ISTRUZIONI D USO CZ 75 TS
|
|
|
- Leonzio Stefani
- 9 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 ISTRUZIONI D USO CZ 75 TS
2 Prima di iniziare ad operare con la pistola, prendete conoscenza delle presenti istruzioni, e soprattutto delle seguenti disposizioni di sicurezza. Una manovra non corretta o incuria della pistola potrebbe causare un colpo non voluto con successive lesioni, morte delle persone o danni alle cose. Gli stessi effetti si potrebbero avere con modifiche abusive, corrosioni o l uso di munizioni non originali o danneggiate. In tali casi il costruttore non sarà responsabile per i danni verificatisi. Prima di immettere la pistola sul mercato, quest ultima è stata verificata, accuratamente collaudata ed imballata. La CZ non ha la possibilità di controllare l uso della pistola dopo l uscita di quest ultima dallo stabilimento. Per tanto, nella fase d acquisto della pistola, verificate che quest ultima sia priva delle cartucce e non sia danneggiata. Il presente manuale contenente le istruzioni dovrebbe accompagnare sempre la pistola, anche nei casi di un prestito o successiva vendita a terzi. CONTENUTO DISPOSIZIONI DI SICUREZZA 3 TERMINOLOGIA E DESCIRIZIONE DELLA PISTOLA 5 ISTRUZIONI DI USO 6 Munizioni 6 Estrazione del caricatore 6 Caricamento del caricatore 6 Caricamento della pistola 7 Ricaricamento durante il tiro 7 Scaricamento della pistola 7 Bloccaggio di sicurezza della pistola 7 Impostazione degli organi di mira 8 ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE 8 Smontaggio per la pulizia 8 Smontaggio della punta del percussore 9 Smontaggio caricatore 9 Pulizia della pistola 9 Pulizia dell alesatura e camera 9 Pulizia delle restanti parti della pistola 10 Protezione con conservanti 10 Trattamento dei rifiuti 10 ELIMINAZIONE DEI GUASTI FUNZIONALI 11 FIGURE ED ELENCO DEI COMPONENTI 12 DATI TECNICI 13 ELENCO FIGURE 13 2
3 DISPOSIZIONI DI SICUREZZA Per garantire la sicurezza vostra e delle altre persone, attenersi scrupolosamente alle disposizioni di sicurezza. 1. In ogni caso utilizzare la pistola come se fosse carica. 2. Non puntare mai la pistola contro oggetti ai quali potrebbe essere pericoloso sparare. 3. Non fidarsi mai delle dichiarazioni da parte di terzi che le pistole non sono cariche. 4. Prima di riporre la pistola o consegnare quest ultima ad altra persona, verificare sempre che non sia carica. 5. Depositare la pistola non carica, con il cane in posizione avanti. 6. Non utilizzare mai la pistola perscopi diversi che non siano il tiro. 7. Non lasciare mai la pistola carica incustodita. 8. Prima di caricare la pistola, verificare che l alesatura della canna, camera e carrello-otturatore siano puliti e senza ostruzioni. Pulire quanto prima la pistola sporca dopo i tiri. 9. Utilizzare esclusivamente munizioni di alta qualità, pulite, secche, originali, nello stato soddisfacente, adatte al calibro della vostra pistola. 10. Prima e durante il tiro non consumare bibite alcoliche e non fare uso di droghe. 11. Durante il tiro utilizzare la protezione delle orecchie ed occhiali da tiro di protezione. 12. Nel momento in cui la pistola è caricata e armata, mantenere la sicura nella posizione bloccata fino al vostro approntamento per il tiro. Nella fase di disarmo indirizzare sempre arma verso lo spazio sicuro. 13. Non bloccare lo sportello d espulsione e assicurarsi che non ci siano persone nel verso di espulsione della cartuccia. 14. Non premere mai il grilletto e non mettere le dita nel paragrilletto prima di aver eseguito il puntamento del bersaglio e di essere pronti per il tiro. 15. Prima di premere il grilletto, verificare nuovamente il proprio bersaglio e lo spazio posteriore di quest ultimo. La traiettoria della pallottola, una volta attraversato o passata a fianco del bersaglio, può proseguire ancora alcune centinaia di metri dopo il bersaglio. 16. Non sparare mai contro superfici d acqua oppure contro superfici dure, per esempio contro un sasso. 3
4 17. Non sparare con la pistola in presenza di animali che non siano stati esplicitamente addestrati alrumore specifico. 18. Non scherzare mai impropriamente con la pistola in mano. 19. Mancato colpo: nel caso di un colpo mancato, mantenere la pistola indirizzata contro il bersaglio oppure nello spazio sicuro ed attendere trenta secondi. Nel caso si fosse verificata una percussione ritardata, la cartuccia viene lanciata. Nel caso del colpo mancato, estrarre il caricatore, togliere la cartuccia dalla canna e visionare la capsula fulminante. In caso che l impronta della punta del percussore sulla capsula fulminante sia leggera oppure nulla, prima di eseguire un altro tiro far verificare la pistola da un riparatore di armi qualificato. 20. Prima della pulizia, stoccaggio o trasporto verificare sempre che la pistola non sia carica. 21. Stoccare la pistola e le munizioni in un luogo separato e chiuso a chiave, fuori dalla portata dei bambini e persone non autorizzate. 22. Non modificare mai i componenti della pistola. Potrebbe verificarsi una violazione grave del corretto funzionamento della pistola o della sicurezza di quest ultima. 23. Ricordarsi che la corrosione, l utilizzo di cartuccie difettose, caduta accidentale della pistola su una superficie dura oppure altre manipolazioni improprie potrebbero causare un danno a prima vista non rilevabile. Nel caso si verifichi una di tali situazioni, far verificare la pistola da uno specialista. 4
5 TERMINOLOGIA E DESCIRIZIONE DELLA PISTOLA I termini relativi alle parti principali della pistola utilizzati nel presente manuali vengono indicati nella figura 1 sul retro della copertina. La denominazione di tutti i componenti della pistola sono indicati nel capitolo Figure ed elenco dei componenti. La pistola CZ 75 TS (Tactical Sports) è un arma automatica con carrellootturatore a cerniera. L arma è destinata esclusivamente al tiro di competizione secondo le regole della Associazione IPSC (International Practical Shooting Confederation). Permette eseguire un colpo molto preciso in tempo molto breve. Dal punto di vista costruttivo deriva dalla pistola CZ 75, è stata eseguita una serie delle modifiche speciali che sono richieste per le questo tipo d arma: - meccanismo del grilletto ad azione unica SA - il grilletto sportivo in plastico con possibilità di impostare i limiti della corsa libera attraverso la vite superiore e della caduta attraverso la vite inferiore (le viti di regolazione sono regolate dal costruttore) - il cane sportivo con modifica speciale per riduzione della resistenza del grilletto - la molla dell espulsore per limitare il gioco assiale - arresto del caricatore prolungato - guancette in legno di noce - guida in plastica per introduzione veloce del caricatore nella pistola AVVERTENZE: Viste le caratteristiche della pistola e modifiche speciali del meccanismo del grilletto è possibile sparare (liberare il cane) anche dal dente di sicurezza. La probabilità della partenza del colpo (nel caso della presenza della cartuccia nella camera) è quasi nulla. Comunque consideriamo necessario far notare tale realtà e SOTTOLINEARE LA NECESSITA DI OSSERVARE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA. 5
6 Legenda: SA (Single Action) Azione singola del meccanismo del grilletto. Il cane viene sganciato a mano; il colpo parte dopo aver premuto il grilletto. La corsa del grilletto è breve, la resistenza bassa. Il cane rimane tirato dopo ogni colpo. Naso di sicurezza L intaglio sul cane evita il colpo accidentale nel caso in cui il cane scivoli durante la carica manuale. Nella fase in cui il cane si trova sul naso di sicurezza, non appoggia sul carrello-otturatore, ma è inclinato verso l indietro. ISTRUZIONI DI USO Munizioni Utilizzare esclusivamente le cartuccie nel calibro previsto e rispondenti alle normative CIP (Commissione internazionale permanente per la prova delle armi da fuoco portatili) oppure alle normative SAAMI (norma dell Istituto americano per la standarizzazione delle armi e munizioni) oppure alle normative IPSC. L utilizzo di cartuccie diverse potrebbe causare i guasti funzionali, il danneggiamento dell arma oppure rischio per il tiratore. Estrazione del caricatore Prendere la pistola con la mano destra (sinistra) e premere con il pollice (il medio) l arresto del caricatore. Il caricatore viene liberato e scende dall incastellatura. Caricamento del caricatore Prendere il caricatore in mano tenendo la bocca verso l alto. Appoggiare la cartuccia sulla parte anteriore dell elevatore e premerlo verso il basso ed indietro finchè non venga a contatto con la parete posteriore del caricatore. Posizionare l altra cartuccia al posto della precedente ed inserirla nell identico modo (fig. 2). Nel caso che nel caricatore siano più cartuccie, è opportuno premere la colonna delle cartuccie con la caricatrice in plastica di dotazione. Il caricamento del caricatore può essere controllato attraverso l apertura di controllo. Non provare a superare la capacità del caricatore, ciò potrebbe causare un errato passaggio della prima cartuccia nella camera. 6
7 Caricamento della pistola NELLA FASE DEL CARICAMENTO TENERE SEMPRE LA PISTOLA INDIRIZZATA VERSO UNO SPAZIO SICURO. Inserire il caricatore pieno nella pistola e verificare che quest ultimo sia correttamente bloccato dall arresto del caricatore. Prendere l impugnatura la pistola in una mano e con il pollice e il medio della seconda mano prendere la parte rigata del carrello-otturatore (fig. 3). Tirare il carrello-otturatore indietro fino alla battuta e liberare. Durante quest operazione il cane viene tirato e nella camera viene inserita la cartuccia. Ora la pistola è pronta per il tiro. Nel caso che non abbiate intenzione di sparare immediatamente, bloccare la pistola proseguendo secondo le istruzioni riportate nel successivo capitolo Bloccaggio della pistola. Ricaricamento durante il tiro Dopo lo sparo dell ultima cartuccia il carrello-otturatore rimane nella posizione indietro. Estrarre il caricatore vuoto ed introdurre uno carico. Con la mano che spara premere il dente d arresto dell otturatore verso il basso (fig. 4) oppure con l altra mano tirare il carrello-otturatore indietro e liberarlo (fig. 3). Ora la pistola è carica e pronta per il tiro. Scaricamento della pistola INDIRIZZARE VERSO LO SPAZIO SICURO! - estrarre il caricatore - sganciare il carrello-otturatore e verificare che la cartuccia sia stata estratta ed espulsa dalla camera - spostare il carrello-otturatore verso l avanti - premere il grilletto (colpo di sicurezza) Bloccaggio di sicurezza della pistola Spostare la sicura verso alto nella posizione BLOCCATO (fig. 5), finchè non viene coperto il segno rosso. Così viene bloccato il meccanismo del grilletto e del carrello-otturatore, quindi non è possibile premere il grilletto, nè muovere il carrello-otturatore. Bloccare la pistola esclusivamente con il cane nella posizione posteriore, tirata. Viste le modifiche speciali del meccanismo del grilletto è possibile ruotare la sicura nella posizione BLOCCATO anche a cane posizionato sul naso di sicurezza oppure appoggiato sulla piastrina della punta del percussore. In questi casi comunque sconsigliamo bloccare la pistola, in quanto il caricamento forzato del cane potrebbe causare il danneggiamento del meccanismo di grilletto. 7
8 Ricordarsi che la protezione più sicura della pistola avviene disarmando e depositando quest ultima in luogo sicuro! Impostazione degli organi di mira Nello stabilimento di produzione la pistola è stata tarata ad una distanza di 25 m in modo che il punto centrale dell impatto corrisponda circa al punto di linea di mira. La correzione laterale può essere eseguita spostando la tacca di mira nella scanalatura e bloccandola con la vite (fig. 6). La correzione in altezza viene eseguita sostituendo la tacca di mira con una più alta o più bassa. In caso di necessità la tacca di mira può essere sostituita con una tacca di mira regolabile, per esempio del costruttore LPA tipo TRT 91 BW 07. ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE Smontaggio per la pulizia INDIRIZZARE VERSO LO SPAZIO SICURO! 1. Estrarre il caricatore. Non è possibile smontare la pistola con il caricatore inserito! 2. Sbloccare la sicura per rendere possibile la movimentazione del carrellootturatore. 3. VERIFICARE CHE LA CAMERA DI SPARO SIA PRIVA DI CARTUCCE! 4. Spostare il cane leggermente verso l indietro, sbloccare quest ultimo in maniera che resti appoggiato sul naso di sicurezza. In questa condizione la manipolazione sarà più semplice. 5. Far passare il pollice della mano sinistra attraverso il paragrilletto, con le restanti dita prendere da sopra la parte anteriore del carrello-otturatore. Spostare il carrello-otturatore un po indietro finchè le tacche nella parte posteriore dell incastellatura e le tacche del carrello-otturatore non siano allineate (fig. 7). 6. MANTENERE LE TACCHE ALLINEATE e premere dalla parte destra (dando un colpo per esempio con il fondo del caricatore) sul dente d'arresto dell'otturatore. Estrarre dalla parte sinistrail dente d'arresto dell'otturatore. 7. Far uscire il carrello-otturatore assieme alla canna verso il davanti. 8. Estrarre la molla di recupero con guida (eventualmente con boccola) ed alla fine la canna. 8
9 Lo smontaggio descritto è sufficiente per la pulizia normale dell arma. Dopo aver scaricato un numero elevato di cartucce, smontare inoltre la punta del percussore e il caricatore. Smontaggio della punta del percussore Con oggetto adatto premere l estremità della punta del percussore sotto il livello della piastra della punta del percussore e far scendere la piastra di circa 2 mm verso il basso (fig. 8). Successivamente tenere il pollice sopra la piastra della punta del percussore per evitare l espulsione della punta del percussore dal carrello-otturatore e con l altra mano estrarre la piastra della punta del percussore completamente fuori dal carrello-otturatore. Durante lo smontaggio porre molta attenzione per evitare lesioni causate dalla punta del percussore oppure la perdita di quest ultima. Smontaggio caricatore Attraverso l apertura nel fondello del caricatore premere sullo scatto del fondo ed estrarre il fondello del caricatore di circa 5 mm verso l avanti (fig. 9). Successivamente appoggiare sul fondo il pollice per tenere ferma la molla, con l altra mano estrarre il fondo dalle guide. Durante lo smontaggio porre molta attenzione per evitare lesioni causate dalla molla espulsa. AVVERTENZE: Non smontare altri particolari della pistola. Se a vostro parere la pistola necessita di una regolazione o riparazione, affidare quest ultima all officina autorizzata. Pulizia della pistola Pulire la pistola - dopo ogni uso - in tutti i casi di umidità - quanto prima dopo il tiro - in condizioni climatiche miti almeno una volta all anno - in condizioni climatiche avverse almeno una volta al mese Pulizia dell alesatura e camera Nel caso in cui dalla pistola non sia stato sparato oppure sia stato sparato soltanto un numero ridotto di cartucce, pulire l alesatura e la camera cartucce con un panno asciutto infilato sulla bacchetta. 9
10 Nel caso di forte sporcizia nell interno della canna, introddure con lo spazzolino nell alesatura e nella camera una soluzione per la pulizia, lasciare agire per 10 minuti circa (il tempo di azione può variare in conseguenza al tipo di detergente) e pulire con lo spazzolino. Asciugare l alesatura e la camera con un panno pulito e verificare che tutto i residui di combustione siano stati tolti. In caso di necessità ripetere il procedimento. Introdurre la bacchetta e lo spazzolino dalla canna verso la camera per evitare il danneggiamento della bocca della canna. Prima di cambiare il senso del movimento spingere lo spazzolino lungo tutta la canna. Nel cambiare il senso di movimento dello spazzolino all interno della canna, lo spazzolino potrebbe incepparsi. Pulizia delle restanti parti della pistola Pulire le restanti parti della pistola (comprese le superfici esterne della canna) con un panno asciutto, con un vecchio spazzolino da denti, con uno spazzolino in ottone oppure con uno raschiatore in legno. Per la pulizia possono essere utilizzati l olio conservante oppure petrolio. Non utilizzare mai la soluzione per la pulizia dell alesatura della canna! Questa soluzione potrebbe depositarsi negli interstizi tra i singoli componenti e successivamente causare la corrosione. Verificare che non siano rimasti residui del panno o setole dello spazzolino in nessuna delle parti della pistola. Protezione con conservanti Passare l alesatura, la camera cartucce e tutti i particolari accessibili, una volta puliti, con un panno imbevuto nell olio conservante oppure utilizzare olio spray. Togliere l olio in eccesso. Prima del tiro asciugare l alesatura. Nel caso che la pistola venga utilizzata alle basse temperature, togliere l olio da tutte le parti accessibili oppure utilizzare un grasso specifico per tali condizioni. La vaselina conservante deve essere utilizzata soltanto nel caso di depositoin condizioni climatiche avverse per un lungo periodo e prima dell uso deve essere tolta accuratamente. Trattamento dei rifiuti I materiali utilizzati sul prodotto ed imballo non hanno, ammesso l utilizzo previsto, alcun impatto negativo sull uomo e sull ambiente. In caso di necessità di eliminare il prodotto o l imballo di quest ultimo, è necessario dividere le parti metalliche (acciaio e metalli non ferrosi), plastica, legno, carta e cartone nei specifici contenitori di raccolta. 10
11 ELIMINAZIONE DEI GUASTI FUNZIONALI In condizione di uso e manutenzione appropriati la probabilità di guasto è minima. In caso si verifichi tale situazione, seguire le seguenti istruzioni. ATTENZIONE - in caso si verifichi un guasto funzionale nella fase di tiro, la probabilità di un colpo accidentale aumenta notevolmente. Per tanto, nella fase di eliminazione del guasto, attenersi alle istruzioni di sicurezza indicate nel precedente capitolo. Indirizzare sempre arma verso lo spazio sicuro, non rivolgere la pistola contro il proprio corpo, nemmeno contro altre persone, non posizionare le mani davanti la bocca della canna! Procurare così dette cartucce false per imparare ad eliminare i guasti descritti di seguito. Guasto Probabile causa Modalità di eliminazione Mancato passaggio della cartuccia nella camera oppure mancata chiusura del carrello-otturatore Mancato colpo Colpo leggero e mancata espulsione della cartuccia Mancata estrazione Il caricatore non è inserito sufficientemente oppure è danneggiato. L arma o le cartucce sono sporche oppure lubrificate eccessivamente. La cartuccia utilizzata è sbagliata. Apertura per la punta del percussore è sporca oppure è stato utilizzato un lubrificante non adatto per le basse temperature ambiente. La capsula fulminante è stata attivata, ma nel bossolo manca la polvere. Camera cartucce, estrattore oppure munizione sporca, eventualmente lubrificante non adatto per temperature basse Inserire bene il caricatore oppure utilizzare altro caricatore. Pulire l arma e cartucce asciugandole bene, eventualmente lubrificare leggermente. Ripremere il grilletto. In caso di ripetizione del mancato colpo procedere secondo le istruzioni di sicurezza indicate nel punto 19. Smontare e pulire la punta del percussore, eventualmente utilizzare un lubrificante per basse temperature. Scaricare l arma e verificare che il proiettile non sia rimasto nella canna. Eventuale successivo colpo potrebbe danneggiare gravamente la canna! Pulire la pistola asciugandola bene, eventualmente lubrificare leggermente. Utilizzare munizioni nuove pulite. I guasti sopra indicati potrebbero essere causati dall utilizzo delle cartucce ricaricabili che sono di solito danneggiate. Nel caso che il guasto non possa essere eliminato in nessuno dei modi sopra indicati, affidare la pistola per la revisione e riparazione all officina specializzata. 11
12 FIGURE ED ELENCO DEI COMPONENTI 1 Incastellatura 2 Dente d arresto dell otturatore 3 Molla del dente d'arresto dell'otturatore 4 Piolo della molla del dente d'arresto dell'otturatore 5 Grilletto 6 Perno del grilletto (2x) 7 Asta del grilletto 8 Molla del grilletto 9 Perno (2x) 10 Espulsore 11 Arresto del cane 12 Molla d arresto del cane 13 Perno dell arresto del cane (2x) Cane Perno del cane 19 Piolo di arresto del perno del cane 20 Asta della molla di percussione 21 Molla di percussione 22 Borra della molla di percussione Guida del caricatore Guancetta sinistra 27 Guancetta destra 28 Vite della guancetta (2x) 29 a) Sicura sinistra b) Sicura destra 30 a) Scatto della sicura sinistra b) Scatto della sicura destro 31 Molla dello scatto della sicura 32 Arresto del caricatore 33 Molla d arresto del caricatore Vite della molla d arresto del caricatore 36 Guaina del caricatore 37 Fondello di caricatore 38 Scatto del fondello del caricatore 39 Molla del caricatore 40 Elevatore 41 Molla di percussione 42 Guida della molla di ricupero 43 Canna 44 Carrello-otturatore 45 Mirino 46 Piolo del mirino Estrattore 51 Perno dell estrattore 52 Molla dell estrattore 53 Tacca di mira 54 Punta del percussore 55 Molla della punta del percussore 56 Piastra del punta del percussore Guida della canna 65 Vite di regolazione (2x) Ammortizzatore * 70 Introduttore 71 Perno della borra della molla di percussione 72 Castello ** 73 Vite di bloccaggio 74 Molla dell espulsore (2x) Nota: * Solo per pistole con calibro.40 S&W ** Solo per pistole con calibro 9x19 I numeri controssegnati dalla lineetta vengono indicati solo per mantenere l uniformità con altri elenchi riferiti ad altre pistole. La pistola CZ 75 TS non dispone di tali componenti. 12
13 DATI TECNICI Calibro 9 x S&W Lunghezza totale [mm] Altezza totale [mm] Larghezza [mm] Peso di pistola senza caricatore [g] Lunghezza canna [mm] Lunghezza linea di mira [mm] Capacità caricatore [cartucce] Peso del caricatore pieno [g] 330 ± 30* 350 ± 30* Peso del caricatore vuoto [g] Power Factor min. 125 min. 170 * dipende dal tipo delle munizioni utilizzate ELENCO FIGURE 1. Terminologia dei componenti principali 2. Caricamento del caricatore 3. Caricamento della pistola 4. Disarmo del carrello-otturatore nello stato di emergenza di tiro premendo l arresto del carrello-otturatore 5. Spostamento della sicura nella posizione di bloccaggio 6. Tacca di mira fissa 7. Impostazione del carrello-otturatore nella posizione di smontaggio 8. Smontaggio della punta del percussore 9. Smontaggio caricatore Il costruttore si riserva il diritto di eseguire le modifiche da lui ritenute necessarie per il miglioramento dei propri modelli oppure per la soddisfazione delle richiesti di carattere produttivo o commerciale. 13
14
15 15
Test sul fucile d assalto
Formulario 27.071 i Test sul fucile d assalto Corsa per giovani tiratori Corsa per capi di giovani tiratori Stato al 01.10.2010 NDEs 293-1995 / SAP 2542.1934 Test n o 1 sicurezze 1. Che controlli devo
ISTRUZIONI PER L USO 3201/04 10 PISTOLE SEMIAUTOMATICHE GLOCK
ISTRUZIONI PER L USO 3201/04 10 PISTOLE SEMIAUTOMATICHE ISTRUZIONI PER L USO per pistole semiautomatiche Safe Action della. AVVERTENZE: L arma deve considerarsi sempre carica e pronta a sparare fino a
SISTEMA DI PESATURA PER MACROPAK TM2000/2 (LAUMAS W60.000)
SISTEMA DI PESATURA PER MACROPAK TM2000/2 (LAUMAS W60.000) Il sistema di pesatura della riempitrice TM200 è composto dalla seguente componentistica: N 8 celle di carico da 1.000 kg cadauna tipo CB1.000
Sistemi di bloccaggio idraulici -- Mandrini idraulici
Sistemi di bloccaggio idraulici -- Mandrini idraulici La tecnologia del serraggio idraulico ad espansione si è evoluto fino a raggiungere livelli di precisione e di affidabilità tali da poter soddisfare
Verae amicitiae sempieternae sunt
Verae amicitiae sempieternae sunt 1 2 Indice generale Raccomandazioni particolari... 4 Cinturino in pelle... 5 Garanzia internazione TMF... 5 Orologi a carica automatica calibro ETA 2824-2... 7 Orologi
Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS
ADS La serie ADS è stata progettata sulla base della comprovata serie di ammortizzatori per carichi pesanti LDS da utilizzare su ascensori per persone e carichi. La prova di omologazione garantisce che
PORTE BASCULANTI. www.portabasculante.com MANUALE D USO. Manuale d uso per porte basculanti prodotte da Officine Locati Monza s.r.l.
PORTE BASCULANTI MANUALE D USO Manuale d uso per porte basculanti prodotte da Officine Locati Monza s.r.l. PORTE BASCULANTI Introduzione. Officine Locati Monza s.r.l. La ringrazia per aver scelto la nostra
PREXISO LASER DISTANCE METER. Manuale d uso
PREXISO LASER DISTANCE METER Manuale d uso 1 2 3 7 6 4 5 Manuale d uso Italiano Le norme di sicurezza sono contenute nell'opuscolo allegato. Leggere attentamente le norme di sicurezza e il manuale d'uso
- Il limite di sostituzione delle pastiglie anteriori è pari a 0,8 mm. (a) riscontrabile come in figura sotto:
Sostituzione pastiglie freni ant. e post. XP500 TMAX 04->06 1 Chiave a bussola da 12 con cricchetto di manovra 1 Chiave Dinamometrica (se la si ha ) 1 Cacciavite Piano Piccolo 1 Calibro ventesimale 1 Pinza
MACCHINA PER TEMPERA FINALE DELLE ANCE PER FAGOTTO. Andante e Rondò
MACCHINA PER TEMPERA FINALE DELLE ANCE PER FAGOTTO Andante e Rondò Manuale di utilizzo della Macchina per la tempera della punta dell ancia Andante e Rondò Bagnare l'ancia e assicurarsi che la curvatura
FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE
R MS1001.03 FABBRICATORE DI GHIACCIO MC 15-45 CONTENITORE B 550 FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE ATTREZZI RICHIESTI 1 Cacciavite a croce medio 1 Cacciavite
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO MISURE-MONTAGGIO UTILIZZO MANUTENZIONE GARANZIA CONSIGLI PER IL MONTAGGIO DELLA ZANZARIERA COBRA L installazione della zanzariera può essere montata anche da personale non esperto.nel
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE 12-2015
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE 1 12-2015 SICUREZZA ED USO APPROPRIATO Per assicurare la sicurezza ed a garanzia di una lunga durata di questo prodotto è necessario seguire rigidamente le istruzioni di questo
Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età. 0+ 0-13 kg 0-12 m
Posizione inversa rispetto al senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Grazie per aver scelto izi Sleep ISOfix di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino
www.gisaitalia.it MOD. HAWAII HD progettazioni costruzioni elettroniche ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI MOD HAWAII HD CON SALISCENDI
ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI MOD HAWAII HD CON SALISCENDI www.gisaitalia.it modello HAWAII HD 1 Asciugacapelli da parete ad aria calda modello HAWAII HD. Questo apparecchio è stato costruito con cura
www.vola-instruments.net DISTANCE METER
www.vola-instruments.net LASER www DISTANCE METER 900 INDICE: MESSA IN FUNZIONE 4 USO 6 SPECIFICHE TECNICHE 8 MENU / SETTAGGI 9 CODICI 18 CONDIZIONI PER LA MISURAZIONE 19 ISTRUZIONI DI SICUREZZA 20 3
MANUALE GENERALE Guardian S.r.l.
MANUALE GENERALE CARATTERISTICHE Alimentazione batteria alcalina 9V 6LR61/MN1604/1604A (inclusa nella confezione) Consumo
MITA - DISPOSITIVO ANTISLITTAMENTO PER PNEUMATICI
MITA - DISPOSITIVO ANTISLITTAMENTO PER PNEUMATICI A T T E N Z I O N E!! DISPOSITIVO ANTISLITTAMENTO SOLO PER PNEUMATICI CON SCANALATURA CIRCOLARE REGOLARE SUL BATTISTRADA DI LARGHEZZA MINIMA 6mm E PROFONDITÀ
nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo
Manuale Operativo MO-NPP30-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NPP30 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
Reimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale
Reimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale Prima stampa dicembre 1999 Z750-8 Copyright Tektronix, Inc. Reimballaggio della stampante Prima di iniziare Queste
Tensionamento sui motori Mitsubishi/Volvo 1.8 16V benzina. Fig. 1
Tensionamento sui motori Mitsubishi/Volvo 1.8 16V benzina Riferimento GATES: Marca : Modello : Motore : Codice motore: 5514XS/K015514XS MITSUBISHI / VOLVO Carisma, Pajero IQ, Pajero Pinin, Shogun Pinin,
Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1.
Cambio del contenitore Rhino XD2H per sistemi a uretano con controllo a due mani Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. 1 6 5 2 4 3 Figura 1 Posizione dei componenti
MANUALE DI FUNZIONAMENTO. Modello BHT 10440 Durometro Brinell Portatile
MANUALE DI FUNZIONAMENTO Modello BHT 10440 Durometro Brinell Portatile 1. Introduzione Questo è un durometro portatile di tipo Brinell. È progettato in accordo con il metodo dinamico di prova di durezza.
INFORMAZIONE AI LAVORATORI/ UTENTI DEL COLLEGIO. PROCEDURE DI SICUREZZA: RISCHIO CHIMICO dovuto all uso di stampanti e toner
PROCEDURE DI SICUREZZA: RISCHIO CHIMICO dovuto all uso di stampanti e toner Procedure di sicurezza: RISCHIO CHIMICO DOVUTO ALL USO DI STAMPANTI E TONER Autore: IEC S.r.l. Revisione: settembre 2014 INDICE
REP 050 MISURATORE DI ECCENTRICITA PER RUOTE VEICOLI INDUSTRIALI.
Cod. 024.042 REP 050 MISURATORE DI ECCENTRICITA PER RUOTE VEICOLI INDUSTRIALI. REP 050 è un nuovo strumento per la misurazione dell eccentricità radiale e laterale dei pneumatici di ruote per veicoli industriali.
Manuale d Uso e Manutenzione Scala Telescopica 4+4 COD. ABUNIALURED
Manuale d Uso e Manutenzione Scala Telescopica 4+4 COD. ABUNIALURED O ABUNIALURED TELESCOPICA 4+4 CONFORME A: D.LGS. 81/08 ART. 113 EDIZIONE SETTEMBRE 2014 R1 1 MANUALE D USO E MANUTENZIONE Il presente
manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita www.vaimas.com
manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Indice AVVERTENZE DESCRIZIONE COMPONENTI MONTAGGIO SICUREZZA Consigli d uso MANUTENZIONE PULIZIA DEMOLIZIONI DATI TECNICI Componenti GARANZIA 02 03 04 05 05 05
SERIE TA100 Con Indicatore AE402
SERIE TA100 Con Indicatore AE402 (P.N. 3106610715, Revisione E, Aprile 2011) 81320477 Grazie per aver acquistato il transpallet TA100 di Cooperativa Bilanciai. Leggere le seguenti istruzioni con attenzione
SHE11 TERMOMETRO A INFRAROSSI MANUALE UTENTE
TERMOMETRO A INFRAROSSI MANUALE UTENTE TERMOMETRO A INFRAROSSI 1. Introduzione A tutti i residenti nell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo riportato
7.2 Controlli e prove
7.2 Controlli e prove Lo scopo dei controlli e delle verifiche è quello di: assicurare che l ascensore sia stato installato in modo corretto e che il suo utilizzo avvenga in modo sicuro; tenere sotto controllo
Centronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore portatile Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare la
SOLO I CARRELLI TOYOTA CON SAS SANNO COME
SOLO I CARRELLI TOYOTA CON SAS SANNO COME www.toyota-forklifts.it ABBATTERE I COSTI I carrelli elevatori Toyota equipaggiati con il sistema SAS utilizzano una tecnologia intelligente per ridurre sia i
BMW-Motorrad. Smontaggio della protezione motore
Smontaggio della protezione motore Smontare le viti (8) e (7) con la rondella (6). Togliere i dadi (9) e rimuovere la protezione del motore (1). Smontare il tampone (3). Smontare il dado (5). Estrarre
Guida Tecnica. Pistola Sportiva- Celere
Guida Tecnica Pistola Sportiva- Celere ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- scritto da Jan-Erik Aeply Allenatore
MM600 MM900 MM1200 MM1500
MULTIMASS MM600 MM900 MM1200 MM1500 Manuale d impiego Leggere attentamente prima dell utilizzo di MULTIMASS MX IT 367531 AB - 0914 Istruzioni originali Caro utente, La ringraziamo per la fiducia accordataci
TAU S.r.l. Linee guida per le automazioni, secondo le nuove norme europee EN 13241-1, EN 12445 ed EN 12453
TAU S.r.l. Linee guida per le automazioni, secondo le nuove norme europee EN 13241-1, EN 12445 ed EN 12453 Dal 31 maggio 2001, gli impianti per cancelli automatici ad uso promiscuo (carrabile-pedonale)
2. Conservarlo e maneggiarlo con cura: l articolo può danneggiarsi se utilizzato o conservato in
SIRENA ALLARME GasiaShop P.Iva: 03957290616 Precauzioni: 1. Non smontare l articolo: non rimuovere la copertura o le viti, così da evitare sbalzi elettrici. All interno non ci sono parti riutilizzabili.
MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO
MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO Indice 1 REGOLE E AVVERTENZE DI SICUREZZA... 3 2 DATI NOMINALI LEONARDO... 4 3 MANUTENZIONE... 5 3.1 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE... 6 3.1.1 Pulizia delle griglie di aerazione
Lavori in quota. Lavori in quota. frareg.com 1/22
Lavori in quota 1/22 D.Lgs 81/08 e s.m.i., art. 111 1. Il datore di lavoro, nei casi in cui i lavori temporanei in quota non possono essere eseguiti in condizioni di sicurezza e in condizioni ergonomiche
SICUREZZA ROTTURA MOLLA
SICUREZZA ROTTURA MOLLA 052010 IMPORTANTE: Le molle in tensione sono provviste di una tensione alta; fare sempre molta attenzione, soprattutto in fase di regolazione ed uso di tiranti (12025) che siano
Dichiarazione di conformità per caldaie a carica manuale
Ufficio di contatto marchio di qualità: Moritz Dreher Neugasse 6 CH-8005 Zürich Tel.: +41 (0)44 250 88 16 Fax.: +41 (0)44 250 88 22 Email: [email protected] Marchio di qualità Energia leg Svizzera
Mezzo utilizzato: autogrù
Procedure per la movimentazione delle billette nelle fasi di scarico dai mezzi di trasporto e per l alimentazione delle linee di forgiatura/stampaggio. La lavorazione riferita alla movimentazione dei fasci
Press Brake Productivity Guida rapida
Come iniziare Press Brake Productivity Guida rapida Grazie per aver acquistato un prodotto di qualità realizzato da Wila Per più di 80 anni, Wila ha fornito supporti per utensili, utensili e accessori
CAL. V14J CARATTERISTICHE INDICE ITALIANO. Italiano
ITALIANO INDICE Pag. CARATTERISTICHE...47 CARICA ED AVVIO DELL OROLOGIO...48 PREDISPOSIZIONE DELL ORA/GIORNO/DATA...50 TEMPI DI RICARICA E PRECISIONE...54 FUNZIONE DI AVVERTIMENTO DI ENERGIA IN ESAURIMENTO...55
10. Procedure operative di sicurezza per intagli Charpy/Izod
10. Procedure operative di sicurezza per intagli Charpy/Izod campione da 10 mm con intaglio a V di 2 mm Avvertenze a) NON CAUSARE L INCEPPAMENTO DELLA MACCHINA! IL TENTATIVO DI TAGLIARE MATERIALI TROPPO
Manutenzione. Manutenzione
Manutenzione Questa sezione include: "Aggiunta di inchiostro" a pagina 7-32 "Svuotamento del contenitore scorie" a pagina 7-36 "Sostituzione del kit di manutenzione" a pagina 7-39 "Pulizia della lama di
Centronic SunWindControl SWC241-II
Centronic SunWindControl SWC241-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore portatile per sistemi protezione vento a radiocomando Informazioni importanti per: il montatore / l elettricista
STIGA PARK 121 M 8211-3011-10
STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 D 5b. 1. Park -1993 5a. 2. Park -1993 6a. Park -1999 F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 6b. Park 2000- J 9. 13. 10. 14. X Z Y W 11. V 15. Denna produkt, eller delar
DT - 7225 PIR INTELLIGENTE ANTI INTRUSIONE
DT - 7225 PIR INTELLIGENTE ANTI INTRUSIONE Manuale d uso SOMMARIO Precauzioni.....pag. 2 Avvertenze e Note.. pag. 3 Caratteristiche.. pag. 4 Installazione... pag. 5 Dichiarazione Conformità... pag. 6 Skynet
Disco rigido ATA. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/.
Italiano Istruzioni per la sostituzione Disco rigido ATA AppleCare Attenersi rigorosamente alle istruzioni contenute nel presente documento. Il mancato rispetto delle procedure indicate può causare danni
Tipo: URT 1500 Modello: N Serie: Anno:..
Tipo: URT 1500 Modello: N Serie: Anno:.. MECSYSTEM S.r.l. Direzione e stabilimento: Loc. Piego fraz. Monterone - 52038 Sestino (AR) Sede legale: via Graziani n 14 61048 S.Angelo in Vado (PU) Tel. 0575-772353
CUCITURA A PUNTI ZIGZAG
CUCITURA A PUNTI ZIGZAG Portare la rotella di selezione del punto su B. Funzione della rotella larghezza punto La larghezza massima del punto zigzag per la cucitura a punti zigzag è 5, tuttavia, è possibile
Descrizione. Caratteristiche tecniche
brevettato Descrizione La CMO è un dispositivo atto a garantire la protezione di persone/cose da urti provocati da organi meccanici in movimento quali cancelli o porte a chiusura automatica. L ostacolo
SPREMIPOMODORO. Libretto di istruzioni. Qualità e tradizione italiana, dal 1932.
SPREMIPOMODORO Libretto di istruzioni Qualità e tradizione italiana, dal 1932. Lo spremipomodoro Solemio è destinato ad un utilizzo casalingo ed è quindi prodotto sulla base di standard di qualità molto
!! ATTENZIONE!! CONSERVA QUESTO DOCUMENTO PERCHE CONTIENE IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE ALLA TUA SICUREZZA.
!! ATTENZIONE!! LEGGERE ATTENTAMENTE ED ATTENERSI SCRUPOLOSAMENTE ALLE ISTRUZIONI CONTENUTE IN QUESTO MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE LA BICICLETTA! NON FARLO PUO PROCURARVI SERI DANNI E/O INFICIARE I VOSTRI
Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5
Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5 Istruzioni per l uso supplementari SIPOS 5 Edizione 05.13 Tutti i diritti riservati! Indice Istruzioni per l uso supplementari SIPOS 5 Indice Indice 1 Informazioni
(Atti per i quali la pubblicazione non è una condizione di applicabilità) COMMISSIONE
L 86/6 Gazzetta ufficiale dell Unione europea 5.4.2005 II (Atti per i quali la pubblicazione non è una condizione di applicabilità) COMMISSIONE DECISIONE DELLA COMMISSIONE del 22 marzo 2005 che stabilisce
PARTE MECCANICA. Requisiti meccanici della struttura da movimentare
PARTE MECCANICA Requisiti meccanici della struttura da movimentare Il costruttore dell anta scorrevole (cancello, portone, vetrata, lucernario, copertura, ecc.) deve attenersi ai seguenti requisiti: Peso
La manutenzione come elemento di garanzia della sicurezza di macchine e impianti
La manutenzione come elemento di garanzia della sicurezza di macchine e impianti Alessandro Mazzeranghi, Rossano Rossetti MECQ S.r.l. Quanto è importante la manutenzione negli ambienti di lavoro? E cosa
SCHEDA TECNICA PER IL MONTAGGIO DELLE COPERTURE LA COPERTURA TOSCANA.
SCHEDA TECNICA PER IL MONTAGGIO DELLE COPERTURE LA COPERTURA TOSCANA. La COPERTURATOSCANA, prodotta da COTTOREF, è composta da tre articoli fondamentali: tegole, coppi e colmi, oltre ad una serie di pezzi
Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM
Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Manutenzione Sistema 11 17-19 idraulico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it
SENSORE MAGNETICO WIRELESS ANTENNA ESTERNA MC001A Manuale
SENSORE MAGNETICO WIRELESS ANTENNA ESTERNA MC001A Manuale GasiaShop P.Iva: 03957290616 SOMMARIO Precauzioni.....pag. 2 Avvertenze e Note.. pag. 3 Caratteristiche.. pag. 4 Connessioni...pag. 4 Dichiarazione
Battery BacPac. Manuale dell utente
Battery BacPac Manuale dell utente GoPro aggiunge nuove funzioni alla videocamera mediante aggiornamenti del software. Un aggiornamento di HD HERO originale e di HD HERO2 è richiesto per assicurare la
Electronic Solar Switch
Electronic Solar Switch Sezionatore CC per inverter SMA Istruzioni per l uso IT ESS-BIT074812 TBI-ESS SMA Technologie AG Indice Indice 1 Informazioni relative a queste istruzioni....... 5 1.1 Compatibilità.............................
Manuale d uso e manutenzione
Manuale d uso e manutenzione Scaffalatura fissa TECFIX Documento generico riferito al prodotto Tecnofix. Per dettagli specifici riferiti ad ogni singolo impianto personalizzato contattare l Ufficio Tecnico
TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI
TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI AVVERTENZE GENERALI - Non utilizzare l apparecchio per scopi diversi da quelli indicati. Il costruttore non può essere considerato responsabile, per eventuali
Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia
Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia La forcella è un componente molto importante della moto e ha una grande influenza sulla stabilità del veicolo. Leggere attentamente
Manutenzione settimanale. Pulizia della testa di stampa Quando effettuare la pulizia della testa di stampa
Manutenzione settimanale In questa sezione vengono descritte le procedure da effettuarsi a cadenza settimanale. Si prega di seguire attentamente le procedure indicate in questa sezione per evitare di diluire
LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO
LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO Precauzioni non aprire la macchina senza l intervento di un tecnico specializzato; inserire la spina fino infondo nella presa accertarsi che l impianto elettrico
ComfortControl 01 BLOCCO DELL INCLINAZIONE 02 TENSIONE DELL INCLINAZIONE 05 ALTEZZA DELLA SCHIENA 06 ANGOLO DELLO SCHIENALE 03 PROFONDITÀ DEL SEDILE
Passo 1: Sbloccate la vostra sedia. 01 BLOCCO DELL INCLINAZIONE Passo 2: Adattate la sedia al vostro corpo. 02 TENSIONE DELL INCLINAZIONE 03 PROFONDITÀ DEL SEDILE 04 ALTEZZA DEL SEDILE Passo 3: Adattate
PROCEDURA INVENTARIO DI MAGAZZINO di FINE ESERCIZIO (dalla versione 3.2.0)
PROCEDURA INVENTARIO DI MAGAZZINO di FINE ESERCIZIO (dalla versione 3.2.0) (Da effettuare non prima del 01/01/2011) Le istruzioni si basano su un azienda che ha circa 1000 articoli, che utilizza l ultimo
Linea vita temporanea orizzontale SOIT402/HLLW1 Manuale d Utilizzo e Manutenzione rev.00
(immagine puramente indicativa per identificare il prodotto) Introduzione Linea vita orizzontale temporanea SOIT402/HLLW1 La linea vita orizzontale temporanea SOIT402/HLLW1 è un sistema di protezione provvisorio
rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815R-0 Stampato in USA
rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815R-0 Stampato in USA numero di assistenza clienti Nel quadro del programma di Assistenza Clienti Rexair, ciascun MiniJet riceve un numero
VILLA BORROMEO Sarmeola di Rubano Padova 25 novembre 2010. Relatore: Ing. Carlo Calisse
LE RETI ANTICADUTA DALLE NORME UNI EN 1263-1 1 e 2 ALLE NUOVE LINEE GUIDA AIPAA VILLA BORROMEO Sarmeola di Rubano Padova 25 novembre 2010 Relatore: Ing. Carlo Calisse INTRODUZIONE ALLE NORME UNI EN 1263-1:
International Textil Education. Machinery Division. Manuale per la stampa a trasferimento termico
Machinery Division Manuale per la stampa a trasferimento termico Manuale per la stampa a trasferimento termico STAMPA A TRASFERIMENTO TERMICO.....4 Principio di funzionamento.4 SRUTTURA INTERNA...5 Testina
Manuale d uso Macinacaffè. Kaffeemühle CM 80-Serie
IT Manuale d uso Macinacaffè Kaffeemühle CM 80-Serie Indice Avvertenze di sicurezza... 3 Prima del primo utilizzo... 4 Apertura dell imballaggio... 4 Criteri per il collocamento dell apparecchio... 5 Impostazione
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 I25_MI000647.indd 1 20/06/11 23.19 istruzioni per l uso BILANCIA PESAPERSONE PESAPERSONE Type I2501 I25_MI000647.indd 2 20/06/11 23.19 IT pagina 1 I25_MI000647.indd
Manuale Utente User s Guide
EASY FOLD Schermi portatili con struttura ripiegabile Portable screens with foldable structure Manuale Utente User s Guide Fare sempre riferimento al presente manuale per il montaggio e l uso del prodotto.
Convertitore RS232 / fibra ottica
Caratteristiche tecniche e collegamenti Cod.: Rev.: Ediz.: C5844E0027ITA 00 16/05/2008 Modulo SOI Convertitore RS232 / fibra ottica Via del Lavoro 13-48011 Alfonsine (RA) - Italy Tel.: +39-054484277 Fax:
PIATTI DOCCIA SLATE E MADERA DESCRIZIONI TECNICHE E NOTE DI INSTALLAZIONE
PIATTI DOCCIA SLATE E MADERA DESCRIZIONI TECNICHE E NOTE DI INSTALLAZIONE CARATTERISTICHE GENERALI I piatti doccia di CVS delle serie MADERA e SLATE sono realizzati in pietra ricostituita. Si tratta di
PUNTATE ALLE STELLE. INFORMAZIONI SU RUOTE COMPLETE E PNEUMATICI ORIGINALI BMW/MINI CON IL MARCHIO DELLA STELLA.
PUNTATE ALLE STELLE. INFORMAZIONI SU RUOTE COMPLETE E PNEUMATICI ORIGINALI /MINI CON IL MARCHIO DELLA STELLA. Switzerland PNEUMATICI SU MISURA. Lo sviluppo di uno pneumatico originale /MINI ha inizio già
[email protected] il forum del meccanico FIAT Modelli vari
[email protected] il forum del meccanico FIAT Modelli vari Versione: T.T. 1.9 JTD 8V (Punto Marea Multipla Stilo Doblò) DEBIMETRO Procedura di diagnosi delle anomalie INCONVENIENTE LAMENTATO Irregolarità
Pulizia della lastra di esposizione e della relativa copertura
11_chap11.fm Page 299 Thursday, March 3, 2005 12:48 PM 2. Rimuovere eventuale acqua in eccesso dall'esterno della macchina con un panno morbido. Pulizia della lastra di esposizione e della relativa copertura
LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO
LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO Note importanti: L installazione deve eseguita da personale qualificato, la ditta importatrice declina ogni responsabilità in merito
REGOLE PER L ESAME (agg.te settembre 2015)
Informatica e Programmazione (9 CFU) Ingegneria Meccanica e dei Materiali REGOLE PER L ESAME (agg.te settembre 2015) Modalità d esame (note generali) Per superare l esame, lo studente deve sostenere due
TELAI ALLUMINIO MONOCOLORE SENZA CONTROTELAIO
GUIDA AL MONTAGGIO TELAI ALLUMINIO MONOCOLORE SENZA CONTROTELAIO DIBI PORTE BLINDATE S.R.L. Sede Legale e Amministrativa: Via Einaudi, 2 (Zona Industriale) Stabilimento: Via Toniolo, 13/A (Zona Industriale)
Settore Giovanile Giochi ed esercizi nel MiniVolley
Giochi tradizionali adatti alla pallavolo ASINO Si può giocare in un numero imprecisato di bambini che si mettono in cerchio; si tira la palla a colui che lo precede e così via. Quando si sbaglia (la palla
1) QUALI BENI MOBILI SONO INTERESSATI DALLA MESSA A NORMA? 2) QUALI SONO LE NORMATIVE DI RIFERIMENTO TECNICO CHE
1) QUALI BENI MOBILI SONO INTERESSATI DALLA MESSA A NORMA? 2) QUALI SONO LE NORMATIVE DI RIFERIMENTO TECNICO CHE RIGUARDANO LA VENDITA DEI MACCHINARI? Pagina 1 di 18 Convegno fallimentare - 9 novembre
Manuale di istruzioni. Cz Scorpion Evo 3 S1
Manuale di istruzioni Cz Scorpion Evo 3 S1 INDICE Istruzioni di sicurezza... 03 Descrizione dell arma e terminologia... 04 Istruzioni operative... 04 Munizioni... 04 Apertura del calcio pieghevole... 04
Manuale di istruzioni della Bilancia pesa assi PCE-CWC
www.pce-italia.it Via Pesciatina, 878/B 55010 Gragnano Lucca - Italia Tel. : +39 0583 975114 Fax: +39 0583 974824 [email protected] www.pce-italia.it Manuale di istruzioni della Bilancia pesa assi PCE-CWC
MANUALE USO E MANUTENZIONE
MANUALE USO E MANUTENZIONE Argano manuale con cavo Art. 0070/C ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione
2. SPECIFICHE PRINCIPALI
! ATTENZIONE Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio leggere il presente manuale di istruzioni. La garanzia del buon funzionamento
Cap. 3 METODI E MEZZI DI CARICAMENTO
Cap. 3 METODI E MEZZI DI CARICAMENTO Rev. 1.02 22/07/2014 Numerosi sono i metodi ed i mezzi con cui si possono trasportare pazienti ed infortunati. Quelli maggiormente usati sono: 1. La sedia portantina
Cod. DQHSF00001.0IT Rev. 1.0 11-09-2014
Flow Hopper GUIDA ALLA CORRETTA ALIMENTAZIONE E CONNESSIONE DELL EROGATORE DI MONETE FLOW HOPPER Cod. DQHSF00001.0 Rev. 1.0 11-09-2014 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Nel caso in cui sia assolutamente necessario
APPLICATION SHEET Luglio
Indice 1. Descrizione dell applicazione 2. Applicazione - Dati 3. Selezione del prodotto e dimensionamento 4. Soluzione Motovario 1. Descrizione dell applicazione Gli schermi per campi da cricket fanno
Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
Requisiti di sicurezza per i dispositivi di protezione immateriali presenti sulle presse (barriere fotoelettriche)
Requisiti di sicurezza per i dispositivi di protezione immateriali presenti sulle presse (barriere fotoelettriche) Fig. 1 Lavoro manuale su una pressa con barriera fotoelettrica e riparo fisso laterale.
Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE
Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE 1 Importanti informazioni di sicurezza Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
ATTUATORI ELETTRICI SERIE MV istruzioni di installazione, uso e manutenzione
Prima dell installazione verificare la compatibilità dell attuatore con le caratteristiche ambientali. Leggere attentamente le istruzioni prima di effettuare qualsiasi operazione. L installazione e la
