Varialuce da terra o tavolo - Floor or table dimmer
|
|
|
- Feliciano Bonfanti
- 9 anni fa
- Просмотров:
Транскрипт
1 Varialuce da terra o tavolo - Floor or table dimmer since 1967 Varialuce da terra o tavolo, con comando tradizionale rotativo, a cursore o a pulsante Rotativo: la cui rotazione determina la regolazione della sorgente luminosa e, a inizio corsa, lo spegnimento statico. A cursore: il cui movimento determina la regolazione della sorgente luminosa e, a inizio corsa, lo spegnimento statico. Sensoriale o pulsante: Agendo sul pulsante / sensore con pressione breve, si determina l accensione o lo spegnimento della sorgente luminosa, con pressione continua la regolazione; per invertire il verso di regolazione interrompere il contatto e ripristinarlo. Floor or table dimmer with traditional rotary, or control slider Rotary: whose rotation determines the regulation of the light source and, at the beginning, static switch-off. Slider: whose movement determines the regulation of the light source and, at the beginning reset.. Sensorial or push-button control: By briefly pressing the button / sensor, the light source is switched on or off and by continually pressing regulation is determined; to reverse regulation, cut off contact and reset. 331
2 Con comando rotativo - Rotary control ero Black aglierino Gold B rasparente ransparent Bianco White / RL B / RL / RL / RL7234 BRIDGE / RL1724 BRIDGE B / RL1732 BRIDGE / RL1740 BRIDGE / RL V W CORO / RL1650 CORO B / RL1655 CORO / RL1660 CORO / RL1665 RS / RL1618 RS1 B / RL1619 RS / RL1620 RS / RL
3 Con comando a cursore - Slider control ero Black aglierino Gold B rasparente ransparent Bianco White since 1967 R81A / RL1444 R / RL1104 R81 B / RL1112 R / RL1120 R81/S / RL1203 A richiesta disponibili versione W Upon request W UO A / RQ1463 UO / RQ1455 er 1000 pz. disponibile già cablato - For pieces available pre-leaded Cod B Cod Cod Cod Cod B Cod Cod Cod RODÓ / RS5600 RODÓ B / RS5618 RODÓ / RQ1205 RODÓ / RS5640 RODÓ / RL5600 RODÓ B / RL5618 RODÓ / RL5626 Versione astucciata - Case version Con interruttore - With switch W - Solo nero - Only black A richiesta disponibili versione 110 V - Upon request 110 V version 333
4 ero Black aglierino Gold B rasparente ransparent Bianco White RODÓ O EU / RL5683 RODÓ O FD / RL5675 RL Spina 10A - lug 10A RL Shuko Con interruttore - With switch A richiesta: Involucro trasparente - Disponibili versione 110 V Upon request: ransparent case V version / RS / RS / RS7118 RM R0805 RM R0810 VARIALUCE in tecnologia mista e caratterizzato da: ossibilità di regolare lampade ad incandescenza o alogene 230V o 12V - 24 V - Assenza di ronzio acustico - rotezione contro le sovratensioni provenienti da rete - Accensione progressiva - Dimensioni compatte - Elevata potenza specifica, assenza di ronzio acustico. with mixed technology and characterised by: possibility to regulate incandescent or halogen lamps 230V or 12V - 24V - o buzzing - rotection against net surges - Soft-Start - Compact dimensions - High specific power. 334
5 Comando sensoriale o a pulsante Sensorial or push-button control ero Black aglierino Gold B rasparente ransparent Bianco White since 1967 CROSS F RL0015 CROSS F B RL0023 CROSS F RL0031 CROSS F RL0038 Comando a pulsante - ush-button control CROSS RL0045 CROSS B RL0053 CROSS RL0061 CROSS RL0068 Comando sensoriale - Sensorial control 101 S RL S B RL S RL S RL7264 Comando sensoriale - Sensorial control 335
6 RH Snello Comando a pulsante - ush button control ero Black aglierino Gold RH SELLO della dimensione di un normale interruttore spezzafilo, è un varialuce per lampade ad incandescenza ed alogene. Comando a pulsante: ressione breve: O/OFF. ressione prolungata: regolazione con stop al minimo e al massimo. La memoria incorporata consente di mantenere l intensità luminosa impostata anche in assenza di rete. Con punto luminoso per l individuazione al buio. Fusibile di protezione incorporato sostituibile. Durata della lampada prolungata grazie all accensione graduale. Assenza di ronzio acustico e vibrazione. Accensione Soft-Start (Antiabbagliamento). Spegnimento Soft-Stop. RH SELLO same dimensions of a normal switch, is a dimmer for Incandescent or halogen lamps.. ush-button control: Brief pressure: O/OFF. Long pressure: dimming with stop at maximum and minimum. he inside memory maintain the bright intensity planned also when the network get down. ilot light. Internal fuse. Long life lamp thanks to the Soft-Start. o acoustic noise and vibration. Soft - Start Soft - Stop. B rasparente ransparent Bianco White Fig. 1 60cm RH SELLO C FUSIBILE FUSE 150cm Fig. 3 Fig. 4 Fig. 2 - Dimensioni (mm) - Dimensions (mm) Fig
7 RH SELLO RL7150 RH SELLO B RL7155 RH SELLO RL7160 RH SELLO RL7165 Comando a pulsante - ush-button control Cablato - Wired RH SELLO C RL7150/E1 RH SELLO C B RL7155/E1 RH SELLO C RL7160/E1 RH SELLO C RL7165/E1 C = Cablato - Wired Varialuce per lampade ad incandescenza o alogene in classe II Grado di protezione I20. Grado di inquinamento 2. ensione di tenuta ad impulso (2,5kV). Indice di resistenza alle correnti superficiali (I175). Livello della prova del filo incandescente (interruttore di livello 1). Regolazione continua SO al massimo, SO al minimo Accensione graduale (antiabbagliamento) Spegnimento graduale Installazione passante sul cavo di alimentazione. unto luminoso per l individuazione al buio. Fusibile incorporato (800mAH - 250V~) Memoria d intensità luminosa anche in assenza di rete Assenza di ronzio acustico e vibrazione Snello C: modello già cablato otenza W Alimentazione V 50Hz Morsetti di collegamento destinati alla connessione di conduttori flessibili preparati Installazione Il funzionamento avviene premendo direttamente sul pulsante posto sulla parte superiore dell involucro. Una breve pressione accende e spegne il carico, tenendo premuto si ottiene la regolazione del carico. Al raggiungimento del livello di luminosita desiderato, interrompere la pressione. La regolazione si ferma automaticamente quando si raggiungono il livello massimo o minimo, per riprendere lasciare il pulsante e premere nuovamente. Inserendo la spina di alimentazione il circuito si posizionerà sul livello di luminosità che si trovava prima di essere spento. ote In caso di guasto far controllare il fusibile da un elettricista qualificato, e se necessario sostituirlo, con uno dello stesso tipo (800mAH - 250V~) Dimmer for incandescent or halogen lamps class II I20 protection degree; ollution degree 2. Impulse withstand voltage (2,5kV). Resistance index for superficial currents (I175). est level of the incandescent wire (level 1 switch). Continuous dimming SO at maximum, SO at minimum Soft-Start (antidazzle) Soft-Stop ass through installation on the power cable. Light for easy finding in the dark. Built in fuse (800mAH 250V~) Luminous intensity memory even without power o acoustic buzzing and vibration Snello C: model already wired ower W Voltage V 50Hz Connection terminals destined for connection to prepared flexible wires Installation o function, press directly the push button located at the top of the case. ress briefly to switch on and off the load. Hold pressed to dim the load. When the luminosity level has been reached, release the push button. Dimming automatically stops when the maximum or minimum level is reached. o restart, let go of the button and press it again. Insert the plug into the circuit for the luminosity level reached before switch off. ote In case of fault, have the fuse checked by a qualified electrician. If necessary, replace with the same type of fuse ( 800mA H 250V ~) 337
8 Da inserire in corpi illuminanti - o insert lamp 706 LUS / / R plus / R plus / R V W 60Hz 706/2 R0021 (EA code ) 706 plus R0025 (60 300W) (EA code ) R0024 (40 160W) (EA code ) R27 plus / R0007 R27 plus R0007 (EA code ) 338
9 Con potenziometro 470KΩ separato With separate 470kΩ potentiometer since 1967 otenziometro otentiometer O R27S S R27S / RQ LUS S / R LUS S / R0028 O 2000 S 2000S / RL S / RL2953 Involucro da ordinare a parte - Casing to be ordered separately - : Involucro nero - Black casing - : Involucro paglierino - Gold casing - : Involucro trasparente - ransparent casing IV.LAS + O/470 S1 Descrizione Description M5 M11 M5 otenziometri separati SERIE S da inserire nel corpo lampada e manopole separate. Separate S Series otentiometers to be installed in lamps and separate knobs O/470 KΩ h.16 mm. S1 IV. LAS. otenziometro rotativo con pista interrotta 470KΩ Rotary potentiometer 470KΩ with start-breacking track otenziometro rotativo 470KΩ + morsettiera Rotary potentiometer 470KΩ + terminal block Involucro plastico per potenziometro rotativo cod lastic casing for rotary potentiometer cod RQ RO0047 Descrizione Description M4 A M5 M5 A M11 Manopola argento alberino sagomato 4mm - Silver knob 6 mm shaft RO1093 Manopola oro alberino 6 mm - Gold knob 6 mm shaft RO1127 Manopola argento alberino 6 mm - Silver knob 6 mm shaft RO1192 Manopola nera alberino 6 mm - Black knob 6 mm shaft RO
10 Varialuce per la regolazione di due fonti luminose a 230V (2x230V) Dimmer for 2 light sources for 230V lamps (2x230V) LA MIA LAMADA (dal Catalogo SEGO): Le lampade a risparmio energetico aprono un nuovo ciclo di vita per i varialuce a 4 fili, capaci di comandare 2 sorgenti luminose. Il rinnovato interesse per le fluorescenti compatte è dovuto al superamento dei limiti che questa soluzione offriva. La lampada fluorescente compatta è oggi infatti caratterizzata da: Luce calda Accensione istantanea Bassi consumi Questi ultimi, oltre a salvaguardare l ambiente, facilitano, in virtù di ingombri oggi confrontabili con quelli della corrispondente lampada ad incandescenza, l integrazione della lampada nell apparecchio di illuminazione grazie a potenze dissipate fino a 5 volte inferiori della corrispondente lampada ad incandescenza. L unico limite della lampada fluorescente compatta è oggi ancora la difficoltà nel regolarne il flusso luminoso ed allora ecco intervenire il varialuce a 4 fili che con l interruttore accende e spegne la fluorescente quando si vuole avere tanta luce evitando gli sprechi; il dimmer crea atmosfere luminose grazie alla vecchia cara lampada ad incandescenza. Quest ultima, sia detto per inciso, dal 2011 dovrà essere per legge alogena per sprecare meno, a parità di luce. LA MIA LAMADA (from SEGO Catalogue): Energy saving lamps open a new life cycle for dimmers with 4 wires. hey can control 2 lighting sources. he renewed interest for compact fluorescent lamps is due to the exceeding of the limits offered by this solution. Compact fluorescent lamps are characterised by: Warm light Instant switch on Low consumption Besides protecting the environment, the above, due to the overall size that can be compared today to the corresponding one of an incandescent lamp, allow easy integration of the lamps into the lighting appliance thanks to a loss load power 5 times less than that of the corresponding incandescent lamp. he compact fluorescent lamp is limited due to the difficulty of regulating the lumen flux and therefore, the dimmer with 4 wires intervenes with Fluorescent switch on and off for plenty light without waste; the dimmer creates a luminous atmosphere thanks to the old incandescent lamp. From 2011, the incandescent lamp by law must be halogen for less waste but producing the same light. Interruttore O/OFF Accensione e spegnimento della lampada fluorescente O/OFF switch Fluorescent lamps switch on and switch off Dimmer Regolazione lampada alogena Dimmer Dimmable of the halogen lamp 340
11 ero Black aglierino Gold B rasparente ransparent Bianco White since 1967 A richiesta disponibili esecuzione 110 V - Upon request 110 V version RODÓ 4F W 0 500W RQ9706 RODÓ 4F B W 0 500W RQ9707 RODÓ 4F W 0 500W RQ9702 RODÓ 4F W 0 500W RQ9698 Su richiesta disponibili già cablati. er accendere e spegnere una delle lampade premere l interruttore, per regolare l altra lampada agire sul cursore REGOLAA IERROA Available with cables on request. o switch O/OFF one the lamps press the switch, to dim the other lamp move the slider with hand or foot DIMMABLE IERRUED Involucro da ordinare a parte - Casing to be ordered separately - Cod: F RQ1210 Su richiesta disponibili già cablati. er accendere e spegnere una delle lampade premere l interruttore, per regolare l altra lampada agire sul cursore REGOLAA IERROA Available with cables on request. o switch O/OFF one the lamps press the switch, to dim the other lamp move the slider with hand or foot DIMMABLE IERRUED ZWEILICH 2x RL5750 ZWEILICH 2x RL5752 Varialuce doppio da pavimento con potenziometri incorporati. Il regolatore permette di comandare indipendentemente due lampade a 230V. Lo spegnimento avviene in modo statico portando il cursore a fine corsa. Double floor dimmer with in-built potentiometers. he dimmer allows for the two 230V lights to be dimmed independently. hey can be turned off statically by bringing the slider to the end run. 341
12 2006 F RL2954 Adatto per lampade con doppia fonte luminosa a 230V. Distanza massima del comando a 2 metri. otenziometro 470KΩ. Il regolatore deve essere inserito lungo il cavo, mentre i potenziometri nel corpo lampada. Suitable for lamps with double lighting sources of 230V. Maximum distance of the control point is 2 m. otentiometer 470KΩ. he dimmer must be installed along the cable, where as the potentiometers should be placed on lamp Involucro da ordinare a parte Casing to be ordered separately - : B - : : : F/C RQ0480 Involucro da ordinare a parte - Casing to be ordered separately - : Involucro nero per 2008F/C - Black casing for 2008F/C - : Involucro paglierino per 2008F/C - Gold casing for 2008F/C - : Involucro nero per DOEL - Black casing for DOEL Adatto per lampade con doppia fonte luminosa a 230V. Distanza massima del comando a 4 metri. ulsanti per la regolazione non forniti. Il regolatore deve essere inserito lungo il cavo, mentre i pulsanti nel corpo lampada. Suitable for lamps with double lighting sources of 230V. Maximum distance of the control point is 4m. otentiometer 470KΩ. he dimmer must be installed along the cable, where as the potentiometers should be placed on lamp 230V 230V 230V 230V 230V O. ULS. O. ULS. RODÓ 4F F ZWEILICH 2008 F/C (ULS.) 2006/F (O.) 342
13 Varialuce a pulsante o a sfioramento Sensor or push-button control dimmer OUCH SOLE Varialuce di spessore ridotto, con comando a pulsante o a sfioramento, esecuzione da incorporare since 1967 OUCH SOLE Dimmer with reduced thickness, with sensorial control to be incorporated OUCH SOLE RM99SC ote L utilizzo del regolatore sensoriale richiede, per un corretto funzionamento il rispetto di alcune norme: Il corpo illuminante da tavolo o pavimento deve essere provvisto di supporti isolanti di altezza minima di 5mm. Il conduttore del sensore deve essere separato dal cavo di rete o lampada e deve essere del tipo a doppio isolamento o rinforzato. La superficie sensoriale, qualora venga utilizzato l intero corpo lampada, deve avere una buona conduzione elettrica tra tutte le sue parti (base, stelo, ecc.). La laccatura della lampada riduce la sensibilità e la conduzione elettrica tra le parti. Il corpo illuminante deve essere provvisto di un dispositivo di ancoraggio per il conduttore del sensore che assicuri una buona tenuta meccanica e conduzione elettrica con la parte sensoriale della lampada. ote he following standards must be respected in order to use the sensorial dimmer: he table or floor lamp must have insulating supports of a minimum height of 5 mm. he sensor wire must be separated from the power cable or lamp and must have double insulation or be reinforced. he sensorial surfaces, when used on the entire lamp, must have good electrical conduction amongst all parts (base, stand, etc.). he lamp coating reduces the sensitivity and electric conduction amongst the parts. he lamp must be provided with an anchorage device for the sensor wire that ensures a good mechanical withstanding and electric conduction with the sensorial parts of the lamp Schema di cablaggio. Wiring diagram. L Sensore Sensor 230 Vac OUCH SOLE RM99 SC / , A richiesta disponibili esecuzione 110 V - Upon request 110 V version 343
14 since 1967 R78SCG - R99SCG - R99CG Caratteristiche generali Regolatore elettronico I20 da impiegare esclusivamente con carichi resistivi su apparecchi di illuminazione in classe I e II con tipo di servizio continuo; ensione di tenuta ad impulso (2,5Kv), grado di inquinamento 2; Indice di resistenza alle correnti superficiali I175, livello della prova del filo incandescente (interrutture livelo 1); Regolazione continua o a gradini; Comando sensoriale (R78SCG - R99SCG); Comando a pulsante (R99CG) Sensore indipendente dalla polarità di rete; Distanza tra scheda e comandi: <2 mt.; Memoria d intensità luminosa anche in assenza di rete; Accensione graduale; Spegnimento graduale (solo continuo); Accensione da presa comandata; rotezione tramite fusibile da F1,6AH; otenza: 40W/300W; Alimentazione V 50/60Hz; Dimensioni (mm): 112x62x32 (R78SCG) - 85x45x20 (R99...); General characteristics Electronic dimmer with I20 protection degree to be used only with resistive loads on class I and II lighting appliances with continuous service type; Impulse withstanding voltage (2.5Kv), pollution degree 2; Resistance index for superficial currents I175, e s t l e v e l o f t h e incandescent wire (level 1 switch); Step or continuous dimming; Sensorial control (R78SCG - R99SCG); ush button control (R99CG) Independent sensor from the network polarity; Distance between board and controls: <2 mt.; Luminous intensity memory even without power Soft-Start; Soft-Stop (continuous only); Switch on from controlled socket; rotection by a F1.6AH fuse; ower: 40W/300W; Voltage V 50/60Hz; Dimensions (mm): 112x62x32 (R78SCG) - 85x45x20 (R99...); R78C Caratteristiche generali Regolazione continua; Comando a pulsante; distanza tra scheda/lampada: max 4 mt; memoria d intensità luminosa anche in assenza di rete; accensione graduale; spegnimento graduale; accensione da presa comandata; potenza: W V 50/60Hz; W 110Vac 60Hz; protezione tramite fusibile da 1,6AH 250V (R78C V) protezione tramite fusibile da 2,5AH 250V (R78C 110V) Dimensioni: 112x62x32 mm; General characteristics Continuous dimming ush-button control Distance between board and lamp: max 4 mt; luminous intensity memory even without power Soft-Start; Soft-Stop; switch on from controlled socket; power: W V 50/60Hz; W 110Vac 60Hz; protection from 1.6AH 250V fuse (R78C V) protection from 2.5AH 250V fuse (R78C 110V) Dimensions: 112x62x32 mm; R78SCG / R0145 R78SCG / R0143 R78SCG / R0141 R78C / R0144 R78C / R0142 A richiesta disponibili esecuzioni 110V - Upon request 110V version D60G RQ
15 R99SCG / R0151 R99SCG / R0152 R99SCG / R0154 R99CG / R0147 R99CG / R0148 R78... D60G R99... ero - Black Indicazione sigla prodotto - roduct plate indication C Continua - Continuous aglierino - Gold G Gradini - Step rasparente - ransparent S ulsante - ush-button Sensoriale - Sensorial 345
Light intensity regulator for Aim LED. Regolatore d intensità luminosa per Aim LED
X Light intensity regulator for Aim LED Continuous regulation Light intensity memory Soft start Soft stop Light intensity regulation Min. 30% Max. 100% Runs from 1 to 5 Aim Dimmer that needs to be inserted
Varialuce da filo - Line Dimmers.
since 1945 D1 12.8 62.1 18.45 1200 800 Varialuce indissolubilmente collegato al cavo per lampade ad incandescenza ed alogene. Tecnologia MOSFED Comando a tasto: - pressione breve on-off - pressione prolungata
TRANSFORMERS FOR LOW VOLTAGE
TRANSFORMERS FOR LOW VOLTAGE BRAVO Trasformatori elettronici per lampade alogene a bassissima tensione rotondi tipo toroidali. Uso indipendente. "Toroidal" type round electronic transformers for low voltage
Codice: LEDALITF INDUTTIVO INDUCTIVE INDUTTIVO INDUCTIVE. Trasformatore Lamellare. Trasformatore Toroidale. Toroidal Transformer
Dimmer monocanale con uscita a taglio di fase (IGBT). Comando di dimmerazione tramite segnale DALI. Dispositivo ad uso indipendente. Contenitore plastico. Grado di protezione IP20. COMANDO COMMAND Codice:
ELECTRONIC TRANSFORMER FOR RETROFIT LED LAMPS TRASFORMATORI ELETTRONICI PER LAMPADE LED E ALOGENE
EECTROIC TRASFORMER FOR RETROFIT AMPS TRASFORMATORI EETTROICI PER AMPADE E AOGEE TCI professional applications www.i.it 241 M 70 DIMMABE Dimmable (TRAIIG EDGE) 12 V electronic transformer for bulbs and
SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM
Istruzioni per l uso Instructions for use SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM WLS WINDLASS LIGHTING SYSTEM - 1 - Rev.01-2013 Italiano SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI
sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders
Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Lenght of wires Connettore Connector
controlli di livello capacitivi capacitive levels controls
controlli di livello capacitivi capacitive levels controls SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS SC18M-HT/SC30M-HT MODELS GENERALITÀ GENERAL DETAILS
200
Classica Corpo: Classica: in policarbonato bianco autoestinguente Classica metal: in alluminio satinato chermo: diffusore rigato in PMMA Portalampada: materiale termoplastico Lampada: Leuci Cablaggio:
Alimentatori. Power supply
/ 143 DAYLIGHTALIA Power supply DAYLIGHTALIA 144 / Alimentatore tensione costante onstant Voltage Driver e regolatori di luce - Power supply and light controller A B aratteristiche costruttive Alimentatore
User Manual. Rev Date: 31/05/2018
Size / Misure 8 50 500 60 150 POWER IN DMX IN DMX OUT 9 4. POWER+DMX out cable + M8 Female Connector 16,80 Connection kit included with the Startline cable / Kit di connessione compreso alla startline
sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model
Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS4-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Length of wires Connettore Connector
Foglio Integrativo del manuale Serie Trivalente
Foglio Integrativo del manuale Serie Trivalente AVVERTENZE GENERALI! Questa apparecchiatura deve essere usata utilizzando esclusivamente gas GPL G0/G (butano/propano) alla pressione di 8-0/7 mbar IT COMANDI!
TLR02. Dimmer per Led in tensione costante a 4 canali
TLR02 Dimmer per Led in tensione costante a 4 canali DATI TECNICI Alimentazione Uscita Tipo di carico 12-24 Vdc Carico max 10A: 90 W (12Vdc 3Ch); 120 W (12Vdc 4Ch) 180 W (24Vdc 3Ch); 240 W (24Vdc 4Ch)
Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)
Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori elettronici con tensione di uscita stabilizzata per moduli LED di segnalazione. Led driver with
MANUALE D USO 2AMDI515TPS
MANUALE D USO 2AMDI515TPS INDICE ARGOMENTI: DESCRIZIONE SPECIFICHE TECNICHE ALIMENTAZIONE DEL DISPOSITIVO E CONNESSIONE AL CARICO FUNZIONAMENTO PUSH TARATURA LIVELLO MINIMO DI LUMINOSITÀ Necto Group S.r.l.
Dispositivi di commutazione. Switching device
APF_Sez9_POWER-SW.qxd:APF cat verde 26-05-2010 21:58 Pagina III Dispositivi di commutazione Switching device 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DISPOSITIVO DISPOSITIVI DI COMMUTAZIONE SWITCHING DEVICE Built-in IP20 Power
Appendice A. Conduttori elettrici, sezioni e diametri Appendix A. Wires, Sizes and AWG diameters
Appendice A. Conduttori elettrici, sezioni e diametri Appendix A. Wires, Sizes and AWG diameters A.1 Misura dei conduttori elettrici, sezioni e diametri AWG and kcmil wires sizes measurement L America
MANUALE OPERATIVO / INSTRUCTION MANUAL IM200-IU v1.3 CT / CTD CT / CTD. Toroidal current transformers. Trasformatori di corrente toroidali. pag.
MANUALE OPERATIVO / INSTRUCTION MANUAL IM200-IU v1.3 CT / CTD Trasformatori di corrente toroidali CT / CTD Toroidal current transformers pag. 1 / 5 ATTENZIONE!!! Leggere attentamente il manuale prima dell
LEDRE 49 - LEDRE. Design Riccardo Piccin
LEDRE LED recessed mounting profile Design Riccardo Piccin Profilo in alluminio anodizzato per installazione ad incasso con illuminazione a LED, testate di chiusura in termoplastico e schermo diffusore
USER MANUAL 2AMIN521VS
USER MANUAL 2AMIN521VS SUBJECT INDEX: DESCRIPTION TECHNICAL SPECIFICATION FUNCTIONAL DESCRIPTION DEVICE POWER SUPPLY AND CONNECTION TO THE LED MODULE SINGLE POWER SUPPLY MODE MULTIPLE POWER SUPPLY MODE
MAGNET LINK SURFACE MOUNTED
MAGNET LINK SURFACE MOUNTED unonovesette LIGHTING INSTRUMENTS MAGNET LINK SURFACE MOUNTED is a low-voltage magnetic track in Class III SELV, Designed to power constant-voltage LED luminaires. The 4 conductors
TLR05S-350. Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_
TLR05S-350 Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_350-500 IT DATI TECNICI Alimentazione Uscita Tipo di carico Sistema di collegamento master/slave/slave Distanza massima delle connessioni
ISTRUZIONI. Codice: LEMC30 v2.0 VOLTAGE Usa il QRcode per scaricare il foglio di istruzioni sul tuo smartphone/tablet.
ISTRUZII Codice: v2.0 Alimentatore LED multicorrente dimmerabile Alimentatore LED multicorrente dimmerabile. Alimentatore ad uso indipendente. Corrente di uscita costante: 250-700mA (impostabile tramite
Generatori ad inverter ed elettronici per saldatura MMA e TIG lift
Generatori ad inverter ed elettronici per saldatura e lift Inverter and electronic power sources for and lift welding Inverter: SKYLINE 1500 S 200 S 300 S 460 Elettronici - Electronic: SC 350 SC 500 SC
MANUALE D USO 2AMDI511VPVRDS
MANUALE D USO 2AMDI511VPVRDS INDICE ARGOMENTI: DESCRIZIONE SPECIFICHE TECNICHE ALIMENTAZIONE DEL DISPOSITIVO E CONNESSIONE AL MODULO LED MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO MODALITÀ POTENZIOMETRO LINEARE 100Kohm
Design: Team progettazione e sviluppo
I sistemi di binari elettrificati, per la loro grande versatilità, si adattano per illuminare i più vari ambienti: si installano a parete/plafone e, grazie agli accessori, consentono il collegamento meccanico
ISTRUZIONI. Codice: KEYDIMTOP. (ENCODER) pulsante connesso al dispositivo.
Dispositivo di regolazione per carichi classificati come dimmerabili. Può funzionare in modalità DIMMER o PASSO-PASSO. Idoneo per lampade LED, moduli LED ACRICH, lampade alogene, lampade ad incandescenza,
professional led applications Made in Europe LED LED TCI professional LED applications 320
ED ED 320 www.tci.it TCI professional ED applications EECTROIC TRASFORMER FOR RETROFIT ED AMPS TRASFORMATORI EETTROICI PER AMPADE ED E AOGEE ED ED TCI professional ED applications www.tci.it 321 MW 70
SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s
SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s Caratteristiche generali Mean features Lampade a bassa tensione (24Vcc) Lamps
SENSORI CAPACITIVI CAPACITIVE SENSORS
SENSORI CAPACITIVI CAPACITIVE SENSORS Copertine Aeco_cat_Generale.indd 2 SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS 07/04/14 16.40 SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT
Attuatore a relè Manuale di istruzioni
Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 6 Funzionamento 6 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME vi ringrazia per
90x45 mario nanni 2011
90x45 mario nanni 2011 sistema modulare per interni realizzato in alluminio ossidato nero, bruno, argento e verniciato bianco, composto da un profilo in alluminio estruso di sezione 90x45mm e di lunghezza,
FLYBACK FLYBACK114 FLYBACK76 FLYBACK50
pag. 98 pag. 100 pag. 102 94 95 FLYBACK Il design essenziale della linea di apparecchi tubolari Flyback, in acciaio inox AISI 316L, rende adatto questo modello da parete a qualsiasi esigenza stilistica,
Dimensioni (mm) - Dimensions (mm) Dimensioni (mm) - Dimensions (mm) Dimensioni (mm) - Dimensions (mm)
since 1967 123 RN1365 - MINILED 10-15W RN1367 - MINILED 12-15W RN1366 - MINILED 24-25W 42 LED MINILED 21 58 21 35 38 28 118 RN1342 - MINILED 12-3W RN1344 - MINILED 24-3W RN1393 - MINIPOWERLED 24-6W RN1397
Giulietta BE T ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Giulietta BE T table ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE www.catellanismith.com AVVERTENZE Si consiglia l utilizzo
SYSTEM PULL. Design: Team progettazione e sviluppo Biffi Luce
Sistemi d illuminazione su cavi a tensione di rete idonei per risolvere problemi illuminotecnici di ambienti con soffitti mansardati, a volta, ad archi ed affrescati. Gli apparecchi utilizzabili possono
FARI DA LAVORO A LED ELLIPSE LED WORKLAMPS. TEST STANDARDS FOR ELECTRONIC COMPONENTS EMC: CISPR 25 class lumen
FARI DA LAVORO A LED ELLIPSE LED WORKLAMPS TEST STANDARDS FOR ELECTRONIC COMPONENTS EMC: CISPR 25 class 5 2600 lumen 1 FARI DA LAVORO A LED ELLIPSE ELLIPSE LED WORKLAMPS CARATTERISTICHE LUNGA DURATA L
... Mingardi range evolution
... Mingardi range evolution CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELDS Finestre a sporgere Top hinged windows Finestre a vasistas Bottom hinged windows Finestre a bilico Pivoting hinged windows Cupole Domes
TECHNICAL DATA SHEET a 155 C ( 3000 h ) - 40 a 120 C ( h )
WIRES SCHEMATIC DRAWING APPLICAZIONI APPLICATIONS Cavi flessibili 120 C o 155 C, con eccellente resistenza meccanica e buona resistenza agli agenti atmosferici (UV, ozono) e chimici. Da utilizzarsi in
TLR03. Dimmer per Led in tensione costante a 2 canali
TLR03 Dimmer per Led in tensione costante a 2 canali DATI TECNICI Alimentazione Uscita Tipo di carico N Trasmettitori Programmabili Frequenza radio Grado di protezione Temperatura di funzionamento Dimensioni
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / OPERATION INSTRUCTION
ISTRUZIOI DI MOTAGGIO / OPERATIO ISTRUCTIO ROMEO e GIUIETTA lampada a sospensione / hanging lamp RM01; G01; RM11; G11; RM21; G21 A) installazione e la manutenzione va eseguita ad apparecchio spento. Tutte
Codice: KEYDIMDEV FASE NEUTRO. EN Contenitore plastico autoestinguente con
Rev. v 1.01 14/11/2017 Dispositivo di regolazione per carichi classificati come dimmerabili. Alimentazione (230Vac) solo tramite fase, senza necessità del filo di neutro. Idoneo per lampade LED 230Vac,
DIMMER LED CON TELECOMANDO TOUCH 2.4G RF (4 ZONE) / LED DIMMER WITH 2.4G RF TOUCH REMOTE (4 ZONE)
Nauled Once upon a light Rev. 03/2018 cod. NC-T2.4-01 DIMMER LED CON TELECOMANDO TOUCH 2.4G RF (4 ZONE) / LED DIMMER WITH 2.4G RF TOUCH REMOTE (4 ZONE) Questo led dimmer con telecomando touch 2.4G RF a
Due tipi di programmazione: con o senza memoria. Metodo di regolazione. Leading edge Compatibile con lampade LED dimmerabili
Serie 15 - Varialuce (Dimmer) SERE 15 Caratteristiche 15.91 15.51 15.81 Varialuce (Dimmer) Adatto per il comando di lampade incandescenti e alogene, sia direttamente che attraverso trasformatori o alimentatori
FARI DA LAVORO A LED LED
led worklamps edizione/edition 2-12 1 CARATTERISTICHE LUNGA DURATA L utilizzo di LED di ultima generazione garantisce una durata del dispositivo superiore a. ore di lavoro. ROBUSTEZZA & RESISTENZA Grazie
n55 comodino/tavolo mario nanni 2014
n55 comodino/tavolo mario nanni 2014 corpo illuminante da comodino e da tavolo per interni IP20 realizzato in alluminio ossidato argento hacca o nero 55. composto da una base di diametro 110mm o 220mm
15-22W 1-10V/DALI/Simply DIM LED CONTROLGEAR CONSTANT CURRENT. Specifiche tecniche Technical specifications
15-22W 1-10V/DALI/Simply DIM LED CONTROLGEAR CONSTANT CURRENT Caratteristiche Features Regolazione tramite interfaccia DALI, 1-10V, Simply DIM Regulation by DALI, 1-10V, Simply DIM signal Possibilità di
TÀSIS 120 _TECHNICAL _55 ERREBILUCE
54_ TÀSIS 120 _TECHNICAL Tensostruttura alimentata a tensione di rete dalle dimensioni estremamente ridotte con interasse tra i cavi di soli 120 mm, perfettamente armonizzabile anche in ambienti di dimensioni
MANUALE D USO 2AMDI511VPVRDS
MANUALE D USO 2AMDI511VPVRDS INDICE ARGOMENTI: DESCRIZIONE SPECIFICHE TECNICHE ALIMENTAZIONE DEL DISPOSITIVO E CONNESSIONE AL MODULO LED MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO MODALITÀ POTENZIOMETRO LINEARE 100KOHM
TIAN XIA 500 fluo. Product presentation
TIAN XIA 500 fluo Product presentation Pregnana Milanese, January 2010 1 TIAN XIA 500 fluo design Carlotta de Bevilacqua Lampada a sospensione Con un diametro di 50 cm è la versione di dimensioni più contenute
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / OPERATION INSTRUCTION
ISTRUZIOI DI MOTAGGIO / OPERATIO ISTRUCTIO BOIE e CYDE lampada a sospensione / hanging lamp B01; C01; B11; C11; B21; C21 A) installazione e la manutenzione va eseguita ad apparecchio spento. Tutte le operazioni
INVERTER MMA POWER ROD 131
INVERTER MMA POWER ROD 131 POWER ROD 131 Art. 256 230V 50/60 Hz + 15% / -20% 16 A 4,0 KVA 30% 3,3 KVA 60% 3,0 KVA 100% Dati tecnici Specifications Alimentazione monofase Single phase input Fusibile ritardato
POWER PROJ. LAMP. Traversing table height: 910 mm. (36") Maximum height: 2100 mm. (82") Fluorescent lamp: 15 W. Chair mod. 88HE
DIMENSIONI DIMENSIONS mm/ inchs OFTALMOSCOPIO E SKIASCOPIO OPHTHALMOSCOPE AND SKIASCOPE Alloggiamento per manici a batteria o con alimentazione a rete degli strumenti Oftalmoscopio e Skiascopio. 2100 (82")
Infinito Flash Infinito Flash Infinito. Flash
I progetti Infinito e Flash sono un sistema. Un sistema che smaterializza l oggetto lampada, trasformandolo in qualcos altro, lasciandone solo una traccia, una riga e poi nemmeno più quella, solo un concetto...
Codice: KEYDIMECO CONNESSIONE DEL PULSANTE SUL NEUTRO INSTALLAZIONE CONNESSIONE DEL PULSANTE SULLA FASE
Dispositivo di regolazione per carichi classificati come dimmerabili. Idoneo per lampade LED, moduli LED ACRICH, lampade alogene, lampade ad incandescenza, trasformatori toroidali. Idoneo anche per lampade
FARI DA LAVORO A LED LED WORKLAMPS
edizione/edition -1 1 CARATTERISTICHE LUNGA DURATA L utilizzo di LED di ultima generazione garantisce una durata del dispositivo superiore a 3. ore di lavoro. ROBUSTEZZA & RESISTENZA Grazie all impiego
KT 4 X 57 W LED. ITALTOWER brand of Elentek srl
KT 4 X 57 W LED La nostra torre faro KT-Tower con la sua semplicità sarà in grado di soddisfare ogni vostra esigenza. Le ridotte dimensioni assicurano grande manovrabilità, rendendola adatta ad ogni applicazione.
Varialuce a pulsante o a sfioramento Sensor or push-button control dimmer
Varialuce a pulsante o a sfioramento Sensor or push-button control dimmer TOUCH SOE Varialuce di spessore ridotto, con comando a pulsante o a sfioramento, esecuzione da incorporare since 1967 TOUCH SOE
men sole mario nanni 2012
men sole mario nanni 2012 selezionato da euroshop per il retail trend 2014 selected by euroshop for retail trends 2014 sistema di mensole illuminanti, da interno IP20, che utilizza cremagliere elettrificate
MODALITA DI IMPIEGO PD
MODALITA DI IMPIEGO PD MISURA CONCORDANZA/ 1. Accendere il dispositivo tramite interruttore a slitta situato sul lato destro; 2. All atto dell accensione il dispositivo esegue un test di funzionamento
Fate. Multipresa Multi-socket. 20 Aldo Bernardi LINEA
20 Aldo Bernardi LINEA Fate Multipresa Multi-socket Accattivante soluzione che permette una diversa connessione alla rete elettrica mediante l utilizzo della multipresa. L insieme delle sospensioni, regolabili
Proiettori industriali a campana P5 High-bay LED lighting P5 series
Proiettori industriali a campana P5 High-bay LED lighting P5 series Caratteristiche Apparecchio a sospensione led tipo proiettore industriale a campana Corpo radiatore in lega Box alimentatore con gancio
Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS
Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS I sistemi mod. i-léd SOLAR permettono di alimentare un carico sia in bassa tensione 12-24V DC, sia a 230v AC, tramite alimentazione
