Incubatore refrigerato VWR
|
|
|
- Alfonsina Lelli
- 9 anni fa
- Просмотров:
Транскрипт
1 Incubatore refrigerato VWR INCU-Line 68R: INCU-Line 150R: INCU-Line 250R: UWAGA!!! LEGGERE ASSOLUTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L INCUBATORE Ver 3.4
2 Legal Adress of Manufacturer: Istruzioni Per L uso INCU-Line Cooled Country of Origin: Poland Pagina 2 di 33
3 Pagina 3 di 33
4 Sommario 1. IMPORTANTI INFORMAZIONI PER L UTENTE FORNITURA PRIMA DELL USO Installazione dei ripiani Note sul tipo di campioni Note sulla disposizione dei campioni DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Panel sterowania Pannello di controllo Possibilità di programmazione USO DEL DISPOSITIVO Avviamento del dispositivo Controllo di temperatura Guida alla programmazione Metodo di programmazione semplice Arresto del dispositivo Avviamento del dispositivo Passaggio dal metodo di programmazione da semplice a complesso Metodo di programmazione complesso Modifica dei parametri del programma Avviamento del programma registrato Arresto del programma IMPOSTAZIONI MEMORIZZAZIONE DEI RISULTATI SOFTWARE BASIC CONTROL STATISTICHE Anteprima della statistica Pagina 4 di 33
5 11. ALLARMI Impostazione degli allarmi Allarme temporale Allarme di alimentazione PROTEZIONE CONTRO LA SOVRATEMPERATURA E SOTTO TEMPERATURA FUNZIONAMENTO del SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO PULIZIA E MANUTENZIONE DEL DISPOSITIVO Pulizia esterna Pulizia interna PROCEDURA IN CASO DI NON UTILIZZO PROLUNGATO SITUAZIONI PROBLEMATICHE Sostituzione del fusibile ETICHETTA DEL COSTRUTTORE CONDIZIONI DI GARANZIA SCHEDA TECNICA Pagina 5 di 33
6 1. IMPORTANTI INFORMAZIONI PER L UTENTE Per utilizzare il dispositivo il più a lungo possibile e per ridurre il ischio del pericolo, attenersi alle precauzioni fondamentali elencate di seguito: Non installare il dispositivo: all aperto, nel luoghi umidi o esposti all inondazione, in prossimità di sostanze volatili e infiammabili, in prossimità di acidi concentrati o fumi corrosivi. È vietato: conservare nel dispositivo le sostanze infiammabili o volatili, toccare parti in tensione, utilizzare il dispositivo con le mani bagnate, appoggiare su dispositivo i contenitori pieni di acqua, salire sul dispositivo, sovraccaricare i ripiani del dispositivo (valore del carico massimo dei ripiani e di tutto il dispositivo si trova nella tabella con i dati tecnici del dispositivo) Occorre: disporre i campioni in modo tale da garantire un'adeguata circolazione dell'aria nella camera interna del dispositivo, aprire la porta per un periodo più breve possibile (per minimizzare le fluttuazioni di temperatura legate a quella operazione), procedere allo sbrinamento più spesso, nel caso di apertura della porta frequente o della refrigerazione dei campioni con elevata umidità, per quanto possibile non mettere i campioni caldi nella camera interna del dispositivo, proteggere i campioni delle aria generata del sistema di circolazione forzata nella camera interna, es. nel caso di materiali delicati, controllare sempre la chiusura della porta, utilizzare solo la sorgente di alimentazione con messa a terra (per evitare shock elettrici), scollegando la spina di alimentazione dalla presa di corrente mantenere la sua copertura, non il cavo, prima di iniziare qualsiasi riparazione o manutenzione, scollegare la fonte di alimentazione del dispositivo, proteggere il cavo e la spina di alimentazione dai danni, staccare la spina di alimentazione prima del previsto trasferimento /spostamento del dispositivo, se il dispositivo non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, staccare la spina di alimentazione, spegnere e proteggere il dispositivo contro la riaccensione, se presenta danni visibili. Pagina 6 di 33
7 2. FORNITURA Il dispositivo INCU-line viene fornito con i seguenti accessori: INCU-line 68R, 2 ripiani grigliati con il completo di guide 2 pezzi ciascuno, chiave, Certificato di controllo della temperatura del dispositivo a 37 o C, istruzioni d uso e programma Basic Control (CD) per il trasferimento dei dati dalla memoria interna. INCU-line 150R, 2 ripiani grigliati grandi completi di guide 2 pezzi ciascuno, 1 ripiano grigliato inferiore completo di guide (2 pezzi), chiave, Certificato di controllare la temperatura del dispositivo a 37 o C, istruzioni d uso e programma Basic Control (CD) per il trasferimento dei dati dalla memoria interna. INCU-line 250R, 2 ripiani grigliati grandi completi di guide 3 pezzi ciascuno, 1 ripiano grigliato inferiore completo di guide (2 pezzi), chiave, Certificato di controllare la temperatura del dispositivo a 37 o C, istruzioni d uso e programma Basic Control (CD) per il trasferimento dei dati dalla memoria interna. 3. PRIMA DELL USO Sugli elementi di superficie in acciaio inossidabile del dispositivo si possono osservare piccoli sbiadimenti. Essi derivano dalle tecnologie utilizzate nella produzione delle lamiere conformemente alla norma PN-EN e questo non è un difetto del dispositivo. Durante il trasferimento, non inclinare il dispositivo a più di 45 rispetto all'orizzontale c è il rischio di danneggiare il compressore. Se l angolo di inclinazione dovesse essere maggiore, dopo la sistematizzazione del dispositivo, occorre, aspettare 3 ore prima del collegamento alla sorgente di alimentazione. La posizione di installazione del dispositivo dovrebbe soddisfare le seguenti condizioni: temperatura ambiente: da +10 C a +28 C, per la versione INCU-Line 68R: +10 C a +25 C, l umidità relativa dell aria nell ambiente raccomandata è fino a 60%, il dispositivo non è progettato per funzionare in un ambiente con una forte concentrazione di polveri, la stanza deve assicurare una ventilazione adeguata alle dimensioni dell'incubatore, occorre installare il dispositivo su una superficie solida e stabile, bisogna installare il dispositivo lasciando almeno 100 mm di spazio dalle pareti, l altezza della stanza deve essere superiore dall altezza del dispositivo almeno di 300 mm, non esporre il dispositivo alla luce diretta del sole, tenere il dispositivo lontano da sorgenti di calore, il dispositivo non è adatto ad essere incassato, nella posizione di installazione del dispositivo deve esserci una presa di corrente 230V/50Hz. Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare danni al dispositivo o la riduzione delle prestazioni tecniche. Pagina 7 di 33
8 L impianto elettrico destinato ad alimentare il dispositivo dovrebbe soddisfare le seguenti condizioni: Il dispositivo è alimentato da corrente alternata V/50Hz. Occorre collegarlo alla presa di corrente con messa a terra (perno), per evitare qualsiasi scossa elettrica che può un danno eventuale al dispositivo. L impianto elettrico deve essere protetto con il fusibile contro le sovratensioni 16A. 3.1 Installazione dei ripiani Per modificare la posizione dei ripiani, attenersi alla seguente procedura: Posizionare la guida all altezza desiderata, inserendola nelle tacche opportune che si trovano sulla parete della camera interna del dispositivo. 2. Inserire il lato del ripiano nella guida. 3. Sull altro lato mettere l altra guida. 4. Fissare la guida all altezza desiderata, sulla parete opposta della camera interna. Ripetere inversamente la procedura per smontare il ripiano. Durante la rimozione della guida occorre alzarla leggermente e farla sporgere dalle tacche che si trovano sulla parete della camera interna del dispositivo. Pagina 8 di 33
9 3.2 Note sul tipo di campioni L acqua può raccogliersi sul fondo della camera interna. È il risultato di condensazione che si trova nell aria, se la temperatura impostata è significativamente inferiore alla temperatura ambiente. La quantità di acqua dipende dai seguenti fattori: - Differenza fra la temperatura ambiente e la temperatura impostata - Numero e frequenza di apertura della porta - Temperatura dei campioni Se l acqua si raccoglie sul fondo della camera interna, usare un panno asciutto per pulire. Non utilizzare scatole di cartone, spugne e altri materiali igroscopici per posizionare i campioni, perché possono aumentare l'umidità nella camera interna. 3.3 Note sulla disposizione dei campioni Per garantire una corretta circolazione dell'aria nella camera interna, e quindi assicurare le condizioni stabili per la conservazione del contenuto, attenersi alle seguenti condizioni: - l altezza massima del contenuto non deve superare 2/3 della distanza tra i ripiani, - più o meno 1/3 della larghezza e della profondità del ripianto dovrebbe essere lasciato vuoto, così che le distanze tra i campioni, ed anche fra le prove e la parete dovrebbero essere più o meno uguali. Di seguito è riportato un esempio di disposizione del contenuto nella camera interna: Il rispetto delle suddette raccomandazioni dovrebbe garantire i parametri ottimali di stabilità e di omogeneità di temperatura. Pagina 9 di 33
10 4. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Istruzioni Per L uso INCU-Line Cooled (1) Interfaccia seriale RS-232C e USB (2) Controllo elettronico del dispositivo con il visualizzatore LCD (3) Ventilatore della camera interna (4) Apertura per sensore aggiuntivo (30mm) (5) Ripianto (6) Serratura della camera interna (7) Interruttore principale del dispositivo (8) Presa interna (9) Iluminazione interna LED 4.1 Panel sterowania (10) Sensore di temperatura (11) Piedini regolabili (12) Presa di corrente (per il cavo di alimentazione) (13) Condensatore (14) Compressore Pagina 10 di 33
11 4.1. Pannello di controllo Istruzioni Per L uso INCU-Line Cooled Il panello di controllo serve a leggere la temperatura corrente nella camera interna e a programmare ed impostare i parametri del dispositivo (1) tasto dell accensione e dello spegnimento rapido del dispositivo (2) Segnalizzazione degli allarmi, protezioni ed errori (diodo rosso) (3) Display grafico LCD (4) pulsante di indietro /uscita (5) pulsante di scorrimento/giù (6) pulsante di scorrimento/su (7) pulsante d accettazione/ingresso Si modifica ogni valore con i pulsanti e (pulsanti di selezione), la scelta conferma con i pulsante. Il programma passa all impostazione del parametro seguente. Se il valore inserito del parametro non è corretto, si può scegliere questo parametro ancora una volta con i pulsanti e, e impostare il suo valore corretto. Per uscire dalla finestra corrente premere il pulsante. Iluminazione interna a LED L iluminazione interna a LED si attiva automaticamente quando si apre la porta esterna. Per la versione di INCU- Line 68R, per attivare o disattivare l'illuminazione, tenere premuto il tasto l'icona della lampadina. per 2 secondi. Sul display comparirà Pagina 11 di 33
12 4.2 Possibilità di programmazione Sono disponibili due modi di programmazione della temperatura nella camera interna: semplice e complesso. Nel modo semplice l accento è messo sulla massima semplificazione del procedimento di programmazione. L unico parametro necessario per cominciare il lavoro è l impostazione della temperatura desiderata. Il modo complesso offre maggiori opportunità nell ambito di programmazione del dispositivo, es. permette di impostare il programma che si compone di sei segmenti concernenti tempo-temperatura. La selezione del modo di programmazione viene effettuata nel menu Impostazioni, parametro Modo di prog. Il software permette di registrare fino a 3 programmi di segmenti. Modo di programmazione Semplice Temperature Tp set temperature To ambient temperature Tp To Time In modo semplice l utente imposta soltanto la temperatura desiderata nella camera interna. Modo di programmazione Complesso Complex Numero di programmi 3 Numero di segmenti 6 Quando c è il bisogno di effettuare test che esigono una temperatura variabile in un tempo precisamente determinato, occorre utilizzare il metodo di programmazione complesso. In questo modo di può registrare i programmi componendo un massimo di 6 segmenti. Ogni segmento determina il valore della temperatura nella camera interna ed il tempo del su mantenimento. Pagina 12 di 33
13 5. USO DEL DISPOSITIVO 5.1. Avviamento del dispositivo Si avvia il dispositivo premendo l interruttore principale situato sul lato destro del dispositivo. L impostazione dei parametri di lavoro avviene tramite il pannello di controllo situato nella parte anteriore superiore del dispositivo. Dopo l avviamento,si attiva il test di performance delle periferiche, come: memoria EEPROM, memoria Data Flash, orologio in tempo reale RTC e il sensore di temperatura. Dopo aver finito l autocontrollo senza problemi, sullo schermo alfanumerico appare la schermata principale: riferimento alla sezione 7.1) - il dispositivo funziona in modo semplice. (Per ulteriori informazioni, fare 1 è attivo. - il dispositivo funziona in modo complesso (vedi sezione 6.3), il PROGRAMMA Se il dispositivo è stato spento durante il programma, dopo il ravviamento del dispositivo il programma sarà continuato automaticamente. - attualmente nessun programma non è attivo. Avviamento del dispositivo: Per avviare il dispositivo si deve seguire le seguenti operazioni: dopo il collegamento del dispositivo alla presa di alimentazione, avviarlo con l interruttore principale, premere il pulsante situato accanto al panello di controllo, il dispositivo si azionerà dopo un momento Spegnimento del dispositivo premere il pulsante situato accanto al panello di controllo, la retroilluminazione del panello viene spenta, si può anche spegnere il dispositivo con l interruttore principale. Pagina 13 di 33
14 Si raccomanda l uso dell interruttore principale solo nel caso di pause più lunghe (almeno di qualche giorno) o durante le operazioni del mantenimento Controllo di temperatura Il dispositivo è stato regolato e calibrato dal produttore. La calibrazione è realizzata in conformità con le procedure e le istruzioni fornite dal produttore, usando strumenti sottoposti al controllo metrologico costante. Il valore della temperatura è misurata dal sensore situato dentro la camera interna e visualizzato sullo schermo del panello di controllo. Il dispositivo è calibrato così, perché il valore sullo schermo rifletta la temperatura al centro geometrico della camera interna. 6. GUIDA ALLA PROGRAMMAZIONE 6.1. Metodo di programmazione semplice Dopo l avviamento del dispositivo, sullo schermo LCD appare il valore della temperatura impostato prima, si effettua la modifica con i pulsanti e. Per cominciare il lavoro con la temperatura scelta, bisogna premere il pulsante. Esempio: Per entrare nella finestra di impostazioni della temperatura, bisogna, nella finestra principale, premere pulsante o. Il campo del valore che si sta modificando lampeggia. Con i pulsanti e bisogna impostare il nuovo valore, e con i pulsante confermarlo e passare all impostazione della posizione seguente. Dopo aver impostato con i pulsanti e i valori decimali della temperatura impostata, bisogna confermare le nuove impostazioni premendo il pulsante. Il dispositivo comincia il lavoro con l impostazione nuova. Si può annullare in ogni momento l impostazione del nuovo valore del temperatura premendo il pulsante Pagina 14 di 33
15 Arresto del dispositivo Si può fermare il dispositivo premendo (nella finestra principale) due volte il pulsante. Sullo schermo apparirà il messaggio STOP. Bisogna confermare la volontà di fermare il dispositivo con i pulsante Avviamento del dispositivo Si può avviare il dispositivo premendo (nella finestra principale) due volte pulsante. Sullo schermo apparirà la finestra delle impostazioni della temperatura, dove si può impostare il nuovo valore desiderato in modo descritto sopra. Dopo aver confermato le impostazioni con i pulsante impostata., il dispositivo comincia il lavoro con la temperatura 6.2. Passaggio dal metodo di programmazione da semplice a complesso Il dispositivo da la possibilità di programmare rampe con temperature definite in intervalli di tempo specifici, Il metodo di programmazione complesso permette la creazione di programmi che si compongono di 6 segmenti al massimo. Ogni segmento caratterizza il valore della temperatura nella camera interna ed il tempo de suo mantenimento Per passare da un metodo all'altro occorre: Passare al MENU (dalla finestra principale bisogna premere ). Entrare nel menu IMPOSTAZIONI premendo il pulsante. E poi premere il pulsante per scegliere l opzione MODO PROG Quando si preme nuovamente il pulsante comincia a lampeggiare., il campo di selezione Premendo il pulsante scegliere l opzione >complesso< e confermare la scelta premendo. Pagina 15 di 33
16 6.3. Metodo di programmazione complesso Modifica dei parametri del programma Si può modificare un programma solo se questo non è lanciato. Per cominciare la modifica bisogna fermare il programma. In ogni momento si può annullare le impostazioni con il pulsante. Nella finestra principale bisogna premere due volte il pulsante. Per entrare nel menu PROGRAMMAZIONE bisogna premere il pulsante. Con i pulsanti e bisogna scegliere il programma che si vuole modificare. Per modificare il valore bisogna premere. Il campo con il numero di segmenti comincia a lampeggiare. Con i pulsanti e si può impostare il nuovo valore e confermarlo con il pulsante. Poi si deve impostare il valore di temperatura desiderato per il segmento 1. Con i pulsanti e bisogna inserire il nuovo valore e confermarlo con il pulsante poi i valori decimali.. Prima si introduce il valore integrale e Pagina 16 di 33
17 Il passo seguente è la programmazione della durata del segmento, espresso in giorni, ore e minuti (gg:oo:mm) Se si è selezionato un numero maggiore di segmenti all'inizio della programmazione, bisogna impostare i segmenti successivi in modo analogo. Dopo l impostazione dei parametri per tutti i segmenti, bisogna impostare il ritardo di avviamento del lavoro del dispositivo (il tempo dopo il quale il programma scelto sarà attivato), espresso in ore e minuti. Il parametro seguente è il ciclo (il programma sarà ripetuto). Sono disponibili 3 possibilità: - ciclo spento dopo la fine del programma il dispositivo passerà alla modalità di attesa, - ciclo imposto all infinito il programma sarà lanciato in continuo fino a quando l utente lo fermerà, - ciclo imposto compreso tra 2 e 99 permette di determinare esattamente quante volte deve essere lanciato il programma dato. Dopo aver imposto tutti i parametri, il programma può essere avviato. A tal fine occorre confermare il messaggio con i pulsante Avviamento del programma registrato Per avviare il programma registrato prima occorre (nella finestra principale) premere pulsante. Pagina 17 di 33
18 Con i pulsanti e bisogna scegliere il programma, che deve essere avviato confermare la scelta con il pulsante Arresto del programma Per fermare il programma lanciato occorre (nella finestra principale) premere due volte il pulsante. Con il pulsante occorre confermare la volontà di fermare il programma. 7. IMPOSTAZIONI Oltre all impostazione dei parametri dei programmi, nel menu del dispositivo si può anche impostare gli altri parametri (data, tempo, lingua, allarmi, ecc.). A tal fine bisogna passare al sottomenu IMPOSTAZIONI. Si può fare la modifica di un parametro con i pulsanti e. Per entrare al sottomenu occorre premere il pulsante. Per entrare al MENU bisogna (nella finestra principale) premere due volte il pulsante. Premendo il pulsante scegliere il sottomenu IMPOSTAZIONI. Confermare la scelta con il pulsante. Pagina 18 di 33
19 Descrizione delle possibilità disponibili nel sottomenu IMPOSTAZIONI: ALLARME TEMPO, ALLARME TEMP., ALLARME DI ALIMENTAZIONE Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione Orologio [hh:mm] viene impostato in ordine: ore, minuti e data - giorno, mese, anno. Si può modificare i valori con i pulsanti e. Ogni volta bisogna confermare la scelta con i pulsante. Il programma passa automaticamente all impostazione di un valore seguente. Nel sottomenu COMUNICAZIONE si sceglie il protocollo per ogni connettore separatamente. Per modificare le impostazioni attuali premere il pulsante. Modi di protocollo disponibili: - nessuno (interfaccia spenta), - testo (protocollo per le stampanti con la porta seriale, terminal), - servizio (protocollo di servizio, testuale). Dopo aver scelto il protocollo con i pulsanti e, si passa all impostazione dei parametri del protocollo. - Intervallo stamp. [mm:ss] determina l intervallo di invio delle informazioni alla porta seriale (utilizzato nel protocollo testo o servizio), - indirizzo [1-255] determina l indirizzo del dispositivo connesso alla rete. La scelta del motodo di programmazione del dispositivo, due sono disponibili: semplice e complesso. Le differenze sono state spiegate nella sezione 5.4. Si può determinate il modo di illuminare lo schermo LCD. La scelta della opzione fisso determina l illuminazione permanente dello schermo. La scelta dell' opzione temporaneo spegne l illuminazione dopo più o meno 1 minuto dall'ultima pressione di un qualsiasi pulsante. Pagina 19 di 33
20 8. MEMORIZZAZIONE DEI RISULTATI Dal menu principale entrare nel REGISTRATORE. Effettuare la scelta fra la finestra Dati o Eventi Nel menu intervallo si può impostare l intervallo di registrazione della temperatura nella camera interna. L iscrizione <00:15> significa che ogni 15 minuti la temperatura sarà salvata nella memoria del dispositivo (2048 valori al massimo). Quando la memoria è piena essa verrà sovrascritta. Cancellazione dei dati dalla memoria. La lettura del registratore Dati è possibile solo con PC e software Basic Control. La finestra Eventi apre il registratore interno di eventi. Comando Mostra visualizza gli eventi come: inizio, ferma e fine di programma; perdita e ritorno di tensione; allarme di sovratemperatura; porta aperta. Esempio dell evento visualizzato e dell'ora tenere premuto il pulsante ENTER - la data dell evento apparirà. Cancellazione dalla memoria (110 valori degli eventi al massimo), se la memoria è piena essa viene sovrascritta. La lettura del registratore degli Eventi è possibile solo con PC e il software Basic Control. Pagina 20 di 33
21 9. SOFTWARE BASIC CONTROL Istruzioni Per L uso INCU-Line Cooled La lettura dei dati registrati è possibile con il software Basic Control. 1. Installare e avviare il programma Basic Control. 2. Collegare l'incubatore al computer tramite la porta USB. 3. Dal menu IMPOSTAZIONI selezionare COMUNICATION porta USB e BASIC CONTROL. Durante il primo collegamento, il computer installerà automaticamente il driver che supporta la connessione. 4. Nella programma BASIC CONTROL selezionare CONNECT e indica port COM, a cui il dispositivo è collegato. Quando si preme ACCEPT la connessione è stabilita 5. Dopo aver selezionato DOWNLOAD i dati verranno scaricati dalla memoria del dispositivo al computer. Sullo schermo del compuer apparirà una tabella con i dati scaricati dal dispositivo. 6. I dati possono essere esportati in formato file di testo o file csv. 7. L avviso "Assenza di dati registrati" indica che la memoria del dispositivo è vuota Per interrompere la connessione, selezionare DISCONNECT. Pagina 21 di 33
22 10. STATISTICHE Durante il programma viene registrato il valore medio, minimale e massimale per ogni segmento tempotemperatura. I valori della temperatura sono registrati dal momento che la temperatura nella camera interna raggiunge il valore della temperatura impostata (quando la temperatura della camera interna raggiunge il valore ±0,2 C dalla temperatura impostata), il valore di temperatura è registrato con l intervalli di 10 secondi. Dopo la fine di un segmento, sono memorizzati i valori statistici, la registrazione viene interrotta, e il dispositivo passa al segmento seguente (la temperatura successiva è quella impostata per questo segmento). Quando il dispositivo raggiunge la temperatura impostata, comincia la registrazione per il segmento seguente. Ne caso in cui il programma composto da più segmenti, le statistiche sono disponibili per ogni segmento. Se uno dei segmenti non è ancora stato eseguito (perché il programma è in corso), i dati non saranno visualizzati. Il Reset dei dati causa la cancellazione dei dati statistici. Nel caso se il menu semplice è attivo, la possibilità di scegliere la statistica per il segmento non è possibile Anteprima della statistica Nella finestra principale premere il pulsante. Per entrare al menu STATISTICHE premere il pulsante. Con i pulsanti e scegliere il segmento, per cui devono essere visualizzate le statistiche e confermare la scelta con il pulsante. Pagina 22 di 33
23 Premendo i pulsanti e si può verificare la temperatura media, massima e minima, registrata durante un segmento dato. È anche possibile verificare quanti dati sono stati registrati. Si può cancellare i dati statistici scegliendo l opzione RESET e premendo il pulsante. 11. ALLARMI Le situazioni di emergenza vengono segnalate dall accensione del diodo rosso sul panello anteriore del dispositivo, segnale acustico e messaggio ALLARME sullo schermo. Premendo il pulsante vengono visualizzate informazioni come: data, ora dell evento e tipo di allarme. Gli allarmi appaiono nei seguenti casi: 1. il sensore di temperatura è guasto messagio errore del sensore, 2. la temperatura di un segmento dopo aver raggiunto la temperatura impostata: a) è superiore al valore impostato dall'utente nel menu IMPOSTAZIONI / ALLARMI / ALARMTEMP.HI appare il messaggio temp HI, b) è inferiore al valore impostato dall'utente nel menu IMPOSTAZIONI / ALLARMI / ALARMTEMP.LO appare il messaggio temp LO, 3. l interruzione dell'alimentazione di energia del dispositivo messaggio allarme di alimentazione, quando è stato attivato dall'utente nel menu IMPOSTAZIONI / ALLARMI / ALLARME DI ALIMENTAZIONE 4. la porta è stata aperta messaggio Allarme di porta aperta appare dopo il tempo impostato nel menù IMPOSTAZIONI / ALLARMI / ALARME Di PORTA APERTA 5. il tempo impostato nel menu utenteè trascvorso IMPOSTAZIONI / ALLARMI / ALLARME DI TEMPO appare il messaggio allarme di tempo Pagina 23 di 33
24 6. Quando la temperatura di protezione classe 3.3 è: a) superiore a quella impostata dall'utente nel menu IMPOSTAZIONI / PROTEZIONE / protezione sovratemperatura appare il messaggio protezione sovratemperatura. b) inferiore a quella impostata dall'utente nel menu IMPOSTAZIONI / PROTEZIONE / protezione sottotemperatura appare il messaggio protezione sottotemperatura Si può cancellare l informazione sugli allarmi situazione di emergenza dopo la cessazione della causa. per questo occorre (nella finestra dell anteprima dell evento) premere e tenere il pulsante. Tipo di allarme: Causa Diodo rosso Durata del segnale acustico Durata della pausa fra i segnali Misure correttive o eliminazione della causa Errore del sensore di temperatura Temperatura ha superato i valori impostati 0.1s 0.1s 1s Ricambio del sensore 0.1s 0.1s 1s Allarme di tempo 1s 1s 1s Ritorno della temperatura all intervallo di temperatura previsto Pressione di un qualsiasi tasto Allarme di alimentazione 0.1s 0.1s 5s Pressione del tasto Allarme di porta aperta 1s 1s 1s Chiusura della porta o pressione di un qualsiasi tasto Impostazione degli allarmi Nel dispositivo sono disponibili alcuni tipi di allarmi. Gli allarmi si settano nel menu Impostazioni e il sottomenu Allarmi Allarme temporale Allarme segnale acustico viene attivato a una data (impostata) ora. L impostazione dell ora di allarme [hh:mm] è simile a quella dell orologio. Si può attivare l allarme scegliendo (att.) o disattivare con (disatt.). Dopo l attivazione dell allarme temporale, nella finestra seguente bisogna impostare l ora alla quale l allarme si attiverà Allarme di alimentazione Se la funzione di controllo perdita di tensione è attiva ed il programma è stato avviato,in caso di interruzione corrente appare il messaggio con l ora di questa perdita. Attivando l allarme (att) si può determinare i parametri dell allarme di alimentazione: Pagina 24 di 33
25 - pausa impostazione da 1 min a 24h con precisione fino a 1min o (disatt) se la pausa causata dalla perdita di tensione sarà più lunga del tempo determinato con il parametro pausa, il programma lanciato sarà fermato. - caduta temp da 0,5 C a 25 C o (disatt) se durante la pausa di alimentazione la temperatura si abbassa del valore impostato con il parametro caduta temp, il programma lanciato sarà fermato. - aumento temp da 0,5 C a 25 C o (disatt) se durante la pausa di alimentazione la temperatura aumenterà del valore impostato con il parametro aumento temp, il programma lanciato sarà fermato. Se i parametri: pausa, caduta temp, aumento temp sono spenti (scelto disatt), l allarme sarà accesso, L utente viene informato all ora della perdita di tensione dell alimentazione, e il programma continua. 12. PROTEZIONE CONTRO LA SOVRATEMPERATURA E SOTTO TEMPERATURA Se il sensore di temperatura o il sistema di controllo viene danneggiato, oppure se si verifica un errore di programma o la modifica inconsapevole delle impostazioni della temperatura di lavoro, la protezione impostata comincerà a funzionare. Normalmente nel dispositivo si trova la protezione di classe 3.3 conformemente alla DIN. La figura di sotto mostra il principio della protezione.. L utente imposta le temperature di protezione (superiore e inferiore) e quando si supera la temperatura impostata, l alimentazione dei riscaldatori o del compressore si spegne. Quando la temperatura ritorna nel range consentito, il dispositivo si riavvia. Pagina 25 di 33
26 13. FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO Se il dispositivo funziona a basse temperature sull evaporatore può raccogliersi uno strato di ghiaccio. Una maggiore quantità di ghiaccio sull evaporatore abassa l'efficienza di raffreddamento del dispositivo. Per assicurarsi il funzionamento corretto del dispositivo, bisogna rispettare i principi seguenti: 1. Quando la temperatura di lavoro nella camera interna supera +8 C, l aria automaticamente disgela lo strato di ghiaccio (lo sbrinamento avviene automaticamente). 2. Quando la temperatura di lavoro nella camera interna è inferiore di +8 C, sull evaporatore può apparire uno strato di ghiaccio. In questo caso può essere attivato nel menu IMPOSTAZIONI la funzione SBRINAMENTO. Lo sbrinamento dura 30 minuti, dopo questo tempo, questa funzione si disattiva automaticamente (è anche possibile arrestare lo sbrinamento in qualsiasi momento). Per eseguire lo sbrinamento occorre prima arrestare il programma. Durante lo sbrinamento, la temperatura all'interno dell'unità oscilla attorno +30 C. Dopo il completamento del processo di sbrinamento la camera interna dovrebbe risultare ben asciutta. Ciò impedirà che le pareti della camera si ricoprano troppo rapidamente di uno strato di ghiaccio. Se il dispositivo lavora alla temperatura inferiore a +8 C e l utente non disgela periodicamente la camera interna, questo può provocare un surriscaldamento dell unità di raffreddamento ed il guasto del dispositivo. 3. Il dispositivo è equipaggiato con un sistema di pèrotezione contro i danni, esso impedisce di avviare il raffreddamento quando la temperatura supera 45C. Per questa ragione, nel caso di realizzare il programma del passaggio da temperatura più alta a quella più bassa (p. es. da 60C a 20C), fino al momento di raggiungere la temperatura di 45C occorre prendere in considerazione il prolungamento della durata del programma (la temperatura nella camera interna del dispositivo si riduce in modo naturale dal trasferimento di calore all'ambiente). Per accelerare questo processo, si raccomanda di aprire la porta della camera interna per il tempo necessario per raffreddare la camera interna. 4. Sempre occorre verificare se la porta è stata chiusa correttamente. Pagina 26 di 33
27 14. PULIZIA E MANUTENZIONE DEL DISPOSITIVO Prima di effettuare qualsiasi attività connesse con la pulizia, staccare la corrente elettrica dal dispositivo! La manutenzione (pulizia dell'esterno e dell'interno della camera ) deve essere effettuata una volta a settimana o più spesso (a seconda delle condizioni ambientali nei luoghi di lavoro). Per la pulizia della superficie di acciaio inossidabile si raccomanda l uso dei detergenti specificamente progettati. Questo impedisce la formazione delle macchie permanenti sulla superfice della lamiere, assicurando la manutenzione dell aspetto estetico del dispositivo. I dispositivi hanno l interno in acciaio inossidabile, quindi utilizzati in condizioni standard di laboratorio non arrugginiscono. Tuttavia, se appare uno strato, dall'aspetto che ricorda la ruggine (associato es. al tipo di campioni conservati / incubati). Allora si raccomanda di pulire le zone sporche con un preparato speciale, Pelo Durante la pulizia del dispositivo con i preparati speciali è indispensabile seguire le istruzioni, le indicazioni e le misure di sicurezza contenute nelle istruzioni per l'uso o nella scheda di dati di sicurezza del preparato utilizzato Pulizia esterna 1. L involucro del dispositivo e le porte devono essere puliti con un panno morbido inumidito con acqua tiepida. 2. La pulizia delle macchie difficili deve essere effettuata utilizzando detergenti delicati. 3. Parti elettriche non possono rimanere in contatto con acqua o detergente. 4. Occorre periodicamente pulire l'unità principale e il condensatore (scambiatore), situato nella parte posteriore del dispositivo, con un aspirapolvere o un pennello. In caso contrario, si può provocare danni all'unità con perdita dei diritti della garanzia Pulizia interna 1. Prima di pulire l'interno del dispositivo svuotare la camera. 2. Occorre aprire la porta dispositivo e attendere che il gelo scioglie, rimuovere i ripiani e procedere alla pulizia del dispositivo. 3. Per la pulizia del dispositivo usare acqua o acqua con un detergente delicato 4. Dopo la pulizia asciugare bene tutte le superfici. 5. Durante la pulizia fare attenzione per non danneggiare il sensore di temperatura nella camera interna. Pagina 27 di 33
28 15. PROCEDURA IN CASO DI NON UTILIZZO PROLUNGATO 1. Svuotare la camera del dispositivo da tutti gli oggetti. 2. Disconnettere il dispositivo dalla rete di alimentazione. 3. Pulire e asciugare la camera del dispositivo. 4. Per evitare la formazione di cattivi odori, occorre lasciare la porta aperta. 5. Conservare alla temperatura da 0 C a 50 C. 16. SITUAZIONI PROBLEMATICHE Il dispositivo non funziona Verificare: 1. - C'è una mancanza di corrente? - La spina è correttamente inserita nella presa? - Cavo di alimentazione non è guasto? Raffreddamento funziona poco efficacemente Verificare: 1. Qual è la temperatura ambiente? 2. La porta è chiusa correttamente? 3. Il condensatore è pulito? 4. Il dispositivo è esposto alla luce del sole? 5. Non c è un emettitore di calore vicino al dispositivo? 6. Ci sono troppi oggetti non raffreddati nella camera interna del dispositivo? Nella camera interna del dispositivo si raccoglie l acqua Verificare: 1. L orifizio d evacuazione dell acqua di sbrinamento non è otturato? La brina si raccoglie sulle pareti della camera interna 1. É normale quando il dispositivo funziona alle temperature basse. Pagina 28 di 33
29 Il dispositivo è troppo rumoroso Istruzioni Per L uso INCU-Line Cooled Verificare: 1. Il dispositivo non tocca i mobili o gli altri oggetti? 2. I tubi nella parte posteriore abboccano o vibrano? 3. Il dispositivo è livellato correttamente? NOTA: II rumore d espansione proveniente dal circuito di raffreddamento è un effetto normale Sostituzione del fusibile Spegnere l'interruttore principale e scollegare il cavo di alimentazione del dispositivo dalla presa di corrente! Cassetto portafusibili Scollegare il cavo di alimentazione del dispositivo. Tirare il cassetto portafusibili (si trova nell involucro della presa del cavo di alimentazione) verso di se, e poi spingere fuori il fusibile. Inserire un fusibile operativo T V, infilare il cassetto portafusibili al suo posto. Collegare il cavo di alimentazione al dispositivo, e poi alla presa di alimentazione. Avviare il dispositivo. Pagina 29 di 33
30 17. ETICHETTA DEL COSTRUTTORE L'etichetta del costruttore si trova nell' angolo sinistro superiore del dispositivo: Di seguito si trova un'etichetta a titolo d esempio. 1. Logo 2. Modello del dispositivo 3. Numero di codice 4. Marchio CE di conformità 5. Nome e indirizzo del produttore 6. Numero di serie del dispositivo 18. CONDIZIONI DI GARANZIA VWR International garantisce per questo prodotto l'assenza da difetti nei materiali e di fabbricazione per un periodo di due (2) anni dalla data di consegna. In caso contrario, VWR provvederà, a sua discrezione e a proprie spese, alla riparazione, sostituzione o al rimborso del prezzo di acquisto del prodotto al cliente, purché venga restituito durante il periodo di garanzia. La presente garanzia non copre eventuali danni accidentali o causati da abuso, uso o applicazione impropri o dal normale logorio dell'apparecchio. Qualora i servizi di ispezione e manutenzione necessari non vengano eseguiti secondi i manuali e le eventuali normative locali, tale garanzia risulta non valida, salvo nella misura in cui il difetto del prodotto non sia causato dalla mancata prestazione dei suddetti servizi. Il cliente dovrà assicurare le parti da restituire contro eventuali danni o perdite. La presente garanzia è limitata ai suddetti rimedi. SI CONCORDA ESPRESSAMENTE CHE LA PRESENTE GARANZIA SOSTITUISCE TUTTE LE GARANZIE DI IDONEITÀ E LA GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ. Conformità a leggi e normative locali Il cliente è responsabile della richiesta e dell'ottenimento delle approvazioni normative necessarie o di altre autorizzazioni necessarie per eseguire o utilizzare il prodotto nel suo ambiente locale. VWR non sarà ritenuta responsabile delle relative omissioni o del mancato ottenimento dell'approvazione o autorizzazione necessaria, a meno che l'eventuale rifiuto non sia dovuto a un difetto del prodotto. Pagina 30 di 33
31 Prima di contattare il servizio: Istruzioni Per L uso INCU-Line Cooled 1. Verificare se non è possibile risolvere il problema da soli 2. Ravviare il dispositivo, per assicurarsi che il dispositivo sempre non funziona correttamente. Se si, occorre distaccare il dispositivo dalla rete elettrica e ripetere l operazione dopo un ora. Assistenza tecnica Visitare il sito web VWR all'indirizzo per: Informazioni complete sui contatti dell'assistenza tecnica Accesso al catalogo on-line VWR e ad ogni altra informazione relativa agli accessori e ai prodotti collegati Ulteriori informazioni sui prodotti e sulle promozioni Contatti Per informazioni o assistenza tecnica, contattare i nostri uffici VWR o visitare il sito. Pagina 31 di 33
32 19. SCHEDA TECNICA Istruzioni Per L uso INCU-Line Cooled Parametro Modello ' INCU-line 68 INCU-line 150 INCU-line 250 circolazione dell aria volume della camera interna ¹ forzata [l] tipo della porta porta di vetro porta piena + porta interna di vetro intervallo di temperatura [ºC] omogeneità della temperatura a 37 o C +/- 0,3 o C +/- 0,8 o C +/- 1,0 o C stabilità della temperatura a 37 o C +/- 0,1 o C +/- 0,2 o C +/- 0,3 o C driver materiale dell'interno materiale dell'esterno microprocessore con display LCD acciaio inossidabile lamiera verniciata a polvere dimensioni esterni [mm]** dimensioni della camera interna ³ [mm] larghezza altezza profondità larghezza altezza profondità peso (kg) ripiani standard /massimo 2 2/2 3/4 4/6 valore del carico massimo dei ripiani [kg] portata del dispositivo [kg] tensione 50/60 Hz [V] potenza nominale [W] garanzia 24 mesi 1 volume utile della camera interna è sempre più piccolo 2 - "standard" numero di ripiani incluso nel prezzo del dispositivo, "massimo" numero massimo di ripiani che si può mettere nel dispositivo 3 dimensioni nella versione con la porta doppia sono sempre più piccole Le caratteristiche tecniche sono indicate con una tolleranza ± 5%, il volume utile della camera interna è sempre più piccolo. Pagina 32 di 33
33 Austria VWR International GmbH Graumanngasse Wien Tel.: Fax: [email protected] Belgio VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan Leuven Tel.: Fax: [email protected] Danimarca VWR - Bie & Berntsen Transformervej Herlev Tel.: Fax: [email protected] Finlandia VWR International Oy Valimotie Helsinki Tel.: Fax: [email protected] Francia VWR International S.A.S. Le Périgares Bâtiment B 201, rue Carnot Fontenay-sous-Bois cedex Tel.: (0,15 TTC/min) Fax: (0,15 TTC/min) [email protected] Germania VWR International GmbH Hilpertstraße 20a D Darmstadt Freecall: Fax: * [email protected] *0,14 /Min. aus d. dt. Festnetz Irlanda / Irlanda del Nord VWR International Ltd / VWR International (Northern Ireland) Ltd Orion Business Campus Northwest Business Park Ballycoolin Dublin 15 Tel.: Fax: [email protected] Italia VWR International PBI S.r.l. Via San Giusto Milano (MI) Tel.: / Fax: / [email protected] Norvegia VWR International AS Haavard Martinsens vei Oslo Tel.: Fax: [email protected] Paesi Bassi VWR International B.V. Postbus AD Amsterdam Tel.: Fax: [email protected] Polonia VWR International Sp. z o.o. Limbowa Gdansk Tel.: do 204 Fax: [email protected] Portogallo VWR International - Material de Laboratório, Lda Edifício Neopark Av. Tomás Ribeiro, 43-3 D Carnaxide Tel.: Fax: /9 [email protected] Regno Unito VWR International Ltd Customer Service Centre Hunter Boulevard - Magna Park Lutterworth Leicestershire LE17 4XN Tel.: Fax: [email protected] Repubblica Ceca VWR International s. r. o. Veetee Business Park Pražská 442 CZ Stříbrná Skalice Tel.: Fax: [email protected] Spagna VWR International Eurolab S.L. C/ Tecnología 5-17 A-7 Llinars Park Llinars del Vallès Barcelona Tel.: Fax: [email protected] Turchia Pro Lab Laboratuar Teknolojileri Ltd.Şti. a VWR International Company Orta Mah. Cemal Gürsel Caddesi Ördekcioglu Işmerkezi No.32/ Pendik - Istanbul Tel.: Fax: [email protected] Svezia VWR International AB Fagerstagatan 18a Stockholm Tel.: Fax: [email protected] Svizzera VWR International GmbH Lerzenstrasse 16/ Dietikon Tel.: Fax: [email protected] Ungheria VWR International Kft. Simon László u Debrecen Tel.: (52) Fax: (52) [email protected] Australia VWR International, Pty Ltd. 1/31 Archimedes Place Murarrie, Queensland, 4172 Tel.: Fax: Cina VWR International China Co., Ltd Rm.219, 2100 Dongming Road Pudong New District Shanghai Tel.: Fax: [email protected] India VWR Lab Products Private Limited 135/12, Brigade Towers, 2nd Floor Front wing, Brigade Road, Bengaluru, India Tel.: /26 (Bengaluru) Tel.: /922 (Mumbai) Fax: [email protected] Nuova Zelanda Global Science - A VWR Company 241 Bush Road Albany 0632, Auckland Tel.: Fax: [email protected] Singapore VWR Singapore Pte Ltd 18 Gul Drive Singapore Tel: Fax: [email protected] Pagina 33 di 33
Guida rapida. Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente anche le istruzioni per l uso.
Scheda tecnica Guida rapida Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente anche le istruzioni per l uso. 14 1 2 3 6 5 4 7 8 9 10 11 12 13 15 17 16 Comparto frigorifero 1. Pannello comandi 2.
Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO. Modello KJR-12B
Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO Modello KJR-12B Vi ringraziamo per aver acquistato un condizionatore MIDEA. Vi suggeriamo, prima di utilizzarlo, di leggere attentamente il presente
ELETTRODI ph E REDOX VWR
ELETTRODI ph E REDOX VWR Per qualsiasi applicazione Per qualsiasi modello di ph-metro ELETTRODI ph E REDOX VWR ELETTRODI DA LABORATORIO E DA CAMPO PER QUALSIASI APPLICAZIONE E phmetro e piccoli campioni
HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo
HARVIA GRIFFIN INFRA Centralina di controllo 31032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di cabine a infrarossi, radiatori
MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M. Macchina foratrice elettrica.
MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M Macchina foratrice elettrica www.renz.com UTILIZZO Caratteristiche: Foratura max. 22-32 fogli 70/80 g/m Massimo spessore di carta pari a 1.5 mm. Massimo spessore di plastica:
MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo
MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod. 559591002 Manuale di utilizzo Leggere attentamente il Manuale di Utilizzo, prima dell installazione 1 ATTENZIONE PERICOLO DI SCOSSE
11/2010. Mod: N200X. Production code: UF200/OUT430
11/2010 Mod: N200X Production code: UF200/OUT430 Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600 Libretto di istruzioni I I Importanti nozioni di sicurezza 1. Per utilizzare correttamente l apparecchio, consigliamo
NN MINI FRIGO PORTATILE
MINI FRIGO PORTATILE Il presente manuale contiene importanti informazioni in merito a sicurezza, funzionamento, manutenzione e conservazione. Leggere e comprendere tutte le Avvertenze e gli Avvisi prima
ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A
ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Alimentazione: 230V/50Hz Modello Numero vie di spillatura Potenza installata [W] Capacità di spillatura [lt/ora] Peso [kg] Dimensioni
MANUALE UTENTE TELECOMANDO FOCOLARE CHIUSO A GAS
MANUALE UTENTE TELECOMANDO FOCOLARE CHIUSO A GAS 1 DISPLAY E TASTI DISPLAY TASTO SU TASTO GIU STOP/STAND BY TASTO MENU 2 OPERAZIONE MANUALE TIMER IMPOSTATO IMPOSTAZIONE PERIODO ATTIVA FOCOLARE CHIUSO (SX)
TCP - TIMER CICLICO PROGRAMMABILE
OWNER s MANUAL MANUALE ISTRUZIONI (per firmware v. 2.0 B) TCP - TIMER CICLICO PROGRAMMABILE 2018 by Valter Narcisi www.narcisivalter.it A1 PROGRAMMABLE CYCLIC TIMER with PIC16F628A CARATTERISTICHE / FEATURES
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente anche le istruzioni a corredo del prodotto. Q R
Scheda prodotto Guida rapida Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente anche le istruzioni a corredo del prodotto. A B D E F G H I L M N O C P Q R Comparto Frigorifero A. Pannello comandi
Allarme Temperatura Interna/Esterna
Manuale utente Allarme Temperatura Interna/Esterna Modello 4004A Traduzioni Aggiuntive Manuale d Istruzioni disponibili su www.extech.com Introduzione Congratulazioni per aver acquistato l Allarme Temperatura
MANUALE USO DATALOGGER D200
DATALOGGER D200 Pag. 1 di 18 O.T.R. s.r.l. MANUALE USO DATALOGGER D200 DATALOGGER D200 Pag. 2 di 18 Indice Avvertenze 3 Applicazione 4 Modello ed identificativo 4 Caratteristiche Tecniche 4 Installazione
STUFE A CONVEZIONE NATURALE. Manuale d uso TCN 50 / TCN 115
STUFE A CONVEZIONE NATURALE Manuale d uso TCN 50 / TCN 115 Sommario 1 Garanzia... 1 2 Contenuto della confezione... 2 3 Prima installazione... 2 3.1 Operazioni preliminari... 2 3.2 Parti dello strumento...
JPX-DM 4 HD. Manuale d Uso. jepssen.com 02
JPX-dM HD JPX-DM 4 HD Manuale d Uso jepssen.com 02 jepssen.com 2018 Jepssen. All rights reserved. Indice Introduzione 04 1.1 Informazioni di Sicurezza 05 1.2 Proiettore e Accessori 06 Guida Rapida 07
FLIP 66 ISTRUZIONI PER L'USO
FLIP 66 ISTRUZIONI PER L'USO Tabella dei contenuti 1- FUNZIONI DELL'APPARECCHIO x 2- MESSA IN FUNZIONE x 3- USO x 4- IMPOSTAZIONE DELL'ORA x 5- MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE DELLA TEMPERATURA x 6- IMPOSTAZIONE
ISTRUZIONI PER L'USO. delle presse per trasferibili. Secabo TC M
ISTRUZIONI PER L'USO delle presse per trasferibili Secabo TC M Complimenti per aver acquistato una pressa per trasferibili Secabo! Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l uso, allo scopo
BH280/BH380 Schermo orizzontale Manuale utente
BH280/BH380 Schermo orizzontale Manuale utente Limitazione di responsabilità BenQ Corporation non rilascia alcuna dichiarazione o garanzia, esplicita o implicita, in relazione ai contenuti del presente
BH280/BH380 Schermo orizzontale Manuale utente
BH280/BH380 Schermo orizzontale Manuale utente Limitazione di responsabilità BenQ Corporation non rilascia alcuna dichiarazione o garanzia, esplicita o implicita, in relazione ai contenuti del presente
UNITA DI TERMOREGOLAZIONE E COMANDO POMPA CIRCUITO PRIMARIO PER SCAMBIATORI DI CALORE
MANUALE D USO C.P.A. S.R.L. UNITA DI TERMOREGOLAZIONE E COMANDO POMPA CIRCUITO PRIMARIO PER SCAMBIATORI DI CALORE Ver.00 2015-12-14 MANUALE D USO UNITA CONTROL LINE pag. 2 di 5 DESCRIZIONE Questo quadro
CE-5700A Manuale d uso
CE-5700A Manuale d uso 0 Indice Pag 2 Introduzione Pag 2 Avvertenze Pag 3 Descrizione Pag 4 Istruzioni per l uso Pag 4 Specifiche Pag 5 Processi di pulizia Pag 6 Cura e manutenzione Pag 6 Smaltimento dei
JPX-M1 HD. Manuale d Uso. jepssen.com 02
JPX-M1 HD JPX-M1 HD Manuale d Uso jepssen.com 02 jepssen.com 2015 Jepssen. All rights reserved. Indice Introduzione 04 1.1 Informazioni di Sicurezza 05 1.2 Proiettore e Accessori 06 Guida Rapida 07 2.1
Piastre riscaldanti, agitatori e agitatori con piastra
Piastre riscaldanti, agitatori e agitatori con piastra riscaldante VWr collection alte prestazioni affidabilità e sicurezza piastre riscaldanti, agitatori e agitatori con Piastra riscaldante VWr collection
Manuale di istruzione Manometro digitale Serie DC400 Modelli P3961 e P3962
Manuale di istruzione Manometro digitale Serie DC400 Modelli P3961 e P3962 Il manometro digitale Serie DC400 è disponibile in due versioni: il modello P3961 e P3962. Il manometro digitale offre all utilizzatore
PS3010/PS3020 ALIMENTATORE DA LABORATORIO
ALIMENTATORE DA LABORATORIO MANUALE D USO 1. Introduzione ALIMENTATORE DA LABORATORIO A tutti i residenti dell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo
SHAKING INCUBATOR. Manuale d uso SKI 4
SHAKING INCUBATOR Manuale d uso SKI 4 Sommario 1 Garanzia... 1 2 Contenuto della confezione... 2 3 Installazione... 2 3.1 Parti dello strumento... 2 4 Display e comandi... 3 5 Funzionamento... 5 5.1 Accensione...
i-on Flashloader Guida all Installazione e all Uso
Guida all Installazione e all Uso Introduzione Il software i-on Flashloader consente di aggiornare il software operativo principale della centralina del sistema di allarme i- on40. Il software gira su
Benvenuto. Guida rapida. Collegamento. Installazione. Buon divertimento
Benvenuto Guida rapida 1 2 3 Collegamento Installazione Buon divertimento Contenuto della confezione Unità base CD140 O Ricevitore CD140/CD145 Unità base CD145 Alimentatore di corrente per l unità base
Ascoltare nuovi messaggi registrati in segreteria (applicabile solamente al modello CD145) Impostare il volume dell auricolare. Impostare la suoneria
Ascoltare nuovi messaggi registrati in segreteria (applicabile solamente al modello CD145) Premere sull unità base per accendere la segreteria telefonica, l indicatore LED si accende Premere nuovamente
MANUALE D INSTALLAZIONE. Termostato ambiente EKRTW
MANUALE D INSTALLAZIONE 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Indice Prima di mettere in funzione l unità, leggere attentamente il presente manuale. Non gettarlo via e riporlo in un luogo sicuro in modo
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 10/2015
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 1 10/2015 SICUREZZA E CORRETTO UTILIZZO Attenersi scrupolosamente alle istruzioni allegate al fine di garantire la sicurezza e la lunga durata del prodotto. L'inosservanza
Manuale di istruzioni Electraline Timer Digitale Settimanale
Manuale di istruzioni Electraline 58107 Timer Digitale Settimanale A. Funzioni 1. Il programmatore Digitale Settimanale (di seguito chiamato timer ), può essere programmato per specifiche funzioni di ON/OFF
Manuale di installazione
Cod 49.6935.31 Istruzioni per l'installazione e uso Termostato digitale programmabile Manuale di installazione Installazione: E consigliabile fare eseguire il lavoro da personale specializzato. Questo
GUIDA RAPIDA ALL INSTALLAZIONE
DVR H264 4ch 8ch AITDVAX440H - AITDVAX840H GUIDA RAPIDA ALL INSTALLAZIONE 1.1. Contenuto dell imballo DVR CD Telecomando Guida rapida all installazione Cavo di alimentazione Adattatore Viti Batterie Nota:
07/12-01 PC Lettore di Prossimità Sfera. Manuale installatore
07/12-01 PC 353200 Lettore di Prossimità Sfera Manuale installatore 2 Lettore di Prossimità Sfera Indice 1 Introduzione 4 1.1 Avvertenze e consigli 4 Manuale installatore 2 Descrizione 5 2.1 Funzioni principali
Serie 7. The Future Starts Now. Termometri digitali Temp7. Temp7 PT100. Temp7 NTC. Temp7 K/T
Serie 7 Termometri digitali PT100 NTC K/T Per sonde Pt100 RTD 0,1 C da -99,9 a +199,9 C / 1 C da -200 a +999 C Per sonde NTC 30K 0,1 C da -50,0 a +150,0 C Per sonde a termocoppia K e T K: 0,1 C da -99,9
SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso
I Manuale d uso 1 Introduzione Grazie per aver scelto l erogatore d acqua SlimCool. Per un corretto utilizzo Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale prima di procedere all installazione
MBS98. Selezionatrice di monete professionale. Manuale d uso
MBS98 Selezionatrice di monete professionale Manuale d uso ATTENZIONE Grazie per aver scelto la nostra selezionatrice di monete. Prima di usare la macchina si prega di leggere attentamente il presente
Tastiera I-KP01. Guida all installazione. 2 abc. 3 def. 4 ghi. 6 mno. 5 jkl. 8 tuv 9 wxyz. 7 pqrs
Tastiera I-KP0 C D Guida all installazione Introduzione I-KP0 La Tastiera I-KP0 è stata progettata e realizzata per interagire con le unità di controllo della serie I-ON. Essa consente agli utenti di attivare
MANUALE D USO Misuratore di Salinità digitale SM 01
MANUALE D USO Misuratore di Salinità digitale SM 01 Gentile cliente, ringraziandola per aver acquistato il nostro prodotto, la preghiamo di leggere attentamente questo manuale per un suo migliore utilizzo
1. Indicazioni di sicurezza fondamentali 3 2. Uso conforme 3
307416 IT Dimmer universale da incasso DIMAX 541 plus E 5410130 DIMAX 542 plus S 5420130 1. Indicazioni di sicurezza fondamentali 3 2. Uso conforme 3 Smaltimento 4 3. Montaggio e collegamento 5 Montaggio
Modello Alimentatore DC Quadri-Uscita Ad Alta Precisione. Manuale d'istruzioni
Modello 382270 Alimentatore DC Quadri-Uscita Ad Alta Precisione Manuale d'istruzioni Introduzione Congratulazioni per aver acquistato l'alimentatore DC 382270 della Extech. Il Modello 382270 può essere
RM-LVR1. Live-View Remote
Live-View Remote RM-LVR1 Il presente manuale è un supplemento alle Istruzioni per l uso dell unità. Presenta alcune funzioni aggiuntive o modificate e ne descrive il funzionamento. Consultare anche le
Incubatore Refrigerato VWR INCU-Line IL 23R Cool
Incubatore Refrigerato VWR INCU-Line IL 23R Cool Manuale d'istruzioni Numero Europeo di catalogo: 390-0881 IL 23R Cool digitale Versione: 1 Pubblicato: 20.01.2015 IT 1 Indirizzo legale del produttore Europa
Misuratore di pressione a doppio ingresso F01. Manuale dell'utente
Misuratore di pressione a doppio ingresso 91-892651F01 Manuale dell'utente PULSANTI E CARATTERISTICHE Connettore di ingresso P2 Connettore di ingresso P1 Pulsante SET (P1, P2, P1-P2) Pulsante MAX/MIN Pulsante
Alimentatore Singolo. Modello. Manuale d uso
Alimentatore Singolo 0-30V / 0-20A Modello QS-30 20 Manuale d uso INDICE: 1. Procedure e norme di sicurezza... Errore. Il segnalibro non è definito. 1.1 PRIMA DELL UTILIZZO... 3 1.2 DURANTE L USO... 3
TAPIS ROULANT ELETTRICO CUSCAR
TAPIS ROULANT ELETTRICO CUSCAR 3706-1 Grazie per aver acquistato un nostro prodotto. Leggi questo manuale attentamente prima di utilizzare il tapis roulant. 1. ATTENZIONE Per evitare incidenti, leggi il
Piastra di cottura elettrica
Piastra di cottura elettrica 997-998 A C B Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO. USANDO GLI APPARECCHI ELETTRICI È NECESSARIO PRENDERE LE OPPORTUNE
Manuale d'istruzioni. Registratore Dati Tensione/Corrente AC a Doppio Ingresso Vero Valore RMS. Modello DL160
Manuale d'istruzioni Registratore Dati Tensione/Corrente AC a Doppio Ingresso Vero Valore RMS Modello DL160 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il registratore dati a Doppio Ingresso per Tensione
Manuale di istruzioni
BB5120 - PCGM-500ES Manuale di istruzioni ESPORT GAMING MOUSE NACON è un marchio registrato. 17.12.18 Grazie per aver acquistato il Mouse da gaming NACON GM-500ES. Questo prodotto è pensato per migliorare
MANUALE INSTALLATORE REV. 1.1
Mind Systems srl unipersonale P. Galimberti, 11 12100 Cuneo CN Tel. 0171 681371 Fax. 0171 605533 email: [email protected] Website: www.mindsystems-srl.com MANUALE INSTALLATORE REV. 1.1 Manuale Installatore
MANUALE D'USO MULTIMETRO AUTORANGE ST-99B
MANUALE D'USO MULTIMETRO AUTORANGE ST-99B 1 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Le seguenti indicazioni devono essere rispettate per garantire la massima sicurezza personale durante le operazioni eseguite sul
ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A
ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Modello Potenza installata [W] N. rubinetti Compr essore Capacità di raffreddamento [l/ora] Peso [kg] Dimensioni largh./prof./ alt. [mm]
DM-916 ~ STAZIONE DI SALDATURA. Cod
DM-916 ~ STAZIONE DI SALDATURA Cod. 559590252 DM-916 STAZIONE DI SALDATURA DIGIMASTER 1. DESCRIZIONE La stazione di e saldatura è multifunzione ad alte performance per la lavorazione di schede elettroniche.
CALIBRO ELETTRONICO BLUETOOTH. FaKopp - ArborSonic 3D. Modello 1600 mm. Manuale per l utilizzatore. v1.0
CALIBRO ELETTRONICO BLUETOOTH FaKopp - ArborSonic 3D Modello 1600 mm Manuale per l utilizzatore v1.0 Settembre 2011 1 Introduzione Il calibro Fakopp bluetotth è uno strumento che consente di misurare velocemente
PRO V2 A-105. Manuale (IT)
PRO V2 A-105 Manuale (IT) 2 PRO V2 A-105 Collegamento dei sensori Lato posteriore : Magnetico / Infrarosso Temperatura 1 Pila (Tipo: CR2450) RPM (Alta sensibilità) RPM (Normale) Per sostituire la pila
MANUALE UTENTE Misuratore di energia solare Modello SP505
MANUALE UTENTE Misuratore di energia solare Modello SP505 Ulteriori traduzioni del manuale utente disponibili su www.extech.com Introduzione Grazie per aver scelto misuratore di energia solare Extech Modello
Centronic EasyControl EC315
Centronic EasyControl EC315 it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore da parete a 5 canali Informazioni importanti per: il montatore / l elettricista specializzato / l utilizzatore Consegnare
Sicurezza dell'utente
Sicurezza dell'utente La stampante e i materiali di consumo consigliati sono stati messi a punto e testati in conformità a severi requisiti di sicurezza. L osservanza delle avvertenze riportate di seguito
VOGEL MANUALE D ISTRUZIONE DUROMETRO A RIMBALZO SENZA STAMPANTE
VOGEL MANUALE D ISTRUZIONE 901.150 DUROMETRO A RIMBALZO SENZA STAMPANTE DUROMETRO A RIMBALZO Cod. Vogel: 901.150 1. PARTI DELLO STRUMENTO E UNITÀ D IMPATTO DI TIPO D... 2 2. PANORAMICA DELLO STRUMENTO...
Accensione e spegnimento Ogni volta che l impianto viene acceso, anche i diffusori si accendono e la spia luminosa diventa di colore verde.
BeoLab 4 Guida Funzioni di base 3 Dopo aver installato i diffusori secondo la modalità descritta nelle pagine successive, collegare l intero impianto alla rete di alimentazione. La spia luminosa diventa
Il dispositivo PhotoTAN la soluzione semplice e sicura per il vostro e-banking
Il dispositivo PhotoTAN la soluzione semplice e sicura per il vostro e-banking La ringraziamo per aver scelto PhotoTAN di Raiffeisen. Il dispositivo PhotoTAN di Raiffeisen può essere utilizzato per il
FREQUENZIMETRO 2,4 GHz
FREQUENZIMETRO 2,4 GHz AD ALTA RISOLUZIONE (cod. ) 1 1. INTRODUZIONE E CARATTERISTICHE A tutti i residenti dell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo
MANUALE D'USO TMT-PH200 PIASTRA DI PRERISCALDO IR.
MANUALE D'USO TMT-PH200 PIASTRA DI PRERISCALDO IR www.thermaltronics.com INDICE SPECIFICHE TMT-PH200... 1 INTRODUZIONE... 1 MISURE DI SICUREZZA... 2 PANNELLO DI CONTROLLO... 2 SBALLAGGIO/ASSEMBLAGGIO/FUNZIONAMENTO...
manuale di avvio rapido FORERUNNER 50 con tecnologia wireless ANT+Sport
manuale di avvio rapido FORERUNNER 50 con tecnologia wireless ANT+Sport Avvertenza: questo prodotto è dotato di una batteria a bottone ricaricabile. Per informazioni sulla sicurezza della batteria, vedere
Stazione a colori s1
Stazione a colori s1 1. Pulsante [SNOOZE] Quando suona la sveglia, è possibile interrompere il segnale acustico premendo questo pulsante e attivare allo stesso tempo la ripetizione della sveglia. Quando
BillyOne / OryOne lettore di banconote
BillyOne / OryOne lettore di banconote Istruzioni di aggiornamento Rev. 1.03 Il kit permette di utilizzare una porta USB o la porta RS232 del computer per: - Aggiornare i lettori Alberici BillyOne/OryOne,
Capitolo 4 servizio batteria di base
Capitolo 4 servizio batteria di base Questo capitolo riguarda le principali procedure di manutenzione per una batteria, tra cui: accensione dell'unità; l'inserimento dell adattatore per la batteria; selezionamento
2000 s.r.l. REFRIGERAZIONE - INDUSTRIALE - COSTRUZIONE - APPARECCHIATURE -
REFRIGERAZIONE - INDUSTRIALE - COSTRUZIONE - APPARECCHIATURE - RICA chiller (RiCh2k - V1.5) Manuale di Montaggio e Funzionamento Indice 1 Caratteristiche... 3 2 Funzionamento... 3 2.1 Pannello... 3 2.1.1
MANUALE DI ISTRUZIONI. Sistema PA portatile con lettore mp3
MANUALE DI ISTRUZIONI Sistema PA portatile con lettore mp3 SPECIFICHE Voltaggio in ingresso: AC 110-120V / 60HZ; 220-240V / 50Hz Potenza: 22WMAX; 15WRMS (THD 1%) Risposta in frequenza: 70Hz 50kHz ±3dB
Messaggi del pannello frontale
Messaggi del pannello frontale Questo argomento include le seguenti sezioni: "Messaggi di stato" a pagina 4-32 "Messaggi di errore e di avvertenza" a pagina 4-33 Il pannello frontale della stampante fornisce
EFA Automazione S.r.l. SB3Conf Help V1.00 (01 ITA).doc pag. 1 / 10
EFA Automazione S.r.l. SB3Conf Help V1.00 (01 ITA).doc pag. 1 / 10 SOMMARIO Requisiti software pag. 2 Istruzioni per l installazione pag. 2 Avvio del Configuratore pag. 2 Creazione di un nuovo progetto
Manuale d Istruzioni. Igro Termometro. Modello RH210
Manuale d Istruzioni Igro Termometro Modello RH210 Introduzione Grazie per aver scelto l Igro termometro Extech RH210 che mostra simultaneamente umidità relativa, temperatura e punto di rugiada. Le misure
Dispositivo di controllo motore IMSG-UC-2H
Dispositivo di controllo motore IMSG-UC-2H Dati tecnici Elsner Elektronik GmbH Steuerungs- und Automatisierungstechnik Sohlengrund 16 D-75395 Ostelsheim Germania Tel.: +49 (0) 70 33 / 30 945-0 Fax: +49
Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 automatic
TAU STERIL 2000 Rev. 0 Pag. 1 di 5 Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 Emissione: Approvazione: Ufficio Tecnico Direttore Generale TAU STERIL 2000 Rev. 0 Pag. 2 di 5 INDICE Numero Titolo Pagina 1 Avvertenze
P-9910B PROGRAMMATORE PORTATILE
P-9910B PROGRAMMATORE PORTATILE 1 CONTENUTO I GeneraleErrore. Il segnalibro non è definito. II Caratteristiche... 2 III Specifiche Techniche... 2 IV ComposizioneErrore. Il segnalibro non è definito. V
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUALE DI ISTRUZIONI COIN SORTER CS4PN/CS8PN ATTENZIONE! Per la vostra sicurezza si prega di leggere attentamente le istruzioni riportate nel presente manuale:- Non utilizzate la macchina in condizioni
MANUALE DI ISTRUZIONE. ECO 360 ComfortPlus. Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale. Passo 2:1.
MANUALE DI ISTRUZIONE ECO 360 ComfortPlus Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale Passo 2:1 www.renz.com UTILIZZO Caratteristiche: Foratura max. 30 fogli 70/80 g/m Massimo spessore di carta
Tastiera EO/
Tastiera EO/50 87.50 C D Guida all installazione EO/50 - V0 F08 VL 0605 - IS EO/50 Introduzione La Tastiera EO/50 è stata progettata e realizzata per interagire con le unità di controllo della serie EO.
Programmatore Serie PRO
Programmatore Serie PRO Manuale d uso e di programmazione Grazie per aver scelto il programmatore Rpe serie PRO a batteria. Il programmatore serie PRO è dotato della tecnologia di programmazione più moderna
MANUALE USO E MANUTENZIONE
MANUALE USO E MANUTENZIONE Cacciavite dinamometrico digitale Art. 0806/020 ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare
(c) Copyright Alcedo Italia Tutti i diritti riservati
PDFaid.Com #1 Pdf Solutions Guida Rapida Display SW LCD in ITALIANO A Informazioni contenute nel Display LCD B Pulsantiera comandi LCD Il display viene fornito con una speciale pulsantiera (3 tasti) dedicata.
ITA. Pannello di controllo PU-5 PLANAR. per riscaldatori ad aria. Ver
ITA Pannello di controllo PU-5 per riscaldatori ad aria PLANAR Ver.1.0.0.1 Introduzione Il presente manuale di istruzioni è una parte integrante della documentazione per i riscaldatori ad aria del tipo
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE Medi Nova S.A.S. FRIGORIFERO 50 L Edizione 2014 /Rev. 00 Indice Capitolo Pagina 1. Introduzione 2 2. Condizioni e limiti d uso 3 3. Dati Tecnici e targhetta CE 3 4. Informazioni
MANUALE D USO E MANUTENZIONE
MANUALE D USO E MANUTENZIONE Bondavalli Luciano & C. S.n.c. Via. Chiloni, 25/B 42122 Reggio Emilia FRIGORIFERO Modello F 280 Indice Capitolo Pagina 1. Introduzione 2 2. Condizioni e limiti d uso 3 3. Dati
