performances in accordance with the UNI EN standard Scale: dual graduated bar (0.7-12) - psi (10-174) On request dual graduated kpa x 100 (0.7-12) - psi (10-174) or kpa x 100 only (0.7-12) Hose: n (150 cm) Maximum air source pressure: 15 bar Suitable for nitrogen Per valvole Standard ffidabilità di misura e performance secondo lo standard UNI EN Scala di misura in bar (0,7-12) e psi (10-174) richiesta scala in kpa x 100 (0,7-12) e psi (10-174) oppure kpa x 100 (0,7-12) Tubo: n (150 cm) Pressione massima del compressore: 15 bar datto per il gonfiaggio con l azoto EURODINU.O For large bore valves Hose: n (300 cm) DI TYPE INFTOR GUGES PISTOE DI GONFIGGIO Per valvole Grande Sezione Tubo: n (300 cm) 40 41
22 INFTOR & PRESSURE GUGES MISURTORI DI PRESSIONE INFTOR & PRESSURE GUGES MISURTORI DI PRESSIONE 2014 For standard valves Measuring reliability and model compliant with the European Directive 86/217/EEC and the UNI EN 12645:2014 standard Scale: from 0.7 to 6 bar only Hose: n (150 cm) Maximum air source pressure: 8 bar Suitable for nitrogen On request dual graduated bar (0.7-6) - psi (10-87) or kpa x 100 only (0.7-6) Per valvole Standard ffidabilità di misura e modello conformi alla direttiva europea 86/217/CEE e allo standard UNI EN 12645:2014 Scala di misura: solo da 0,7 a 6 bar Tubo: n (150 cm) Pressione massima del compressore: 8 bar datto per il gonfiaggio con l azoto richiesta doppia scala bar (0,7-6) e psi (10-87) o solo kpa x 100 (0,7-6) RCE CR 1997 Scale: dual graduated bar ( ) - psi (7-50) Measuring reliability compliant with the UNI EN standard Hose: n (60 cm) Maximum air source pressure: 6 bar Suitable for nitrogen Scala di misura in bar (0,5-3,5) e psi (7-50) ffidabilità di misura secondo lo standard UNI EN Tubo: n (60 cm) Pressione massima del compressore: 6 bar datto per il gonfiaggio con l azoto DI TYPE INFTOR GUGES PISTOE DI GONFIGGIO EURODIMO 1975 CEE Scale: bar graduated only (0.7-6) Measuring reliability and model compliant with the European Directive 86/217/EEC and the UNI EN standard Hose: n (150 cm) Maximum air source pressure: 8 bar Suitable for nitrogen Scala di misura in bar (0,7-6) ffidabilità di misura e modello conformi alla direttiva europea 86/217/CEE e allo standard UNI EN Tubo: n (150 cm) Pressione massima del compressore: 8 bar datto per il gonfiaggio con l azoto EURODIMO 1975 Scale: dual graduated bar (0.7-6)- psi (10-87) Measuring reliability and performances in accordance with the UNI EN standard Hose: n (150 cm) Maximum air source pressure: 8 bar Suitable for nitrogen Scala di misura in bar (0,7-6) e psi (10-87) ffidabilità di misura e performance secondo lo standard UNI EN Tubo: n (150 cm) Pressione massima del compressore: 8 bar datto per il gonfiaggio con l azoto Scale: dual graduated bar (0.5-12) - psi (10-170) Hose: n (150 cm) Maximum air source pressure: 15 bar Suitable for nitrogen Scala di misura in bar (0,5-12) e psi (10-170) Tubo: n (150 cm) Pressione massima del compressore: 15 bar datto per il gonfiaggio con l azoto DINU 1960 Spare hoses for inflator gauges Tubi di ricambio per pistole di gonfiaggio n Spare hose for O. Tubo di ricambio per O. 600 cm on request / su richiesta n Spare hose for 1995 (60 cm) Tubo di ricambio per 1995 (60 cm) n Spare hose (150 cm) for 1960, 1975, 1975 CEE, 1991, 2015, 1999, 1999 CEE, 2014 Tubo di ricambio (150 cm) per 1960, 1975, 1975 CEE, 1991, 2015, 1999, 1999 CEE, cm on request / su richiesta DI TYPE INFTOR GUGES PISTOE DI GONFIGGIO
23 INFTOR & PRESSURE GUGES MISURTORI DI PRESSIONE INFTOR & PRESSURE GUGES MISURTORI DI PRESSIONE EURODIR 1900 EURODIR W.F For standard valves Scale: dual graduated bar (0.7-12) - psi (10-174) On request dual graduated kpa x 100 (0.7-12) - psi (10-174) or bar graduated only (0.7-12) or kpa x 100 graduated only (0.7-12) ccuracy complies with the European regulation UNI EN 12645:2014 Manometro per valvole Standard Scala di misura in bar (0,7-12) e psi (10-174) richiesta scala in kpa x 100 (0,7-12) e psi (10-174) oppure solo in bar o kpa x 100 (0,7-12) Precisione metrologica conforme alla norma europea UNI EN 12645:2014 n Spare hose (50 cm) Tubo di ricambio (50 cm) Dial gauge with swivel chuck n for standard and large bore valves Scale: dual graduated bar (0.7-12) - psi (10-174) On request dual graduated kpa x 100 (0.7-12) - psi (10-174) or bar graduated only (0.7-12) or kpa x 100 graduated only (0.7-12) ccuracy complies with the European regulation UNI EN 12645:2014 Manometro con pipa n per valvole Standard e Grande Sezione Scala di misura in bar (0,7-12) e psi (10-174) richiesta scala in kpa x 100 (0,7-12) e psi (10-174) oppure solo in bar o kpa x 100 (0,7-12) Precisione metrologica conforme alla norma europea UNI EN 12645:2014 n Spare hose (50 cm) with swivel chuck n for standard and large bore valves Tubo di ricambio (50 cm) con pipa n per valvole Standard e Grande Sezione EURODIR.O.1940 EURODIR/RJW 1950 DI TYPE PRESSURE GUGES MNOMETRI Dial gauge with dual foot chuck for Manometro con pipa doppia per standard bore valves valvole Standard Scale: dual graduated Scala di misura in bar (0.7-12) - psi (10-174) bar (0,7-12) e psi (10-174) On request dual graduated richiesta scala in kpa x 100 kpa x 100 (0.7-12) - psi (10-174) or (0,7-12) e psi (10-174) oppure bar graduated only (0.7-12) or solo in bar o kpa x 100 (0,7-12) kpa x 100 graduated only (0.7-12) Precisione metrologica conforme alla ccuracy complies with the European norma europea UNI EN 12645:2014 regulation UNI EN 12645:2014 EURODIR/P.FE Dial gauge with swivel chuck n for standard bore valves Scale: dual graduated bar (0.7-12) - psi (10-174) On request dual graduated kpa x 100 (0.7-12) - psi (10-174) or bar graduated only (0.7-12) or kpa x 100 graduated only (0.7-12) Dial gauge for large bore valves Scale: dual graduated bar (0.7-12) - psi (10-174) On request dual graduated kpa x 100 (0.7-12) - psi (10-174) or bar graduated only (0.7-12) or kpa x 100 graduated only (0.7-12) ccuracy complies with the European regulation UNI EN 12645:2014 Manometro per valvole Grande Sezione Scala di misura in bar (0,7-12) e psi (10-174) richiesta scala in kpa x 100 (0,7-12) e psi (10-174) oppure solo in bar o kpa x 100 (0,7-12) Precisione metrologica conforme alla norma europea UNI EN 12645: ccuracy complies with the European norma europea UNI EN 12645: regulation UNI EN 12645:2014 Manometro con pipa n per valvole Standard Scala di misura in bar (0,7-12) e psi (10-174) richiesta scala in kpa x 100 (0,7-12) e psi (10-174) oppure solo in bar o kpa x 100 (0,7-12) Precisione metrologica conforme alla n Spare hose (50 cm) with dual foot chuck for standard bore valves Tubo di ricambio (50 cm) con pipa doppia per valvole Standard n Spare hose (50 cm) with swivel chuck n for standard bore valves Tubo di ricambio (50 cm) con pipa n per valvole Standard ISEO 1870 For standard valves Scale: bar graduated only ( ) Suitable for water filled tyres ccuracy: ±0.05 bar Hose: 35 cm Manometro per valvole Standard Scala di misura in bar (0,1-2,5) Utilizzabile su pneumatici zavorrati ad acqua Precisione ±0,05 bar Tubo: 35 cm n Spare hose (50 cm) for large bore valves Tubo di ricambio (50 cm) per valvole Grande Sezione DI TYPE PRESSURE GUGES MNOMETRI
24 INFTOR & PRESSURE GUGES MISURTORI DI PRESSIONE CCESSORIES & TOOS CCESSORI E UTENSII QUICKER 1976 New design shock resistant plastic body Scale: dual graduated bar ( ) - psi (10-60) ccuracy complies with European regulation UNI EN 12645:2014 Case included Corpo in materiale plastico antiurto dal nuovo design Disponibile in scala di misura doppia: bar (0,7-4,3) e psi (10-60) Precisione metrologica conforme alla norma europea UNI EN 12645:2014 Custodia inclusa CCESSORIES & TOOS The present section includes valve extensions and holders, tyre inflating and pressure control equipment, installation tools for valves, cores and tyres. These products are specifically intended for tyre specialists: they are the result of years of research and product development made in the field. Service tools designed and developed by Wonder are at the same time handy, practical and resistant to every climatic condition. They have been designed to permit a comfortable use, keeping great efficiency and high performance. CCESSORI E UTENSII Questa sezione comprende accessori per le valvole (prolunghe e staffe di fissaggio), raccordi per manometri e pistole di gonfiaggio e utensili per il montaggio di valvole, meccanismi e pneumatici. Questi prodotti sono rivolti ai professionisti del settore: essi sono il risultato di anni di sperimentazioni e sviluppi di prodotto dettati da esigenze nate sul campo. Gli accessori progettati e sviluppati da Wonder sono maneggevoli, pratici e resistenti a qualsiasi condizione climatica. Ogni strumento è studiato per consentire un utilizzo pratico e semplice, garantendo un elevato livello di efficienza. DI TYPE PRESSURE GUGES MNOMETRI 46 INFTOR & PRESSURE GUGES GENER WRNINGS For long-lasting service of the device it is recommended to follow the instructions below. void knocks; do not disassemble. void contact with solvents or hydrocarbons. Do not use for inflation or checking pressure of tyres containing water ballast or antipuncture products. Check that hose and snap-on connection are airtight: a leak will give an incorrect reading on the dial. For inflator gauges only: periodically check the compressor air filter and drain the condensate off every 3-4 days. MISURTORI DI PRESSIONE VVERTENZE GENERI Per un utilizzo corretto dello strumento attenersi a quanto segue. Evitare gli urti; non smontare. Evitare il contatto con solventi e idrocarburi. Non usare per il gonfiaggio o il controllo della pressione di pneumatici zavorrati con acqua o contenenti prodotti antiforature. Verificare la tenuta del tubo e del raccordo: una perdita falserebbe il valore di pressione indicato sul quadrante. Per le sole pistole di gonfiaggio: verificare periodicamente il corretto funzionamento del filtro dell aria del compressore e scaricare l acqua di condensa ogni 3-4 giorni.
25 CCESSORIES & TOOS CCESSORI E UTENSII CCESSORIES & TOOS CCESSORI E UTENSII MICHEIN D n. mm 0290 Fiala Fiala Fiala 7-7 D 7.7 n For standard bore valves Raccordi per valvole Standard not automatically sealing when removed from tyre valves (open end) raccordi di gonfiaggio non automatici 0289 Fiala 7x1F For standard bore valves Raccordi per valvole Standard n Replacement rubber washer For standard bore valves Guarnizione di ricambio per raccordi non automatici Per valvole Standard MICHEIN n DOYCY 984 For large bore valves Raccordi per valvole Grande Sezione 8 7x1 MICHEIN n FER POMP FER FOUKE MICHEIN n FUIPO 634 Tube deflator Vuota camere Pipe wih swivel single foot chuck for standard bore valves End connector n Pipa a testina girevole per valvole Standard Terminale n n Pipe wih swivel dual foot chuck for standard bore and large bore valves End connector n Pipa a testina girevole per valvole Standard e Grande Sezione Terminale n not automatically sealing when removed from tyre valves (open end) raccordi di gonfiaggio non automatici TYRE INFTING EQUIPMENT RCCORDI MICHEIN n FIODOR 767 Used in conjunction with air chuck 0290 and similar to inflate large bore tyres Raccordo rapido per trasformare un raccordo Standard in Grande Sezione n Replacement rubber washer For large bore valves Guarnizione di ricambio per raccordi non automatici Per valvole Grande Sezione 8 TYRE INFTING EQUIPMENT RCCORDI 48 49
26 CCESSORIES & TOOS CCESSORI E UTENSII CCESSORIES & TOOS CCESSORI E UTENSII 0255 WTUSSO TYRE INFTING EQUIPMENT automatically sealing when removed from tyre valves RCCORDI raccordi di gonfiaggio a chiusura automatica Dual foot chucks used to reach valves on twin truck wheels Pipe di gonfiaggio per ruote gemellate 0250 RJW Dual foot chucks used to reach valves on twin truck wheels Pipe di gonfiaggio per ruote gemellate 0260 RJW/ 0261 RJW/ Dual foot chucks used to reach valves on twin truck wheels Pipe di gonfiaggio per ruote gemellate 0281 CK 1 all foot air chuck Testina automatica 0282 CK 2 Single foot air chuck with clip Testina automatica con leva 8 8 G 1/ n n n Replacement rubber washer Guarnizione di ricambio MICHEIN mm 5600 METFEX R METFEX R METFEX R METFEX R METFEX R METFEX R METFEX R METFEX R METFEX R METFEX R METFEX R METFEX R Steel braided original MICHEIN hose Hand tightening Tubo a treccia acciaio originale MICHEIN Serrare a mano MICHEIN mm 5803 METFEX 140/ 1011 RC METFEX 210/ 916 RC METFEX 280/ 1422 RC METFEX 360/ 1104 RC METFEX 460/ 1511 RC Nm Steel braided original MICHEIN hose Hand tightening Tubo a treccia acciaio originale MICHEIN Serrare a mano Nm flexible extensions prolunghe flessibili EXTENSIONS PROUNGHE
27 CCESSORIES & TOOS CCESSORI E UTENSII CCESSORIES & TOOS CCESSORI E UTENSII mm 3998 FEX FEX FEX FEX FEX FEX FEX FEX FEX FEX FEX FEX FEX FEX FEX Textile braided hose Hand tightening Tubo a treccia tessile Serrare a mano Nm mm 0300 PR PR PR PR PR PR PR PR Straight metal type Prolunghe dritte in metallo Nm flexible extensions prolunghe flessibili 90 mm 4320 FEX 125/ FEX 140/ FEX 180/ FEX 210/ FEX 250/ FEX 270/ FEX 300/ FEX 330/ FEX 370/ FEX 430/ FEX 475/ FEX 500/ 500 Textile braided hose Hand tightening Tubo a treccia tessile Serrare a mano Nm mm mm 0328 PR-P PR-P PR-P PR-P PR-P PR-P PR-P Straight plastic type Prolunghe dritte in plastica Nm rigid extensions prolunghe rigide EXTENSIONS PROUNGHE mm mm 0338 PR-P 61/C PR-P 85/C PR-P 105/C PR-P 115/C PR-P 140/C PR-P 160/C PR-P 170/C Straight plastic type Prolunghe dritte in plastica Nm EXTENSIONS PROUNGHE
28 CCESSORIES & TOOS CCESSORI E UTENSII CCESSORIES & TOOS CCESSORI E UTENSII 0351 PRC 1 ent metal type Prolunghe piegate in metallo Nm MICHEIN n HYON 798 Ø MICHEIN n PRC ent metal type Prolunghe piegate in metallo Nm MICHEIN n. mm 4451 MORSE MORSE T - 25 rigid extensions prolunghe rigide 0353 PRC 3 ent metal type 22 Prolunghe piegate in metallo Nm MICHEIN n FRFE 1431 EXTENSIONS PROUNGHE mm 0145 MP MP 3 40 Straight plastic type Prolunghe dritte in plastica Nm 4454 MORSE 2 16 HODERS STFFE DI FISSGGIO 54 55
29 CCESSORIES & TOOS CCESSORI E UTENSII CCESSORIES & TOOS CCESSORI E UTENSII 0205 F/ON Tyre valve threads repair tool with extractor of damaged cores and core screwdriver Filiera ripasso valvole con cacciavite ed estrattore meccanismi difettosi For standard bore valves Per valvole Standard 0206 F/ Tyre valve threads repair tool with core screwdriver Filiera ripasso valvole con cacciavite For large bore valves Per valvole Grande Sezione 0242 CC Metal core screwdriver Cacciavite in metallo per meccanismi For standard bore valves Per valvole Standard 1990 TTT Tyre tread depth gauge (graduated in mm) Misuratore di profondità battistrada (in mm) mm 0241 CC/P CC/P CC/P-M 45 Core screwdriver with plastic handle Cacciavite per meccanismi con impugnatura in plastica For standard bore valves Per valvole Standard 0240 SIENTOO Silent tyre deflator and valve core remover ttrezzo con silenziatore per lo sgonfiaggio degli pneumatici e rimozione del meccanismo For standard valves Per valvole Standard MICHEIN n FOC 1255 SERVICE TOOS TTREZZI Tool for inserting and removing caps and cores Strumento per avvitare e svitare coperchietti e meccanismi For standard bore valves Per valvole Standard 0244 CC/-P Core screwdriver with plastic handle Cacciavite per meccanismi con impugnatura in plastica 1450 TUSS 1455 TIRV Metal tool for installation or removal of SNP-IN tubeless tyre valves, with adjustable top eva in metallo per montaggio e rimozione valvole tubeless SNP-IN, con raccordo regolabile Plastic tool for installation or removal of SNP-IN tubeless valves, with adjustable top 56 eva in plastica per montaggio e rimozione valvole tubeless SNP-IN, con raccordo regolabile 57 SERVICE TOOS TTREZZI
30 CCESSORIES & TOOS CCESSORI E UTENSII CCESSORIES & TOOS CCESSORI E UTENSII MICHEIN n FUSI 425 MICHEIN n MOTO 1547 MICHEIN n HTE 1060 MICHEIN lever For motorcycle tyres 38 cm length eva MICHEIN per moto unghezza 38 cm MICHEIN lever For tubeless truck tyres mounted on 15 drop-centre rims 80 cm length eva MICHEIN per pneumatici tubeless di autoveicoli industriali montati su cerchi a canale sedi tallone a 15 unghezza 80 cm MICHEIN lever For passenger car tyres 38 cm length eva MICHEIN per auto unghezza 38 cm MICHEIN n FICRE 427 MICHEIN lever For all truck tyres with tube or tubeless on flat rims 46 cm length eva MICHEIN per pneumatici con camera d aria o tubeless di autoveicoli industriali montati su cerchi piatti unghezza 46 cm MICHEIN n FIFRE 428 MICHEIN lever For all truck tyres with tube or tubeless on flat rims 46 cm length eva MICHEIN per pneumatici con camera d aria o tubeless di autoveicoli industriali montati su cerchi piatti unghezza 46 cm MICHEIN n FORCE 1289 MICHEIN lever For agricultural and truck tubeless tyres on drop-centre rims (large section) 75 cm length eva MICHEIN per pneumatici agricoli e pneumatici tubeless di autoveicoli industriali montati su cerchi a canale (larga sezione) unghezza 75 cm MICHEIN n SYM 858 MICHEIN lever For EM tyres 95 cm length MICHEIN EVERS EVE MICHEIN MICHEIN n FCE 426 MICHEIN lever For agricultural and truck tubeless tyres on drop-centre rims (small tyres) 53 cm length eva MICHEIN per pneumatici agricoli e pneumatici tubeless di autoveicoli industriali 58 montati su cerchi a canale (piccola sezione) unghezza 140 cm 59 unghezza 53 cm eva MICHEIN per pneumatici Genio civile unghezza 95 cm MICHEIN n FGUS 1230 MICHEIN bead remover 140 cm length Stallonatore MICHEIN MICHEIN EVERS EVE MICHEIN
31 INDUSTRI valves Valvole INDUSTRII INDUSTRI VVES VVOE INDUSTRII INDUSTRI VVES The present section includes valves for industrial applications, such as heating, air conditioning, fire extinguishers, tanks, etc. The next page shows standard valves and cores only. ll valves are manufactured to customers specifications. On request Wonder shall be pleased to submit a project and a quote. VVOE INDUSTRII Questa sezione comprende valvole per applicazioni industriali, come impianti di condizionamento e riscaldamento, vasi di espansione, estintori, ecc. Nella pagina seguente sono illustrati unicamente valvole e meccanismi standard. Tutte le valvole sono prodotte su specifiche del cliente. Su richiesta Wonder sarà lieta di offrire soluzioni e offerte personalizzate. mm mm D mm 4500 TNK / TNK /8 NPT TNK M TNK M8 22 Tank valves Valvole per serbatoi D Hex.11 PPICTION 0076 M/OT-F IR CONDITIONING Nm SPRING SPRING MTERI TENSION 0155 M8 x 1 STINESS STEE MEDIUM ir conditioning Valvole aria condizionata Nm INDUSTRI VVES VVOE INDUSTRII 61
32 NUMERIC INDEX INDICE NUMERICO NUMERIC INDEX INDICE NUMERICO NUMERIC INDEX INDICE NUMERICO ETRTO TR page 0011 C 95 DIN - VC C 95 S - VC TU/HEX M/OT- F M/OT - C DIN - C P - VC P/R R P/R V P/R /TRVC 7 - VC /CP - VC DO/CP - equiv. VC MI/CP MP MP M8 x M/ - C C F/ON F/ CC/P- M CC/P SIENTOO CC/P CC CC/- P RJW WTUSSO RJW/ RJW/ CK CK Fiala Fiala 7x1F Fiala Fiala DOYCY FIODOR PR PR PR PR PR PR PR PR PR- P PR- P PR- P PR- P PR- P PR- P PR- P PR- P 61/C ETRTO TR page 0340 PR- P 105/C PR- P 115/C PR- P 140/C PR- P 160/C PR- P 170/C PRC PRC PRC FUSI FCE FICRE FIFRE VE1 V TUSCO TUP TUMOTO V TUMO V Trak 618/Fer corto Trak 18/Fer Trak 618 V Trak 621 V Trak 622 V Trak 623 V T18/i - CH T18/Fer V CH T18/Fer corto Trak Trak SYM HTE VU V RVU V VR V TUC TUC TUC TUC 1 SP TUC 1 V TUC 2 V TUC 3 V TUC 4 V TUC TUC TUC 6 V TUC 7 V TUC 8 V TUC TUC 8 SP TUC 10 V TUC 21 V TUC 22 V TUC 11 V TUC 12 V TUC 13 V TUC 14 V TUC TUC 15 V ETRTO TR page 1182 TUC 17 V TUC 18 V TUC TUC TUSCO P TR 412 V TR 413 V /C TR 413/C V TR 414 V /C TR 414/C V TR 414/ V TR 418 V /C TR 418/C V TR 600 HP V HP TR 602 HP V HP FGUS FORCE TR 415 V MS MS MS MS TR MS MW MW MW-N TURING TURING D TURING E TURING C TURING D TURING D TURING TURING D TURING TURING TURING 68/ TURING 90 V T- D V S TU/OTD V T V S T V TU/ V TU/OT V TU/MI /C TURING 1 SPEC TURING 23 V /C TURING 7 SPEC ETRTO TR page 1417 TURING TURING 1 V TURING TURING TURING TURING 5 V TURING 6 V TURING 7 V TURING 8 V TURING 9 V TURING 10 V TURING TURING 12 V TURING 13 V TURING TUGRO 1 V TUGRO 2 V TUGRO 3 V TUGRO 4 V TUGRO 5 V TUGRO 6 V TUGRO 7 V TUGRO 8 V TUGRO 9 V C TUGRO 10 V C TUGRO 11 V C TUGRO 12 V C TUSS TIRV TRJ 670 V J TRJ 650 V J TRJ 651 V J TRJ J TRJ J TRJ J TRJ 4000/6 - J4000/ TRJ 4000/8 - J4000/ TRJ 4000/24 - J4000/ TRJ J TRJ 4000/ J4000/ TRJ 4000/ J4000/ TRJ 4000/ J4000/ TRJ 4000/ J4000/ TR SP 2 V SP MOTO D/2 - D/ D - D/ ORP ORFEX ORFEX ORFEX ORFEX ORFEX ORFEX ORFEX ORFEX ORFEX ORFEX PR- P 85/C TUC 16 V TUSP ORFEX NUMERIC INDEX INDICE NUMERICO
33 NUMERIC INDEX INDICE NUMERICO NUMERIC INDEX INDICE NUMERICO NUMERIC INDEX INDICE NUMERICO ETRTO TR page 1576 ORFEX ORFEX ORS ORS ORS ORS ORS ORS ORS ORS ORS ORS ORS ORS ORS VU 0/ VU 1/40 V VU 1/44 V VU 1/47 V VU 1/50 V VU 1/60 V VU 1/73 V VU 1/70 V VU 1/98 V VU 1/88 V VU 1/115 V VU 1/125 V VU 1/130 V VU 1/132 V VU 1/144 V VU 1/148 V VU 1/155 V VU 1/120 V VU 1/105 V VU 1/56 V VU 1/75 V VU 2/88 V VU 2/5 V VU 2/6 V VU 2/7 V VU 2/8 V VU 2/10 V VU 2/10 US V VU 2/105 V VU 2/112 V VU 2/120 V VU 2/92 P V VU 3/138 V VU 3/116 V VU 3/113 V VU 3/6 V VU 3/7 V VU 3/8 V VU 3/10 V VU 3/12 V VU 3/106 V VU 3/126 V VU 3/141 V ETRTO TR page 1711 TU 2 V TU 3 V TU 5 V TU 6 V TU 7 V TU 10 V TU 11 V OGIOD-1 V OGIOD- 2 V TRJ 690 V J FOC FUIPO FER POMP POMP FER FOUKE FOUKE ISEO EURODIR EURODIR P.FE EURODIR W.F EURODIR.O EURODIR/RJW DINU EURODIMO CEE EURODIMO QUICKER TTT EURODINU EURODINU.O RCE CR SUPERDINU CEE SUPERDINU TR 13 King Cold V EURODINU O. EURODINU.O TR 15 King Cold - 13/ TR 218/Fer King Cold VU King Cold V NEW FI EMPTY FEX FEX FEX FEX FEX FEX FEX FEX FEX ETRTO TR page 4051 FEX FEX FEX FEX FEX FEX 125/ FEX 140/ FEX 180/ FEX 250/ FEX 210/ FEX 270/ FEX 300/ FEX 330/ FEX 370/ FEX 430/ FEX 475/ FEX 500/ HYON MORSE FRFE MORSE MORSE T TNK TNK TNK TNK METFEX METFEX METFEX METFEX METFEX METFEX METFEX METFEX METFEX METFEX METFEX METFEX METFEX 140/ METFEX 210/ METFEX 280/ METFEX 360/ METFEX 460/ TR 13 V P/RING TR 218/Fer V NYON RIM NUT TR 218/ IND VVE TU 1 V FEX NUMERIC INDEX INDICE NUMERICO
34 Notes NOTE NOTES NOTE NOTES NOTE NOTES NOTE 66 67
35
www.wonder-italia.it
www.wonder-italia.it 60 YEARS OF EXPERIENCE in design and production of tyre valves. MORE THAN 1 BILLION valves produced. LEADER IN THE FIRST SUPPLY to European car manufacturers. Originally founded in
INFLATOR & PRESSURE GAUGES MISURATORI DI PRESSIONE
INFLATOR & PRESSURE GAUGES MISURATORI DI PRESSIONE SUPERDAINU 1999 CEE For standard valves Model approved according to European Directive 86/217/EEC Scale: bar graduated only (0.7-10) Hose: n. 1961 (150
VALVOLE. COD N.WON L mm FORO ETTRO MICHELIN. 03WON0533 valvola tubeless moto TUAP 0533 TUAP ,8. 03WON0535 valvola tubeless moto TUMO 0535
COD N.WON L mm TUAP 0533 32 TUMO 0535 35 TUMOTO 0534 37 FORO ETTRO MICHELIN 8,8 8,8 VI-10-1 1674 11,3 V1-11-1 VALVOLE TUBELESS MOTO 03WON0533 valvola tubeless moto TUAP 0533 03WON0535 valvola tubeless
www.wonder-italia.it
www.wonderitalia.it Company Profile Originally founded and formed in 1947 in Cremona to manufacture only valves for tube tyres, Wonder moved gradually into the entire tyre valves and accessories business.
trasmissioni cardaniche prodotti di eccellenza cardan shafts products of excellence
50221020_00 EUROCARDAN SpA sorge nella zona industriale della Val di Sangro, ad Atessa (Chieti) ed è specializzata nella progettazione e produzione di trasmissioni cardaniche, sia in campo agricolo che
R2010. Regolatore per media pressione, in ottone cromato idoneo per uso in laboratorio CARATTERISTICHE
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 [email protected] www.idinsertdeal.com R2010 Regolatore per media pressione, in ottone cromato idoneo per uso in laboratorio CARATTERISTICHE
RACCORDI PORTAGOMMA POLIPROPILENE PLUS ADATTI PER ARIA E ACQUA OTTIMA RESISTENZA CHIMICA DISPONIBILI ACCESSORI PER UNA MAGGIOR TENUTA E SICUREZZA
263 RACCORDI PORTAGOMMA POLIPROPILENE PLUS ADATTI PER ARIA E ACQUA OTTIMA RESISTENZA CHIMICA DISPONIBILI ACCESSORI PER UNA MAGGIOR TENUTA E SICUREZZA RACCORDI PORTAGOMMA / POLIPROPILENE 264 p. 266 / 5510
SonDa cascata. avvertenze PrelIMINarI. CoNTeNUTo. UTeNSIlI CoNSIGlIaTI. NexPolar
SonDa cascata IT avvertenze PrelIMINarI Questa istruzione è parte integrante del libretto dell apparecchio sul quale viene installato il KIt. a tale libretto si rimanda per le avvertenze GEnERaLI e per
Technical Guidelines GON % Italian production. sports car oriented
The rubber nozzle mod GON (Gas Oval Nozzle) has the intake with 210 mm x 105 mm dimensions and has been developed by WORKY in order to be more SPORTS CAR oriented. It has been studied for vehicles with
INSTALLAZIONE INSTALLATION
INSTALLAZIONE INSTALLATION KIT SOFFIONI MySlim A CONTROSOFFITTO KIT MySlim SHOWER HEADS FOR FALSE CEILING Art. KIT00006 AVVERTENZE: L impianto deve essere effettuato da personale autorizzato, certificato
Oil-tanks and accessories for hydraulic power units
Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: [email protected] HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS
Utensili e accessori pneumatici Compressori per la decorazione Pneumatic tools and accessories Compressors for decoration
Utensili e accessori pneumatici Compressori per la decorazione Pneumatic tools and accessories Compressors for decoration L utilizzo dell aria compressa permette lo svolgimento di diverse attività, spaziando
220L2. Lubrificatori per media pressione, in alluminio, idonei per aria compressa CARATTERISTICHE
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 [email protected] www.idinsertdeal.com 220L2 Lubrificatori per media pressione, in alluminio, idonei per aria compressa CARATTERISTICHE
Valvole radiatori termostatizzabili e detentori
Valvole termostatizzabili pre-settabili. Disponibili con volantino manuale di regolazione o tappo cantiere. Pre-settable thermostatic valves supplied with manual handwheel or protection cap. Le valvole
R4133. Regolatore di pressione con corpo in alluminio, organi interni e campana in acciaio inox 316L, idoneo per ammoniaca
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 [email protected] www.idinsertdeal.com R4133 Regolatore di pressione con corpo in alluminio, organi interni e campana in acciaio
Automatic air vent. Valvole di sfiato aria automatiche. Automatic air vents. Air vent Valmat. Air vent side discharge
CARATTERISTICHE GENERALI Le valvole sfiato sono valvole a galleggiante automatiche utilizzate negli impianti di riscaldamento per l evacuazione e lo scarico dell aria intrappolata nelle tubazioni dell
Food Grade PUSH-IN FITTINGS. Serie AGGIORNAMENTO: 11 APRILE 2012 UPDATED APRIL 11, 2012
50 70000 Serie 70000 raccordi AD INNESTO AUTOMATICO FOOD GRADE Food Grade PUSH-IN FITTINGS 04.1 Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics Materiali e Componenti / Component Parts and Materials
QND. Posti presa CARATTERISTICHE
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 [email protected] www.idinsertdeal.com Posti presa CARATTERISTICHE Posti presa realizzati con regolatori di pressione R114 o R121
valvole unidirezionali one-way valves
La FOR rafforza la propria gamma prodotti con l introduzione delle. Tali valvole permettono il libero passaggio in un solo senso (quello indicato dalla freccia) e lo impediscono nel senso contrario. Azionate
Serie 9000 RACCORDI A COMPRESSIONE - Serie Aggiornamento: 16 Maggio 2014 Updated May 16, 2014
RACCORDI A COMPRESSIONE - Serie 9000 Serie 9000 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. 9_10_13000_ITA_ING_2014.indd
MANDRINI PORTA PINZE ER DIN 6499 ER DIN 6499 COLLET TYPE DRILL HOLDERS
MANDRINI PORTA PINZE ER DIN 6499 MANDRINI PORTA PINZE ER DIN 6499 I mandrini porta pinza ER DIN 6499 vengono utilizzati su un ampia gamma di macchine da produzione per il bloccaggio degli utensili. Sono
R14MD R18MD. Regolatore per media pressione, in lega di zinco, idoneo per aria compressa CARATTERISTICHE
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 [email protected] www.idinsertdeal.com R14MD R18MD Regolatore per media pressione, in lega di zinco, idoneo per aria compressa
TABELLA DI IDENTIFICAZIONE CODICI POMPE HWD A 1515 B 1818 A B 2121 A B 2525 A B 1821 A B
TAELLA DI IDENTIFICAZIONE CODICI POMPE -88-22-2525-82 A 55 88 A 22 A 2525 A 82 A Modello Materiale testata 55. 88. 22. 2525. 82. A Con manometro 400 bar Senza manometro Ottone Material del corpo Materiale
R160. Regolatore di pressione ad alta sensibilità
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 30 2035 [email protected] www.idinsertdeal.com R160 Regolatore di pressione ad alta sensibilità CARATTERISTICHE Riduttore di pressione
R128. Regolatore di media pressione, in alluminio idoneo per aria compressa, gas e liquidi CARATTERISTICHE
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 [email protected] www.idinsertdeal.com R128 Regolatore di media pressione, in alluminio idoneo per aria compressa, gas e liquidi
RACCORDI A COMPRESSIONE Compression Fitting
RACCORDI A COMPRESSIONE Compression Fitting 57 Compression fittings are so defined because the tube closing on the fitting is made by a cutting compression ogive which holds on the tube. Compression fittings
RACCORDI A COMPRESSIONE COMPRESSION FITTINGS
RACCORDI A COMPRESSIONE COMPRESSION FITTINGS 49 Compression fittings are so defined because the tube closing on the fitting is made by a cutting compression ogive which holds on the tube. Compression fittings
Pumps for car wash systems Pompe per impianti car wash CAR WASH SOLUTIONS
The DEFINITIVE solution La soluzione DEFINITIVA Our goal is to increase the value of your work in terms of reliability and professionality. Il nostro obiettivo è dare maggior valore al tuo lavoro in termini
R2000. Regolatori di pressione per alta pressione In ottone, idonei per aria compressa, gas e liquidi
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 [email protected] www.idinsertdeal.com R2000 Regolatori di pressione per alta pressione In ottone, idonei per aria compressa,
R1100. Regolatori di pressione per alta pressione in ottone, idonei per aria compressa, gas e liquidi
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 [email protected] www.idinsertdeal.com R1100 Regolatori di pressione per alta pressione in ottone, idonei per aria compressa,
Diaphragm pressure reducing valves PN 40. Riduttori di pressione a membrana PN 40
Riduttori di pressione a membrana PN 40 0204-0227 - 0223 Riduttori di pressione a membrana PN 40 con camera di compensazione e sede in acciaio inox Caratteristiche idrauliche Modello adatto per la riduzione
310F2. Filtri per media pressione in acciaio inossidabile AISI 316L, idonei per aria compressa, gas e liquidi CARATTERISTICHE
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 [email protected] www.idinsertdeal.com 310F2 Filtri per media pressione in acciaio inossidabile AISI 316L, idonei per aria compressa,
PINZE E GHIERE ERC DIN 6499 COLLETS AND NUTS ERC DIN 6499
DIN 699 DIN 699 Le pinze e le ghiere ERC DIN 699 vengono utilizzate su un ampia gamma di macchine da produzione per il bloccaggio degli utensili. La concentricità di serraggio è disponibili con precisione
R180. Regolatore di pressione ad alta sensibilità in alluminio
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 30 2035 [email protected] www.idinsertdeal.com R180 Regolatore di pressione ad alta sensibilità in alluminio CARATTERISTICHE Riduttore
VALVOLA DI SFIORO PER MEDIA PRESSIONE IN AISI 316L
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 30 2035 [email protected] www.idinsertdeal.com VALVOLA DI SFIORO PER MEDIA PRESSIONE IN AISI 316L Valvole di sfioro per media pressione
ACCESSORI CURVE E MANICOTTI IN GOMMA ACCESSORIES RUBBER PIPE BENDS AND RUBBER PIPES CREATIVE FILTRATION
ACCESSORI E MANICOTTI IN GOMMA ACCESSORIES RUBBER AND RUBBER PIPES Le curve e i manicotti Virgis Filter sono realizzati in NBR e con lo scopo di garantire la massima tenuta con facilità al montaggio e
Pagina 2 di 9 A - OGGETTO A - OBJECT B - SCOPO B - SCOPE. Instruction Sheet Rev. A
COMPARTMENT A - OBJECT Wired fuse and relay box for engine compartment (P/N 1745062). Base box supply with sealing and spacer rings assembled whereas cover is in kit into same packaging. Base box have
F12MD F38MD. Filtri per media pressione in lega leggera, idonei per aria compressa CARATTERISTICHE. Filtro per pressioni d ingresso fino a 30 bar.
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 [email protected] www.idinsertdeal.com F12MD F38MD Filtri per media pressione in lega leggera, idonei per aria compressa CARATTERISTICHE
L importanza del compressore a secco Produciamo aria di qualità. The importance of oil-free compressors We produce quality air
L importanza del compressore a secco Produciamo aria di qualità Il mondo dell aria compressa richiede sempre più frequentemente soluzioni oil-free nel segno della sostenibilità ambientale e della pulizia.
R2034. Regolatore di pressione per alta pressione a doppio stadio in ottone cromato, idoneo per impiego in laboratorio
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 [email protected] www.idinsertdeal.com R2034 Regolatore di pressione per alta pressione a doppio stadio in ottone cromato, idoneo
SERIE SP SERIES. Supporti pompa Pump supports
SERIE SP SERIES Supporti pompa Accessori - Accessories 01 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne in qualsiasi momento le caratteristiche
SILOS IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL SILOS
SILOS IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL SILOS STOCCAGGIO PERFETTO PER FARINE I silos in acciaio inox sono stati progettati specificatamente per lo stoccaggio di farina. Essi sono idonei per essere posizionati
3. TUBO RAME - TUBO INOX
3. TUBO RAME - TUBO INOX COPPER PIPE - STEEL PIPE 200-H 3.0 SERIE 200 H Raccordi a compressione con ogiva in ottone ISO 228 FILE 200 H 95 NOTE TECNICHE / TECHNICAL DATA Conformi alla norma DIN 50930.6
Blocchi CETOP CETOP Manifold blocks. Blocchi - Manifold blocks 03
Blocchi CETOP CETOP Manifold blocks Blocchi - Manifold blocks 03 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne in qualsiasi momento le
GRUPPI DI RIEMPIMENTO AUTOMATICI
GRUPPI DI RIEMPIMENTO AUTOMATICI CARATTERISTICHE IDRAULICHE HIDRAULIC FEATURES Il gruppo di riempimento ha la funzione di mantenere costante, su valori prestabiliti, la pressione dell acqua di alimentazione
R190. Regolatore di pressione ad alta sensibilità in alluminio
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 30 2035 [email protected] www.idinsertdeal.com R190 Regolatore di pressione ad alta sensibilità in alluminio CARATTERISTICHE Riduttore
CHAIN CONVEYOR SYSTEM Ø 60 - Ø Ø 160 SECTORS AND APPLICATIONS
www.mial.it 3 DIFFERENT SIZES 3 Differenti grandezze CHAIN CONVEYOR SYSTEM Ø 60 - Ø 100 - Ø 160 Impianto di trasporto a catena 5 DIAMETER OF THE TUBE Ø 60 DIAMETER OF THE TUBE Ø 100 6 4 1 2 3 DIAMETER
R214M. Regolatori di pressione ad alta sensibilità per aria compressa. CARATTERISTICHE Regolatore di pressione per pressioni d ingresso fino a 12 bar.
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 [email protected] www.idinsertdeal.com R214M Regolatori di pressione ad alta sensibilità per aria compressa CARATTERISTICHE Regolatore
CAP 4 Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves
CAP 4 Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves 4.0 mm Manifold and single elettrovalvola /-/vie G/ solenoid valve /-/ways G/ comando elettropneumatico diretto riposizionamento
CRISAN PLAST ENTERS THE BICOLOUR WORLD
new CATALOGUE 2017 CRISAN PLAST ENTERS THE BICOLOUR WORLD new flip top bicolour new alex bicolour patent pending customized and exclusive for Nidra 01/17 Horiz. Spray cap Ø 35 BICOLOUR with assembled cap
Giunto rotante a 6 vie G 1/4 con via centrale per il vuoto 6 ways rotating joint G 1/4" thread with central way for vacuum
Nel 1975 la Farbo inizia la sua attività producendo prevalentemente componenti speciali su commessa. La nostra missione è oggi, come allora, la progettazione, la realizzazione di componenti su misura e
FLOW REGULATORS USER S MANUAL MANUALE D USO. SITECNA SRL Via G. Di Vittorio Peschiera Borromeo Milan Italy
R FLOW REGULATORS USER S MANUAL MANUALE D USO Max 12 bar SEALS FL FK LT NB RFU04NSS II2GD c IICT6X SITECNA SRL Via G. Di Vittorio 22 20068 Peschiera Borromeo Milan Italy USER'S MANUAL MANUALE D USO CONTENTS
Sez./Section D Valvole di ritegno unidirezionale Check Valves
Sez./Section D Valvole di ritegno unidirezionale Check Valves Valvole di ritegno unidirezionali Queste valvole consentono il flusso libero in una direzione e lo impediscono nella direzione opposta. Sono
Alicino. Guarnizioni
Alicino Guarnizioni Guarnizioni Alicino Settore: B - Scheda: 2 Alicino Guarnizioni Morsetto per W.C. in gomma NR bianca per vaso Ø 50 mm White NR rubber W.C. clamp for toilet bowl Ø 50 mm 119 Ø 50 x 30
R123 R123/34 brass. Brass pressure regulator, for compressed air, gas and liquid
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 [email protected] www.idinsertdeal.com R123 R123/34 brass Brass pressure regulator, for compressed air, gas and liquid FEATURES
ALTA PRESSIONE A 2 E TRE VIE CATALOGO HIGH PRESSURE TWO-THREE WAYS BALL-VALVES ENTER
CATALOGO 01-001-4 VALVOLE A SFEA ALTA PSIONE A 2 E TE VIE HIGH PSUE TWO-THEE WAYS BALL-VALV ENTE Le valvole a sfera CIOCCA "CH", grazie alla tecnologia, consentono un impiego anche in condizioni di lavoro
V3V MD14 V3V MD12. Valvole a tre vie per aria compressa CARATTERISTICHE
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 [email protected] www.idinsertdeal.com V3V MD14 V3V MD12 Valvole a tre vie per aria compressa CARATTERISTICHE Valvola a 3 vie
SCS SSA SILENT VX SILENT AB
SCS SSA SILENT VX SILENT AB Compressori d aria insonorizzati a pistone Silent piston air compressors Tecnologia italiana dal 1977 per una scelta che dura nel tempo Italian technology since 1977 for a choice
