PRESA DI CONNESSIONE PROTETTA PROTECTED CONNECTION SOCKET
|
|
- Franca Grande
- 4 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 70/M-P 70/M-P-N PRESA DI CONNESSIONE PROTETTA PROTECTED CONNECTION SOCKET Dati tecnici Technical data - Poli - Poles - Corrente e tensione nominale - Rated current and voltage - Temperatura massima di funzionamento (IEC) - Maximum operating temperature (IEC) - Grado di protezione - Protection index - Cat. sovratensione / Grado di inquinamento - Impulse withstand cat. / Pollution degree P+E 6A-00V T0 IP66/68 III / 7 max Caratteristiche Characteristics Corpo in poliammide Polyamide body...-p= grigio chiaro...-p-n= nero...-p= light grey...-p-n= black Contatti in ottone argentato Silver plated brass contacts ø9- ø6.8 7 Con/With: 70/...P... senza fissaggio without fixing serrafilo con vite e morsetto screw terminals -,5 sezione conduttore flessibile con fascetta section of the flexible conductor with ferrule -,5 sezione conduttore rigido rigid conductor section 7-8 spelatura cavetti rigidi e flessibili con fascetta rigid and flexible with ferrule wires stripping 5kV adatto per tensione di accensione ad impulsi fino a... suitable for impulse ignition voltage up to... 8 protetto IP66/68 (m/h) IP66/68 protected (m/h) 700-5/T /C... S-700/0 S-700/ Marchi di qualità Quality marks 600V-5A(AWG) 0A(AWG6) 7A(AWG8) T05 Direttive Europee European directives Conforme "RoHS" "RoHS" compliant Non soggetto alla "RAEE" Not subject to "WEEE" Pesi e confezioni Weights and packaging Art. g n pz n pz n pz Codice prodotti Peso netto per sacco per scatola per cartone Product references Net weight per bag per box per carton 70/M-P, 00,500 70/M-P-N, 00 Note Notes - La temperatura massima di funzionamento T é la massima temperatura ambiente alla quale il connettore può funzionare con il valore di corrente nominale indicato (EN/IEC698). Limite di temperatura inferiore / superiore é: -0 C / +50 C (EN/IEC698). - The maximum operating temperature T is the maximum ambient temperature for the connector working at the rated current value indicated (EN/IEC698). Temperature lower/upper limits: -0 C / +50 C (EN/IEC698) PAG
2 AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI MONTAGGIO CONNETTORI PROTETTI IP66/68-5 POLI I connettori devono essere collegati al cavo in assenza di tensione. Il cavo di alimentazione deve sempre essere collegato al connettore presa 70/M. I connettori per fissaggio a parete art. 70/F e 70/F hanno il serrafilo a vite (-,5 mm): si devono utilizzare cavetti di sezione adeguata alla corrente per l eventuale collegamento passante e si possono utilizzare cavetti di sezione inferiore per derivare l alimentazione dell apparecchio di illuminazione. I connettori art. 70/ e 70/ non devono essere utilizzati come sostituzione di prese e spine domestiche/industriali. CAVI UTILIZZABILI: - FG7OR: X.5 mm - FROR: X mm; x,5 mm; X,5 mm; 5X mm; 5x,5 mm - H05VV-F: x,5 mm; X,5 mm; 5x,5 mm - H07RN-F: x mm; X,5 mm - FG7OHR: 5x,5 mm - H05SS-F: x mm; 5X mm - AWG: X; 5X - AWG6: X; 5X - AWG8: X; 5X WARNINGS AND MOUNTING INSTRUCTIONS FOR IP66/68-5 POLES CONNECTORS The connectors must be connected to the cable out of voltage. The supply cable must be always connected to the connection socket. 70/M. Connectors for the panel mounting art. 70/F and 70/F have screw terminals (-,5 mm): wires with a suitable section for the current involved must be used for the eventual passing through connection and wires with reduced section can be used to supply the internal circuit of the lighting fitting. The connectors art. 70/, 70/ must not be used as replacement of domestic/industrial sockets and plugs. SUITABLE CABLES: - FG7OR: X.5 mm - FROR: X mm; x,5 mm; X,5 mm; 5X mm; 5x,5 mm - H05VV-F: x,5 mm; X,5 mm; 5x,5 mm - H07RN-F: x mm; X,5 mm - FG7OHR: 5x,5 mm - H05SS-F: x mm; 5X mm - AWG: X; 5X - AWG6: X; 5X - AWG8: X; 5X CORRETTO ACCOPPIAMENTO CORPO/GUSCIO 70/F...: corpo spina () + guscio con pin di fissaggio () RIGHT BODY/SHELL MOUNTING 70/F...: plug body () + shell with fixing pins () 70/M...: corpo spina () + guscio con pin di fissaggio () e bloccacavo 70/M...: plug body () + shell with fixing pins () and gland 70/F...: corpo presa () con finestre di aggancio () 70/F...: plug body () with openings for clamping () 70/M...: presa () con cave di fissaggio () e bloccacavo 70/M...: socket () with holes for fixing () and gland 0/0/05 PAG.
3 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PER CONNETTORI CON SERRAFILO A VITE Lunghezze di sguainatura del cavo e spelatura dei conduttori MOUNTING INSTRUCTION FOR CONNECTORS WITH SCREW TERMINALS Cable and conductors stripping lengths Connessione dei conduttori Inserire il cavo () attraverso il dado bloccacavo (), la guarnizione () e il corpo (). Wires connection Insert the cable () through the nut of the gland (), the gasket () and the body (). Collegare i conduttori ai serrafili a vite del frutto (5) ed inserirlo nel corpo fino a quando i ganci scattano nelle apposite aperture (figure A e B). Connect the conductors into the screw terminals (5) and insert the module into the body until the hooks are released into suitable openings (pic. A, B) A B ATTENZIONE L accoppiamento tre le due parti (, 5) è possibile solo in una posizione. Ruotare i due componenti fino a quando viene permesso l inserimento (i ganci devono essere allineati alle relative finestre di aggancio). WARNING The coupling of the two parts (, 5) is possible in a unique position only. Rotate the two component until they can couple (hooks must be alligned with openings for clamping). 0/0/05 PAG.
4 Avvicinare il dado () al corpo del connettore. Place the nut () next to the connector body. Avvitare il dado () al corpo () in modo da bloccare il cavo e stringere la guarnizione. Il dado () va girato con una chiave (coppia di serraggio.5 Nm) tenendo ben fermo il corpo (). Tighten the nut () on the body () to lock the cable and to tighten the gasket. The nut () is turned by wrench spanner (tightening torque.5nm) keeping firm the body (). ATTENZIONE Per assicurare il grado di protezione non deve essere applicata alla connessione nessuna forza torcente (es. non attaccare pesi al cavo, etc.). CAUTION To ensure protecion category do not expose the connection to any bending force (e.g. do not attach loads to the cable, etc.). N.B.: The minimum bending radius for conductors has to be more Force N.B.: il raggio di curvatura del cavo di alimentazione deve essere almeno volte il valore del diametro del cavo. than times the conductor diameter. D >D 0/0/05 PAG.
5 CONNETTORI PER FISSAGGIO A PARETE CON SERRAFILO AUTOMATICO Istruzioni di montaggio dei connettori a parete Inserire il cavo/i cavetti di connessione nel dado di fissaggio C poi nel foro dell apparecchio B ed infine nel corpo A su cui è montata la guarnizione A. Collegare i conduttori ai serrafili a vite del frutto D ed inserire questultimo nel corpo fino a quando i ganci scattano nelle apposite aperture (figure A e B della pagina precedente). Infine inserire il connettore nel foro dell apparecchio, tenendo presente la posizione del piano di riferimento che evita la rotazione del corpo, e procedere al fissaggio tramite il dado C - coppia max. di serraggio del dado C : Nm. Lo spessore massimo della parete di fissaggio deve essere di,5mm. D A CONNECTORS FOR PANEL MOUNTING WITH PUSH WIRE TERMINALS Mounting instructions for panel mounting connectors Insert the cable/the connectors through the fixing nut C, then into the hole B and after into the body A with the gasket A already mounted. Connect the conductors into the screw terminals D and insert the moduleinto the module into the body until the hooks are released into suitable openings (pic. A, B in the previous page). Finally insert the connector into the hole, taking into consideration the position of the nominal surface wich avoids the body to rotateduring the screwing of the nut C - max. tightening torque for nut C : Nm. Maximum suitable fixing wall thickness is,5mm.,5mm max. C A B ISTRUZIONI PER IL CORRETTO ACCOPPIAMENTO DEI CONNETTORI Inserire il connettore con il cavo in quello fissato all apparecchio 6, rispettando il senso di inserimento. INSTRUCTIONS FOR CONNECTORS COUPLING Insert the connector with the cable into the one fixed to the lighting fixture 6, maintaining the insertion position. 6 Ruotare completamente la ghiera 7 in modo che i fermi 8 posti sul corpo del connettore entrino perfettamente nelle aperture poste sulla ghiera 7. 7 Turn completely the sleeve 7 in such a way the locks 8 placed on the connector body come perfectly into the openings placed on the sleeve 7. 8 ISTRUZIONI PER IL CORRETTO SGANCIAMENTO DEI CONNETTORI Ruotare la ghiera 7 ed estrarre il connettore tirandolo per il corpo. INSTRUCTIONS FOR CONNECTORS UNCOUPLING Unscrew the sleeve 7 and extract the connector pulling the body. 7 ATTENZIONE: Non estrarre il connettore tirando il cavo. NOTA: L accoppiamento tra due connettori a vite avviene seguendo la stessa procedura. WARNING: Do not pull the cable during the connector extraction. NOTE: The coupling between two screw wire terminal connectors is done following the same procedure. 0/0/05 PAG. 5
2P+E 16A-250V T120 IP66/68 III / 2. Direttive Europee European directives
70/V 70/V-N PRESA DI CONNESSIONE PROTETTA PROTECTED CONNECTION SOCKET Dati tecnici Technical data - Poli - Poles - Corrente e tensione nominale - Rated current and voltage - Temperatura massima di funzionamento
16A-400V T100 IP66/68. section of the flexible conductor sezione conduttori rigidi EN61535
3801/V-M-2P-BK SPINA DI CONNESSIONE PROTETTA PROTECTED CONNECTION PLUG Dati tecnici Technical data - Poli - Poles - Corrente e tensione nominale - Rated current and voltage - Temperatura massima di funzionamento
PRESE DI CONNESSIONE (EP3FO) CONNECTION SOCKETS (EP3FO)
EPC0114 EPC0115 PRESE DI CONNESSIONE (EP3FO) CONNECTION SOCKETS (EP3FO) Dati tecnici Technical data - Poli - Poles - Corrente e tensione nominale - Rated current and voltage - Temperatura massima di funzionamento
EPNH2 DISPOSITIVO DI AGGANCIO PER EPN3-EPC3 LOCKING DEVICE FOR EPN3-EPC3 SERIES. Dati tecnici Technical data. Caratteristiche Characteristics
EPNH2 DISPOSITIVO DI AGGANCIO PER EPN3-EPC3 LOCKING DEVICE FOR EPN3-EPC3 SERIES Dati tecnici Technical data Caratteristiche Characteristics Corpo in poliammide nera Black polyamide body 13.9 16.2 19.3
S-9000/122-SV-H STAFFA PER GIUNZIONI IN FILA CONTINUA BRACKET FOR IN ROW USE JUNCTION. Dati tecnici Technical data. Caratteristiche Characteristics
STAFFA PER GIUNZIONI IN FILA CONTINUA BRACKET FOR IN ROW USE JUNCTION Dati tecnici Technical data Caratteristiche Characteristics In alluminio In aluminium 100 ø3 28.65 10 Marchi di qualità Quality marks
Dimensioni in millimetri. Dimensions shown in millimetres. screw terminals) piercing clip terminals)
TH408 PATENTED IP68 PROTECTION PLUG AND SOCKET CONNECTOR. 2-3-5-6 POLES. TH408 Dimensioni in millimetri. Dimensions shown in millimetres. Dati generali General data Dati tecnici Technical data N. poli
Per lampade ad incandescenza ad alogeni a bassissima tensione For very low voltage halogen incandescent lamps
Morsetti a bussola in ottone nichelato per fissaggio lampada Filetto femmina M4 per collegamento conduttore Corrente nominale: 10A Temperatura max del connettore: 350 C Peso: 6 gr. Nickel plated brass
Connettori DIN a cablare DIN connectors with cable entry
Connettori DIN 43650 a cablare DIN 43650 connectors with cable entry 7 Serie / Series DIN 43650 KA - KB - KE - KC - KD DATI TECNICI TECHNICAL DATA Norma Valore Standard Value No. di contatti o 3 + No.
B204 B206 B210 B216 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 M2.6 M3.0 M3.5 M4.0. A: mm B: 20.2 mm C: 16.8 mm D: 10.0 mm E: 3.6 mm F: 3.4 mm
Morsettiere in poliammide Polyamide terminal strips rticolo 04 06 10 16 Sezione certificata ertified section 1,5 mm,5 mm 6 mm 10 mm 450 V 450 V 500 V 500 V Grado di protezione Protection degree IP 0 IP
3A-150V d.c. T110. push-wire terminals with 1 hole 0,5-1. Direttive Europee European directives
8000/G2 HOLDER PER COB LED (non disponibile per il mercato tedesco) HOLDER FOR COB LEDs (not available for the german market) Dati tecnici Technical data - Corrente e tensione nominale - Rated current
HOLDER PER COB LED (non disponibile per il mercato tedesco)
8600/G2 HOLDER PER COB LED (non disponibile per il mercato tedesco) HOLDER FOR COB LEDs (not available for the German market) Dati tecnici Technical data - Corrente e tensione nominale - Rated current
Morsetti a levetta HYBRID per cavi flessibili e rigidi Fast connectors HYBRID for flexible and solid wires
Morsetti a levetta HYRID per cavi flessibili e rigidi Fast connectors HYRID for flexible and solid wires OMPLINT rticolo IF5 IF53 IF55 400 V 400 V 400 V onnectable solid cable section x 0,5,5mm 3 x 0,5,5mm
Incandescenza Incandescent. Scarica Discharge
Incandescenza Incandescent Scarica Discharge Alogene a tensione di rete Mains voltage halogen Alogene a bassissima tensione Very low voltage halogen Incandescenza Incandescent Per lampade ad incandescenza
B15 B25 B40 B60 B15BL B25BL B40BL B60BL B15.1 B25.1 B40.1 B V 450 V 450 V 450 V IP 20 IP 20 IP 20 IP 20
OXline Morsetti a cappuccio Terminal blocks rticolo standard Standard item rticolo in bustina Polybag item rticolo 1 polo 1 pole item Sezione nominale Nominal section Poli per stecca ar poles 15 5 40 60
Per lampade ad incandescenza ad alogeni a tensione di rete For main voltage halogen incandescent lamps
/XX lunghezza dei cavi in cm da stabilire in fase d ordine /XX length of the leads in centimetres to be defined to be agreed upon with the customer Ø 20,8 x 2 19,1 19,1,8,8 cavi wires 6,2 6,2 Dati tecnici
Componenti per illuminazione tradizionale. Components for traditional lighting
2014 Componenti per illuminazione tradizionale Components for traditional lighting 12 Informazioni Information SPINE E PRESE DI CONNESSIONE Le spine e prese di connessione sono dispositivi che consentono
MATHILDA AC FLAT 55 Foglio 1 di 4
REVISIONE SCHEDA 001/A AGGIORNAMENTO DEL 20/02/2019 MATHILDA AC FLAT 55 Foglio 1 di 4 TIPO APPARECCHIO LUCI LED DA INCASSO CARATTERISTICHE GENERALI MATERIALI Grado di protezione IP66 CORNICE ACCIAIO INOX
Trenn-undAnschlusklemmen
Trenn-undAnschlusklemmen Legenda Scheda Prodotto Product sheet legend 1 6 3 7 4 10 5 2 8 9 13 11 15 14 12 16 1673/A 17 2P+T MORSETTO Corpo in poliammide Corpo serrafilo in rame stagnato 18 16A-450V TERMINAL
SIMBOLI SYMBOLS SENZA FISSAGGIO - WITHOUT FIXING FISSAGGIO A VITE - SCREW FIXING FISSAGGIO AUTOMATICO - AUTOMATIC FIXING
Catalogo Catalogue 2006 A.A.G. STUCCHI s.r.l. u.s. Via IV Novembre 30/32 23854 Olginate (LC) Italy Tel. + 0341 653111 Fax + 0341 653250 www.aagstucchi.it info@aagstucchi.it SIMBOLI SYMBOLS SENZA FISSAGGIO
Pagina 2 di 9 A - OGGETTO A - OBJECT B - SCOPO B - SCOPE. Instruction Sheet Rev. A
COMPARTMENT A - OBJECT Wired fuse and relay box for engine compartment (P/N 1745062). Base box supply with sealing and spacer rings assembled whereas cover is in kit into same packaging. Base box have
3A-150V d.c. T110. Direttive Europee European directives. Conforme "RoHS" "RoHS" compliant Non soggetto alla "RAEE" Not subject to "WEEE"
8102/G2-CM HOLDER PER COB LED HOLDER FOR COB LEDs Dati tecnici Technical data - Corrente e tensione nominale - Rated current and voltage - Temperatura massima di funzionamento (IEC) - Maximum operating
Serie 0135 Multipolari. Sezionatori serie compatta multipolari. Disconnecting switches multipole series - compact
Serie 0135 Multipolari Sezionatori serie compatta multipolari A completamento delle esistenti versioni, questa nuova serie di sezionatori da 2 a 5 poli è caratterizzata dalle dimensioni ridotte rispetto
CLIP PER FISSAGGIO RAPIDO DEL BINARIO TRACK FAST FIXING BRACKET
S-9000/115-B S-9000/115-W CLIP PER FISSAGGIO RAPIDO DEL BINARIO TRACK FAST FIXING BRACKET Dati tecnici Technical data Caratteristiche Characteristics Clip In acciaio verniciato Bracket in painted steel
TLR05S-350. Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_
TLR05S-350 Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_350-500 IT DATI TECNICI Alimentazione Uscita Tipo di carico Sistema di collegamento master/slave/slave Distanza massima delle connessioni
Pagine totali del documento: 14 Document total pages: 14
SEZIONATORI PER IMPIANTI FOTOVOLTAICI SWITCH DISCONNECTORS FOR PHOTOVOLTAIC PLANTS Caratteristiche generali: Interruttori sezionatori per corrente continua a comando manuale; Versione quadripolare con
CoB PTI<600V: 3A-60V d.c. SELV CoB PTI>600V: 3A-120V d.c. SELV T110. Direttive Europee European directives
8101/G2-CM HOLDER PER COB LED (non disponibile per il mercato tedesco) HOLDER FOR COB LEDs (not available for the german market) Dati tecnici Technical data - Corrente e tensione nominale - Rated current
3A-150V d.c. T110. Direttive Europee European directives. Conforme "RoHS" "RoHS" compliant. Non soggetto alla "RAEE" Not subject to "WEEE"
8101/G2 HOLDER PER COB LED (non disponibile per il mercato tedesco) HOLDER FOR COB LEDs (not available for the german market) Dati tecnici Technical data - Corrente e tensione nominale - Rated current
3A-150V d.c. T110. Direttive Europee European directives. Conforme "RoHS" "RoHS" compliant Non soggetto alla "RAEE" Not subject to "WEEE"
8101/G2 HOLDER PER COB LED (non disponibile per il mercato tedesco) HOLDER FOR COB LEDs (not available for the german market) Dati tecnici Technical data - Corrente e tensione nominale - Rated current
Foglio dati PM PM 5.08/02/90 3.5SN OR BX
5.08/02/90 3.5SN OR BX Morsetto per circuito stampato con collegamento a pressione con staffa, nel passo 5,00 e 5,08 mm, direzione d#92uscita del conduttore a 90. Adatto a sezioni di conduttore fino a
EQUIjoint. Morsettiere equipotenziali Equipotential terminals TP309 TP2309 T2309
Morsettiere equipotenziali Equipotential terminals TP309 TP309 T309 7 x Ø 6,5 mm 1 x Ø 4,5 mm 1 x Ø 4,5 mm Sezione cavi collegabili* able cross section* 1 x 6 mm 7 x 16 mm 1 x 6 mm 4 x 16 mm 4 x 16 mm
FG7R - FG7OR 0,6/1 kv
Riferimento Normativo/Standard Reference CEI 20-13 - CEI UNEL 35375 CEI EN 60332-1-2 CEI 20-22 II CEI EN 50267-2-1 2006/95/CE 2011/65/CE A2416 Costruzione e requisiti/construction and specifications Propagazione
MD2203 MD2205. Check Point & Fire Patrol. Microdata Due Martec Group
MD2203 MD2205 Check Point & Fire Patrol D32323 Rev. C Descrizione Il Check Point MD2203 ingloba l elettronica che ne permette l interfaccia con il palmare dotato di Cap MD2204. È montato all interno di
GUAINE FLESSIBILI - FLEXIBLE TUBING AND CONDUITS
Raccordi metallici compatti per guaine LFMC e LFNC-B Compact metal fittings for LFMC and LFNC-B conduits Impiego - Use Raccordi metallici compatti per guaine metalliche rivestite LFMC e per guaine rinforzate
SonDa cascata. avvertenze PrelIMINarI. CoNTeNUTo. UTeNSIlI CoNSIGlIaTI. NexPolar
SonDa cascata IT avvertenze PrelIMINarI Questa istruzione è parte integrante del libretto dell apparecchio sul quale viene installato il KIt. a tale libretto si rimanda per le avvertenze GEnERaLI e per
FIX. Fissatubo a clip Snap clips SC16 SC20 SC25 SC32 SC40 SC50 SC16BL SC20BL SC25BL SC32BL. 16 mm 20 mm 25 mm 32 mm 40 mm 50 mm
Fissatubo a clip Snap clips IEC6149--1 Materiale: Poliammide Temperatura d esercizio: - 40 +15 C Norma di riferimento: EN61386 Material: Polyamide Working temperature: - 40 +15 C Complied to norm: EN61386
Serie 0135 Multipolari. Sezionatori serie compatta multipolari. Disconnecting switches multipole series - compact
Serie 0135 Multipolari Sezionatori serie compatta multipolari A completamento delle esistenti versioni, questa nuova serie di sezionatori da 2 a 5 poli è caratterizzata dalle dimensioni ridotte rispetto
Pagine totali del documento: 6 Document total pages: 6
PORTAFUSIBILI SERIE BCH BCH SERIES FUSEHOLDERS Caratteristiche generali: Tipo prodotto: portafusibili per fusibili cilindrici serie CH; Famiglie: standard (BCH), con indicatore di fusione (SBCH) e con
SonDa acqua SanitaRia
SonDa acqua SanitaRia IT avvertenze PrelIMINarI questa istruzione è parte integrante del libretto dell apparecchio sul quale viene installato il Kit. a tale libretto si rimanda per le avvertenze GEnERaLi
Serie S-Q2/0, 3A «21x21», inserti 40A 400/830V, 2p + Specifications: EN 61984, EN UL 1977 CSA C22.2 No
S-Q/0 series, 3A «x», inserts 0A 00/830V, p + Serie S-Q/0, 3A «x», inserti 0A 00/830V, p +, screw axial terminal, terminali assiali a vite Technical characteristics Caratteristiche tecniche Specifications:
Incandescenza Incandescent
Incandescenza Incandescent Per lampade ad incandescenza For incandescent lamps /XX lunghezza dei cavi in cm da stabilire in fase di ordine /XX Length of the leads in centimetres to be agreed with the customer
MAGNET LINK SURFACE MOUNTED
MAGNET LINK SURFACE MOUNTED unonovesette LIGHTING INSTRUMENTS MAGNET LINK SURFACE MOUNTED is a low-voltage magnetic track in Class III SELV, Designed to power constant-voltage LED luminaires. The 4 conductors
MANUALE OPERATIVO / INSTRUCTION MANUAL IM200-IU v1.3 CT / CTD CT / CTD. Toroidal current transformers. Trasformatori di corrente toroidali. pag.
MANUALE OPERATIVO / INSTRUCTION MANUAL IM200-IU v1.3 CT / CTD Trasformatori di corrente toroidali CT / CTD Toroidal current transformers pag. 1 / 5 ATTENZIONE!!! Leggere attentamente il manuale prima dell
Pozzetto per rullo scherma
ITALIANO Pozzetto per rullo scherma In pochi secondi il rullo può essere estratto e bloccato sopra il coperchio del pozzetto oppure reinserito nello stesso, lasciando libero il pavimento per altre attività.
200
Classica Corpo: Classica: in policarbonato bianco autoestinguente Classica metal: in alluminio satinato chermo: diffusore rigato in PMMA Portalampada: materiale termoplastico Lampada: Leuci Cablaggio:
sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders
Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Lenght of wires Connettore Connector
3A-150V d.c. T110. push-wire terminals with 1 hole. Direttive Europee European directives
8101/G2 HOLDER PER COB LED HOLDER FOR COB LEDs Dati tecnici Technical data - Corrente e tensione nominale - Rated current and voltage - Temperatura massima di funzionamento (IEC) - Maximum operating temperature
NYPO. Pressacavi IP68 con controdado Cable glands IP68 with nut
Pressacavi IP68 con controdado Cable glands IP68 with nut Materiale pressacavo Poliaide 6 - Intermittente -30 +150 C Cable gland material Polyamide 6 - Intermittent -30 +150 C ilettatura unghezza RA7035
INTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group
INTECNO MICRO ME22 ME22 MICRO 2 0 1 5 member of TRANSTECNO group Pag. Page Indice Index Descrizione Description I2 Caratteristiche principali Technical features I2 Designazione Classification I2 Specifiche
SISTEMI LINEARI - LINEAR SYSTEMS
profilo 5 x 60 - PROfILE 5 x 60 5 MOMENTO D INERZIA MOMENT OF INERTIA MODULO DI RESISTENZA SECTION MODULUS SEZIONE SECTION PESO WEIGHT lx cm ly cm wx cm 3 wy cm 3 mm 2 g/m 0.101.03 2,3 10,65 7,75,73 701
Unipolar terminal blocks
OXLINE Morsetti unipolari Unipolar terminal blocks OXLINE aratteristiche tecniche Guscio morsetto in Policarbonato trasparente Parti in plastica grigia in Poliaide Inserto in ottone e viti di serraggio
morsetti terminal blocks
morsetti terminal blocks a. Con portafusibile/with fuseholder pag 303 b. vite-vite/screw-screw terminals pag 308 C. vite-automatico screw-push wire terminals pag 310 automatico-automatico Push wire- push
TC4AMP. Trasduttore di Forza Force Transducer. Data Sheet: TC4AMP.227.R5
TC4AMP Trasduttore di Forza Force Transducer Data Sheet: TC4AMP.227.R5 Accessori Accessories 1 di 5 Dimensioni [mm] Dimensions [mm] From 5kN to 1MN 2MN and 5MN LOAD A B C D E F G n G H T 5 kn 10 kn 25
3A-60V d.c. SELV T110. Direttive Europee European directives. Conforme "RoHS" "RoHS" compliant Non soggetto alla "RAEE" Not subject to "WEEE"
8301/G2-CM HOLDER PER COB LED HOLDER FOR COB LEDs Dati tecnici Technical data - Corrente e tensione nominale - Rated current and voltage - Temperatura massima di funzionamento (IEC) - Maximum operating
Raccordi metallici standard per guaine LFMC e LFNC-B Standard metal fittings for LFMC and LFNC-B conduits
Raccordi metallici standard per guaine LFMC e LFNC-B Standard metal fittings for LFMC and LFNC-B conduits Impiego - Use Raccordi metallici per guaine metalliche rivestite LFMC e per guaine rinforzate LFNC-B.
Dimensioni in millimetri. Dimensions shown in millimetres. max 4.0 mm 2 (bussola STD STD terminals) 0.5 mm mm 2
85 Ø 23 52 (2) Dimensioni in millimetri. Dimensions shown in millimetres. Dati generali General data Dati tecnici Technical data N. poli N. poles Terminali vite/perforazione screw/piercing Terminals Sezione
TABELLE TECNICHE TECHNICAL TABLES
TABELLE TECNICHE 59 CILINDRI IDRAULICI ISO 020/2 ISO 020/2 HYDRAULIC CYLINDERS TABELLE TECNICHE VERIFICA DEL CARICO DI PUNTA / BUCKLING VERIFICATION Quando il cilindro lavora in spinta, lo stelo del cilindro
sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model
Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS4-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Length of wires Connettore Connector
Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT
Page 1/7 Release 2 ECOFLEX Kit Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Prima di effettuare le varie operazioni procedere nel modo seguente: - Portare la macchina
TRASFORMATORI DI CORRENTE PER BASSA TENSIONE
TRSFORMTORI DI CORRENTE PER BSS TENSIONE LOW-VOLTGE CURRENT TRNSFORMERS Trasformatori di corrente a primario avvolto Wound primary transformers Trasformatori di corrente a barra passante Current transformers
Accessori Accessories
e order number 6000086MH 6000085MM 6000091MA 6000090MA 6000114MA 6000089MA 6000106MA 6000113MA 604001100 604004900 600012700 600013700 600013600 600012500 600030600 600012600 600018200 600022400 600024200
User Manual. Rev Date: 31/05/2018
Size / Misure 8 50 500 60 150 POWER IN DMX IN DMX OUT 9 4. POWER+DMX out cable + M8 Female Connector 16,80 Connection kit included with the Startline cable / Kit di connessione compreso alla startline
NR miniature Series CARATTERISTICHE GENERALI / GENERAL CHARACTERISTICS. Versione / Version K N L S W T
NR miniature Series CARATTERISTICHE GENERALI / GENERAL CHARACTERISTICS Versione / Version K N L S W T Corrente nominale a 250V A.C. / Rated current at 250V A.C. 10(2)A 6(2)A 6(2)A 6(2)A 16(3)A 10(2)A Temperatura
GWconnect Ports: Modular power and data connecting interfaces
GWconnect Ports: Modular power and data connecting interfaces Porte GWconnect: Interfacce modulari di collegamento per dati ed alimentazione Technical characteristics Caratteristiche tecniche Type 4/4x/1
PALI DI SUPPORTO ARMATURE ILLUMINANTI SERIE "P " LIGHTING FIXTURES SUPPORT POLES SERIES "P "
EN 50.04 EN 50.08 ATEX 94/9/CE AD PALI DI SUPPORTO ARMATURE ILLUMINANTI SERIE "P " LIGHTING FIXTURES SUPPORT POLES SERIES "P " MATERIALI: Tubo in acciaio secondo UNI 768, zincato secondo UNI 5745 FILETTATURE:
Interface A25 (+90 ) Interfaccia A25 (+90 ) O-RING #109 O-RING #109 O-RING #010 O-RING #109
Accessori Gimapick Gimapick Accessories A25 Interfaccia A25 (+90 ) L interfaccia A25 è necessaria quando l asse di rotazione e/o di presa debba essere posto a 90 rispetto all asse di traslazione o rispetto
ASSEMBLY NOTE pag.1/6
ASSEMBLY NOTE pag.1/6 A B Final body no CAT C D DISMOUNTING THE ORIGINAL Disassemble the original silencer (Fig. A), removing the screw of the crank (Fig.B) and loosening the small metal bracket, which
CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO
CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO MOULDED CABLE CONNECTORS FIELD C O N N E T TO R I ATTACHABLE B A S E T T E B A S E S C O N N E T TO R I M O U L D E D A DAT TATO R I A D A P T O R S S E N S O R I S E N S
Appendice A. Conduttori elettrici, sezioni e diametri Appendix A. Wires, Sizes and AWG diameters
Appendice A. Conduttori elettrici, sezioni e diametri Appendix A. Wires, Sizes and AWG diameters A.1 Misura dei conduttori elettrici, sezioni e diametri AWG and kcmil wires sizes measurement L America
50Hz. 16A-440V 1A-50V ac FELV 3,6kVA/ 10,8kVA. Direttive Europee European directives
9012/B 9012/G 9012/W GIUNTO A L L-FEED Dati tecnici Technical data - Frequenza - Frequency - Corrente e tensione nominale - Rated current and voltage - Carico sulla fase/sulle fasi - Phase/phases power
DYNAMIN - CATALOGO 2004 DYNAMIN CATALOGUE SEZIONE I SECTION I
DYNAMIN CATALOGO 00 DYNAMIN 00 CATALOGUE SEZIONE I SECTION I CUSTODIE IN ESECUZIONE EEx e E PER CIRCUITI E SISTEMI EEx i EEx e ENCLOSURES AND FOR INTRINICALLY SAFE CIRCUITS AND SYSTEMS Informazioni generali
1 WAY CONNECTOR FOR GLOW PLUGS (CONNETTORE 1 VIA PER CANDELETTE)
1 WAY CONNECTOR FOR GLOW PLUGS (CONNETTORE 1 VIA PER CANDELETTE) INDEX A - OBJECT B SCOPE C- REFERENCE DOCUMENTS D - CONNECTORS SUPPLYING CONDITION E - CONTACTS LOADING F CONNECTION TO GLOW PLUG G REWORK
controlli di livello capacitivi capacitive levels controls
controlli di livello capacitivi capacitive levels controls SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS SC18M-HT/SC30M-HT MODELS GENERALITÀ GENERAL DETAILS
YSLY JZ/OZ - YSLY JB/OB
Riferimento Normativo/Standard Reference DIN VDE 0295 Kl.5 tab. 3 DIN VDE 0207 Teil. 4 tab. 1 DIN VDE 0207 Teil. 5 tab. 1 DIN VDE 0293 DIN VDE 0245 Teil. 201 DIN VDE 0245 Teil. 102 2014/35/UE 2011/65/CE
Illuminazione Lighting
Illuminazione Lighting TUTTI I NOSTRI PROOTTI SONO ONFORMI LLE LIMITZIONI LL'USO ELLE SOSTNZE PERI- OLOSE REGOLMENTTE LL IRETTIV EUROPE 2002/95/E (RoHS) OUR RNGE OF PROUTS IS IN ONFORMITY WITH RESTRITIONS
men sole mario nanni 2012
men sole mario nanni 2012 selezionato da euroshop per il retail trend 2014 selected by euroshop for retail trends 2014 sistema di mensole illuminanti, da interno IP20, che utilizza cremagliere elettrificate
Dati tecnici Technical data. Caratteristiche Characteristics. Direttive Europee European directives. Marchi di qualità Quality marks
APP1-M-C0-9009/B APP1-M-C0-9009/W ADATTATORE PER GESTIONE E CONTROLLO WIRELESS. TECNOLOGIA A.A.G. STUCCHI/CASAMBI ADAPTER FOR WIRELESS MANAGEMENT AND CONTROL. A.A.G. STUCCHI/CASAMBI TECHNOLOGY Dati tecnici
controllo inclinazione veicolo
32 34 controllo inclinazione veicolo vehicle inclination controls sar sistema anti-ribaltamento load moment indicator (l.m.i.) sensore di inclinazione vehicle inclination sensor 789 790 ENTER SAR sistema
S-A series. size 3A «21x21» 10A (22A) 230/400V/4kV/3 Inserts Inserti serie S-A, grandezza 3A «21x21», 10A (22A) 230/400V/4kV/3 01.
S-A series. size A «2x2» A (22A) 2/4V/4kV/ Inserts Inserti serie S-A, grandezza A «2x2», A (22A) 2/4V/4kV/. S-A /4 series, size A «2x2», A (22A) 2/4V/4kV/ inserts Inserti serie S-A /4, grandezza A «2x2»,
Unità LED. Diagramma di selezione. 97 Catalogo Generale HMI COLORE LED LED bianco LED rosso LED verde LED blu LED arancio
Diagramma di selezione COLORE LED 2 3 4 6 8 LED LED LED LED LED TIPOLOGIA DI INDICAZIONE A luce fissa L luce lampeggiante CONNESSIONI TIPO DI AGGANCIO V M S vite serrafilo a molla push-in saldare su circuito
S I R I U S. 242 Rev Mare Hotel - Savona - Soc. F.lli Tiranini - Foto/Photo Brogi Michela
S I R I U S Corpo illuminante ad incasso diametro 20 mm realizzato in alluminio con frontale in acciaio inox Aisi 316L nella finitura lucido o satinato, policarbonato satinato, verniciato bianco o titanio
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E MANUTENZIONE
GALILEO_2.0_IM - Rev.01 of 19/01/18 Pag. 1 of 12 GALILEO 1 2.0 _ Staffa A Attacco sospensione superiore GALILEO 1 2.0 _ Bracket A Suspended upper attachment GALILEO 1 2.0 _ Staffa B Attacco sospensione
Tubazioni elettriche metalliche non filettate tipo EMT Unthreaded Electrical Metallic Tubing Type EMT Unthreaded Thin-Wall Raceway
Tubazioni elettriche metalliche non filettate tipo EMT Unthreaded Electrical Metallic Tubing Type EMT Unthreaded Thin-Wall Raceway Impiego - Use Tubazioni elettriche metalliche non filettate tipo EMT prodotte
CE CONFORMITY CONFORMITÀ CE
CE CONORITY In conformity with EN 6070-1 EN6029 normatives, we declare that our products comply with EC directives 2006/9/CE (ex CEE 7/2), 9/6,200\10\EC and conform to VDE 0110 technical norms. ROHS CONORITY
H07RN-F TITANEX 11-0,6/1 kv
CAVI BASSA TENSIONE - CAVO FLESSIBILE PER USO INDUSTRIALE LOW VOLTAGE - INDUSTRIAL FLEXIBLE CABLE NON PROPAGANTI LA FIAMMA - RESISTENTI AGLI OLI - RESISTENTI ALL ACQUA FLAME RETARDANT - OIL RESISTANT -
DISTRIBUTION BOXES SCATOLE DISTRIBUZIONE version Spiderbox
DISTRIUTION OXES SCTOLE DISTRIUZIONE version 110125 and Distribox : examples of special configurations for SD and SP series e Distribox : esempi di configurazioni speciali per serie SD e SP Mechanical