|
|
|
- Costanzo Neri
- 10 anni fa
- Просмотров:
Транскрипт
1
2
3 60 YEARS OF EXPERIENCE in design and production of tyre valves. MORE THAN 1 BILLION valves produced. LEADER IN THE FIRST SUPPLY to European car manufacturers. Originally founded in 1947 in Cremona to manufacture only valves for tube tyres, Wonder moved gradually into the entire tyre valves and accessories business. Today the company manufactures more than 50 million valves per year, being in position to offer a complete range of more than 400 items. Production lines, developed by continuous investments, make use of most advanced technologies and provide a very high qualitative standard. Wonder has been European leader in the supply of valves for OEM since It attained ISO/TS 16949:2009 quality certification in 2004 and UNI EN ISO 14001:2004 certification in 2011 for an effective environmental management system. In 2013 GM Europe awarded Wonder the General Motors Supplier Quality Excellence Award for the second year running. 60 ANNI DI ESPERIENZA nella progettazione e produzione di valvole per pneumatici. OLTRE 1 MILIARDO di valvole prodotte. LEADER NELLA PRIMA FORNITURA alle case automobilistiche europee. Fondata nel 1947 a Cremona per produrre valvole per camere d aria, Wonder si è progressivamente sviluppata all interno del settore delle valvole e degli accessori per il gonfiaggio degli pneumatici. Oggi Wonder produce più di 50 milioni di valvole all anno, con una gamma completa di oltre 400 articoli. Le nostre linee di produzione, aggiornate con continui investimenti, utilizzano le tecnologie più moderne e permettono di mantenere standard qualitativi straordinariamente elevati. Dal 2008 Wonder è leader europeo nella fornitura di valvole per il primo equipaggiamento. Del 2004 è la certificazione di qualità ISO/TS 16949:2009 e del 2011 la UNI EN ISO 14001:2004 sul corretto sistema di gestione dell azienda in rapporto all ambiente. Nel 2013 Wonder è stata premiata da GM Europa per il secondo anno consecutivo con il General Motors Supplier Quality Excellence Award.
4 CONTENTS INDICE TYRE VALVES VALVOLE PER PNEUMATICI TWO- WHEELERS DUE RUOTE PASSENGER CARS & LCV AUTO & LCV TRUCK & BUS AUTOCARRO TRACTOR TRATTORE LARGE BORE GRANDE SEZIONE VALVE CAPS COPERCHIETTI VALVE CORES MECCANISMI This catalogue shows all items Wonder markets at the date of its issue and it is made to be a helpful tool for the specialists of our field. For this reason you are invited to read carefully every technical specification and assembly instruction. Wonder reserves the right to introduce to the present catalogue and to the products illustrated therein all the modifications or alterations deemed necessary without prior advice. Anyway every changing will be soon published on the company website italia.it. The customer service is at your disposal for any further information INFLATOR & PRESSURE GAUGES MISURATORI DI PRESSIONE DIAL TYPE INFLATOR GAUGES PISTOLE DI GONFIAGGIO DIAL TYPE PRESSURE GAUGES MANOMETRI ACCESSORIES & TOOLS ACCESSORI e UTENSILI TYRE INFLATING EQUIPMENT RACCORDI EXTENSIONS PROLUNGHE HOLDERS STAFFE DI FISSAGGIO SERVICE TOOLS ATTREZZI Questo catalogo presenta tutti i prodotti che Wonder commercializza al momento della sua pubblicazione e intende essere uno strumento di lavoro per gli specialisti del settore. Per questo si invita a leggere con attenzione le specifiche tecniche e le indicazioni di montaggio. Wonder si riserva il diritto di apportare qualunque modifica al catalogo e ai prodotti stessi senza preavviso; ogni aggiornamento sarà tempestivamente pubblicato sul sito web dell azienda - italia.it. Il servizio clienti è a disposizione per informazioni e chiarimenti. 57 MICHELIN LEVERS LEVE MICHELIN 59 INDUSTRIAL VALVES VALVOLE INDUSTRIALI Wonder S.p.a. Head Office and Plant Via Boschetto, Cremona Italy info@wonder- italia.it CONTENTS INDICE 60 NUMERICAL INDEX INDICE NUMERICO italia.it Copyright 2014 Wonder S.p.a. All Rights Reserved. 4 SYMBOLS SIMBOLI Rim hole Foro cerchione Recommended installation torque Coppia di serraggio raccomandata
5 TWO-WHEELERS TYRE VALVES PASSENGER CARS & LCV TYRE VALVES VALVOLE DUE RUOTE VALVOLE AUTO & LCV All Wonder tyre valves are a Made in Italy product. The design and manufacturing of the products is constantly developed thanks to the professional skills and technological capabilities of our research team, in order to improve the performance, reliability and safety of our products. The experience of over 60 years in the field and the constant attention to our customers requirements and suggestions make Wonder products unique. The valves manufacturing process, entirely carried out in our plant in Cremona, starts with an accurate selection of raw materials and goes on with a strict control over every production step. Daily tests and computer-based controls that cover all the production lines manage to keep the quality of Wonder products constantly high. The rubber compound used for our valves is produced internally according to a Wonder proprietary formula to guarantee the best possible quality of the product. The result is a compound extremely resistant to ozone and all weather conditions, thanks to the use of EPDM rubber supplemented with antioxidants. The endurance of Wonder valves is tested in salt spray chambers. Tutte le valvole per pneumatici Wonder sono un prodotto Made in Italy. La progettazione e lo sviluppo dei prodotti sono curati da un team interno specializzato che lavora incessantemente per migliorare performance, affidabilità e sicurezza delle nostre valvole. L esperienza accumulata in oltre 60 anni di attività nel settore e l attenzione costante alle richieste e ai suggerimenti dei nostri clienti rendono i prodotti Wonder unici al mondo. La produzione di valvole per pneumatici, che avviene interamente nello stabilimento di Cremona, inizia dall accurata selezione delle materie prime e prosegue attraverso un rigido controllo di ogni fase produttiva. Test giornalieri e controlli automatici sulle linee di produzione mantengono elevata la qualità dei prodotti Wonder. La mescola utilizzata per le valvole è prodotta internamente secondo una formula proprietaria Wonder, per garantire la migliore qualità possibile del prodotto. Il risultato è una mescola estremamente resistente all ozono e agli agenti atmosferici, grazie all impiego di gomma EPDM integrata da antiossidanti. La resistenza delle valvole Wonder è testata in camere di nebbia salina. Wonder valves are mainly referring to two kinds of customers: big car manufacturers and retail market. We offer both sectors the same product with the same distinctive feature: the best quality ever. Our valves satisfy the requirements of the main international reference standards (ISO, ETRTO, T&RA, DIN, SAE and JIS). Le valvole Wonder si rivolgono da sempre a due differenti tipologie di clienti: le grandi case automobilistiche e il mercato del ricambio. A entrambe le categorie offriamo lo stesso prodotto e la stessa qualità: la migliore possibile. Le nostre valvole soddisfano i requisiti delle principali norme di riferimento internazionali (ISO, ETRTO, T&RA, DIN, SAE e JIS). cycle and scooter valves valvole ciclo e scooter
6 TYRE valves Valvole PER PNEUMATICI Fig. 1 Fig min 4.0 max 90 TYRE VALVE INSTALLATION 90 Replace the core every time you disassemble it from the valve. Replace the rubber seal every time you disassemble a metallic valve from the rim. MONTAGGIO DELLE VALVOLE Scelta della valvola corretta Il diametro della valvola deve essere perfettamente adatto al diametro del foro del cerchione. La valvola non deve sporgere dal fianco dello pneumatico e deve essere accessibile per il gonfiaggio e il controllo della pressione. Choice of the right valve model Valve diameter must perfectly suit rim hole diameter. The valve must not overhang from the tyre side and must be accessible for inflation and pressure control. SNAP-IN installation (Fig. 1) Be sure the rim hole has a flat surface with no radial striations. Lubricate the valve with water and insert it perpendicularly to the rim hole. Pull the valve until the position shown in the picture is reached. Metallic valve installation (Fig. 2) Be sure the rim hole has a flat surface with no radial striations. Insert the valve perpendicularly to the rim hole. Tighten the nut at the recommended installation torque. Recommendations Replace SNAP-IN valves every time you change tyres. Montaggio valvola SNAP-IN (Fig. 1) Controllare che il foro del cerchione non presenti bave e che la superficie di appoggio sia priva di sbavature. Lubrificare con acqua e inserire la valvola con l asse perpendicolare al foro del cerchione. Tirare la valvola fino a che il collarino non avrà superato lo spessore del cerchione. Montaggio valvola metallica (Fig. 2) Controllare che il foro del cerchione non presenti bave e che la superficie di appoggio sia priva di sbavature. Inserire la valvola con l asse perpendicolare al foro del cerchione. Serrare il dado rispettando la coppia di serraggio indicata. Raccomandazioni Sostituire la valvola gommata a ogni cambio di pneumatici. Sostituire il meccanismo a ogni suo smontaggio dalla valvola. Sostituire la guarnizione a ogni smontaggio di una valvola metallica dal cerchione. Video tutorial: - Wonder Italia YouTube channel cycle and scooter valves valvole ciclo e scooter MICHELIN n. code ETRTO n VE1 V Metal base tube clamp-in type, nickelplated Tipo base metallica per camera d aria, nichelata 7.7x Nm 14 two-wheelers DUE RUOTE n. code Metal base tube clamp-in type Tipo base metallica per camera d aria x Nm 6 18
7 B A B α n. code mm mm 0527 TUSCO TUSCO P a Rubbered tubeless valves Valvole tubeless gommate A f mm n. code ETRTO 0534 TUMOTO V Brass tubeless valves, nickelplated Valvole tubeless in ottone, nichelate mm 3 5 Nm 14 n. code 0533 TUAP Brass tubeless valves, nickelplated Valvole tubeless in ottone, nichelate mm 7 10 Nm motorcycle valves valvole moto 14.5 MICHELIN n. code ETRTO n TUMO V Aluminium tubeless valves, anodized Valvole tubeless in alluminio anodizzato mm 7 10 Nm two-wheelers DUE RUOTE
8 TYRE valves Valvole PER PNEUMATICI n. code Metal base tube clamp-in type Tipo base metallica per camera d aria 40 Ø Nm 23 L D Ø n. code ETRTO TR mm mm mm 6000 TR 13 V TR 15 V Valve with rubber base buffed not prepared Valvola con base non preparata L Ø 11.6 or 16.5 mm D passenger car tyre valves valvole auto L D Ø n. code ETRTO TR mm mm mm 2000 TR 13 King Cold V * TR 15 King Cold - 13/ Valve with rubber base prepared for cold or hot application to the tube Valvola con base preparata per applicazione a freddo o a caldo *The 2020 valve is made up by n valve and n plastic ferrule *La valvola è composta dalla valvola 2000 più l anello 6065 L D Ø 11.6 or 16.5 mm PASSENGER CARS & LCV AUTO & LCV n. code 6065 PL/RING Plastic ring for transforming a TR 13 valve into a TR 15 valve Anello plastica per trasformare la valvola TR 13 in TR 15 8
9 L L 1 Ø C 1210 TR TR TR TR414/L 1218 TR418 L L 1 C n. code ETRTO TR mm mm mm 1210 TR 412 V TR 413 V TR 414 V TR 414/L V L TR 418 V SNAP-IN passenger car tubeless tyre valves Valvole tubeless auto SNAP-IN Maximum inflating pressure 4.50 bar at ambient temperature Pressione massima di gonfiaggio 4,50 bar a temperatura ambiente 11.5 mm [.453 ] L L 1 C n. code ETRTO TR mm mm mm 1213/C TR 413/C V /C TR 414/C V /C TR 418/C V SNAP-IN passenger car tubeless tyre valves Valvole tubeless auto SNAP-IN CROMATE Valves with chromed sleeve Valvole con stelo cromato Maximum inflating pressure 4.50 bar at ambient temperature Pressione massima di gonfiaggio 4,50 bar a temperatura ambiente L L 1 Ø C passenger car tubeless tyre valves valvole tubeless auto 11.5 mm [.453 ] 1213/C TR413/C 1214/C TR414/C 1218/C TR418/C L L 1 C n. code ETRTO TR mm mm mm 1315 TR 415 V SNAP-IN passenger car tubeless tyre valves Valvole tubeless auto SNAP-IN Maximum inflating pressure 4.50 bar at ambient temperature Pressione massima di gonfiaggio 4,50 bar a temperatura ambiente L L 1 Ø C PASSENGER CARS & LCV AUTO & LCV 16 mm [.625 ] 1315 TR415 9
10 TYRE valves Valvole PER PNEUMATICI L L 1 n. code ETRTO TR mm mm 1220 TR 600 HP V HP TR 602 HP V HP HIGH PRESSURE SNAP-IN tubeless tyre valves Valvole tubeless SNAP- IN ALTA PRESSIONE Only for commercial vehicles up to 3.5 tons Solo per veicoli commerciali fino a 3,5 t Maximum inflating pressure 5.50 bar at ambient temperature Pressione massima di gonfiaggio 5,50 bar a temperatura ambiente Do not lubricate before assembling Non lubrificare prima del montaggio L L mm [.453 ] Ø 13 MICHELIN n. code ETRTO n. material 1405 TU/AL V anodized aluminium 1406 TU/OT V brass 35 Hex.14 passenger car and LCV tubeless tyre valves (up to 3.5 tons) valvole tubeless auto e LCV fino a 3,5 t 11.5 mm Nickelplated valves Valvole nichelate Nm MICHELIN n. code ETRTO n. material 1400 TU/OTDA V brass 11.5 mm [.453 ] n. code 1350 BMW Nm Hex.16 Hex.14 Hex.16 Hex mm [.453 ] 3 5 Nm PASSENGER CARS & LCV AUTO & LCV n. code 1351 BMW- L Nickelplated valves Valvole nichelate Hex mm [.453 ] 3 5 Nm 10 18
11 n. code 1352 BMW- N Nickelplated valves Valvole nichelate 42 Hex mm [.453 ] 3 5 Nm 18 Ø n. code ETRTO TR mm Hex T V S T V Nickelplated valves Valvole nichelate 37 Hex mm [.453 ] or 16 mm [.625 ] Nickelplated valves Valvole nichelate Nickelplated valves Valvole nichelate 3 5 Nm MICHELIN n. code ETRTO TR n T- DA V S mm [.453 ] n. code RIM 1415 TUSP Speedline 3 5 Nm Hex.14 Hex.14 passenger car and LCV tubeless tyre valves (up to 3.5 tons) valvole tubeless auto e LCV fino a 3,5 t 11.5 mm [.453 ] 3 5 Nm Hex.14 MICHELIN n. code n TU/MI 1533 Nickelplated valves Valvole nichelate 35 Hex.14 PASSENGER CARS & LCV AUTO & LCV 9.7 mm [.389 ] 9 14 Nm 16 11
12 TRUCK & BUS TYRE VALVES TRACTOR TYRE VALVES LARGE BORE TYRE VALVES VALVOLE AUTOCARRO VALVOLE TRATTORE VALVOLE GRANDE SEZIONE Wonder offers a complete range of valves designed for heavy transport means, with different types of valves for inner tubes and tubeless valves. The company is able to provide a large range of extensions and assembling service tools. Truck tyre valves are designed in order to maintain the optimal pressure inside the tyre under extreme conditions. This allows to save a great amount of fuel and guarantees higher safety and better driving performances. The quality of all Wonder products is guaranteed by computer-based controls on the production lines and daily tests in the in-house laboratories. Wonder offre una gamma completa di valvole per mezzi pesanti, con diverse tipologie di valvole per camere d aria e tubeless. L azienda è in grado di fornire anche una vasta gamma di prolunghe e accessori per il montaggio. Le valvole per autocarro sono progettate per mantenere la pressione ottimale negli pneumatici in condizioni estreme, consentendo un notevole risparmio di carburante e assicurando una maggiore sicurezza di guida. La qualità dei prodotti Wonder è garantita da controlli automatizzati sulle linee di produzione e da test giornalieri eseguiti dai nostri tecnici nei laboratori interni.
13 TR MICHELIN n. code ETRTO n. n VU 0/ Universal screw-on valves Valvole avvitabili B A a TR MICHELIN A B α n. code ETRTO equiv. n. mm mm 1611 VU 1/40 V VU 1/44 V VU 1/47 V VU 1/50 V VU 1/56 V VU 1/60 V VU 1/70 V VU 1/73 V VU 1/75 V VU 1/88 V VU 1/98 V VU 1/105 V VU 1/115 V VU 1/120 V VU 1/125 V VU 1/130 V VU 1/132 V VU 1/144 V VU 1/148 V VU 1/155 V Universal screw-on valves Valvole avvitabili truck and bus tyre valves valvole autocarro TRUCK & BUS AUTOCARRO 13
14 TYRE valves Valvole PER PNEUMATICI L B A a C TR MICHELIN A B C L α n. code ETRTO equiv. n. mm mm mm mm 1655 VU 2/5 V VU 2/6 V VU 2/88 V VU 2/7 V VU 2/105 V VU 2/8 V VU 2/112 V VU 2/10A V VU 2/120 V VU 2/10US V Universal screw-on valves Valvole avvitabili L truck and bus tyre valves valvole autocarro A a B C D TRUCK & BUS AUTOCARRO 14 TR MICHELIN A B C D L α n. code ETRTO equiv. n. mm mm mm mm mm 1686 VU 3/6 V VU 3/7 V VU 3/106 V VU 3/113 V VU 3/8 V VU 3/116 V VU 3/126 V VU 3/10 V VU 3/141 V VU 3/12 V VU 3/138 V Universal screw-on valves Valvole avvitabili
15 TR MICHELIN n. code ETRTO equiv. n VU 2/92P V Universal screw-on valves with extra low first bend Valvole avvitabili a prima piega bassa TRUCK & BUS AUTOCARRO truck and bus tyre valves valvole autocarro 15
16 TYRE valves Valvole PER PNEUMATICI n. code 1112 JUMBO 7.7 Rubbered spud with base buffed not prepared Base non preparata 110 n. code 2351 JUMBO King Cold 7.7 Rubbered spud with base prepared for cold or hot application to the tube Base preparata per applicazione a freddo o a caldo 110 rubbered spuds for screw-on universal valves basi per valvole avvitabili MICHELIN n. code ETRTO n RVU V Flat rubber washer Guarnizione gomma MICHELIN D n. code ETRTO n. mm 1110 BVU V BVR V Rubbered spud with base buffed not prepared Base non preparata D TRUCK & BUS AUTOCARRO 16 n. code ETRTO 2350 BVU King Cold V Rubbered spud with base prepared for cold or hot application to the tube Base preparata per applicazione a freddo o a caldo
17 MICHELIN L n. code ETRTO n. mm 1420* TURING 1 V TURING *On request nickelplated *Su richiesta nichelata L Hex mm [.389 ] Nm Hex.14 MICHELIN A B α n. code ETRTO n. mm mm 1425 TURING 5 V TURING 6 V * TURING 7 V TURING 8 V TURING 9 V TURING 10 V TURING 12 V TURING 13 V TURING TURING TURING TURING *On request nickelplated *Su richiesta nichelata A a B Hex mm [.389 ] n. code 1431 TURING mm [.389 ] Nm Nm 13 Hex truck and bus tubeless tyre valves valvole tubeless autocarro TRUCK & BUS AUTOCARRO Hex.14 Hex.14 17
18 25 TYRE valves Valvole PER PNEUMATICI MICHELIN n. code ETRTO n TURING 90 V Oval shape foot for disc brakes wheels Piede lenticolare per ruote con freno a disco mm [.389 ] Nm 25 Hex.14 Ø 16 MICHELIN n. code ETRTO n TURING 23 V mm [.389 ] Nm truck and bus tubeless tyre valves valvole tubeless autocarro Hex.14 Hex.14 TRUCK & BUS AUTOCARRO 18
19 L n. code TR mm 1359 TURING TURING TURING TURING Nickelplated valves for light alloy rims Valvole nichelate per cerchioni in lega leggera L 9.7 mm [.389 ] Nm Hex.16 Ø16 L α n. code TR mm 1360 TURING D TURING E TURING C TURING D TURING D TURING D TURING 68/ Nickelplated valves for light alloy rims Valvole nichelate per cerchioni in lega leggera n. code RIM 1411/C TURING 1 SPEC Speedline Nickelplated valves for light alloy rims Valvole nichelate per cerchioni in lega leggera L a Hex.16 Ø16 Hex mm [.389 ] Nm 9.7 mm [.389 ] Nm truck and bus tubeless tyre valves valvole tubeless autocarro Hex.14 n. code RIM 1414/C TURING 7 SPEC Speedline 27 Nickelplated valves for light alloy rims Valvole nichelate per cerchioni in lega leggera mm [.389 ] Nm TRUCK & BUS AUTOCARRO 25 Hex.14 Hex.14 19
20 TYRE valves Valvole PER PNEUMATICI ALCOA n. n. RIM MS ALCOA Nickelplated valves for light alloy rims Valvole nichelate per cerchioni in lega leggera 40 Hex mm [.389 ] Nm Hex.14 a ALCOA α n. n. RIM MS 7 ALCOA Nickelplated valves for light alloy rims Valvole nichelate per cerchioni in lega leggera 28.5 New version replacing valve 1340 Nuova versione modello mm [.389 ] Nm truck and bus tubeless tyre valves valvole tubeless autocarro ALCOA α n. n. RIM MS ALCOA MS ALCOA MS ALCOA 40.5 a 28.5 Hex.14 Hex.14 Nickelplated valves for light alloy rims Valvole nichelate per cerchioni in lega leggera 9.7 mm [.389 ] TRUCK & BUS AUTOCARRO 35.5 Hex.14 Ø Nm Hex
21 ALCOA n. n. RIM MS ALCOA Nickelplated valves for light alloy rims Valvole nichelate per cerchioni in lega leggera mm [.389 ] Nm ALCOA n. n. RIM 1336 TR554 ALCOA 60 Nickelplated valves for light alloy rims Valvole nichelate per cerchioni in lega leggera mm [.389 ] Nm 30 ALCOA n. n. RIM 1341 TR544 ALCOA Nickelplated valves for light alloy rims Valvole nichelate per cerchioni in lega leggera mm [.389 ] truck and bus tubeless tyre valves valvole tubeless autocarro Nm 25.5 Hex.14 Hex.14 TRUCK & BUS AUTOCARRO 21
22 TYRE valves Valvole PER PNEUMATICI MICHELIN A B n. code ETRTO n. mm mm 1150 TUCA 1 SP TUCA 1 V TUCA 2 V A B Hex mm [.625 ] Nm Ø15x1 Ø26 MICHELIN B C L α n. code ETRTO n. mm mm mm 1155 TUCA 3 V TUCA 4 V TUCA mm [.625 ] L B C Nm a 21 Hex.23 truck and bus tubeless tyre valves valvole tubeless autocarro Ø15x1 MICHELIN A B C D L α β n. code ETRTO n. mm mm mm mm mm 1158 TUCA TUCA 6 V TUCA 7 V TUCA 8 V TUCA TUCA 8SP Ø26 16 mm [.625 ] L B C D Nm TRUCK & BUS AUTOCARRO A a Hex.23 β 22 Ø15x1 Ø26
23 MICHELIN B C L α n. code ETRTO n. mm mm mm 1170 TUCA 10 V L B 20.5 mm [.807] a C Nm 21 Hex.23 Ø15x1 Ø31 MICHELIN n. code n TUCA mm [.625 ] Hex Nm Ø15x1 Ø26 MICHELIN B n. code n. mm 1141 TUCA TUCA mm [.625 ] Nm 25 Ø15x1 Ø26 B Hex.23 truck and bus tubeless tyre valves valvole tubeless autocarro MICHELIN A B α n. code ETRTO n. mm mm 1171 TUCA 21 V TUCA 22 V mm [.807] Nm B A a Hex.23 TRUCK & BUS AUTOCARRO Ø15x1 Ø31 23
24 TYRE valves Valvole PER PNEUMATICI B C A Hex.23 a Ø15x1 Ø31 MICHELIN A B C α n. code ETRTO n. mm mm mm 1182 TUCA 17 V TUCA 18 V TUCA mm [.807 ] Nm L B C D a β 20.5 mm [.807] A Hex Nm truck and bus tubeless tyre valves valvole tubeless autocarro Ø15x1 Ø31 MICHELIN A B C D L α n. code ETRTO n. mm mm mm mm mm 1175 TUCA 11 V TUCA 12 V TUCA 13 V TUCA 14 V TUCA TUCA B a β TRUCK & BUS AUTOCARRO 21 Ø15x1 Ø31 Hex MICHELIN B α β n. code ETRTO n. mm 1180 TUCA 15 V TUCA 16 V mm [.807] Nm
25 L n. code ETRTO TR mm 1435 TUGRO 1 V TUGRO 2 V TUGRO 3 V * TUGRO 4 V * TUGRO 5 V * TUGRO 6 V * TUGRO 7 V * TUGRO 8 V L Hex.14 Ø16 16 mm [.625 ] 3 5 Nm * Bendable valves * Valvole pieghevoli B n. code ETRTO TR mm 1443 TUGRO 9 V C TUGRO 10 V C TUGRO 11 V C TUGRO 12 V C B Hex mm [.625 ] Ø Nm TRUCK & BUS AUTOCARRO truck and bus tubeless tyre valves valvole tubeless autocarro 25
26 TYRE valves Valvole PER PNEUMATICI D n. code ETRTO TR mm 8002 TR 218/Fer V A TR 218A/ A 82 Valves with rubber base buffed not prepared Valvole con base non preparata 48 Ø12.2 n Nylon rim nut Ghiera in nylon Nylon rim nut n Ghiera in nylon n D D n. code TR mm 2210 TR 218/Fer King Cold 218 A TR 218A/110 King Cold 218 A 110 Valves with rubber base prepared for cold or hot application to the tube Valvole con base preparata per applicazione a freddo o a caldo 48 Ø12.2 n Nylon rim nut Ghiera in nylon Nylon rim nut n Ghiera in nylon n D air-water tyre valves for tractors valvole trattore n. code A CORE 0585 Trak 18/Fer Metal base tube clamp-in type Tipo base metallica per camera d aria 20.5 mm [.807 ] A Ø12.2 Hex.18 Hex Nm 32 TRACTOR TRATTORE n. code 9200 BLIND VALVE Blind valve Blind valve 17 Hex.14 Ø19 16 mm [.625 ] 26
27 n. code ETRTO TR 0595 T18/Fer V CH T18/Fer corto - - Core housing for air-water valves Interno per valvole trattore n. code TR 0590 T18/i CH1 Core housing for old type tractor valves Interno per valvole trattore vecchio tipo n. code ETRTO TR A CORE 0584 Trak 618/Fer corto Trak 618 V A Tubeless metal valves Valvole metalliche tubeless 16 mm [.625 ] A Ø12.2 Hex.16 air-water tyre valves for tractors valvole trattore 5 8 Nm 22 n. code A CORE 0600 Trak Trak Tubeless snap-in valves Valvole gommate tubeless A TRACTOR TRATTORE 16 mm [.625 ] 27
28 TYRE valves Valvole PER PNEUMATICI A B α n. code ETRTO TR mm mm 0587 Trak 621 V A Trak 622 V A Trak 623 V A B Tubeless metal valves Valvole metalliche tubeless a 16 mm [.625 ] 5 8 Nm A Ø12.2 Hex Tractor valves accessories Accessori valvole trattore n. code 3020 NEW FILL Tool for filling tractor tyres with water Raccordo per riempimento pneumatici con acqua TRACTOR TRATTORE air-water tyre valves for tractors valvole trattore n. code 3300 EMPTY Tool for letting the water completely flow out of the tyre Strumento per evacuare completamente l acqua dagli pneumatici 28
29 n. code ETRTO TR 1520 TRJ670 V J mm [.807 ] 41 Hex.12 Ø12.6x Nm TR n. code ETRTO TR mm 1545 TR SP 2 V SP Base Base Ø12.6x1.27 Hex.24 Hex mm [.807 ] 8 23 Nm A B α n. code ETRTO TR mm mm 1521 TRJ 650 V J TRJ 651 V J TRJ J TRJ J TRJ J TRJ J mm [.807 ] 8 10 Nm A B a B Ø12.6x1.27 tubeless type swivel american type tubeless tipo americano A 90 Ø12.6x1.27 A B n. code TR mm mm 1526 TRJ 4000/6 J 4000/ TRJ 4000/8 J 4000/ TRJ 4000/24 J 4000/ TRJ 4000/2.50 J 4000/ TRJ 4000/4.50 J 4000/ TRJ 4000/8.75 J 4000/ TRJ 4000/7.50 J 4000/ mm [.807] 8 10 Nm LARGE BORE GRANDE SEZIONE 29
30 TYRE valves Valvole PER PNEUMATICI MICHELIN n. code ETRTO n TULB 1 V mm [.807] 7 10 Nm 41 Hex.17 Ø17x1 MICHELIN A n. code ETRTO n. mm 1730 OGIOD-1 V OGIOD-2 V Ø17x1 Base Base A Hex mm [.807 ] Nm MICHELIN n. code ETRTO n TULB 3 V tubeless type swivel european type tubeless tipo europeo 20.5 mm [.807] 7 10 Nm Hex Ø17x1 B Hex.17 LARGE BORE GRANDE SEZIONE A a Ø17x1 MICHELIN A B α n. code ETRTO n. mm mm 1711 TULB 2 V TULB 5 V TULB 7 V mm [.807 ] 7 10 Nm 30
31 MICHELIN n. code ETRTO n TULB 6 V Hex mm [.807] Ø17x Nm A B α n. code ETRTO TR mm mm 1719 TULB 10 V TULB 11 V B Hex mm [.807] 7 10 Nm A a Ø17x1 LARGE BORE GRANDE SEZIONE tubeless type swivel european type tubeless tipo europeo 31
32 TYRE valves Valvole PER PNEUMATICI n. code ETRTO TR 1760 TRJ 690 V J mm [.807] Nm L Fig L Fig Fig.1 Fig.2 large bore tyre valves valvole Grande Sezione MICHELIN L n. code n. code mm 1585 ORS R140 GD ORS R160 GD ORS R180 GD ORS R210 GD ORS R310 GD ORS R350 GD ORS R400 GD ORS R475 GD ORS R550 GD ORS R600 GD ORS R690 GD ORS R730 GD ORS R800 GD mm [.807] Nm L n. code mm 1565 ORFLEX ORFLEX ORFLEX ORFLEX ORFLEX ORFLEX ORFLEX ORFLEX ORFLEX ORFLEX ORFLEX ORFLEX ORFLEX Steel braided original MICHELIN hose Tubo a treccia acciaio originale MICHELIN Textile braided hose Tubo a treccia tessile LARGE BORE GRANDE SEZIONE MICHELIN n. code n ORPA 883 Ø Holder for large bore flexible extension Piastrina di fissaggio per prolunghe
33 VALVE CAPS COPERCHIETTI The valve cap is a tool of primary importance for security while driving. It keeps the pressure inside the tyre, preventing air to leak or foreign matter to enter inside the valve. Wonder manufactures an entire range of caps for valves to meet all the different tyre valves and vehicle features. Il coperchietto di una valvola è un accessorio di grande importanza per la sicurezza alla guida; esso garantisce la tenuta della pressione dello pneumatico nel tempo, evitando perdite d aria e impedendo l ingresso di corpi estranei all interno della valvola. Wonder produce una vasta gamma di coperchietti per ogni tipo di valvola secondo le specifiche del veicolo. VALVE CORES MECCANISMI The core represents the centre of every tyre valve. Wonder cores are carefully designed to be safe and reliable in every situation. We suggest to replace the core each time you change the tyre and to use clean and proper equipment when inflating tyres, in order to avoid depositing foreign material on the valve core. Il meccanismo è il cuore di ogni valvola; per questo i nostri meccanismi sono progettati per essere precisi e affidabili in qualsiasi condizione. Wonder raccomanda di cambiare il meccanismo ad ogni cambio degli pneumatici e di utilizzare attrezzature pulite e adatte per il gonfiaggio, per evitare di danneggiare il meccanismo della valvola.
34 TYRE valves Valvole PER PNEUMATICI n. code TR 0011 C 95 DIN VC 3 Metal cap dome type Coperchietto metallico Nm 8.6 n. code TR 0012 C 95 S VC Nm Metal cap dome type Coperchietto metallico standard bore valve caps coperchietti valvole Standard n. code TR 0110 PL VC 8 Plastic dust cap Coperchietto in plastica n. code COLOUR 0115 PL/R BLACK 0115 R PL/R RED 0115 V PL/R GREEN Nylon cap with rubber washer Black - Red - Green Coperchietto nylon con guarnizione Black - Red - Green Nm Nm VALVE CAPS COPERCHIETTI 34 n. code TR 0020 TU/HEX - Hexagonal cap for chromed SNAP-IN valves Coperchietto esagonale per SNAP-IN CROMATE Nm
35 n. code TR 0129 LB/TRVC 7 VC Nm Large bore cap with hexagonal top Coperchietto con testa esagonale Grande Sezione n. code TR 0132 DO/CAP equiv. VC Nm Large bore hexagonal cap Coperchietto esagonale Grande Sezione MICHELIN n. code n MI/CAP Nm Large bore cap Coperchietto Grande Sezione n. code TR 0131 LB/CAP VC 6 Large bore hexagonal cap with screwdriver top Coperchietto esagonale con cacciavite Grande Sezione Nm large bore valve caps coperchietti valvole grande sezione large bore valve caps coperchietti valvole Grande Sezione n. code TR 1550 AD AD/1 Adapter converting large bore valve end to standard bore valve end Raccordo di riduzione da Grande Sezione a Standard n. code TR 1549 AD/2 AD/2 Adapter converting large bore valve end to standard bore valve end Raccordo mobile di riduzione da Grande Sezione a Standard 3 5 Nm Nm VALVE CAPS CORES COPERCHIETTI MECCANISMI VALVE CAPS COPERCHIETTI 35
36 TYRE valves Valvole PER PNEUMATICI SPRING SPRING n. code TR MATERIAL TENSION 0078 MB/OT C1 STAINLESS STEEL MEDIUM Standard bore valve cores Meccanismi per valvole Standard Nm Heat resistant Per alta temperatura -40 C +135 C SPRING SPRING n. code TR MATERIAL TENSION 0090 DIN C1 STAINLESS STEEL MEDIUM Standard bore valve cores Meccanismi per valvole Standard Nickelplated core Meccanismo nichelato Nm Heat resistant Per alta temperatura -40 C +135 C SPRING SPRING n. code TR MATERIAL TENSION 0070 L2 C1 STAINLESS STEEL MEDIUM Standard bore valve cores Meccanismi per valvole Standard Nm General use Impiego normale SPRING SPRING n. code TR MATERIAL TENSION 0158 MB/LB C2 STAINLESS STEEL MEDIUM Large bore valve cores Meccanismi per valvole Grande Sezione Nm Heat resistant Per alta temperatura -40 C +135 C VALVE CORES MECCANISMI SPRING SPRING n. code TR MATERIAL TENSION 0160 LB 20 C2 STAINLESS STEEL MEDIUM Large bore valve cores Meccanismi per valvole Grande Sezione Nm 36 General use Impiego normale
37 INFLATOR & PRESSURE GAUGES MISURATORI DI PRESSIONE Wonder has developed its dial type inflator and pressure gauges within a project regarding essentially the tyre service and the expertise of this field. As a result, the main features of these tools are precision, stability-setting and reliability. We offer a range of over 20 models to suit any type of vehicle, from the famous EURODAINU - produced since the beginning of the 1980s in more than 2 million units - to the latest SUPERDAINU, Wonder state-of-the-art technology. Wonder uses only high quality materials from certified sources to offer its customers high level and guaranteed products, minimising the impact on the environment. All products are developed, tested and assembled in Wonder plant in Cremona (Italy). On request Wonder can provide inflator and pressure gauges with special hoses and snap-on connections. Le pistole di gonfiaggio e i manometri Wonder sono il risultato di un progetto rivolto specificamente agli operatori specializzati del settore. Per questo le caratteristiche principali sono precisione, stabilità della taratura nel tempo e affidabilità. Offriamo una gamma di oltre 20 modelli adatti a ogni tipo di veicolo, a partire dalla celebre EURODAINU - prodotta fin dai primi anni 80 in oltre 2 milioni di esemplari - fino all ultima nata, la pistola di gonfiaggio SUPERDAINU, stato dell arte della tecnologia dell azienda. Wonder utilizza solo materiali di qualità elevata e di provenienza certificata per offrire ai propri clienti prodotti garantiti e di massimo livello, riducendo al minimo l impatto sull ambiente. Tutti i prodotti Wonder sono sviluppati, testati e assemblati nello stabilimento di Cremona (Italia). Su richiesta Wonder può fornire gli stessi manometri e le stesse pistole di gonfiaggio con tubi e raccordi differenti da quanto indicato.
38 INFLATOR & PRESSURE GAUGES MISURATORI DI PRESSIONE SUPERDAINU 1999 CEE For standard valves Model approved according to European Directive 86/217/EEC Scale: bar graduated only (0.7-10) Hose: n (150 cm) Maximum air source pressure: 15 bar Suitable for nitrogen Accuracy complies with the European regulation UNI EN 12645:2000 Per valvole Standard Modello approvato secondo direttiva europea 86/217/CEE Scala di misura in bar (0,7-10) Tubo: n (150 cm) Pressione massima del compressore: 15 bar Adatto per il gonfiaggio con l azoto Precisione metrologica conforme alla norma europea UNI EN 12645:2000 SUPERDAINU 1999 DIAL TYPE INFLATOR GAUGES PISTOLE DI GONFIAGGIO 38 For standard valves Scale: dual graduated bar (0.7-10) and psi (10-145) Hose: n (150 cm) Maximum air source pressure: 15 bar Suitable for nitrogen Accuracy complies with the European regulation UNI EN 12645:2000 Per valvole Standard Scala di misura in bar (0,7-10) e psi (10-145) Tubo: n (150 cm) Pressione massima del compressore: 15 bar Adatto per il gonfiaggio con l azoto Precisione metrologica conforme alla norma europea UNI EN 12645:2000
39 EURODAINU 1991 CEE For standard valves Model approved according to European Directive 86/217/EEC Scale: bar graduated only (0.7-12) Hose: n (150 cm) Maximum air source pressure: 15 bar Suitable for nitrogen Accuracy complies with the European regulation UNI EN 12645:2000 Per valvole Standard Modello approvato secondo direttiva europea 86/217/CEE Scala di misura in bar (0,7-12) Tubo: n (150 cm) Pressione massima del compressore: 15 bar Adatto per il gonfiaggio con l azoto Precisione metrologica conforme alla norma europea UNI EN 12645:2000 EURODAINU L.BO CEE For large bore valves Hose: n (300 cm) Per valvole Grande Sezione Tubo: n (300 cm) EURODAINU 1991 Per valvole Standard Scala di misura in bar (0,7-12) e psi (10-174) A richiesta scala in kpa x 100 (0,7-12) e psi (10-174) oppure kpa x 100 (0,7-12) Tubo: n (150 cm) Pressione massima del compressore: 15 bar Adatto per il gonfiaggio con l azoto Precisione metrologica conforme alla norma europea UNI EN 12645:2000 EURODAINU L.BO For large bore valves Hose: n (300 cm) DIAL TYPE INFLATOR GAUGES PISTOLE DI GONFIAGGIO For standard valves Scale: dual graduated bar (0.7-12) - psi (10-174) On request dual graduated kpa x 100 (0.7-12) psi (10-174) or kpa x 100 only (0.7-12) Hose: n (150 cm) Maximum air source pressure: 15 bar Suitable for nitrogen Accuracy complies with the European regulation UNI EN 12645:2000 Per valvole Grande Sezione Tubo: n (300 cm) 39
40 INFLATOR & PRESSURE GAUGES MISURATORI DI PRESSIONE EURODAIMO 1975 CEE Model approved according to European Directive 86/217/EEC Scale: bar graduated only (0.7-6) Hose: n (150 cm) Maximum air source pressure: 15 bar Suitable for nitrogen Accuracy complies wih the European regulation UNI EN 12645:2000 Modello approvato secondo direttiva europea 86/217/CEE Scala di misura in bar (0,7-6) Tubo: n (150 cm) Pressione massima del compressore: 15 bar Adatto per il gonfiaggio con l azoto Precisione metrologica conforme alla norma europea UNI EN 12645:2000 EURODAIMO 1975 Scale: dual graduated bar (0.7-6)- psi (10-87) Hose: n (150 cm) Maximum air source pressure: 15 bar Suitable for nitrogen Accuracy complies wih the European regulation UNI EN 12645:2000 Scala di misura in bar (0,7-6) e psi (10-87) Tubo: n (150 cm) Pressione massima del compressore: 15 bar Adatto per il gonfiaggio con l azoto Precisione metrologica conforme alla norma europea UNI EN 12645:2000 DAINU 1960 Scale: dual graduated bar (0.5-12) - psi (10-170) Hose: n (150 cm) Maximum air source pressure: 15 bar Suitable for nitrogen Scala di misura in bar (0,5-12) e psi (10-170) Tubo: n (150 cm) Pressione massima del compressore: 15 bar Adatto per il gonfiaggio con l azoto DIAL TYPE INFLATOR GAUGES PISTOLE DI GONFIAGGIO 40
41 RACE CAR Scale: dual graduated bar ( ) - psi (7-50) Hose: n (60 cm) Maximum air source pressure: 15 bar Suitable for nitrogen Accuracy complies wih the European regulation UNI EN 12645:2000 Scala di misura in bar (0,5-3,5) e psi (7-50) Tubo: n (60 cm) Pressione massima del compressore: 15 bar Adatto per il gonfiaggio con l azoto Precisione metrologica conforme alla norma europea UNI EN 12645:2000 Scale: dual graduated bar (0.7-6) - psi (10-87) Hose: n (150 cm) Maximum air source pressure: 15 bar Suitable for nitrogen Accuracy complies wih the European regulation UNI EN 12645:2000 Scala di misura in bar (0,7-6) e psi (10-87) Tubo: n (150 cm) Pressione massima del compressore: 15 bar Adatto per il gonfiaggio con l azoto Precisione metrologica conforme alla norma europea UNI EN 12645:2000 Spare hoses for inflator gauges Tubi di ricambio per pistole di gonfiaggio n Spare hose for CEE (300 cm) Tubo di ricambio per CEE (300 cm) n Spare hose for 1995 (60 cm) Tubo di ricambio per 1995 (60 cm) n Spare hose (150 cm) for 1960, 1975, 1975 CEE, 1991, 1991 CEE, 1996, 1999, 1999 CEE Tubo di ricambio (150 cm) per 1960, 1975, 1975 CEE, 1991, 1991 CEE, 1996, 1999, 1999 CEE DIAL TYPE INFLATOR GAUGES PISTOLE DI GONFIAGGIO 41
42 INFLATOR & PRESSURE GAUGES MISURATORI DI PRESSIONE EURODAIRA 1900 For standard valves Scale: dual graduated bar (0.7-12) - psi (10-174) On request dual graduated kpa x 100 (0.7-12) - psi (10-174) or bar graduated only (0.7-12) or kpa x 100 graduated only (0.7-12) Accuracy complies with the European regulation UNI EN 12645:2000 Manometro per valvole Standard Scala di misura in bar (0,7-12) e psi (10-174) A richiesta scala in kpa x 100 (0,7-12) e psi (10-174) oppure solo in bar o kpa x 100 (0,7-12) Precisione metrologica conforme alla norma europea UNI EN 12645:2000 n Spare hose (50 cm) Tubo di ricambio (50 cm) EURODAIRA/RJW 1950 n Dial gauge with dual foot chuck for standard bore valves Scale: dual graduated bar (0.7-12) - psi (10-174) On request dual graduated kpa x 100 (0.7-12) - psi (10-174) or bar graduated only (0.7-12) or kpa x 100 graduated only (0.7-12) Accuracy complies with the European regulation UNI EN 12645:2000 Manometro con pipa doppia per valvole Standard Scala di misura in bar (0,7-12) e psi (10-174) A richiesta scala in kpa x 100 (0,7-12) e psi (10-174) oppure solo in bar o kpa x 100 (0,7-12) Precisione metrologica conforme alla norma europea UNI EN 12645:2000 Spare hose (50 cm) with dual foot chuck for standard bore valves Tubo di ricambio (50 cm) con pipa doppia per valvole Standard DIAL TYPE PRESSURE GAUGES MANOMETRI 42 EURODAIRA/P.FE Dial gauge with swivel chuck n for standard bore valves Scale: dual graduated bar (0.7-12) - psi (10-174) On request dual graduated kpa x 100 (0.7-12) - psi (10-174) or bar graduated only (0.7-12) or kpa x 100 graduated only (0.7-12) Accuracy complies with the European regulation UNI EN 12645:2000 Manometro con pipa n per valvole Standard Scala di misura in bar (0,7-12) e psi (10-174) A richiesta scala in kpa x 100 (0,7-12) e psi (10-174) oppure solo in bar o kpa x 100 (0,7-12) Precisione metrologica conforme alla norma europea UNI EN 12645:2000 n Spare hose (50 cm) with swivel chuck n for standard bore valves Tubo di ricambio (50 cm) con pipa n per valvole Standard
43 EURODAIRA W.F Dial gauge with swivel chuck n for standard and large bore valves Scale: dual graduated bar (0.7-12) - psi (10-174) On request dual graduated kpa x 100 (0.7-12) - psi (10-174) or bar graduated only (0.7-12) or kpa x 100 graduated only (0.7-12) Accuracy complies with the European regulation UNI EN 12645:2000 Manometro con pipa n per valvole Standard e Grande Sezione Scala di misura in bar (0,7-12) e psi (10-174) A richiesta scala in kpa x 100 (0,7-12) e psi (10-174) oppure solo in bar o kpa x 100 (0,7-12) Precisione metrologica conforme alla norma europea UNI EN 12645:2000 n Spare hose (50 cm) with swivel chuck n for standard and large bore valves Tubo di ricambio (50 cm) con pipa n per valvole Standard e Grande Sezione EURODAIRA L.BO.1940 Dial gauge for large bore valves Scale: dual graduated bar (0.7-12) - psi (10-174) On request dual graduated kpa x 100 (0.7-12) - psi (10-174) or bar graduated only (0.7-12) or kpa x 100 graduated only (0.7-12) Accuracy complies with the European regulation UNI EN 12645:2000 Manometro per valvole Grande Sezione Scala di misura in bar (0,7-12) e psi (10-174) A richiesta scala in kpa x 100 (0,7-12) e psi (10-174) oppure solo in bar o kpa x 100 (0,7-12) Precisione metrologica conforme alla norma europea UNI EN 12645:2000 n Spare hose (50 cm) for large bore valves Tubo di ricambio (50 cm) per valvole Grande Sezione ALISEO 1870 For standard valves Scale: bar graduated only ( ) Suitable for water filled tyres Accuracy: ±0.05 bar Hose: 35 cm Manometro per valvole Standard Scala di misura in bar (0,1-2,5) Utilizzabile su pneumatici zavorrati ad acqua Precisione ±0,05 bar Tubo: 35 cm DIAL TYPE PRESSURE GAUGES MANOMETRI 43
44 INFLATOR & PRESSURE GAUGES MISURATORI DI PRESSIONE QUICKER 1976 New design shock resistant plastic body Scale: dual graduated bar ( ) - psi (10-60) Accuracy complies with European regulation UNI EN ISO 12645:2000 Case included Corpo in materiale plastico antiurto dal nuovo design Disponibile in scala di misura doppia: bar (0,7-4,3) e psi (10-60) Precisione metrologica conforme alla norma europea UNI EN 12645:2000 Custodia inclusa DIAL TYPE PRESSURE GAUGES MANOMETRI 44 INFLATOR & PRESSURE GAUGES GENERAL WARNINGS For long-lasting service of the device it is recommended to follow the instructions below. Avoid knocks; do not disassemble. Avoid contact with solvents or hydrocarbons. Do not use for inflation or checking pressure of tyres containing water ballast or anti-puncture products. Check that hose and snap-on connection are airtight: a leak will give an incorrect reading on the dial. For inflator gauges only: periodically check the compressor air filter and drain the condensate off every 3-4 days. MISURATORI DI PRESSIONE AVVERTENZE GENERALI Per un utilizzo corretto dello strumento attenersi a quanto segue. Evitare gli urti; non smontare. Evitare il contatto con solventi e idrocarburi. Non usare per il gonfiaggio o il controllo della pressione di pneumatici zavorrati con acqua o contenenti prodotti antiforature. Verificare la tenuta del tubo e del raccordo: una perdita falserebbe il valore di pressione indicato sul quadrante. Per le sole pistole di gonfiaggio: verificare periodicamente il corretto funzionamento del filtro dell aria del compressore e scaricare l acqua di condensa ogni 3-4 giorni.
45 45 DIAL TYPE INFLATOR GAUGES PISTOLE DI GONFIAGGIO
46 ACCESSORIES & TOOLS ACCESSORI E UTENSILI The present section includes valve extensions and holders, tyre inflating and pressure control equipment, installation tools for valves, cores and tyres. These products are specifically intended for tyre specialists: they are the result of years of research and product development made in the field. Service tools designed and developed by Wonder are at the same time handy, practical and resistant to every climatic condition. They have been designed to permit a comfortable use, keeping great efficiency and high performance. Questa sezione comprende accessori per le valvole (prolunghe e staffe di fissaggio), raccordi per manometri e pistole di gonfiaggio e utensili per il montaggio di valvole, meccanismi e pneumatici. Questi prodotti sono rivolti ai professionisti del settore: essi sono il risultato di anni di sperimentazioni e sviluppi di prodotto dettati da esigenze nate sul campo. Gli accessori progettati e sviluppati da Wonder sono maneggevoli, pratici e resistenti a qualsiasi condizione climatica. Ogni strumento è studiato per consentire un utilizzo pratico e semplice, garantendo un elevato livello di efficienza. TYRE INFLATING EQUIPMENT RACCORDI not automatically sealing when removed from tyre valves (open end) raccordi di gonfiaggio non automatici 46
47 ACCESSORIES & TOOLS ACCESSORI E UTENSILI MICHELIN D n. code n. mm 0290 Fiala Fiala Fiala 7-7 D For standard bore valves Raccordi per valvole Standard n. code 0289 Fiala 7x1F For standard bore valves Raccordi per valvole Standard n Replacement rubber washer For standard bore valves Guarnizione di ricambio per raccordi non automatici Per valvole Standard MICHELIN n. code n DOYCY 984 For large bore valves Raccordi per valvole Grande Sezione MICHELIN n. code n FIODOR 767 Used in conjunction with air chuck 0290 and similar to inflate large bore tyres Raccordo rapido per trasformare un raccordo Standard in Grande Sezione n Replacement rubber washer For large bore valves Guarnizione di ricambio per raccordi non automatici Per valvole Grande Sezione 8 8 7x1 not automatically sealing when removed from tyre valves (open end) raccordi di gonfiaggio non automatici TYRE INFLATING EQUIPMENT RACCORDI 47
48 7.7 n MICHELIN n. code n FERLA POMPA 415 Pipe wih swivel single foot chuck for standard bore valves End connector n Pipa a testina girevole per valvole Standard Terminale n n not automatically sealing when removed from tyre valves (open end) raccordi di gonfiaggio non automatici 7.7 n. code 1864 FERLA FOUKE MICHELIN n. code n FUIPO 634 Tube deflator Vuota camere 160 TYRE INFLATING EQUIPMENT RACCORDI Pipe wih swivel dual foot chuck for standard bore and large bore valves End connector n Pipa a testina girevole per valvole Standard e Grande Sezione Terminale n
49 ACCESSORIES & TOOLS ACCESSORI E UTENSILI n. code 0255 WATUSSO Dual foot chucks used to reach valves on twin truck wheels Pipe di gonfiaggio per ruote gemellate n. code 0250 RJW Dual foot chucks used to reach valves on twin truck wheels Pipe di gonfiaggio per ruote gemellate n. code 0260 RJW/A 0261 RJW/B Dual foot chucks used to reach valves on twin truck wheels Pipe di gonfiaggio per ruote gemellate n. code 0281 CK 1 8 G 1/4 150 n n automatically sealing when removed from tyre valves raccordi di gonfiaggio a chiusura automatica Ball foot air chuck Testina automatica n. code 0282 CK 2 8 TYRE INFLATING EQUIPMENT RACCORDI Single foot air chuck with clip Testina automatica con leva 8 n Replacement rubber washer Guarnizione di ricambio 49
50 L MICHELIN L n. code n. code mm 5600 METALFLEX R METALFLEX R METALFLEX R METALFLEX R METALFLEX R METALFLEX R METALFLEX R METALFLEX R METALFLEX R METALFLEX R METALFLEX R METALFLEX R Steel braided original MICHELIN hose Hand tightening Tubo a treccia acciaio originale MICHELIN Serrare a mano Nm L 90 flexible extensions prolunghe flessibili MICHELIN L n. code n. code mm 5803 METALFLEX 140/B 1011 RC METALFLEX 210/B 916 RC METALFLEX 280/B 1422 RC METALFLEX 360/B 1104 RC METALFLEX 460/B 1511 RC Steel braided original MICHELIN hose Hand tightening Tubo a treccia acciaio originale MICHELIN Serrare a mano Nm EXTENSIONS PROLUNGHE 50
51 ACCESSORIES & TOOLS ACCESSORI E UTENSILI L L n. code mm 3998 FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX Textile braided hose Hand tightening Tubo a treccia tessile Serrare a mano Nm L 90 L n. code mm 4320 FLEX 125/B FLEX 140/B FLEX 180/B FLEX 210/B FLEX 250/B FLEX 270/B FLEX 300/B FLEX 330/B FLEX 370/B FLEX 430/B FLEX 475/B FLEX 500/B 500 Textile braided hose Hand tightening Tubo a treccia tessile Serrare a mano Nm flexible extensions prolunghe flessibili EXTENSIONS PROLUNGHE 51
52 L L n. code mm 0300 PR PR PR PR PR PR PR PR Straight metal type Prolunghe dritte in metallo Nm L A rigid extensions prolunghe rigide L A n. code mm mm 0328 PR-PL PR-PL PR-PL PR-PL PR-PL PR-PL PR-PL Straight plastic type Prolunghe dritte in plastica Nm A L EXTENSIONS PROLUNGHE 52 L A n. code mm mm 0338 PR-PL 61/C PR-PL 85/C PR-PL 105/C PR-PL 115/C PR-PL 140/C PR-PL 160/C PR-PL 170/C Straight plastic type Prolunghe dritte in plastica Nm
53 ACCESSORIES & TOOLS ACCESSORI E UTENSILI n. code 0351 PRC 1 34 Bent metal type Prolunghe piegate in metallo Nm MICHELIN n. code n PRC Bent metal type Prolunghe piegate in metallo Nm n. code 0353 PRC 3 Bent metal type 22 Prolunghe piegate in metallo Nm rigid extensions prolunghe rigide L n. code mm 0145 MAPL MAPL 3 40 Straight plastic type Prolunghe dritte in plastica L Nm EXTENSIONS PROLUNGHE 53
54 MICHELIN n. code n HAYON 798 Ø8 MICHELIN L n. code n. mm 4451 MORSE MORSE TB - 25 L MICHELIN n. code n FARFE 1431 HOLDERS STAFFE DI FISSAGGIO n. code 4454 MORSE
55 ACCESSORIES & TOOLS ACCESSORI E UTENSILI n. code 0205 FL/LON Tyre valve threads repair tool with extractor of damaged cores and core screwdriver Filiera ripasso valvole con cacciavite ed estrattore meccanismi difettosi For standard bore valves Per valvole Standard n. code 0242 CAC Metal core screwdriver Cacciavite in metallo per meccanismi For standard bore valves Per valvole Standard L n. code mm 0241 CAC/PL CAC/PL-L CAC/PL-M 45 L Core screwdriver with plastic handle Cacciavite per meccanismi con impugnatura in plastica For standard bore valves Per valvole Standard MICHELIN n. code n FLOC 1255 Tool for inserting and removing caps and cores Strumento per avvitare e svitare coperchietti e meccanismi For standard bore valves Per valvole Standard n. code 0244 CAC/LB-PL Core screwdriver with plastic handle Cacciavite per meccanismi con impugnatura in plastica For large bore valves Per valvole Grande Sezione SERVICE TOOLS ATTREZZI 55
56 n. code 0206 FL/LB Tyre valve threads repair tool with core screwdriver Filiera ripasso valvole con cacciavite For large bore valves Per valvole Grande Sezione n. code 1990 TTT Tyre tread depth gauge (graduated in mm) Misuratore di profondità battistrada (in mm) n. code 1460 RAMPO Needle for inserting tubeless tyre repair plugs Attrezzo con impugnatura in plastica per inserzione tappi di riparazione n. code 1450 TUSS Metal tool for installation or removal of SNAP-IN tubeless tyre valves, with adjustable top Leva in metallo per montaggio e rimozione valvole tubeless SNAP-IN, con raccordo regolabile SERVICE TOOLS ATTREZZI 56 n. code 1455 TIRVA Plastic tool for installation or removal of SNAP-IN tubeless valves, with adjustable top Leva in plastica per montaggio e rimozione valvole tubeless SNAP-IN, con raccordo regolabile
57 ACCESSORIES & TOOLS ACCESSORI E UTENSILI MICHELIN n. code n MOTO 1547 Special moto MICHELIN lever For motorcycle tyres 38 cm Leva MICHELIN per moto 38 cm MICHELIN n. code n HALTE 1060 MICHELIN lever For truck tubeless tyres 80 cm Leva MICHELIN per pneumatici tubeless di autoveicoli industriali montati su cerchi canale sedi tallone a cm MICHELIN n. code n FORCE 1289 MICHELIN lever For agricultural and truck tubeless tyres 75 cm Leva MICHELIN per pneumatici agricoli e pneumatici tubeless di autoveicoli industriali montati su cerchi canale 75 cm MICHELIN n. code n FACE 426 MICHELIN lever For agricultural and truck tubeless tyres 53 cm Leva MICHELIN per pneumatici agricoli e pneumatici tubeless di autoveicoli industriali montati su cerchi canale 53 cm MICHELIN LEVERS LEVE MICHELIN 57
58 INDUSTRIAL VALVES VALVOLE INDUSTRIALI The present section includes valves for industrial applications, such as heating, air conditioning, fire extinguishers, tanks, etc. The next page shows standard valves and cores only. All valves are manufactured to customers specifications. On request Wonder shall be pleased to submit a project and a quote. Questa sezione comprende valvole per applicazioni industriali, come impianti di condizionamento e riscaldamento, vasi di espansione, estintori, ecc. Nella pagina seguente sono illustrati unicamente valvole e meccanismi standard. Tutte le valvole sono prodotte su specifiche del cliente. Su richiesta Wonder sarà lieta di offrire soluzioni e offerte personalizzate. INDUSTRIAL VALVES VALVOLE INDUSTRIALI
59 INDUSTRIAL VALVES VALVOLE INDUSTRIALI A B L n. code mm mm D mm 4500 TANK / TANK /8 NPT TANK M TANK M8 22 D A L B Tank valves Valvole per serbatoi Hex.11 SPRING SPRING n. code MATERIAL TENSION 0082 MB/RE STAINLESS STEEL MEDIUM Metal sealing Tenuta metallica -40 C +200 C Nm APPLICATION n. code 0076 MB/OT-F AIR CONDITIONING Nm SPRING SPRING n. code MATERIAL TENSION 0155 M8 x 1 STAINLESS STEEL MEDIUM Air conditioning Valvole aria condizionata Nm INDUSTRIAL VALVES VALVOLE INDUSTRIALI 59
60 NUMERICAL INDEX INDICE NUMERICO 60 n. code ETRTO TR page 0011 C 95 DIN - VC C 95 S - VC TU/HEX L2 - C MB/OT- F MB/OT - C MB/RE DIN - C PL - VC PL/R R PL/R V PL/R LB/TRVC 7 - VC LB/CAP - VC DO/CAP - equiv. VC MI/CAP MAPL MAPL M8 x MB/LB - C LB 20 - C FL/LON FL/LB CAC/PL- M CAC/PL- L CAC/PL CAC CAC/LB- PL RJW WATUSSO RJW/A RJW/B CK CK Fiala Fiala 7x1F Fiala Fiala DOYCY FIODOR PR PR PR PR PR PR PR PR PR- PL PR- PL PR- PL PR- PL PR- PL PR- PL PR- PL PR- PL 61/C PR- PL 85/C n. code ETRTO TR page 0340 PR- PL 105/C PR- PL 115/C PR- PL 140/C PR- PL 160/C PR- PL 170/C PRC PRC PRC FACE VE1 V TUSCO TUAP TUMOTO V TUMO V Trak 618/Fer corto Trak 18/Fer Trak 618 V A Trak 621 V A Trak 622 V A Trak 623 V A T18/i - CH T18/Fer V CH T18/Fer corto Trak Trak HALTE BVU V RVU V JUMBO BVR V TUCA TUCA TUCA TUCA 1 SP TUCA 1 V TUCA 2 V TUCA 3 V TUCA 4 V TUCA TUCA TUCA 6 V TUCA 7 V TUCA 8 V TUCA TUCA 8 SP TUCA 10 V TUCA 21 V TUCA 22 V TUCA 11 V TUCA 12 V TUCA 13 V TUCA 14 V TUCA TUCA 15 V TUCA 16 V TUCA 17 V TUCA 18 V TUCA
61 n. code ETRTO TR page 1185 TUCA TUSCO P TR 412 V TR 413 V /C TR 413/C V TR 414 V /C TR 414/C V TR 414/L V L TR 418 V /C TR 418/C V TR 600 HP V HP TR 602 HP V HP FORCE TR 415 V MS MS MS MS MS TR MS TR BMW BMW-L BMW-N TURING TURING D TURING E TURING C TURING D TURING D TURING TURING D TURING TURING TURING 68/ TURING 90 V T- DA V S TU/OTDA V T V S T V TU/AL V TU/OT V TU/MI /C TURING 1 SPEC TURING 23 V /C TURING 7 SPEC TUSP TURING TURING 1 V TURING TURING TURING TURING 5 V TURING 6 V TURING 7 V TURING 8 V TURING 9 V TURING 10 V TURING n. code ETRTO TR page 1432 TURING 12 V TURING 13 V TURING TUGRO 1 V TUGRO 2 V TUGRO 3 V TUGRO 4 V TUGRO 5 V TUGRO 6 V TUGRO 7 V TUGRO 8 V TUGRO 9 V C TUGRO 10 V C TUGRO 11 V C TUGRO 12 V C TUSS TIRVA RAMPO TRJ 670 V J TRJ 650 V J TRJ 651 V J TRJ J TRJ J TRJ J TRJ 4000/6 - J4000/ TRJ 4000/8 - J4000/ TRJ 4000/24 - J4000/ TRJ J TRJ 4000/ J4000/ TRJ 4000/ J4000/ TRJ 4000/ J4000/ TRJ 4000/ J4000/ TR SP 2 V SP MOTO AD/2 - AD/ AD - AD/ ORPA ORFLEX ORFLEX ORFLEX ORFLEX ORFLEX ORFLEX ORFLEX ORFLEX ORFLEX ORFLEX ORFLEX ORFLEX ORFLEX ORS ORS ORS ORS ORS ORS ORS ORS ORS ORS NUMERICAL INDEX INDICE NUMERICO 61
62 NUMERICAL INDEX INDICE NUMERICO 62 n. code ETRTO TR page 1595 ORS ORS ORS VU 0/ VU 1/40 V VU 1/44 V VU 1/47 V VU 1/50 V VU 1/60 V VU 1/73 V VU 1/70 V VU 1/98 V VU 1/88 V VU 1/115 V VU 1/125 V VU 1/130 V VU 1/132 V VU 1/144 V VU 1/148 V VU 1/155 V VU 1/120 V VU 1/105 V VU 1/56 V VU 1/75 V VU 2/88 V VU 2/5 V VU 2/6 V VU 2/7 V VU 2/8 V VU 2/10 A V VU 2/10 US V VU 2/105 V VU 2/112 V VU 2/120 V VU 2/92 P V VU 3/138 V VU 3/116 V VU 3/113 V VU 3/6 V VU 3/7 V VU 3/8 V VU 3/10 V VU 3/12 V VU 3/106 V VU 3/126 V VU 3/141 V TULB 1 V TULB 2 V TULB 3 V TULB 5 V TULB 6 V TULB 7 V TULB 10 V TULB 11 V OGIOD-1 V OGIOD- 2 V TRJ 690 V J FLOC FUIPO FERLA POMPA n. code ETRTO TR page 1861 POMPA FERLA FOUKE FOUKE ALISEO EURODAIRA EURODAIRA P.FE EURODAIRA W.F EURODAIRA L.BO EURODAIRA/RJW DAINU EURODAIMO CEE EURODAIMO QUICKER TTT EURODAINU CEE EURODAINU EURODAINU L.BO CEE EURODAINU L.BO RACE CAR SUPERDAINU CEE SUPERDAINU TR 13 King Cold V TR 15 King Cold - 13/ TR 218/Fer King Cold A TR 218A/110 King Cold A BVU King Cold V JUMBO King Cold NEW FILL EMPTY FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX 125/B FLEX 140/B FLEX 180/B FLEX 250/B FLEX 210/B FLEX 270/B FLEX 300/B
63 n. code ETRTO TR page 4345 FLEX 330/B FLEX 370/B FLEX 430/B FLEX 475/B FLEX 500/B HAYON MORSE FARFE MORSE MORSE TB TANK TANK TANK TANK METALFLEX METALFLEX METALFLEX METALFLEX METALFLEX METALFLEX METALFLEX METALFLEX METALFLEX METALFLEX METALFLEX METALFLEX METALFLEX 140/B METALFLEX 210/B METALFLEX 280/B METALFLEX 360/B METALFLEX 460/B TR 13 V TR 15 V PL/RING TR 218/Fer V A NYLON RIM NUT TR 218A/ A BLIND VALVE NUMERICAL INDEX INDICE NUMERICO 63
64
www.wonder-italia.it
www.wonderitalia.it Company Profile Originally founded and formed in 1947 in Cremona to manufacture only valves for tube tyres, Wonder moved gradually into the entire tyre valves and accessories business.
AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT
AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT Company Profile S.E.A. specializes in air conditioning for a wide range of applications, such as construction vehicles, agricultural vehicles, military
Quality Certificates
Quality Certificates Le più importanti certificazioni aziendali, di processo e di prodotto, a testimonianza del nostro costante impegno ed elevato livello di competenze. Qualità * certificata * Certified
MODELLO-MODEL NON CONFORMI AD ALCUNA NORMATIVA DIN/ISO SULLA SICUREZZA DO NOT COMPLY WITH ANY DIN/ISO SAFETY STANDARD
(IT) ISTRUZIONI D USO NEWMARK/NEWMARK FREE-LOCK (EN) NEWMARK/NEWMARK FREE-LOCK MOUNTING AND SETTING USER GUIDE MODELLO-MODEL NON CONFORMI AD ALCUNA NORMATIVA DIN/ISO SULLA SICUREZZA DO NOT COMPLY WITH
3 Valvole DE - Acqua a 40 bar 3 D.A. Valve for water at 40 bar
Nel 1975 la Farbo inizia la sua attività producendo prevalentemente componenti speciali su commessa. La nostra missione è oggi, come allora, la progettazione, la realizzazione di componenti su misura e
INFLATOR & PRESSURE GAUGES MISURATORI DI PRESSIONE
INFLATOR & PRESSURE GAUGES MISURATORI DI PRESSIONE SUPERDAINU 1999 CEE For standard valves Model approved according to European Directive 86/217/EEC Scale: bar graduated only (0.7-10) Hose: n. 1961 (150
E X P E R I E N C E A N D I N N O V A T I O N
E X P E R I E N C E A N D I N N O V A T I O N SP LINE Plate Straightening machines, for sheet thickness up to 60 mm and working width up to 3100 mm. Available with 5, 7, 9 rollers (for working every metal
HIGH PRECISION BALLS. 80 Years
HIGH PRECISION BALLS 80 Years 80 ANNI DI ATTIVITÀ 80 YEARS EXPERIENCE ARTICOLI SPECIALI SPECIAL ITEMS The choice to look ahead. TECNOLOGIE SOFISTICATE SOPHISTICATED TECHNOLOGIES HIGH PRECISION ALTISSIMA
T.M. Tecnologie Meccaniche Srl Via dei Pioppi 30-40010 Padulle di Sala Bolognese (BO) ITALY Telefono +39 051829092 - Fax +39 051829127 E-Mail:
T.M. Tecnologie Meccaniche Srl Via dei Pioppi 30-40010 Padulle di Sala Bolognese (BO) ITALY Telefono +39 051829092 - Fax +39 051829127 E-Mail: [email protected] For the drive shafts, we use certified
BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 [email protected] internet: www.pomac.
BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge UNITA LUBETOOL MC-EL-3P-4P-5P-6P-7P, MC-EL-3M-4M-5M-6M-7M, MC-EL-2P E MC- EL-2M Sono forniti completi di scatola di protezione metallica
international GARDEN LINE CLEANING Revisione 6-09/2013 Cod. 7111352
C L E A N I N G GARDEN LINE international CLEANING Revisione 6-09/2013 Cod. 7111352 Note Tecniche di Prodotto. I dati e le caratteristiche tecniche riportate nel presente Catalogo Generale non sono impegnativi.
nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo
Manuale Operativo MO-NPP30-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NPP30 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni
Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series
HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL:
ISAC. Company Profile
ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo
Dasa International ITALIAN TECHNOLOGY. Dasa International. Tubi Idraulici. Hydraulic Hoses. www.dasa-it.com
Dasa International ITALIAN TECHNOLOGY Dasa International Tubi Idraulici Hydraulic Hoses www.dasa-it.com I disegni e le descrizioni contenute nel presente catalogo non possono essere copiati, duplicati
Abstract Women Collection
Abstract collection Head: J 271 Mod.: 3919 Body Col.: 287 Glossy White 2 Head: J 269 Body Col.: Glossy Black Mod.: 3965 3 Head: J 250 Mod.: 3966 Body Col.: 287 Glossy White 4 Head: J 248 Body Col.: 287
CATALOGO TECNICO PIETRA. TOOLING SOLUTIONs FOR STONE
CATALOGO TECNICO PIETRA TOOLING SOLUTIONs FOR STONE 1 ABRATECH srl Via dell Artigianato 2/a 61022 Montecchio (PU) ITALY www.abratech.it [email protected] Tel +39 0721 472547 Fax +39 0721 907413 L AZIENDA
PRODUCTS
PRODUCTS 2018 www.wonder.auto NUMERIC INDEX INDICE NUMERICO 70 YERS OF EXPERIENCE in design and production of tyre valves. MORE THN 1 IION valves produced. EDER IN THE FIRST SUPPY to European car manufacturers.
Solutions in motion.
Solutions in motion. Solutions in motion. SIPRO SIPRO presente sul mercato da quasi trent anni si colloca quale leader italiano nella progettazione e produzione di soluzioni per il motion control. Porsi
Novità2015. italian pet products
Novità2015 italian pet products LA NOSTRA AZIENDA MPS è un azienda nata 40 anni fa nel settore delle materie plastiche e della costruzione degli stampi. Nel corso degli anni grazie alle continue intuizioni
Chiudiporta nascosto a camma 900 Concealed cam door closer 900. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions
Chiudiporta nascosto a camma 900 Concealed cam door closer 900 ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions Chiudiporta nascosto con movimento a camma, per porte a battente In-door concealed
VALVOLE. COD N.WON L mm FORO ETTRO MICHELIN. 03WON0533 valvola tubeless moto TUAP 0533 TUAP ,8. 03WON0535 valvola tubeless moto TUMO 0535
COD N.WON L mm TUAP 0533 32 TUMO 0535 35 TUMOTO 0534 37 FORO ETTRO MICHELIN 8,8 8,8 VI-10-1 1674 11,3 V1-11-1 VALVOLE TUBELESS MOTO 03WON0533 valvola tubeless moto TUAP 0533 03WON0535 valvola tubeless
O+p ITALY. Designed and tested in accordance with the following standards: EN 853 - EN 854 - EN 855 - EN 856 - EN 857 - SAE J517
NEW Edition 20.01 IL SISTEMA STOPFLEX È CONFORME ALLA NUOVA DIRETTIVA MACCHINE 2006/2/CE Progettato e collaudato in riferimento alle seguenti norme: EN 853 - EN 85 - EN 855 - EN 856 - EN 857 - SAE J517
serie 1300/1350 RACCORDI A COMPRESSIONE CON TENUTA O-RING PER TUBO RAME COMPRESSION FITTINGS WITH O-RING FOR COPPER PIPE
06 06 serie 1300/1350 RACCORDI A COMPRESSIONE CON TENUTA O-RING PER TUBO RAME COMPRESSION FITTINGS WITH O-RING FOR COPPER PIPE RACCORDI A COMPRESSIONE CON TENUTA O-RING PER TUBO RAME -SERIE COBRE COBRE
Linea Master Kit. Master Kit range
Linea range Semplicità di scelta, facilità d uso e sicurezza sono le caratteristiche della gamma. Una linea completa di soluzioni diverse appositamente studiate anche per l utilizzatore più inesperto,
Efficiency and productivity improvement Safety increase in the workplace Maintenance costs reduction Additional storage capacity Increased visibility
Gli oltre 40 anni di esperienza dei nostri partner, specializzati nella logistica e nella movimentazione di materiale siderurgico e portuale a livello nazionale ed estero, ci insegnano quanto sia importante
R2010. Regolatore per media pressione, in ottone cromato idoneo per uso in laboratorio CARATTERISTICHE
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 [email protected] www.idinsertdeal.com R2010 Regolatore per media pressione, in ottone cromato idoneo per uso in laboratorio CARATTERISTICHE
linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue
linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue 2008 IT ENG Il marchio per una politica aziendale di qualità. The trade-mark for a quality company policy. Il marchio per una politica
linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue
linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue 2008 IT ENG Il marchio per una politica aziendale di qualità. The trade-mark for a quality company policy. Il marchio per una politica
Generatori di Vapore Steam Jet Generator
9 0. 2 0 6. 11 0 0 1 GENERATORE DI VAPORE Versione senza serbatoio. Compatta e facile da usare, questa macchina è dotata di un esclusivo sistema di controllo del livello acqua in caldaia che interrompe
GONFIAGOMME PORTATILI
GONFIAGOMME PORTATILI 3521 Gonfiagomme pneumatico con serbatoio da 16 lt a caricamento manuale, completo di pistola con manometro mod. 7301 e tubo spiralato lungh. 5 mt. Funzionamento autonomo dopo immissione
310F2. Filtri per media pressione in acciaio inossidabile AISI 316L, idonei per aria compressa, gas e liquidi CARATTERISTICHE
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 [email protected] www.idinsertdeal.com 310F2 Filtri per media pressione in acciaio inossidabile AISI 316L, idonei per aria compressa,
CURVATURA - BENDING C50 ES
CURVATURA BENDING CURVATURA BENDING SPESSORE MASSIMO MAX thickness 5 mm Ø 38 4 mm Ø 42 3 mm Ø 50 C50 ES La curvatubi C50 ES è l attrezzatura ideale per piegare tubi rigidi oleodinamici in acciaio inox
BUILT-IN HOODS COLLECTION
BUILT-IN HOODS COLLECTION COLLECTION BUILT-IN Fabula 10 Heaven 2.0 11 Heaven Glass 2.0 11 SkyLift 6 SkyPad 10 BUILT-IN CABINET Inca Lux 13 Inca Lux Glass 13 Inca Plus HCS 14 Inca Smart HCS 14 Intra 18
R4133. Regolatore di pressione con corpo in alluminio, organi interni e campana in acciaio inox 316L, idoneo per ammoniaca
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 [email protected] www.idinsertdeal.com R4133 Regolatore di pressione con corpo in alluminio, organi interni e campana in acciaio
bruciatori TECNOPRESS gas, gasolio, olio combustibile e misti TECNOPRESS SERIES natural gas burners, dual fuel burners, light and heavy oil burners
bruciatori TECRESS gas, gasolio, olio combustibile e misti TECRESS SERIES natural gas burners, dual fuel burners, light and heavy oil burners Caratteristiche Generali Bruciatori Tecnopress I bruciatori
SERRATURE PER SERRANDE E TAPPARELLE ROLLER SHUTTER, LIGHT BOTTOM BAR AND METAL CABINET LOCK GENERAL SPECIFICATION SPECIFICHE GENERALI
SERRATURE PER SERRANDE E TAPPARELLE SPECIFICHE GENERALI ROLLER SHUTTER, LIGHT BOTTOM BAR AND METAL CABINET LOCK GENERAL SPECIFICATION GAMMA DI PRODUZIONE PRODUCT RANGE Montaggio in posizione centrale o
Valvole Singola Sede di Fondo BBZO/BBZOG BBZO/BBZOG Single Seat tank bottom valves
Valvole Singola Sede di Fondo /G /G Single Seat tank bottom valves Dati tecnici Technical details G Connessioni da 40 a 100 Materiale a contatto con il prodotto Materiale guarnizioni a contatto con il
Specialisti della cottura dal 1972. Cooking specialists since 1972
IT - EN Specialisti della cottura dal 1972 Cooking specialists since 1972 Da 40 anni MBM sviluppa e produce attrezzature per la ristorazione professionale, creando soluzioni che rendono più facile ed effi
CORPORATE TECNECO Issue 02 09.02.2015
TECNECO Issue 02 09.02.2015 Proge&amo, produciamo e commercializziamo filtri aria, filtri olio, filtri carburante e filtri abitacolo per automobili, veicoli commerciali leggeri, mezzi agricoli e industriali.
Utensili e accessori pneumatici Compressori per la decorazione Pneumatic tools and accessories Compressors for decoration
Utensili e accessori pneumatici Compressori per la decorazione Pneumatic tools and accessories Compressors for decoration L utilizzo dell aria compressa permette lo svolgimento di diverse attività, spaziando
24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min
elettropiloti 0 mm 0 mm solenoids Elettropilota Solenoid valve 0 mm 00.44.0 ACCESSORI - ACCESSORIES 07.049.0 Connettore per elettropilota 0 mm con cavetto rosso/nero, lunghezza 400 mm - connector for 0
MACH VALVOLE DATI TECNICI COMPONENTI
VALVOLE MACH Valvola di dimensioni ridotte ideale per le applicazioni nel settore dell'automazione industriale. Realizzata secondo le soluzioni della consolidata serie Mach, presenta il corpo in alluminio
Oil-tanks and accessories for hydraulic power units
Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: [email protected] HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS
Istruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare
PRISMA ELECTRONICS. www.prismaelectronics.com CATALOGO 2010 - VERSIONE 01
PRISMA ELECTRONICS CATALOGO 2010 - VERSIONE 01 electronics Via dei Garofani, 3 64025 Pineto (TE) Tel. + 39 085.9490483 GSM. +39 347.6996807 e-mail: [email protected] web: La PRISMA Electronics
LA FORZA DI ESSERE NATI CARROZZIERI
LA FORZA DI ESSERE NATI CARROZZIERI the strength of a body repair background La Spanesi é un azienda in costante sviluppo che ha raggiunto oggi posizioni di primo piano nel settore delle attrezzature per
HYDRAULIC VALVES HT 30 / H / 001 / 1003 / IE VPDE/F DUAL PILOT OPERATING FACE MOUNTING CHECK VALVE DDF 3V AP HIGH PRESSURE 3 WAY FLOW DIVERTER
Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: [email protected] HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS
220L2. Lubrificatori per media pressione, in alluminio, idonei per aria compressa CARATTERISTICHE
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 [email protected] www.idinsertdeal.com 220L2 Lubrificatori per media pressione, in alluminio, idonei per aria compressa CARATTERISTICHE
PRODUCT SHEET DUCATI MULTISTRADA 1200 LINE SPORT - SLIP ON SYSTEMS 2010 >
PRODUCT SHEET DUCATI MULTISTRADA 00 00 > LINE SPORT - SLIP ON SYSTEMS DUCATI MULTISTRADA 00 00 > SPORT - SLIP ON SYSTEMS Kit Type Shape Level Homologated D.0.L SLIP-ON STAINLESS STEEL CARBON CAP SUONO
Your home comfort has a new shape. Find out how it works
Your home comfort has a new shape Find out how it works CUBODOMO allows you to manage and monitor your entire home s temperature, from WHEREVER YOU ARE CUBODOMO ti consente di gestire e monitorare la temperatura
trasmissioni cardaniche prodotti di eccellenza cardan shafts products of excellence
50221020_00 EUROCARDAN SpA sorge nella zona industriale della Val di Sangro, ad Atessa (Chieti) ed è specializzata nella progettazione e produzione di trasmissioni cardaniche, sia in campo agricolo che
VALVOLA DI SFIORO PER MEDIA PRESSIONE IN AISI 316L
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 30 2035 [email protected] www.idinsertdeal.com VALVOLA DI SFIORO PER MEDIA PRESSIONE IN AISI 316L Valvole di sfioro per media pressione
More light for a better life. www.koscon.com
IT More light for a better life www.koscon.com Koscon Industrial S.A. è una società svizzera leader nella progettazione e produzione di lastre e sistemi in policarbonato. Con un organizzazione che comprende
TRASMISSIONI FLESSIBILI CAVI GUAINE E MINUTERIE, PER RICAMBI CICLO, MOTOCICLO ED APPLICAZIONI INDUSTRIALI
TRASMISSIONI FLESSIBILI CAVI GUAINE E MINUTERIE, PER RICAMBI CICLO, MOTOCICLO ED APPLICAZIONI INDUSTRIALI FLEXIBLE TRANSMISSIONS WIRE ROPE, OUTER CABLES AND SMALL, FOR CYCLE AND MOTORCYCLE SPARE PARTS
SonDa cascata. avvertenze PrelIMINarI. CoNTeNUTo. UTeNSIlI CoNSIGlIaTI. NexPolar
SonDa cascata IT avvertenze PrelIMINarI Questa istruzione è parte integrante del libretto dell apparecchio sul quale viene installato il KIt. a tale libretto si rimanda per le avvertenze GEnERaLI e per
INDICAZIONI GENERALI SULL'INSTALLAZIONE DEL BOILER
INDICZIONI GENERLI SULL'INSTLLZIONE DEL BOILER Caratteristiche del tubi da utilizzare nell'impianto Idonei per acqua calda miscelata con antigelo Temperature di esercizio: - 40 + 0 C Diametro interno:
Grices offre al cliente: Grices assures to the client:
www.grices.it STORIA Grices, fondata nel 1978 dal Sig. Bruno Cesana, produce cilindri oleodinamici di qualità per applicazioni industriali e navali. In più di 30 anni di attività nel settore oleodinamico,
SEGATO ANGELA. Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi
SEGATO ANGELA Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi Designing and manufacturing dies for sheet metal and metal forming for third parties. Segato Angela,
Automatic air vent. Valvole di sfiato aria automatiche. Automatic air vents. Air vent Valmat. Air vent side discharge
CARATTERISTICHE GENERALI Le valvole sfiato sono valvole a galleggiante automatiche utilizzate negli impianti di riscaldamento per l evacuazione e lo scarico dell aria intrappolata nelle tubazioni dell
Low pressure fittings. Unilock - Istruzioni di assemblaggio 12 - H. Unilock - Assembly Instructions
Unilock - Istruzioni di assemblaggio Unilock - Assembly Instructions Tagliare il tubo ad angolo retto con un coltello affilato. Se occorre, lubrificare (soluzione al 5% di sapone e 95% di acqua). ut the
LA SOLUZIONE PER I VOSTRI PROBLEMI
Conservatori serie MULTIPLUS I MULTIPLUS sono impianti studiati e realizzati da ACF per soddisfare l esigenza di quegli operatori che desiderino effettuare sia il ciclo di abbattimento-surgelazione sia
TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT
TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT edizione/edition 04-03 DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIZIONE La nuova tastiera COBO è stata studiata per ottimizzare gli spazi all interno delle cabine moderne.
filtro separatore G1 G1 filter-water-separator
filtro separatore filter-water-separator Sistema di funzionamento: gruppo ciclone ed elemento filtrante Cyclone system and filter element Separazione condensa: 96% Moisture separation: 96% Scarico della
R123 R123/34 brass. Brass pressure regulator, for compressed air, gas and liquid
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 [email protected] www.idinsertdeal.com R123 R123/34 brass Brass pressure regulator, for compressed air, gas and liquid FEATURES
MALIKA. Malikachair.com
Grazie all ergonomia, alle linee pulite e alla garanzia di ottimizzare gli spazi disponibili, Malika è il prodotto ideale per architetti e designers. Con sedile e schienale in plastica, versione su slitta
TP42M. system. performance. D B d* Z R Codice mm mm mm Code 176 40 35 (50) 2 4 TP42M AB3
TP42M Testa portacoltelli multiprofilo per porte Multiprofile cutterhead for doors D B d* Z R Codice mm mm mm Code 176 40 35 (50) 2 4 TP42M B3 3 mm performance Coltelli Riaffilabili system Resharpenable
Rinnova la tua Energia. Renew your Energy.
Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Dai vita ad un nuovo Futuro. Create a New Future. Tampieri Alfredo - 1934 Dal 1928 sosteniamo l ambiente con passione. Amore e rispetto per il territorio. Una
POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP VERSIONE PER OLIO E PER ACQUA OIL AND WATER WORKING APPLICATION
POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP VERSIONE PER OLIO E PER ACQUA OIL AND WATER WORKING APPLICATION VERSIONE MANUALE CON VOLANTINO MANUAL VERSION WITH HANDWHEEL VERSIONE CON COMANDO PNEUMATICO A
Separiamo l aria per unire risparmio, affidabilità e Sicurezza. OMNIA trade. Technology & Gas Generators
Azopro Oxypro Separiamo l aria per unire risparmio, affidabilità e Sicurezza OMNIA trade Technology & Gas Generators la nuova frontiera dei gas... L autoproduzione in situ di ossigeno e azoto, si basa
EN IT. Computer Manual. Manuale computer. Console
Computer Manual Manuale computer EN IT Console www.energetics.eu Table of contents / Indice 1. English....................................... p. 4 2. Italiano....................................... p.
DNV BUSINESS ASSURANCE
DNV BUSINESS ASSURANCE CERTIFICATO CE DI TIPO EC TYPE-EXAMINATION CERTIFICATE Certificato No. / Certificate No. 2666-2013-CE-ITA-ACCREDIA Questo certificato è di 5 pagine / This certificate consists of
UNITÀ LINEARI SERIE LINEAR UNITS SERIES. www.elmore.it AFFIDABILITÀ.VELOCITÀ.PRECISIONE. RELIABILITY.VELOCITY.ACCURACY.
UNITÀ LINEARI SERIE LINEAR UNITS SERIES VR 140 AFFIDABILITÀ.VELOCITÀ.PRECISIONE. RELIABILITY.VELOCITY.ACCURACY. www.elmore.it Il sistema Il profilo Il profilo autoportante usato per l unità lineare EL.MORE
ITALTRONIC CBOX CBOX
61 Contenitori per la Building Automation Materiale: PC/ABS autoestinguente Colore: Grigio scuro È un nuovo sistema PER L EQUIPAGGIAMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRONICHE su scatole elettriche a parete
L importanza del compressore a secco Produciamo aria di qualità. The importance of oil-free compressors We produce quality air
L importanza del compressore a secco Produciamo aria di qualità Il mondo dell aria compressa richiede sempre più frequentemente soluzioni oil-free nel segno della sostenibilità ambientale e della pulizia.
York Derby Radiator ligth-epdm Radiator LCL. Tubi per settore auto Automotive hose. Auto
Auto York Derby Radiator ligth-epdm Radiator LCL Tubi per settore auto Automotive hose Auto 112 Auto York italiano Tubo per radiatori auto Applicazione: tubo cord per passaggio di acqua calda mista a liquidi
Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no.
Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no. 327/2011 In base alla direttiva ErP e al regolamento UE n. 327/2011, si impone
Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e
Ccoffeecolours t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e numero 49 marzo / aprile 2011 edizione italiano /english P r o f e s s i o n i s t i d e l c a f f e Sirai e Fluid-o-Tech: l eccellenza italiana
MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat
MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat with cap. 3015001 with cap. 3900001 with connector 3900200 with cable A richiesta disponibile la versione certifi- Version available on request 124
Manuale Handbook. Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx. E-mail: support.race@dimsport.
DIMA 555PRO Manuale Handbook Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] http://www.dimsport.it
PINZE E GHIERE ERC DIN 6499 COLLETS AND NUTS ERC DIN 6499
DIN 699 DIN 699 Le pinze e le ghiere ERC DIN 699 vengono utilizzate su un ampia gamma di macchine da produzione per il bloccaggio degli utensili. La concentricità di serraggio è disponibili con precisione
