MINI LIVELLOSTATI A GALLEGGIANTE
|
|
|
- Giacinta Durante
- 9 anni fa
- Просмотров:
Транскрипт
1 MINI LIVELLOSTATI A GALLEGGIANTE Interruttori di livello a singolo galleggiante per montaggio verticale. Vari tipi di materiali plastici e acciaio inox per coprire un ampia gamma di compatibilità con i liquidi. Materiali antiacido, per alimenti, anti olio, alta temperatura ecc. Consigliati per applicazioni OEM e per il basso costo. Interruttori di livello a singolo galleggiante per montaggio laterale. Vari tipi di materiali plastici e acciaio inox per coprire un ampia gamma di compatibilità con i liquidi. Materiali antiacido, per alimenti, anti olio, alta temperatura ecc. Vari tipi di attacco. Consigliati per applicazioni OEM e per il basso costo. Per modelli, preventivi e caratteristiche contattare il nostro ufficio tecnico e commerciale
2 IEG -1/IEG -1P IEG -2/IEG -2P (S.P.D.T) INDICATORI DI LIVELLO ELETTROMA- GNETICI MIGNON AD UN CONTATTO CON FILETTATURA 1/8 G.IN OTTONE E IN NYLON IEG - S1M/F IEG - S2M/F (S.P.D.T) INDICATORI DI LIVELLO ELETTROMA- GNETICI AD UN CONTATTO CON FILETTATURA 1/8 G. UTILIZZO: Costruiti per garantire con la massima sicurezza il livello di minimo o massimo dei liquidi nei serbatoi, centraline oleodinamiche contenenti olii minerali con viscosità non superiore agli 80 E.; inoltre per gasolio e tutti gli altri liquidi non corrosivi ed infiammabili. La serie IEG-1P NYLON è molto adatta per acqua e liquidi ossidanti. FUNZIONAMENTO: Quando il galleggiante dell indicatore nella sua corsa incontra l interruttore a Reed incorporato nel punto prestabilito, i contatti, sollecitati dal magnete alloggiato nel galleggiante, si aprono o si chiudono, avendo così la possibilità di inviare a distanza un segnale di richiamo luminoso, acustico od attivare o interrompere qualsiasi apparecchiatura elettrica ad esso collegato. MONTAGGIO: Il montaggio dell indicatore deve essere effettuato in posizione verticale, con l avvertenza che il galleggiante disti dalle superfici ferrose (pareti, serbatoi etc.) minimo 30mm. Può essere collocato direttamente nel coperchio o sul fondo del serbatoio, per il controllo del minimo o massimo livello. Può altresì essere collegato tramite un tubo con funzione di prolunga, a lunghezza predeterminata. AVVERTENZE: Per invertire il contatto da N.CH. a N.A. basta togliere l arresto inferiore e capovolgere il galleggiante. A richiesta i modelli IEG - S1M/F e S2M/F si possono fornire con lunghezze e punti d intervento a disegno.
3 Livellostato in PP a montaggio laterale con guarnizione ad espansione Electromagnetic plastic level switch lateral fixing with expansion gasket Serie P520 P Impiego Acqua - Acidi (Fluidi alimentari a richiesta) Fissaggio Guarnizione ad espansione Stelo Polipropilene Galleggiante Polipropilene Dado Nylon Guarnizione ad espansione Silicone Uscita cablaggio 500 mm PVC Tipo contatto Reed N.A./N.C. (SPDT) Max pot. commut. 40 W (3 W SPDT) Max corrente commut. 1 A (0,25 A SPDT) Max tensione commut. 50 V Tipo di azionamento 1B Situazione di polluzione normale Peso specif. liquido > 0,8 Temperatura di funzionamento -10 C / +80 C Peso ~ gr 24 Use Water - Acids (Alimentary liquids on request) Fixing Expansion gasket Stem Polypropilene Float Polypropilene Nut Nylon Expansion gasket Silicone Wiring output 500 mm PVC Type of contact Reed N.O./ N.C. (SPDT) Max switch. capacity 40 W (3 W SPDT) Max switch. current 1 A (0,25 A SPDT) Max switch. voltage 50 V Action type 1B Pollution situation normal Specific fluid weight > 0,8 Working temperature -10 C / +80 C Weight ~ gr 24 Per il miglior fissaggio si raccomanda un foro da 22 mm esente da bave ed uno spessore della parete tra i 2 ed i 5 mm For correct fixing, we recommend using a burr-free 22 mm hole and a 2-5 mm thick wall. Codice - Part Number ARANCIONE ORANGE NC MARRONE/BROWN NO / P520AH P520AH Per passare da N.C. a N.A. è sufficiente capovolgere il sensore The contact can be converted from N.C. to N.O. by rotating the sensor upside down Contatto SPDT SPDT Contact Nel caso di connessioni non isolate, devono essere prese le adeguate precauzioni per garantire la distanza minima di sicurezza tra i diversi morsetti. When using non-insulated connections, the necessary precautions must be taken to to ensure the minimum safety distance between the terminals Per versioni personalizzate (materiali, tipo di cablaggio, temperatura > 80 C, tensione > 50V, ecc.) contattare Euroswitch For customized version (material, type of cable, temperature > 80 C, voltage > 50V, etc.) please contact Euroswitch
4 Sensori di livello plastici elettromagnetici Plastic electromagnetic level sensors Serie P200 P (Ps = 1) Impiego Acqua - Acidi (Fluidi alimentari a richiesta) Fissaggio M 8 Stelo Polipropilene Galleggiante Polipropilene Dado Nylon Uscita cablaggio 500 mm PVC Tipo contatto Reed N.A./N.C. (SPDT) Max pot. commut. 40 W (3 W SPDT) Max corrente commut. 1 A (0,25 A SPDT) Max tensione commut. 50 V Tipo di azionamento 1B Situazione di polluzione normale Peso specif. liquido > 0,75 Temperatura in funzionamento -10 C / +80 C Peso ~ gr 12 Use Water - Acids (Alimentary liquids on request) Fixing M 8 Stem Polypropilene Float Polypropilene Nut Nylon Wiring output 500 mm PVC Type of contact Reed N.O./ N.C. (SPDT) Max switch. capacity 40 W (3 W SPDT) Max switch. current 1 A (0,25 A SPDT) Max switch. voltage 50 V Action type 1B Pollution situation normal Specific fluid weight > 0,75 Working temperature -10 C / +80 C Weight ~ gr 12 Codice - Part Number ARANCIONE ORANGE NC MARRONE/BROWN NO / P200AC P200AC Per passare da N.C. a N.A. è sufficiente capovolgere il galleggiante The contact can be converted from N.C. to N.O. by rotating the float upside down Contatto SPDT SPDT Contact Nel caso di connessioni non isolate, devono essere prese le adeguate precauzioni per garantire la distanza minima di sicurezza tra i diversi morsetti. When using non-insulated connections, the necessary precautions must be taken to to ensure the minimum safety distance between the terminals Per versioni personalizzate (materiali, tipo di cablaggio, temperatura > 80 C, tensione > 50V, ecc.) contattare nostro Ufficio Commerciale For customized version (material, type of cable, temperature > 80 C, voltage > 50V, etc.) please contact our Customer Service
5 LEVEL PLASTIC LEVEL SWITCHES Serie RF-OH RF-OH4 / OH5 Installation / N.C. / N.O. Action Position OFF ON ON OFF RF-OH Lead Wire 30cm 17.5 Hex21 1/2"NPT N.O. function, i.e. the contact closes when the liquid level rises. RF-OH Lead Wire 30cm 17.5 Hex21 1/2"NPT N.C. function, i.e. the contact opens when the liquid level rises. SPECIFICATIONS Material Switching Switching Switching Lead Max. Operating Suitable Weight Capacity Voltage Current Type Wire Pressure Temp. Sp. Gr. Max. Max. Max. RF-OH41D PP 50W/SPST 240VAC 0.5A XLPE 4 kg/cm 2-20~80 C g RF-OH51D 200VDC 22AWG 25g Available with PVDF body for aggressive media IMSYSTEM Technologies for Automation Tel Fax [email protected]
PICCOLI LIVELLI. Livelli da posizionare nel punto da monitorare.
PICCOLI LIVELLI Livelli da posizionare nel punto da monitorare. 107 RL/L LIVELLOSTATO LATERALE IN POLIAMMIDE 11 / 12 o IN PVDF Il Livellostato Laterale in questione è unico per la sua praticità e per la
MOD. P28 Sensore di livello elettromagnetico
P28 Sensore di livello elettromagnetico Electromagnetic level sensor Oli minerali - Gasolio - Benzina Acqua - detergenti G 1/2" Ottone Mineral oils - Diesel fuel - Petrol Water - detergents Brass 33 NERO
Sensori di livello Level sensors
Sensori di livello Level sensors Note Notes Sensori di livello Level sensors 6 8 9 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Certificazioni / Certifications Introduzione / Introduction Principi
Sensori di livello Level sensors
Sensori di livello Level sensors SENSORI DI LIVELLO LEVEL SENSORS 6 Certificazioni / Certifications 8 Introduzione / Introduction 9 Principi di funzionamento / Operating principles 15 Esempi di connessioni
INDICATORI DI LIVELLO VISIVI Serie LV (Brevetto 19845A/90/Giacomello)
INDICATORI DI LIVELLO VISIVI Serie LV (Brevetto 19845A/90/Giacomello) I livelli visivi danno la possibilità di controllare in ogni istante il livello del liquido in modo chiaro e preciso. Il principio
LIVELLOSTATI A GALLEGGIANTE Serie IEG
LIVELLO LIVELLOSTATI A GALLEGGIANTE Serie IEG LIVELLOSTATI IN ESECUZIONE STANDARD I Livelli di minimo e vuoto sono utilizzati per avere uno o più segnale d allarme ad una distanza prestabilita. Il primo
LIVELLI AD IMMERSIONE
LIVELLI D IMMERSIONE Precisione e funzionalità, punti di controllo singoli o multipli, materiali diversi per soddisfare le varie esigenze di applicazione. 37 IEG-TC1 1/2 IEG-TC2 1/2 41 25 1/2 GS TPPO FILETTTO
sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model
Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS4-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Length of wires Connettore Connector
SERBATOIO E COMPENSATORE IN ALLUMINIO - SERIE 09 La serie 09 è stata ampliata con l aggiunta del
SERBATOIO E COMPENSATORE IN ALLUMINIO - SERIE 09 La serie 09 è stata ampliata con l aggiunta del compensatore aria/olio. Il compensatore aria/olio Ø100 è composto da due flange in alluminio, da una camicia
Livellostato a galleggiante con magnete permanente Versione in acciaio inox Modello RLS-1000, per applicazioni industriali
Misura di livello Livellostato a galleggiante con magnete permanente Versione in acciaio inox Modello RLS-000, per applicazioni industriali Scheda tecnica WIKA LM 50.0 Applicazioni Misura del livello di
MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat
MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat with cap. 3015001 with cap. 3900001 with connector 3900200 with cable A richiesta disponibile la versione certifi- Version available on request 124
STRUMENTAZIONE PER IL CONTROLLO DI PROCESSO E L AUTOMAZIONE INDUSTRIALE
RAPID LEVEL I LIVELLOSTATI BREVETTATI DALLE CARATTERISTICE UNICE MAGNETE BASETTA SALDATURA AD ULTRASUONI SEDE VITI DI FISSAGGIO GUARNIZIONE CORPO RACCORDO ASTA DI CONTROLLO INOX GUAINA DI SILICONE * Si
Pressostato con scala di taratura visiva Pressure switch with setting visual scale
MOD. 682 Pressostato con scala di taratura visiva Pressure switch with setting visual scale Do not use in magnetic ambient Do not use in water ambient and in presence of drop oil Codice - Part Number filettatura
sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders
Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Lenght of wires Connettore Connector
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
RIES TECNOLOGY s.r.l. LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI Temperatura: da -5 C a +80 C Compatibilità Secondo ISO 294, valido per oli minerali (tipi -M-R-V-G secondo ISO 674/4) e fluidi sintetici (tipi S-FDR-FDS-FDU
VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO
VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO Attuatore con Pistone Pneumatico Corpo di Acciaio Inox A316, e Ottone Valvole Coassiali a Spola Comando Pneumatico ed Elettrico Corpo di Acciaio Inox A304 - A316
controlli di livello capacitivi capacitive levels controls
controlli di livello capacitivi capacitive levels controls SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS SC18M-HT/SC30M-HT MODELS GENERALITÀ GENERAL DETAILS
Via Giudicessa Benedetta, Cagliari CA Italia. Tel Fax
Via Giudicessa Benedetta, 26 09131 Cagliari CA Italia Tel +39 070-402252 Fax +39 06-23314562 www.imsystem.com [email protected] Le immagini e le caratteristiche dei prodotti in questo catalogo sono indicative
CAP 4 Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves
CAP 4 Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves 4.0 mm Manifold and single elettrovalvola /-/vie G/ solenoid valve /-/ways G/ comando elettropneumatico diretto riposizionamento
Sonda di livello Versione in plastica Modello RLT-2000, per applicazioni industriali
Misura di livello Sonda di livello Versione in plastica Modello RLT-2000, per applicazioni industriali Scheda tecnica WIKA LM 50.01 Applicazioni Misura del livello di liquidi nel settore dei costruttori
Interruttore a galleggiante Per applicazioni industriali, con uscita temperatura Modello RLS-3000
Misura di livello Interruttore a galleggiante Per applicazioni industriali, con uscita temperatura Modello RLS3000 Scheda tecnica WIKA LM 50.06 Applicazioni Misura combinata del livello e della temperatura
Per lampade ad incandescenza ad alogeni a tensione di rete For main voltage halogen incandescent lamps
/XX lunghezza dei cavi in cm da stabilire in fase d ordine /XX length of the leads in centimetres to be defined to be agreed upon with the customer Ø 20,8 x 2 19,1 19,1,8,8 cavi wires 6,2 6,2 Dati tecnici
Oil-tanks and accessories for hydraulic power units
Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: [email protected] HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS
TERMOCONTATTI DCA DCA / AX / XXX X. "A" (mm) "L" (mm) Filetto. cod. filetto
CONTATTI DI AARME I termocontatti ed i manocontatti vengono impiegati per segnalare, tramite la commutazione di un contatto, il raggiungimento di un determinato valore di temperatura o pressione. I segnalatori
MANUALE OPERATIVO / INSTRUCTION MANUAL IM200-IU v1.3 CT / CTD CT / CTD. Toroidal current transformers. Trasformatori di corrente toroidali. pag.
MANUALE OPERATIVO / INSTRUCTION MANUAL IM200-IU v1.3 CT / CTD Trasformatori di corrente toroidali CT / CTD Toroidal current transformers pag. 1 / 5 ATTENZIONE!!! Leggere attentamente il manuale prima dell
VALVOLE A SFERA A COMANDO PNEUMATICO
VALVOLE A SFERA A COMANDO PNEUMATICO a 2 e 3 Vie L/T Attacchi Filettati e a Saldare Corpo di Ottone Acciaio Inox CF8M - A316 Acciaio Carbonio, PVC Valvole per Servizi Generali Applicazioni in Industrie
VALVOLE A SFERA E A FARFALLE CON MOTORE ELETTRICO
VALVOLE A SFERA E A FARFALLE CON MOTORE ELETTRICO Valvole a Sfera Corpo di Ottone, Acciaio Inox CF8M - PVC Valvole a Farfalla - Versioni Wafer Disco di Ghisa Sferoidale, CF8M - PVC Guarnizioni di EPDM,
MISURATORE DI PORTATA ELETTROMAGNETICO Serie PMAG
MISURATORE DI PORTATA ELETTROMAGNETICO Serie PMAG Caratteristiche Range dimensioni del tubo: DN DN0 Campo di misura: 00m 3 /h Conducibilità del fluido: >5 S/cm Materiale sensore: SS1 Materiale
Serie 9000 RACCORDI A COMPRESSIONE - Serie Aggiornamento: 16 Maggio 2014 Updated May 16, 2014
RACCORDI A COMPRESSIONE - Serie 9000 Serie 9000 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. 9_10_13000_ITA_ING_2014.indd
SENSORI CAPACITIVI CAPACITIVE SENSORS
SENSORI CAPACITIVI CAPACITIVE SENSORS Copertine Aeco_cat_Generale.indd 2 SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS 07/04/14 16.40 SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT
Sensori Magnetici di Sicurezza
Sensori Magnetici di Sicurezza Sensori Magnetici di Sicurezza - Serie SMP1 Distanza di azionamento 5 mm SMP1AMG Sensori Magnetici di Sicurezza Contatti 1NA + 1NC SMP1A SMP1A K SMP1A 001M 1NA + SMP1A L
CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO
CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO MOULDED CABLE CONNECTORS FIELD C O N N E T TO R I ATTACHABLE B A S E T T E B A S E S C O N N E T TO R I M O U L D E D A DAT TATO R I A D A P T O R S S E N S O R I S E N S
ATEX. Indicatori di livello ad immersione certificati Atex.
ATEX Indicatori di livello ad immersione certificati Atex. ERTIFIAT TÜV 11 ATEX 077782 X L5= 3 2 1 UTILIZZ: I livellostati IEXD sono costruiti in conformità alla direttiva ATEX (94/9/E) per essere utilizzati
Impugnature Cilindriche Serie ID1
Impugnature Cilindriche Serie ID1 03.ID1-1003 Indice del contenuto: Descrizione: Pag. 3 Caratteristiche tecniche: Pag. 3-4 Dimensioni di installazione: Pag. 4 Configurazione pulsanti e schema elettrici:
Pagine totali del documento: 14 Document total pages: 14
SEZIONATORI PER IMPIANTI FOTOVOLTAICI SWITCH DISCONNECTORS FOR PHOTOVOLTAIC PLANTS Caratteristiche generali: Interruttori sezionatori per corrente continua a comando manuale; Versione quadripolare con
Codice: LEDALITF INDUTTIVO INDUCTIVE INDUTTIVO INDUCTIVE. Trasformatore Lamellare. Trasformatore Toroidale. Toroidal Transformer
Dimmer monocanale con uscita a taglio di fase (IGBT). Comando di dimmerazione tramite segnale DALI. Dispositivo ad uso indipendente. Contenitore plastico. Grado di protezione IP20. COMANDO COMMAND Codice:
Distributore Dosatore GPL&Metano serie JMU JMU serie : LPG and NGV Gas Dosage Unit
1 / 3.R IL PRODOTTO / THE PRODUCT [ ] Gruppo funzionale / Dispositivo di iniezione per combustibili in fase gassosa. / Family Injection device for gaseous phase fuels. Prodotto / Distributore Dosatore
Centralina solare S1. Istruzioni di montaggio ed esercizio
Centralina solare S1 Istruzioni di montaggio ed esercizio Indice Note per la sicurezza... 2 Dati tecnici e volume di consegna... 2 1. Installazione... 3 1.1 Montaggio... 3 1.2 Allacciamento elettrico...
controllo inclinazione veicolo
32 34 controllo inclinazione veicolo vehicle inclination controls sar sistema anti-ribaltamento load moment indicator (l.m.i.) sensore di inclinazione vehicle inclination sensor 789 790 ENTER SAR sistema
Finecorsa di prossimità con kit di montaggio Proximity limit switches with mounting kit
Finecorsa di prossimità con di montaggio Proximity limit switches with mounting Interruttori di prossimità induttivi M12 collegamento a 2 fili NO Tensione di alimentazione: 24 240V ; 24 210V. orrente commutabile:
TLR05S-350. Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_
TLR05S-350 Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_350-500 IT DATI TECNICI Alimentazione Uscita Tipo di carico Sistema di collegamento master/slave/slave Distanza massima delle connessioni
Impugnature cilindriche serie ID2
Impugnature cilindriche serie ID2 03.ID2-1003 Indice del contenuto: Generalità e caratteristiche tecniche: Pag. 3-4 Dimensioni di installazione: Pag. 4 Configurazione e schemi elettrici cappuccio: Pag.
Semplice e doppio effetto, magnetiche, autocentranti Alesaggi: ø 16, 20, 25, 32, 40 mm
> Pinze parallele autocentranti Serie CGPT CATALOGO > 206 Pinze parallele autocentranti con guida a T Serie CGPT Semplice e doppio effetto, magnetiche, autocentranti Alesaggi: ø 6, 20, 25, 32, 40 mm Novità
SAVE TIME SAVE MONEY INCREASED SAFETY LONG HOSE DURABILITY EFFICIENCY IN DAILY WORK 100% MADE IN ITALY WHERE TO USE DOVE UTILIZZARLO
WHY OTSUTEC HOSE REELS PERCHÈ UN AVVOLGITUBO SAVE TIME SAVE MONEY INCREASED SAFETY LONG HOSE DURABILITY EFFICIENCY IN DAILY WORK 100% MADE IN ITALY RISPARMIO DI TEMPO RISPARMIO DI DENARO SICUREZZA SUL
Indicatori di livello visivi Visual level gauges. Accessori - Accessories 03
Indicatori di livello visivi Visual level gauges Accessori - Accessories 03 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne in qualsiasi
L03 (Vdc) S3-30% 5 min
L3 Modello L3 Motore a magneti permanenti Riduttore epicicloidale Stelo filettato trapezoidale o a ricircolo si sfere (VRS) Asta traslante in acciaio cromato Lubrificazione permanente a grasso IP 65, testato
Sensore di livello elettromagnetico Electromagnetic level sensor
MOLTECO Srl Viale Lombardia 5 24050 Orio Al Serio Bg Tel. 035-534028 Fax 035-534029 e-mail: [email protected] MOD. IMG Sensore di livello elettromagnetico Electromagnetic level sensor A richiesta questo
» R O O L F A S R E V 66
VERSAFLOOR 66 versafloor Botola elettrificata da pavimento Floor box VERSAFLOOR È UN MODULO PRECABLATO PRATICO E RESISTENTE. IL COPERCHIO IN ALLUMINIO, CALPESTABILE E RESISTENTE, HA UN DESIGN STUDIATO
Sez./Section R Valvole per escavatori idraulici Hydraulic excavator Valves
Sez./Section R Valvole per escavatori idraulici Hydraulic excavator Valves Valvole overcenter per escavatori Sono valvole overcenter specifiche per il controllo della discesa e sospensione dei bracci degli
