T) l'uso per l'uso. Register your instrument! Easypet 3. Istruzioni per l'uso

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "T) l'uso per l'uso. Register your instrument! Easypet 3. Istruzioni per l'uso"

Transcript

1 T) l'uso per l'uso Register your instrument! Istruzioni per l'uso

2 Copyright 2017 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including graphics and images. No part of this publication may be reproduced without the prior permission of the copyright owner. Eppendorf and the Eppendorf Brand Design are registered trademarks of Eppendorf AG, Germany. Easypet is a registered trademark of Eppendorf AG, Germany. Registered trademarks and protected trademarks are not marked in all cases with or in this manual. U.S. Patents are listed on /062017

3 Indice 3 Indice 1 Avvertenze per l'utilizzo Impiego delle presenti istruzioni Simboli di pericolo e gradi di pericolo Simboli di pericolo Gradi di pericolo Convenzioni grafiche Avvertenze di sicurezza generali Uso conforme Pericoli in caso di uso conforme Note sulla responsabilità da prodotto Descrizione del prodotto Dotazione Caratteristiche del prodotto Panoramica dei prodotti Alimentatore e adattatore per presa di corrente Batteria ricaricabile Chip RFID Posizione RFID Tipi di pipette Materiali Garanzia Installazione Predisposizione dell'installazione Montare l'alimentatore Identificazione dell'alimentatore Inserire l'adattatore per presa di corrente Sostituzione dell'adattatore per presa di corrente Rimuovere il dispositivo di sicurezza antiscarica Indicatore stato batteria durante il funzionamento Il dispositivo è pronto per l'uso Ricarica batteria Ricarica della batteria in corso Batteria ricaricata Uso Carica della batteria Conservazione della capacità della batteria Pausa prolungata Inserimento della pipetta Regolazione della velocità Aspirazione liquido

4 4 Indice 5.6 Dispensazione del liquido Fuoriuscita Blow-out Utilizzo del supporto a parete Fissaggio del supporto a parete Rimozione del supporto a parete Utilizzo del sostegno per l'appoggio Manutenzione Smontaggio dell'alloggiamento della pipetta Pulizia Pulizia dell'ausilio di pipettaggio Pulizia dell'alloggiamento della pipetta Sostituzione della batteria Montaggio dell'alloggiamento della pipetta Controllo della tenuta Risoluzione dei problemi Anomalie generiche Batteria ricaricabile Liquido Specifiche tecniche Peso/dimensioni Alimentatore Batteria Condizioni ambientali Trasporto, immagazzinamento e smaltimento Decontaminazione prima della spedizione Trasporto Immagazzinamento Smaltimento Informazioni per l'ordine Accessori Pipette serologiche Certificati

5 Avvertenze per l'utilizzo 5 1 Avvertenze per l'utilizzo 1.1 Impiego delle presenti istruzioni Prima di mettere in funzione l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni per l'uso. Se necessario, attenersi alle istruzioni per l'uso degli accessori. Le presenti istruzioni per l'uso fanno parte del prodotto e vanno conservate in un punto facilmente raggiungibile. Accludere sempre il manuale di istruzioni in caso di trasferimento dell'apparecchio a terzi. La versione attuale delle istruzioni per l'uso nelle lingue disponibili si può consultare sulla pagina web Simboli di pericolo e gradi di pericolo Simboli di pericolo Le avvertenze di sicurezza riportate nelle presenti istruzioni sono contraddistinte dai simboli e gradi di pericolo indicati di seguito. Rischio biologico Esplosione Lesioni da taglio Sostanze tossiche Punto pericoloso Danno materiale Gradi di pericolo PERICOLO AVVERTENZA ATTENZIONE AVVISO Causa lesioni gravi o mortali. Può provocare lesioni gravi o mortali. Può provocare lesioni di lieve o media entità. Può causare danni materiali. 1.3 Convenzioni grafiche Illustrazione Significato 1. Operazioni nell'ordine descritto 2. Operazioni senza un ordine predefinito Elenco Testo Testi sul display o testi del software Informazioni aggiuntive

6 6 Avvertenze di sicurezza generali 2 Avvertenze di sicurezza generali 2.1 Uso conforme L'ausilio di pipettaggio è destinato alla dispensazione di liquidi. Non sono consentite applicazioni in-vivo (applicazioni nel o sul corpo umano). L'ausilio di pipettaggio è destinato esclusivamente all'impiego da parte di personale specializzato appositamente addestrato. L'utilizzatore deve aver letto con cura le istruzioni per l'uso ed avere pertanto acquisito familiarità con la modalità di lavoro dell'apparecchio. 2.2 Pericoli in caso di uso conforme AVVERTENZA! Danni alla salute dovuti a liquidi infettivi e germi patogeni. In caso di contatto con liquidi infettivi e germi patogeni, attenersi alle disposizioni nazionali, al livello di sicurezza biologica del vostro laboratorio, alle schede di sicurezza e alle istruzioni per l'uso dei produttori. Indossare i dispositivi di protezione individuale. Consultare le disposizioni complete sul contatto con germi o materiale biologico della categoria di rischio II o superiore del "Laboratory Biosafety Manual" (fonte: World Health Organisation, Laboratory Biosafety Manual, nella versione valida aggiornata). AVVERTENZA! Pericolo di esplosione dovuto alla presenza di atmosfere e materiali a rischio di esplosione. Non utilizzare il Easypet 3 in atmosfere a rischio di esplosione. Non mettere in funzione il Easypet 3 in ambienti nei quali si lavora con materiali a rischio di esplosione. Con il Easypet 3 non dosare sostanze esplosive, leggermente infiammabili (punto di infiammabilità < 21 C), altamente infiammabili (punto di infiammabilità < 0 C) o fortemente reattive. Con il Easypet 3 non dosare sostanze che possono produrre un'atmosfera esplosiva. AVVERTENZA! Danni alla salute dovuti a sostanze chimiche tossiche, radioattive o aggressive. Indossare i dispositivi di protezione individuale. Osservare le disposizioni nazionali in merito alla manipolazione di queste sostanze. Osservare le schede di sicurezza e le istruzioni per l'uso dei produttori.

7 Avvertenze di sicurezza generali 7 ATTENZIONE! Rischi per la sicurezza dovuti ad accessori e pezzi di ricambio errati. Gli accessori e i pezzi di ricambio non raccomandati da Eppendorf pregiudicano la sicurezza, il funzionamento e la precisione dell'apparecchio. Per i danni causati da accessori o pezzi di ricambio che non siano quelli raccomandati da Eppendorf o dovuti ad un utilizzo improprio, si esclude ogni garanzia e responsabilità da parte di Eppendorf. Usare esclusivamente accessori raccomandati da Eppendorf e pezzi di ricambio originali. ATTENZIONE! Pericolo per le persone in caso di uso improprio. Attivare l'erogazione di liquido solo se questo non comporta pericoli. Assicurarsi durante tutti i dosaggi che nessuno venga danneggiato. AVVISO! Danni all'apparecchio dovuti all'ingresso di liquidi. Immergere solo la pipetta sierologica nel liquido. Non riporre l'ausilio di pipettaggio con la pipetta piena. Lo stesso ausilio di pipettaggio non deve entrare in contatto con il liquido. AVVISO! Danni all'apparecchio dovuti all'assenza di pipette. Utilizzare il Easypet 3 solo a pipetta inserita. Se si vuole dosare liquidi leggermente o altamente infiammabili, vi consigliamo un sistema a spostamento positivo costituito dai dispositivi manuali Multipette/ Repeater e dai Combitip. Per l'utilizzo di Multipette/Repeater, verificare la resistenza agli agenti chimici e attenersi alle avvertenze di sicurezza. 2.3 Note sulla responsabilità da prodotto Nei seguenti casi la responsabilità da prodotto prevista per l'apparecchio può decadere. La responsabilità per eventuali danni personali e materiali derivanti passa al gestore se: l'apparecchio non viene utilizzato conformemente alle istruzioni per l'uso; l'apparecchio viene utilizzato per un uso non conforme all'impiego previsto; l'apparecchio viene utilizzato con accessori o materiali di consumo diversi da quelli raccomandati da Eppendorf; la manutenzione o la riparazione dell'apparecchio viene eseguita da persone non autorizzate da Eppendorf; l'utente effettua modifiche non autorizzate dell'apparecchio.

8 8 Descrizione del prodotto 3 Descrizione del prodotto 3.1 Dotazione Quantità Descrizione 1 Easypet 3 1 Batteria ricaricabile ai polimeri di litio 2 Filtro a membrana non sterile, 0,45 μm 1 Supporto a parete 1 Sostegno per l'appoggio 1 Modulo di alimentazione universale 1 Istruzioni per l'uso 1 Istruzioni per l'uso in breve 3.2 Caratteristiche del prodotto Easypet 3 è un ausilio di pipettaggio a batterie ricaricabili. È possibile utilizzare pipette in vetro o in materiale plastico nell'intervallo di volume da 0,1 ml a 100 ml. Una pompa genera una depressione o sovrappressione per aspirare o rilasciare il liquido. In alternativa, il liquido può essere rilasciato solo mediante la pressione atmosferica. Esercitando pressioni diverse sui pulsanti di comando si può regolare la velocità di aspirazione e di erogazione.

9 Descrizione del prodotto Panoramica dei prodotti Abb. 3-1:Easypet 3con accessori Fig. 3-1: Easypet 3con accessori 1 Sostegno per l'appoggio 2 Indicatore stato batteria 3 Chip RFID 4 Numero di serie 5 Coperchio del vano batterie 6 Connettore femmina 7 Pulsante di rilascio 8 Pulsante di aspirazione 9 Cono di aspirazione 10 Adattatore per pipette 11 Filtro a membrana 12 Guarnizione per adattatore filtro 13 Adattatore del filtro 14 Apertura di bilanciamento della pressione 15 Alloggiamento della pipetta

10 10 Descrizione del prodotto 3.4 Alimentatore e adattatore per presa di corrente Abb. 3-2:Alimentatore con adattatori Fig. 3-2: 3 Alimentatore con adattatori 1 Adattatore per presa di corrente a Europa b Gran Bretagna c Stati Uniti d Australia 3 Spina di ricarica 2 Alimentatore 3.5 Batteria ricaricabile Abb. 3-3:Batteria ricaricabile originale di Eppendorf lato frontale MM.YYYY QWLPB Li-Po 3.7V/1100mAh (4.07 Wh) battery Do not short-circuit or put into fire Fig. 3-3: Batteria ricaricabile originale di Eppendorf lato frontale 1 Logo Eppendorf 2 Cod. ord. 3 Specifiche tecniche 4 Data di produzione

11 Descrizione del prodotto 11 Abb. 3-4:Retro Fig. 3-4: Retro Contatti 2 Non mettere in cortocircuito i contatti 3 Non scaldare oltre i 60 C 4 Non gettare nel fuoco 5 Riciclare la batteria ricaricabile 6 Non smaltire insieme ai rifiuti domestici 7 Non adatto a bambini piccoli 3.6 Chip RFID Il dispositivo di dispensazione di Eppendorf è dotato di un chip RFID. Il chip RFID può essere letto con il lettore TrackIT e descritto con il software TrackIT. I dati del dispositivo, una volta letti, vengono memorizzati in una banca dati e sono accessibili in qualunque momento, rendendo possibile la loro esportazione in diversi formati, singolarmente o in modo automatico Posizione RFID Sul dispositivo di dispensazione, la posizione del chip è contrassegnata dalla sigla RFID.

12 12 Descrizione del prodotto 3.7 Tipi di pipette Le pipette graduate e le pipette volumetriche sono suddivise in 3 classi: A, AS e B. Le pipette della classe A e AS sono più precise delle pipette della classe B. Le diverse pipette differiscono per tempo di scolamento. Il tempo di scolamento dipende dal volume nominale e dalla struttura della pipetta. Le pipette della classe AS sono pipette a scolamento rapido. Le pipette volumetriche presentano 1 o 2 linee di graduazione e sono calibrate per scolamento. Le pipette graduate sono dotate di una scala graduata e si suddividono in 4 tipi. Pipetta graduata di tipo 1 Calibrata per scolamento. Il volume nominale viene indicato dalla lineetta di gradazione più in 0 basso. 10 Aspirazione fino alla linea dello zero all'estremità superiore della 20 pipetta. 30 Erogazione fino a una lineetta di gradazione qualsiasi della scala

13 Descrizione del prodotto 13 Pipetta graduata di tipo Calibrata per scolamento. Il volume nominale viene indicato dalla lineetta di gradazione più in alto. Aspirazione fino a una lineetta di gradazione qualsiasi della scala. Erogazione fino allo svuotamento completo Pipetta graduata tipo 3 e tipo 4 Pipetta graduata Calibrata per scolamento. Il volume nominale viene indicato dal puntale della pipetta. 0 Aspirazione fino alla linea dello zero all'estremità superiore della 10 pipetta. 20 Erogazione fino a una linea di graduazione qualsiasi della scala o fino 30 allo svuotamento completo. 40 Pipetta graduata di tipo 4 Calibrata per il soffiaggio. 50 Il volume nominale viene indicato dal puntale della pipetta. 60 Aspirazione fino alla linea dello zero all'estremità superiore della 70 pipetta. 80 Erogazione fino a una linea di graduazione qualsiasi della scala o fino allo svuotamento completo. 90 Far fuoriuscire le ultime gocce tramite soffiaggio. Le pipette per soffiaggio sono disponibili soltanto nella classe di 100 precisione B.

14 14 Descrizione del prodotto 3.8 Materiali AVVISO! Le sostanze aggressive possono danneggiare i componenti, gli articoli di consumo e gli accessori. Verificare la resistenza agli agenti chimici prima di utilizzare solventi organici e sostanze chimiche aggressive. Utilizzare solo dei liquidi i cui vapori non attaccano i materiali impiegati. Attenersi alle indicazioni fornite per la pulizia. I componenti dell'ausilio di pipettaggio sono costituiti dai seguenti materiali: Parte Materiale Alloggiamento, cono di aspirazione, Polipropilene (PP) pulsante di aspirazione, pulsante di rilascio, alloggiamento del filtro a membrana, supporto a parete, sostegno per l'appoggio Adattatore del filtro Polibutilene tereftalato (PBT) Adattatore pipette silicone Membrana del filtro Politetrafluoroetilene (PTFE) Guarnizione per adattatore filtro Elastomeri nitrilici idrogenati (HNBR) Tubi e valvole Elastomero fluorato (FKM), polibutilene tereftalato (PBT), polisolfuro di fenilene (PPS), silicone Indicatore stato batteria Copolimero cicloolefinico (COC) 3.9 Garanzia Nel caso in cui si voglia ricorrere alla garanzia, contattare il contraente Eppendorf locale. L'utilizzo improprio o l'apertura dell'alloggiamento dell'ausilio di pipettaggio da parte di persone non autorizzate fanno cessare il diritto alla garanzia. La batteria e tutte le parti soggette a usura sono escluse dalla garanzia.

15 Installazione 15 4 Installazione 4.1 Predisposizione dell'installazione Controllare la completezza della fornitura sulla base dei dati relativi alla dotazione. Verificare l'assenza di danni da trasporto su tutti i componenti. Conservare il cartone da trasporto e il materiale d'imballaggio per un successivo trasporto o immagazzinaggio sicuro. 4.2 Montare l'alimentatore. AVVERTENZA! Un alimentatore errato o danneggiato potrebbe causare gravi lesioni alle persone e danneggiare notevolmente gli apparecchi. Un alimentatore errato o danneggiato potrebbe causare delle scosse elettriche, surriscaldare l'apparecchio, provocare un incendio, una fusione o un cortocircuito e altri danni simili. Usare solo l'alimentatore in dotazione per caricare l'apparecchio. L'alimentatore corretto è riconoscibile dal logo Eppendorf e dal nome dell'apparecchio sull'alimentatore. Non utilizzare alimentatori danneggiati Identificazione dell'alimentatore Sull'alimentatore originale di Eppendorf sono riportati i nomi dei dispositivi di dispensazione compatibili, il codice per l'ordinazione e il logo Eppendorf. Pipettes Multipette Repeater Inserire l'adattatore per presa di corrente 1. Selezionare gli adattatori per presa di corrente adeguati alla rete elettrica. 2. Spingere l'adattatore sull'alimentatore fino a percepire uno scatto Sostituzione dell'adattatore per presa di corrente 1. Mantenere premuto lo sblocco dell'alimentatore. 2. Estrarre l'adattatore per presa di corrente. 3. Selezionare gli adattatori per presa di corrente adeguati alla rete elettrica.

16 16 Installazione 4.3 Rimuovere il dispositivo di sicurezza antiscarica AVVERTENZA! Danni alle persone a causa di utilizzo errato della batteria ricaricabile. Utilizzare unicamente batterie ricaricabili di Eppendorf. Non perforare, schiacciare o lanciare la batteria. Utilizzare la batteria ricaricabile solo nell'apparecchio fornito. Non toccare batterie che presentano perdite. Non utilizzare batterie danneggiate. Smaltire le batterie in conformità alle disposizioni di legge Procedere come indicato di seguito. 1. far scorrere di lato il coperchio del vano batterie; 2. Togliere la batteria e rimuovere il dispositivo di sicurezza antiscarica. 3. Inserire la batteria. 4. Richiudere il coperchio del vano batterie. 4.4 Indicatore stato batteria durante il funzionamento Il dispositivo è pronto per l'uso La batteria è completamente carica. La batteria è carica per metà. La batteria è quasi scarica.

17 Installazione Ricarica batteria L'indicatore di stato lampeggia. La batteria deve essere ricaricata. La batteria è scarica e deve essere ricaricata Ricarica della batteria in corso L'indicatore di stato lampeggia a intermittenza. Ricarica della batteria in corso. L'indicatore di stato si illumina per circa 30 secondi se la batteria è completamente carica Batteria ricaricata Se si collega l'alimentatore a una batteria carica, l'indicatore di stato si illumina per circa 30 secondi. La batteria non verrà ricaricata.

18 18 Uso 5 Uso 5.1 Carica della batteria AVVISO! Perdita della completa capacità di carica della batteria in caso di errata ricarica. Il processo di carica della batteria fornita in dotazione risulta incompleto. La batteria ricaricabile raggiunge la piena capacità di ricarica una volta che si è scaricata ed è stata ricaricata più volte. Non caricare la batteria in un ambiente a temperatura elevata (> 60 C). Caricare la batteria solo con l'alimentatore fornito in dotazione. AVVISO! Danni materiali a causa di batterie ricaricabili vecchie. Se supera la sua durata utile, una batteria ricaricabile può deformarsi o scoppiare. Sostituire la batteria se l'involucro è deformato. Sostituire la batteria se i cicli di carica sono insolitamente corti. Sostituire la batteria nel caso abbia più di 3 anni. Procedere come indicato di seguito. Abb. 5-1:Carica della batteria 1. Inserire l'alimentatore nella presa. 2. Inserire il connettore per la ricarica dell'alimentatore nel connettore femmina dell'impugnatur,a. 3 h Fig. 5-1: Carica della batteria La durata di ricarica dipende dal livello di carica della batteria ed è pari a circa 3 ore se la batteria è completamente scarica. È possibile utilizzare l'ausilio di pipettaggio anche durante la ricarica.

19 Uso Conservazione della capacità della batteria La capacità della batteria si può ampiamente conservare oltre la durata utile Pausa prolungata 1. Caricare completamente la batteria, se l'ausilio di pipettaggio non viene utilizzato per un periodo prolungato (> 4 settimane). 2. Caricare completamente la batteria ogni 2 mesi. 5.3 Inserimento della pipetta AVVERTENZA! Ferite da taglio a causa della rottura delle pipette di vetro. Le pipette di vetro si possono rompere e causare così ferite da taglio gravi. Non inserire le pipette di vetro con violenza. Indossare i propri dispositivi di protezione individuale. Proteggere la mano che esegue l'operazione con un asciugamano. Abb. 5-2:Inserimento della pipetta e Afferrare la pipetta dalla parte superiore e spingerla con cautela nel cono di aspirazione finché questa si blocca in sede e risulta a tenuta d'aria. Fig. 5-2: Inserimento della pipetta

20 20 Uso 5.4 Regolazione della velocità La velocità dell'aspirazione di liquidi è regolata a livelli. Ogni livello può essere raggiunto premendo il pulsante di comando esercitando una pressione diversa. Aspirazione ed erogazione lenta del liquido Abb. 5-3:Aspirazione lenta Per aspirare o erogare lentamente il liquido, premere leggermente il relativo pulsante di comando. 15 Fig. 5-3: Aspirazione lenta Aspirazione ed erogazione rapida del liquido Abb. 5-4:Aspirazione rapida Per aspirare o erogare rapidamente il liquido, premere a fondo il relativo pulsante di comando. 65 Fig. 5-4: Aspirazione rapida

21 Uso Aspirazione liquido AVVISO! Danni all'apparecchio causati da un filtro a membrana assente o danneggiato. Non utilizzare l'ausilio di pipettaggio senza aver inserito il filtro a membrana. Sostituire il filtro a membrana danneggiato. Fare attenzione al tipo di pipetta utilizzata. Abb. 5-5:Aspirazione liquido 1. Immergere la pipetta nel liquido. 2. Premere lentamente il pulsante di aspirazione e mantenerlo premuto. Più si preme il pulsante di aspirazione, e più velocemente il liquido verrà aspirato. 3. Pulire la pipetta passandola lungo la parete della provetta e poi toglierla. Fig. 5-5: Aspirazione liquido

22 22 Uso 5.6 Dispensazione del liquido Fare attenzione al tipo di pipetta utilizzata. Dopo la dispensazione, tenere le pipette a scolamento rapido della classe AS per 5 secondi contro la parete della provetta, per far defluire tutto il liquido Fuoriuscita In caso di fuoriuscita si apre la valvola.il liquido fuoriesce dalla pipetta grazie alla pressione atmosferica. Abb. 5-6:Lasciar fuoriuscire il liquido 1. Tenere la pipetta in posizione verticale e appoggiarla alla parete della provetta. 2. Premere leggermente il pulsante di rilascio. 4 mm Fig. 5-6: Lasciar fuoriuscire il liquido

23 Uso Blow-out Durante il soffiaggio il liquido viene rilasciato per mezzo della pompa. Abb. 5-7:Soffiaggio del liquido 1. Tenere la pipetta in posizione verticale e appoggiarla alla parete della provetta. 2. Premere a fondo il pulsante di rilascio. > 4 mm Fig. 5-7: Soffiaggio del liquido

24 24 Uso 5.7 Utilizzo del supporto a parete L'ausilio di pipettaggio può essere appeso a un supporto a parete in caso di non utilizzo. Abb. 5-8:Supporto a parete con Easypet 3 Fig. 5-8: Supporto a parete con Easypet Fissaggio del supporto a parete 1. Pulire e lasciare asciugare il punto di fissaggio sulla parete. 2. Rimuovere la pellicola protettiva. 3. Fissare il supporto premendolo con forza contro la parete. 4. Lasciar asciugare le strisce di adesivo per 24 ore. 5. Caricare il supporto a parete solo allo scadere del tempo di asciugatura Rimozione del supporto a parete 1. Girare il supporto a parete e rimuoverlo. 2. Rimuovere le strisce di adesivo.

25 Uso Utilizzo del sostegno per l'appoggio Per riporre il dispositivo ci si può servire anche dell'apposito sostegno fornito in dotazione. Abb. 5-9:Fissaggio del sostegno per l'appoggio Fig. 5-9: Fissaggio del sostegno per l'appoggio Inserire il sostegno nella scanalatura. Per rimuovere il sostegno, premere ai suoi lati.

26 26 Manutenzione 6 Manutenzione 6.1 Smontaggio dell'alloggiamento della pipetta Se il liquido penetra nell'alloggiamento della pipetta, la potenza di aspirazione può risultare ridotta oppure i componenti dell'alloggiamento della pipetta potrebbero essere danneggiati. Per la pulizia o la sostituzione dei componenti è necessario smontare l'alloggiamento della pipetta. 1. Girare il cono di aspirazione in senso antiorario e rimuoverlo. 2. Estrarre l'adattatore della pipetta con il filtro a membrana dall'adattatore del filtro. 3. Togliere il filtro a membrana dall'adattatore per pipette. 4. Rimuovere la guarnizione dall'adattatore del filtro facendo leva con un oggetto appuntito. 6.2 Pulizia Pulizia dell'ausilio di pipettaggio Non è necessaria una manutenzione speciale. AVVISO! Danni all'apparecchio causati dal trattamento in autoclave. Non trattare in autoclave l'ausilio di pipettaggio. Per pulire superfici contaminate, procedere come indicato di seguito. Pulire l'alloggiamento con un panno umido. Disinfettare le superfici con alcol (etanolo, propanolo) o con un disinfettante contenente alcol.

27 Manutenzione Pulizia dell'alloggiamento della pipetta I componenti dell'alloggiamento della pipetta possono essere sostituiti, puliti o trattati in autoclave (121 C, sovrappressione di 1 bar per 20 min) come descritto di seguito. Cono di aspirazione Può essere strofinato con un panno umido Può essere disinfettato con alcool (etanolo, propanolo) o con un disinfettante a base di alcool Autoclavabile più volte Sostituibile Adattatore pipette Può essere risciacquato con acqua demineralizzata Autoclavabile più volte Sostituibile Filtro a membrana Da smaltire in caso di contaminazione Non pulire Autoclavabile una volta sola Sostituibile Guarnizione Può essere risciacquato con acqua demineralizzata Autoclavabile più volte Sostituibile Si può utilizzare in alternativa anche un filtro a membrana con una grandezza dei pori di 0,2 μm.

28 28 Manutenzione 6.3 Sostituzione della batteria Premessa È disponibile una nuova batteria ricaricabile di Eppendorf. 1. Aprire il coperchio del vano batterie. 2. Rimuovere la batteria. 3. inserire una nuova batteria. 4. Chiudere il coperchio del vano batterie. 6.4 Montaggio dell'alloggiamento della pipetta 1. Inserire la guarnizione con la scanalatura nell'adattatore del filtro. 6.5 Controllo della tenuta 2. Premere l'apertura grande del filtro a membrana nell'apertura piccola dell'adattatore per pipette. 3. Mettere il cono di aspirazione sopra all'adattatore per pipette e girarlo fino a farlo entrare in posizione. 1. Inserire la pipetta. 2. Riempire la pipetta di acqua. 3. Tenere la pipetta così riempita in posizione verticale. 4. Osservare il foro di fuoriuscita della pipetta per circa 30 secondi. Non toccare la pipetta. Non azionare i pulsanti di comando. L'acqua non deve fuoriuscire. 5. Se l'acqua fuoriesce, smontare l'alloggiamento della pipetta e riassemblarlo con attenzione.

29 Risoluzione dei problemi 29 7 Risoluzione dei problemi 7.1 Anomalie generiche Sintomo/messaggio Causa Rimedio Potenza di aspirazione ridotta. La pipetta non è saldamente inserita Batteria ricaricabile Filtro a membrana bagnato. Sostituire il filtro a membrana. Adattatore della pipetta danneggiato. Sintomo/messaggio Causa Rimedio La batteria non si ricarica. Durata di funzionamento ridotta nonostante la ricarica completa della batteria. Durata di utilizzo ridotta e necessità di ricaricare la batteria frequentemente. L'involucro della batteria ricaricabile è deformato. Sostituire l'adattatore della pipetta. La batteria è carica. Scollegare l'alimentatore. Caricare la batteria solo quando l'indicatore di stato lampeggia. La batteria ricaricabile ha Sostituire la batteria. più di 3 anni. La capacità della batteria è fortemente ridotta. La batteria ricaricabile ha più di 3 anni. La batteria ricaricabile ha più di 3 anni. Sostituire la batteria. Sostituire la batteria.

30 30 Risoluzione dei problemi Liquido Sintomo/messaggio Causa Rimedio Il liquido sgocciola fuori dalla pipetta. Formazione di bollicine nella pipetta durante l'aspirazione di liquidi. L'adattatore della pipetta e/o il filtro a membrana sono inseriti in modo errato. La pipetta non è inserita completamente. Adattatore della pipetta danneggiato. Rimuovere l'adattatore della pipetta e il filtro a membrana e reinserirli. Spingere la pipetta più avanti con cautela. Sostituire l'adattatore della pipetta. Pipetta danneggiata. Sostituire la pipetta. Guarnizione danneggiata. Sostituire la guarnizione. Colonna di liquido troppo Premere lentamente e più a alta. fondo il pulsante di Velocità troppo ridotta. aspirazione. Velocità troppo elevata. Premere solo leggermente il pulsante di aspirazione.

31 Specifiche tecniche 31 8 Specifiche tecniche 8.1 Peso/dimensioni Peso 8.2 Alimentatore 8.3 Batteria 8.4 Condizioni ambientali 134 g (0,295 lb) (senza batteria, senza pipetta) Tensione in ingresso 100 V 240 V AC, ±10 % Frequenza 50 Hz 60 Hz Tensione in uscita 5 V Corrente in ingresso 200 ma 250 ma Corrente in uscita 1 A Tipo Tensione Capacità Lithium-Polymer 3,7 V 1100 mah Tempo di ricarica ~3 h Peso 26 g (0,057 lb) Numero di dispensazioni ~2000 (con una pipetta da 25 ml) Ambiente Utilizzo solo in ambienti interni. Temperatura ambiente 5 C 40 C Umidità relativa 10 % 95 %, senza formazione di condensa. Pressione atmosferica 79,5 kpa 106 kpa

32 32 Trasporto, immagazzinamento e smaltimento 9 Trasporto, immagazzinamento e smaltimento 9.1 Decontaminazione prima della spedizione ATTENZIONE! Danni alle persone e alle cose dovuti a contaminazione dell'apparecchio. Pulire e decontaminare l'apparecchio prima di effettuare una spedizione o di procedere alla sua conservazione, seguendo le indicazioni fornite per la pulizia. Fra le sostanze pericolose vi sono: soluzioni nocive per la salute agenti potenzialmente infettivi solventi organici e reagenti sostanze radioattive proteine nocive per la salute DNA 1. Attenersi alle istruzioni della "Certificazione di decontaminazione per la restituzione della merce", disponibile come file PDF sul sito Internet 2. Inserire nella certificazione di decontaminazione il numero di serie del dispositivo. 3. Allegare la certificazione di decontaminazione interamente compilata per la restituzione del dispositivo. 4. Inviare il dispositivo a Eppendorf AG o al personale di assistenza tecnica autorizzato. 9.2 Trasporto Utilizzare l'imballaggio originale per il trasporto. Temperatura dell'aria Umidità relativa Pressione atmosferica Trasporto generale -25 C 60 C 10 % 95 % 30 kpa 106 kpa Trasporto aereo -40 C 45 C 10 % 95 % 30 kpa 106 kpa

33 Trasporto, immagazzinamento e smaltimento Immagazzinamento AVVISO! Danni all'apparecchio dovuti a una conservazione errata. Rimuovere la batteria ricaricabile prima di un lungo periodo (> 2 mesi) di non utilizzo dell'apparecchio. Scegliere un luogo sicuro. Non esporre l'apparecchio a gas aggressivi per periodi prolungati. Nell'imballaggio per il trasporto Senza imballaggio per il trasporto Temperatura dell'aria Umidità relativa Pressione atmosferica -25 C 55 C 10 % 95 % 70 kpa 106 kpa -5 C 45 C 10 % 95 % 70 kpa 106 kpa

34 34 Trasporto, immagazzinamento e smaltimento 9.4 Smaltimento In caso di smaltimento del prodotto rispettare le relative disposizioni di legge applicabili. Nota sullo smaltimento degli apparecchi elettrici ed elettronici nella Comunità Europea Nell'ambito della Comunità Europea lo smaltimento degli apparecchi elettrici viene definito dalle normative nazionali che si basano sulla Direttiva UE 2002/96/CE sui Rifiuti di Apparati Elettrici ed Elettronici (RAEE). In base a questa direttiva, tutti i dispositivi immessi sul mercato dopo il in ambito business-to-business (nel quale questo prodotto rientra) non devono essere smaltiti assieme ai rifiuti comunali o domestici. Per documentare tutto ciò i prodotti riportano la seguente indicazione: Poiché le normative in materia di smaltimento all'interno della UE possono divergere di Paese in Paese, Vi preghiamo di mettervi in contatto con il Vostro fornitore in caso di necessità. AVVERTENZA! Pericolo di esplosione e incendio a causa di batterie surriscaldate, sia che siano semplici o ricaricabili. Non riscaldare le batterie, semplici o ricaricabili, oltre 60 C e non gettarle nel fuoco. Smaltimento di batterie ricaricabili e batterie Non smaltire le batterie ricaricabili e le batterie tra i rifiuti domestici. Smaltire le batterie ricaricabili e le batterie in conformità alle disposizioni di legge vigenti a livello locale.

35 Informazioni per l'ordine Informazioni per l'ordine Cod. ord. (versione internazionale) Cod. ord. (America settentrionale) Descrizione Easypet 3 Completo di alimentatore, supporto a parete, sostegno per l'appogio, 2 filtri a membrana (non sterili) da 0,45 μm 10.1 Accessori Cod. ord. (versione Cod. ord. (America Descrizione internazionale) settentrionale) Adattatore per pipette Filtri a membrana sterile, 1 set (5 pezzi) ,45 μm ,2 μm Guarnizione per adattatore filtri pezzi Cono di aspirazione Coperchio vano batterie Sostegno per l'appogio Supporto a parete Batteria ricaricabile ai polimeri di litio Nastro adesivo 2 pezzi Alimentatore con adattatori per connettori elettrici per pipette e portapipette

36 36 Informazioni per l'ordine 10.2 Pipette serologiche Cod. ord. (versione Cod. ord. (America Descrizione internazionale) settentrionale) Eppendorf Serological Pipet, 1 ml Eppendorf Serological Pipet, 2 ml Eppendorf Serological Pipet, 5 ml Eppendorf Serological Pipet, 10 ml Eppendorf Serological Pipet, 25 ml Eppendorf Serological Pipet, 50 ml

37 Certificati

38 Evaluate Your Manual Give us your feedback. Your local distributor: Eppendorf AG Barkhausenweg Hamburg Germany eppendorf@eppendorf.com

Eppendorf Pipet Helper

Eppendorf Pipet Helper l'uso et Helper T) per l'uso Istruzioni per l'uso Copyright 2014 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including graphics and images. No part of this publication may be reproduced without the prior

Dettagli

1 Descrizione del prodotto 1.1 Panoramica dei prodotti

1 Descrizione del prodotto 1.1 Panoramica dei prodotti Manuale Caricabatterie vedi Fig. Tab. a pag. d'usogirevole 2 - Stand di Ricarica 2 1 Descrizione del prodotto 1.1 Panoramica dei prodotti Abb. 1:Caricabatterie girevole 2 e stand di ricarica 2 1 2 6 3

Dettagli

1 Descrizione del prodotto 1.1 Panoramica dei prodotti

1 Descrizione del prodotto 1.1 Panoramica dei prodotti Manuale Caricabatterie vedi Fig. Tab. a pag. d'usogirevole 2 - Stand di ricarica 2 1 del prodotto 1.1 Panoramica dei prodotti Abb. 1:Caricabatterie girevole 2 e stand di ricarica 2 1 2 6 3 7 4 5 8 Fig.

Dettagli

PCR-Cooler. Manuale d'uso

PCR-Cooler. Manuale d'uso Manuale d'uso Manuale vedi Fig. Tab. a pag. d'uso Copyright 2015 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including graphics and images. No part of this publication may be reproduced without the prior

Dettagli

Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf. Eppendorf Xplorer Eppendorf Xplorer plus. Informazioni per l'ordine

Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf. Eppendorf Xplorer Eppendorf Xplorer plus. Informazioni per l'ordine lorer /Eppendorf )ni l'ordine per l'ordine Xplorer plus Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Eppendorf Xplorer Eppendorf Xplorer plus Informazioni per l'ordine Copyright 2015 Eppendorf

Dettagli

Register your instrument! Eppendorf Reference 2. Regolazione

Register your instrument!   Eppendorf Reference 2. Regolazione ne erence ) 2 Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Regolazione Copyright 2015 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including graphics and images. No part of this publication may

Dettagli

BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L'USO

BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L'USO ISTRUZIONI PER L'USO Grazie per aver scelto il "ScrubTastic" - la spazzola pulente elettrica. AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA: Questo dispositivo è adatto all'uso da parte di bambini di età superiore

Dettagli

l'uso 4 Repeater M4 T) per l'uso Register your instrument! Multipette M4 Repeater M4 Istruzioni per l'uso

l'uso 4 Repeater M4 T) per l'uso Register your instrument!   Multipette M4 Repeater M4 Istruzioni per l'uso l'uso 4 Repeater M4 T) per l'uso Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Istruzioni per l'uso Copyright 2019 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including graphics and images. No

Dettagli

l'uso per ) l'uso Sticky Pad Istruzioni per l'uso

l'uso per ) l'uso Sticky Pad Istruzioni per l'uso l'uso per ) l'uso Istruzioni per l'uso Copyright 2014 Eppendorf AG, Germany. No part of this publication may be reproduced without the prior permission of the copyright owner. Eppendorf and the Eppendorf

Dettagli

Deepwell Plates e Microplates

Deepwell Plates e Microplates Manuale d'uso Manuale Deepwell vedi Fig. Tab. a pag. d'uso Plates e Microplates Copyright 2014 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including graphics and images. No part of this publication may

Dettagli

Self-Test Dongle. Manuale d'uso

Self-Test Dongle. Manuale d'uso T) le 'uso Manuale d'uso Copyright 2014 Eppendorf AG, Hamburg. All rights reserved, including graphics and images. No part of this publication may be reproduced without the prior permission of the copyright

Dettagli

l'uso earch plus T) per l'uso Register your instrument! Eppendorf Research plus Istruzioni per l'uso

l'uso earch plus T) per l'uso Register your instrument!   Eppendorf Research plus Istruzioni per l'uso l'uso earch plus T) per l'uso Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Istruzioni per l'uso Copyright 2018 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including graphics and images. No part

Dettagli

Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI

Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI Introduzione Congratulazioni per aver scelto il modello VB450 di Extech Instruments. Il VB450 è un vibrometro portatile costituito da un sensore di accelerazione

Dettagli

l'uso earch plus T) per l'uso Register your instrument! Eppendorf Research plus Istruzioni per l'uso

l'uso earch plus T) per l'uso Register your instrument!   Eppendorf Research plus Istruzioni per l'uso l'uso earch plus T) per l'uso Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Istruzioni per l'uso Copyright 2019 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including graphics and images. No part

Dettagli

ne ) di fabbrica Register your instrument! Eppendorf Research plus Regolazione di fabbrica

ne ) di fabbrica Register your instrument!   Eppendorf Research plus Regolazione di fabbrica i search fabbrica plus ne ) di fabbrica Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Regolazione di fabbrica Copyright 2013 Eppendorf AG, Hamburg. No part of this publication may be reproduced

Dettagli

Register your instrument! Eppendorf μcuvette G1.0. Manuale d'uso

Register your instrument!   Eppendorf μcuvette G1.0. Manuale d'uso uvette T) 'uso G1.0 Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Manuale d'uso Copyright 2017 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including graphics and images. No part of this publication

Dettagli

Caricabatteria portatile con display LED, 5200 mah

Caricabatteria portatile con display LED, 5200 mah Caricabatteria portatile con display LED, 5200 mah Manuale 31890 SPECIFICHE Capacità: 5.200 mah Batteria: agli ioni di litio Ingresso: 5 V CC/1 A Uscita: 5 V CC/2,1 A Tempo di carica: circa 6 ore Durata

Dettagli

Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: da 01/2010. it_it

Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: da 01/2010. it_it Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6963.1 da 01/2010 it_it Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm 2 di 15 Indice Indice 1 Note sulle

Dettagli

l'uso erence 2 T) per l'uso Register your instrument! Eppendorf Reference 2 Istruzioni per l'uso

l'uso erence 2 T) per l'uso Register your instrument!   Eppendorf Reference 2 Istruzioni per l'uso l'uso erence 2 T) per l'uso Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Istruzioni per l'uso Copyright 2016 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including graphics and images. No part

Dettagli

Sifone Tempoplex Plus, elevata capacità di scarico. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6960 da 01/2010. it_it

Sifone Tempoplex Plus, elevata capacità di scarico. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6960 da 01/2010. it_it Sifone Tempoplex Plus, elevata capacità di scarico Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6960 da 01/2010 it_it Sifone Tempoplex Plus, elevata capacità di scarico 2 di 13 Indice Indice 1 Note

Dettagli

CE-5700A Manuale d uso

CE-5700A Manuale d uso CE-5700A Manuale d uso 0 Indice Pag 2 Introduzione Pag 2 Avvertenze Pag 3 Descrizione Pag 4 Istruzioni per l uso Pag 4 Specifiche Pag 5 Processi di pulizia Pag 6 Cura e manutenzione Pag 6 Smaltimento dei

Dettagli

EDB5 CAMPANELLO WIRELESS E PULSANTE PER CAMPANELLO. Manuale d'uso 3

EDB5 CAMPANELLO WIRELESS E PULSANTE PER CAMPANELLO. Manuale d'uso 3 CAMPANELLO WIRELESS E PULSANTE PER CAMPANELLO Manuale d'uso 3 Figure 1 15/10/2012 2 Velleman nv Manuale Utente 1. Introduzione Per tutti i residenti dell Unione Europea Importanti informazioni ambientali

Dettagli

Manuale d istruzioni Misuratore di vibrazioni PCE-VT 1100

Manuale d istruzioni Misuratore di vibrazioni PCE-VT 1100 PCE Italia s.r.l. Via Pesciatina 878 / B-Interno 6 55010 Gragnano - Capannori (LU) Italia Telefono: +39 0583 975 114 Fax: +39 0583 974 824 info@pce-italia.it www.pce-instruments.com/italiano Manuale d

Dettagli

OUTDOOR-LAUTSPRECHER COLOURCUBE BT T90403 DIFFUSORE DA ESTERNO COLOURCUBE BT

OUTDOOR-LAUTSPRECHER COLOURCUBE BT T90403 DIFFUSORE DA ESTERNO COLOURCUBE BT OUTDOOR-LAUTSPRECHER COLOURCUBE BT T90403 DIFFUSORE DA ESTERNO COLOURCUBE BT Indicazioni per l uso e per la sicurezza IT / CH Indicazioni per l uso e per la sicurezza Pagina 9 Indice 1 Utilizzo conforme

Dettagli

Register your product and get support at SBA3010/00. Manuale utente

Register your product and get support at  SBA3010/00. Manuale utente Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00 Manuale utente 1 Importante Sicurezza Importanti istruzioni sulla sicurezza Fare attenzione a tutte le avvertenze. Seguire

Dettagli

Sifone Domoplex. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6929 da 06/2015. it_it

Sifone Domoplex. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6929 da 06/2015. it_it Sifone Domoplex Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6929 da 06/2015 it_it Sifone Domoplex 2 di 14 Indice Indice 1 Note sulle istruzioni per l'uso 4 1.1 Destinatari 4 1.2 Identificazione delle

Dettagli

Li-Ion Akkupack. Istruzioni per l uso Avvisi di sicurezza

Li-Ion Akkupack. Istruzioni per l uso Avvisi di sicurezza Li-Ion Akkupack Istruzioni per l uso Avvisi di sicurezza Istruzioni per l uso del gruppo batterie agli ioni di lio e dell'alimentatore da presa STABILA Avvisi importanti Leggere attentamente le istruzioni

Dettagli

Istruzioni per l'installazione e l'uso. Supporto da tavolo DS (2018/10) it

Istruzioni per l'installazione e l'uso. Supporto da tavolo DS (2018/10) it Istruzioni per l'installazione e l'uso Supporto da tavolo DS-1 6720889389 (2018/10) it Indice Indice 1 Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza.......... 2 1 Significato dei simboli...........................

Dettagli

Well within Reach. Sistema di supporto per pipette Eppendorf

Well within Reach. Sistema di supporto per pipette Eppendorf Well within Reach Sistema di supporto per pipette Eppendorf 3 Sistema di supporto per pipette Eppendorf Supporto pipette 2 e stand di ricarica 2 Proteggete il vostro apparecchio per la manipolazione dei

Dettagli

CCS COMBO 2 ADAPTER. Manuale del proprietario

CCS COMBO 2 ADAPTER. Manuale del proprietario CCS COMBO 2 ADAPTER Manuale del proprietario AVVERTENZE CONSERVARE QUESTE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA. Il presente documento contiene importanti istruzioni e avvertenze alle quali è necessario attenersi

Dettagli

NOVITÀ: con contatore integrato. Tutto ciò che conta! La nuova Eppendorf Multipette M4: semplice, ergonomica e confortevole

NOVITÀ: con contatore integrato. Tutto ciò che conta! La nuova Eppendorf Multipette M4: semplice, ergonomica e confortevole NOVITÀ: con contatore integrato Tutto ciò che conta! La nuova Eppendorf Multipette M4: semplice, ergonomica e confortevole 2 Eppendorf Multipette M4 Semplicissimo pipettaggio in serie Multipette M4 facilita

Dettagli

ferro da stiro senza filo wireless steam iron brezžicni likalnik bežicno glacalo MANUALE D USO USER MANUAL UPORABNIŠKI PRIROCNIK KORISNICKI PRIRUCNIK

ferro da stiro senza filo wireless steam iron brezžicni likalnik bežicno glacalo MANUALE D USO USER MANUAL UPORABNIŠKI PRIROCNIK KORISNICKI PRIRUCNIK MANUALE D USO USER MANUAL UPORABNIŠKI PRIROCNIK KORISNICKI PRIRUCNIK ferro da stiro senza filo wireless steam iron brezžicni likalnik bežicno glacalo Art.:145308.01 220-240V~ 50/60 Hz 2020-2400 W 3 GARANZIA

Dettagli

Sifone Duoplex. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6934 da 01/1998. it_it

Sifone Duoplex. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6934 da 01/1998. it_it Sifone Duoplex Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6934 da 01/1998 it_it Sifone Duoplex 2 di 14 Indice Indice 1 Note sulle istruzioni per l'uso 4 1.1 Destinatari 4 1.2 Identificazione delle

Dettagli

VL118USB SET DI ALIMENTAZIONE PORTATILE USB 5-IN-1 MANUALE UTENTE

VL118USB SET DI ALIMENTAZIONE PORTATILE USB 5-IN-1 MANUALE UTENTE SET DI ALIMENTAZIONE PORTATILE USB 5-IN-1 MANUALE UTENTE SET DI ALIMENTAZIONE PORTATILE USB 5-IN-1 1. Introduzione A tutti i residenti nell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a

Dettagli

Register your instrument! Eppendorf μcuvette G1.0. Manuale d'uso

Register your instrument!  Eppendorf μcuvette G1.0. Manuale d'uso Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Manuale d'uso Manuale Eppendorf vedi Fig. Tab. a pag. d'uso μcuvette G1.0 Copyright 2015 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including graphics

Dettagli

DVM8080 FONOMETRO DIGITALE

DVM8080 FONOMETRO DIGITALE DVM8080 FONOMETRO DIGITALE MANUALE D'USO DVM8080 Rev. 01 1 Cuffia antivento 2 Sensore 3 Display LCD 4 Tasti funzione Le immagini dei prodotti sono a titolo illustrativo.. 22.10.2012 2 Velleman nv DVM8080

Dettagli

Manuale d istruzioni del misuratore LC PCE-LC 1

Manuale d istruzioni del misuratore LC PCE-LC 1 PCE Italia s.r.l. Via Pesciatina 878 / B-Interno 6 55010 Gragnano - Capannori (LU) Italia Telefono: +39 0583 975 114 Fax: +39 0583 974 824 info@pce-italia.it www.pce-instruments.com/italiano Manuale d

Dettagli

Per l'unità esterna di Vitocal 200-S/222-S/242-S e Vitocaldens 222-F

Per l'unità esterna di Vitocal 200-S/222-S/242-S e Vitocaldens 222-F Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Cavo elettrico scaldante Per l'unità esterna di Vitocal 200-S/222-S/242-S e Vitocaldens 222-F Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi

Dettagli

DVM6243 LC METER DIGITALE PORTATILE

DVM6243 LC METER DIGITALE PORTATILE LC METER DIGITALE PORTATILE A tutti i residenti dell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo riportato sul prodotto o sull imballaggio, indica che è

Dettagli

Pulizia degli iniettori Benzina

Pulizia degli iniettori Benzina Pulizia degli iniettori Benzina con TUNAP microflex 937 - Pulitore diretto iniettori Benzina. TUNAP Injecto Clean System 16 13310 1 Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate,

Dettagli

BATTERIA MANUALE D USO E MANUTENZIONE WBAT36V7ABLK WBAT36V10ABLK Per biciclette elettriche Wayel

BATTERIA MANUALE D USO E MANUTENZIONE WBAT36V7ABLK WBAT36V10ABLK Per biciclette elettriche Wayel BATTERIA MANUALE D USO E MANUTENZIONE WBAT36V7ABLK WBAT36V10ABLK Per biciclette elettriche Wayel Ver: 1.1-04/2015 Le batterie Five Srl sono conformi alle normative europee sulla sicurezza: EN 15194, UN

Dettagli

Istruzioni per l'uso. 1 Panoramica pannello di comando. Pannello di comando Multi Control MC04. 1 Simbolo funzione di riscaldamento

Istruzioni per l'uso. 1 Panoramica pannello di comando. Pannello di comando Multi Control MC04. 1 Simbolo funzione di riscaldamento IT Istruzioni per l'uso Pannello di comando Multi Control MC04 1 Panoramica pannello di comando 1 Simbolo funzione di riscaldamento rapido 2 Simbolo ventilazione 3 Manopola (temperatura/ventilatore) 4

Dettagli

Termostato di sicurezza a riarmo manuale con modulo di comando

Termostato di sicurezza a riarmo manuale con modulo di comando Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Termostato di sicurezza a riarmo manuale con modulo di comando Per Vitocal 161-A Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

Top Performance. Senza compromessi da cima a fondo Eppendorf Varispenser 2 e Varispenser 2x

Top Performance. Senza compromessi da cima a fondo Eppendorf Varispenser 2 e Varispenser 2x Top Performance Senza compromessi da cima a fondo Eppendorf Varispenser 2 e Varispenser 2x 2 Varispenser 2/2x Eppendorf Varispenser 2/2x Per lavori con aliquote di soluzioni aggressive, come soluzioni

Dettagli

Mini UPS (batteria agli ioni di litio)

Mini UPS (batteria agli ioni di litio) IT Mini UPS (batteria agli ioni di litio) Manuale d uso 31999 Il gruppo di continuità (UPS) ednet per elettrodomestici da 12 V DC e 5 V DC è la soluzione ideale per fornire un flusso costante di corrente

Dettagli

Manuale d uso e manutenzione

Manuale d uso e manutenzione Smerigliatrice Angolare 900 Watt mod. PT0150 cod. 545700112 Manuale d uso e manutenzione ATTENZIONE: Prima di utilizzare questo apparecchio leggere attentamente il manuale d uso e manutenzione! Conservare

Dettagli

Istruzioni per l'uso. 1 Panoramica elemento di comando. Elemento di comando Selettore girevole

Istruzioni per l'uso. 1 Panoramica elemento di comando. Elemento di comando Selettore girevole IT Istruzioni per l'uso Elemento di comando Selettore girevole 1 Panoramica elemento di comando 1 Indicatore di esercizio/indicatore codice guasto/indicatore manutenzione 2 Manopola (temperatura) 1 2 In

Dettagli

Intenso POWERBANK 5200

Intenso POWERBANK 5200 Intenso POWERBANK 5200 Version 1.1 Istruzioni per l uso Pagina 1-7 Manuale d istruzioni POWERBANK 5200 Pagina 1 de 7 Volume di consegna Intenso Powerbank 5200 Cavo di ricarica Micro USB Istruzioni per

Dettagli

VTBAL9 MINI BILANCIA ELETTRONICA TOUCHSCREEN MANUALE UTENTE

VTBAL9 MINI BILANCIA ELETTRONICA TOUCHSCREEN MANUALE UTENTE MINI BILANCIA ELETTRONICA TOUCHSCREEN MANUALE UTENTE 1 A tasto On/Off B display LCD, 5 cifre C tasto mode D indicazione unità di misura E indicazione tara F tasto tara G tasto conteggio H indicazione misurazione

Dettagli

Multipette E3/E3x Repeater E3/E3x. Istruzioni per l'uso. Register your instrument! T) per l'uso

Multipette E3/E3x Repeater E3/E3x. Istruzioni per l'uso. Register your instrument!   T) per l'uso l'uso 3/E3x Repeater E3/E3x T) per l'uso Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Multipette E3/E3x Repeater E3/E3x Istruzioni per l'uso Copyright 2017 Eppendorf AG, Germany. All rights

Dettagli

SCAFFALE. Istruzioni di montaggio

SCAFFALE. Istruzioni di montaggio SCAFFALE Istruzioni di montaggio Sommario Panoramica prodotto/utilizzo...3 Contenuto/Parti del prodotto...5 In generale...5 Leggere e conservare le istruzioni di montaggio... 5 Legenda... 5 Sicurezza...5

Dettagli

BILANCIA ELETTRONICA. Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA TYPE I6001. www. imetec.com

BILANCIA ELETTRONICA. Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA TYPE I6001. www. imetec.com Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149

Dettagli

PV-1 Vortex individuale per provette

PV-1 Vortex individuale per provette PV-1 Vortex individuale per provette Manuale d uso Certificato per la versione V.1AW Contenuti 1. Precauzioni di sicurezza 2. Informazioni generali 3. Operazioni preliminari 4. Funzionamento 5. Specifiche

Dettagli

ULA Istruzioni originali... 10

ULA Istruzioni originali... 10 5 6 7 4 ULA 14.4-18 3 2 1 Istruzioni originali... 10 IT ITALIANO Istruzioni originali 1 Istruzioni generali di sicurezza ATTENZIONE Al fine di ridurre il rischio di lesioni leggere le istruzioni per l'uso.

Dettagli

VTBAL10 BILANCIA ELETTRONICA CON GANCIO MANUALE UTENTE

VTBAL10 BILANCIA ELETTRONICA CON GANCIO MANUALE UTENTE BILANCIA ELETTRONICA CON GANCIO MANUALE UTENTE A anello di sostegno B display LCD C tasto Tara D tasto Unità di misura E tasto On/Off F gancio 00 (12/11/2009) 2 Velleman 1. Introduzione VTBAL10 MANUALE

Dettagli

SIGILLER WINE PRESERVER

SIGILLER WINE PRESERVER SIGILLER WINE PRESERVER Sistema sottovuoto automatico per bottiglie di vino Manuale di istruzioni Art.: 951 MACOM SIGILLER WINE PRESERVER Funzioni 1 - Vano batterie 2 - Icona del sottovuoto 3 - Icona errore/batterie

Dettagli

Misuratore di Torbidità

Misuratore di Torbidità MANUALE D'ISTRUZIONI Misuratore di Torbidità Modello TB400 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il tester per la Torbidità TB400. Il TB400 misura torbidità fino a 1000 NTU. I vantaggi del TB400

Dettagli

Manuale Lampada Prima (serie 995xx)

Manuale Lampada Prima (serie 995xx) Manuale Lampada Prima (serie 995xx) Company: GIFAS ITALIA s.r.l. Via dei Filaracci, 45 Massarosa (LU) www.gifas.it Riserva di modifiche tecniche ed errori. Questo manuale è proprietà della GIFAS ITALIA

Dettagli

Pulizia degli iniettori Diesel

Pulizia degli iniettori Diesel Pulizia degli iniettori Diesel con TUNAP microflex 938 - Pulitore diretto iniettori Diesel TUNAP Injecto Clean System 16 13310 1 Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate,

Dettagli

Manuale Lampada 951NAE27-BLU. Company: GIFAS ITALIA s.r.l. Via dei Filaracci, 45 Massarosa (LU) Riserva di modifiche tecniche ed errori.

Manuale Lampada 951NAE27-BLU. Company: GIFAS ITALIA s.r.l. Via dei Filaracci, 45 Massarosa (LU)   Riserva di modifiche tecniche ed errori. Manuale Lampada 951NAE27-BLU Company: GIFAS ITALIA s.r.l. Via dei Filaracci, 45 Massarosa (LU) www.gifas.it Riserva di modifiche tecniche ed errori. Questo manuale è proprietà di GIFAS ITALIA S.r.l. e

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

NOVITÀ: provetta da 5,0 ml con tappo a vite. L elemento mancante. Eppendorf Tubes 5.0 ml, semplici e sicuri

NOVITÀ: provetta da 5,0 ml con tappo a vite. L elemento mancante. Eppendorf Tubes 5.0 ml, semplici e sicuri NOVITÀ: provetta da 5,0 ml con tappo a vite L elemento mancante 5.0 ml, semplici e sicuri 5mL_Tube_BRO_GB_2015.indd 1 27.11.15 14:05 2 Usati in combinazione con una vasta gamma di accessori, 5.0 ml costituiscono

Dettagli

HQ-CHARGER71 CARICABATTERIE AA/AAA COMPATTO 2-3 ORE HQ CON DISPLAY LCD

HQ-CHARGER71 CARICABATTERIE AA/AAA COMPATTO 2-3 ORE HQ CON DISPLAY LCD ITALIANO MANUALE PER L'UTENTE HQ-CHARGER71 CARICABATTERIE AA/AAA COMPATTO 2-3 ORE HQ CON DISPLAY LCD PRIMA DI EFFETTUARE LA RICARICA, LEGGERE LE ISTRUZIONI Manuale del proprietario Leggere attentamente

Dettagli

Pulizia degli iniettori gasolio con il pulitore con Injecto Clean System micrologic PREMIUM 127

Pulizia degli iniettori gasolio con il pulitore con Injecto Clean System micrologic PREMIUM 127 Pulizia degli iniettori gasolio con il pulitore con Injecto Clean System 16 13310 micrologic PREMIUM 127 Introduzione Il sistema TUNAP Injecto Clean consente di utilizzare tecnologie avanzate, allo scopo

Dettagli

MANUALE D ISTRUZIONI

MANUALE D ISTRUZIONI MANUALE D ISTRUZIONI SA9829 STUFA AL CARBONIO CLIMA Principali caratteristiche tecniche: Stufa al carbonio Tensione: AC 220, 50 Hz Potenza: 1200 W (Max) Regolazioni: 2 livelli Angolazione di oscillazione

Dettagli

G-Scooter. Sea Scooter

G-Scooter. Sea Scooter G-Scooter Sea Scooter RIFERIMENTO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 DESCRIZIONE Elemento di chiusura Cono di copertura Cono interno Tappo di sfiato Comando di avviamento Maniglia Protezione

Dettagli

Lampa da campeggio a led

Lampa da campeggio a led Istruzioni per l'uso Contenuto Commercializzato da: AHG Wachsmuth & Krogmann mbh Lange Mühren 1 D-20095 Hamburg GERMANY Lampa da campeggio a led Panoramica...3 Contenuto della fornitura/parti del dispositivo...4

Dettagli

BLENDER 2 IN 1 MANUALE DI ISTRUZIONI

BLENDER 2 IN 1 MANUALE DI ISTRUZIONI BLENDER 2 IN 1 MANUALE DI ISTRUZIONI DESCRIZIONE: A. Regolatore velocità da 1 a 5 B. Interruttore C. Pulsante Turbo D.Pulsante di rilascio E. Asta del blender F. Coperchio per borraccia G.Supporto lama

Dettagli

Manuale d istruzioni Pinza amperometrica AC/DC PCE-DC 41

Manuale d istruzioni Pinza amperometrica AC/DC PCE-DC 41 PCE Italia s.r.l. Via Pesciatina 878 / B-Interno 6 55010 Gragnano - Capannori (LU) Italia Telefono: +39 0583 975 114 Fax: +39 0583 974 824 info@pce-italia.it www.pce-instruments.com/italiano Manuale d

Dettagli

HQ-CHARGER61 CARICABATTERIE RAPIDO HQ 3-IN-1 CON OPZIONEINGRESSO USB

HQ-CHARGER61 CARICABATTERIE RAPIDO HQ 3-IN-1 CON OPZIONEINGRESSO USB ITALIANO MANUALE PER L'UTENTE HQ-CHARGER61 CARICABATTERIE RAPIDO HQ 3-IN-1 CON OPZIONEINGRESSO USB PRIMA DI EFFETTUARE LA RICARICA, LEGGERE LE ISTRUZIONI Manuale del proprietario Leggere attentamente il

Dettagli

SPREMIAGRUMI. Istruzioni per l uso. IT pagina 1 SPREMIAGRUMI TYPE E9601. www. imetec.com

SPREMIAGRUMI. Istruzioni per l uso. IT pagina 1 SPREMIAGRUMI TYPE E9601. www. imetec.com MI001320 Istruzioni per l uso IT pagina 1 SPREMIAGRUMI SPREMIAGRUMI www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 TYPE

Dettagli

In 61. Códigos / / Sonda de inmersión. Manual del usuario.

In 61. Códigos / / Sonda de inmersión. Manual del usuario. In 61 Códigos 61 01 / 61 02 / 61 31. Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici 61 01 / 61 02 / 61 31. Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni. Codes 61 01 / 61 02 / 61 31. Electrode

Dettagli

Lampa da campeggio a led

Lampa da campeggio a led Istruzioni per l'uso Contenuto Commercializzato da: AHG Wachsmuth & Krogmann mbh Lange Mühren 1 D-20095 Hamburg GERMANY Lampa da campeggio a led Panoramica...3 Contenuto della fornitura/parti del dispositivo...4

Dettagli

Adattatore per caricatore a 4 porte USB, USB Type-C

Adattatore per caricatore a 4 porte USB, USB Type-C Adattatore per caricatore a 4 porte USB, USB Type-C Manuale dell'utente DA-10195 1.0 INTRODUZIONE Il caricabatterie USB 4 porte, USB Type-C di Digitus è il caricabatterie universale per tutti i dispositivi.

Dettagli

Aicok Accessori per Casa Vivere Comfortevole

Aicok Accessori per Casa Vivere Comfortevole Aicok Accessori per Casa Vivere Comfortevole SPREMIAGRUMI Modello: XB523 MANUALE D'ISTRUZIONE Leggere l'intero libretto prima di usare e conservarlo per riferimenti futuri. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Dettagli

1 Indicazioni di sicurezza

1 Indicazioni di sicurezza Alimentatore Alimentatore N. art. : PL 08 U Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza Il montaggio e il collegamento di dispositivi elettrici devono essere eseguiti da elettrotecnici. Possibilità

Dettagli

BP 1730 Lithium-Ion Battery Pack

BP 1730 Lithium-Ion Battery Pack BP 1730 Lithium-Ion Battery Pack Informazioni sulla sicurezza Accedere al sito Web www.fluke.com per registrare il prodotto, scaricare i manuali e ottenere maggiori informazioni. Il termine Avvertenza

Dettagli

Istruzioni d uso Tachimetro PCE-T237

Istruzioni d uso Tachimetro PCE-T237 Istruzioni d uso Tachimetro PCE-T237 PCE Italia s.r.l. Via Pesciatina 878 / B-Interno 6 55010 Gragnano (LUCCA) Italia Telefono: +39 0583 975 114 Fax: +39 0583 974 824 info@pce-italia.it www.pce-instruments.com/italiano

Dettagli

MANUALE D INSTALLAZIONE 1/2019

MANUALE D INSTALLAZIONE 1/2019 1 MANUALE D INSTALLAZIONE 1/2019 SICUREZZA ED USO APPROPRIATO Per assicurare la sicurezza ed a garanzia di una lunga durata di questo prodotto è necessario seguire rigidamente le istruzioni di questo manuale.

Dettagli

Caricatore del robot tosaebra da 28V

Caricatore del robot tosaebra da 28V WA3744 1 2 a b A B C 1. Adattatore di alimentazione 2. Connettore Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori

Dettagli

Misuratore di pressione a doppio ingresso F01. Manuale dell'utente

Misuratore di pressione a doppio ingresso F01. Manuale dell'utente Misuratore di pressione a doppio ingresso 91-892651F01 Manuale dell'utente PULSANTI E CARATTERISTICHE Connettore di ingresso P2 Connettore di ingresso P1 Pulsante SET (P1, P2, P1-P2) Pulsante MAX/MIN Pulsante

Dettagli

FL 60. Códigos / Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici / Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni.

FL 60. Códigos / Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici / Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni. FL 60 Códigos 60 00 / 69 01. Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici 60 00 / 69 01. Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni. Codes 60 00 / 69 01. Electrode holder housing. User manual.

Dettagli

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m Posizione inversa rispetto al senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Grazie per aver scelto izi Go ISOfix di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con

Dettagli

La POLTI S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre le modifiche tecniche e costruttive che riterrà necessarie, senza obblighi di preavviso.

La POLTI S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre le modifiche tecniche e costruttive che riterrà necessarie, senza obblighi di preavviso. R I TA L I A N O LEGENDA 1. Impugnatura 2. Corpo motore 3. Ganci girevoli per alloggiamento cavo alimentazione 4. Cavo alimentazione 5. Vite fissaggio impugnatura 6. Interruttore generale 7. Occhiello

Dettagli

Box Batterie. FBBEVDR192/XX Type. Manuale Utente

Box Batterie. FBBEVDR192/XX Type. Manuale Utente Box Batterie FBBEVDR192/XX Type Manuale Utente Indice 1 Avvisi di Sicurezza... 1 1.1 Smaltimento del Prodotto... 1 1.2 Batterie al Piombo... 1 2 Disegno Meccanico... 2 3 FBBEVDR192/07-09-11... 3 4 Istruzioni

Dettagli

ell'utente search plus ne ) dell'utente Register your instrument! Eppendorf Research plus Regolazione dell'utente

ell'utente search plus ne ) dell'utente Register your instrument!   Eppendorf Research plus Regolazione dell'utente ell'utente search plus ne ) dell'utente Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Copyright 2013 Eppendorf AG, Hamburg. No part of this publication may be reproduced without the prior permission

Dettagli

SENSORE GAS SENSORE GAS CLO 2 MANUALE OPERATIVO

SENSORE GAS SENSORE GAS CLO 2 MANUALE OPERATIVO SENSORE GAS IT SENSORE GAS CLO 2 MANUALE OPERATIVO SOMMARIO NOTE GENERALI SULLA SICUREZZA... 3 SCOPO D USO E AVVERTENZE DI SICUREZZA... 4 SICUREZZA AMBIENTALE... 5 ETICHETTE... 5 RICAMBI... 5 INTRODUZIONE...

Dettagli

MANUALE USO E MANUTENZIONE

MANUALE USO E MANUTENZIONE MANUALE USO E MANUTENZIONE Calibro elettronico digitale inox Art. C047/500 ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare

Dettagli

Manuale APPARECCHI DI ILLUMINAZIONE PORTATILE SERIE 89610(230V 11W) (24V 11W) (48V 11W) (230V 36W) 98882(24V 18W) (48V 18W)

Manuale APPARECCHI DI ILLUMINAZIONE PORTATILE SERIE 89610(230V 11W) (24V 11W) (48V 11W) (230V 36W) 98882(24V 18W) (48V 18W) Manuale APPARECCHI DI ILLUMINAZIONE PORTATILE SERIE 89610(230V 11W) 889612(24V 11W) 89614 (48V 11W) 98880 (230V 36W) 98882(24V 18W) 98884 (48V 18W) 98830(24V 36W) 98832(24V 36W) 98834(48V 36W) Company:

Dettagli

CONFIGURAZIONE DEL PRODOTTO

CONFIGURAZIONE DEL PRODOTTO IRON MANUALE D USO CONFIGURAZIONE DEL PRODOTTO Pulsante per la gasatura Beccuccio di erogazione co2 Copertura metallica Bottiglia PET Raccogli gocce Bombola di co2 da 425g Pag. 1 DETTAGLI GASATORE DESIGN

Dettagli

Manuale d uso AX-7020

Manuale d uso AX-7020 Manuale d uso AX-7020 1. Descrizione generale Il dispositivo descritto nel presente manuale è un multimetro analogico ad elevata precisione. La sicurezza di utilizzo è stata aumentata notevolmente. Lo

Dettagli

IDEALE PER MODEM ROUTER TELECAMERE VIDEOREGISTRATORI TELEFONIA

IDEALE PER MODEM ROUTER TELECAMERE VIDEOREGISTRATORI TELEFONIA MANUALE ISTRUZIONI IDEALE PER MODEM ROUTER TELECAMERE VIDEOREGISTRATORI TELEFONIA DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CONTENUTO DELLA CONFEZIONE NANO UPS Cod. 4812700 (senza selettore di tensione) 2 x ADATTATORI

Dettagli

Stazione di ricarica USB universale da viaggio

Stazione di ricarica USB universale da viaggio Stazione di ricarica USB universale da viaggio Manuale dell'utente DA-10193 Con la stazione di ricarica USB universale da viaggio Digitus potrete ricaricare tutti i vostri dispositivi (notebook, ultrabook,

Dettagli

RS 51 & RS 52 TERMOMETRO DIGITALE ISTRUZIONI PER L'USO

RS 51 & RS 52 TERMOMETRO DIGITALE ISTRUZIONI PER L'USO RS 51 & RS 52 TERMOMETRO DIGITALE ISTRUZIONI PER L'USO I 2 INTRODUZIONE 1-1 Disimballaggio e controllo Una volta disimballato il termometro digitale, si dovranno avere i seguenti articoli: 1. Termometro

Dettagli

istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI IT pagina 1 Type G indd 1 24/05/

istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI IT pagina 1 Type G indd 1 24/05/ istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI IT pagina 1 Type G8002 1 00602.indd 1 24/05/11 14.2 [A] 5B 5 5A 4 3C 1 3 3B 3A 2 6 6A Type G8002 220-240 V 50/60 Hz 1400 W 00602.indd 1 24/05/11 14.2

Dettagli

Guida Rapida CUSTOM S.p.A.

Guida Rapida CUSTOM S.p.A. Guida Rapida PUOI TROVARE IL MANUALE UTENTE COMPLETO NELLA PAGINA RELATI- VA AL PRODOTTO SUL SITO WWW.CUSTOMLIFE.COM. YOU CAN FIND THE COMPLETE USER MANUAL ON THE PRODUCT PAGE ON WWW.CUSTOMLIFE.COM. Servizio

Dettagli

In 63. Códigos / / Sonda de inmersión. Manual del usuario.

In 63. Códigos / / Sonda de inmersión. Manual del usuario. In 63 Códigos 63 01 / 63 02 / 63 31. Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici 63 01 / 63 02 / 63 31. Sonde porta-elettrodi ad immersione. Manuale di istruzioni. Codes 63 01 / 63 02 / 63 31. Electrode

Dettagli

Eiettore SCPi. Istruzioni per la manutenzione IT /19

Eiettore SCPi. Istruzioni per la manutenzione   IT /19 Eiettore SCPi Istruzioni per la manutenzione WWW.SCHMALZ.COM IT 30.30.01.02074 00 06/19 Informazioni importanti Editore J. Schmalz GmbH, 06/19 La presente pubblicazione è protetta dai diritti d autore.

Dettagli