Vacuklav 40-B Vacuklav 44-B Con software versione 2.3
|
|
|
- Leonora Raimondi
- 9 anni fa
- Просмотров:
Транскрипт
1 Novaxa Spa Via Aquileja, Cinisello Balsamo MI Tel Fax Manuale di istruzioni Autoclave Vacuklav 40-B Vacuklav 44-B Con software versione 2.3 Egregio dottore, Grazie per la fiducia dimostrata con l acquisto di questa autoclave. Da più di 50 anni, MELAG un azienda di medie dimensioni a conduzione familiare è specializzata nella produzione di dispositivi per la sterilizzazione in ambito medicale. In questi anni, MELAG è diventata leader nella produzione di autoclavi. Più di unità MELAG vendute in tutto il mondo sono la garanzia dell eccezionale qualità delle nostre sterilizzatrici prodotte esclusivamente in Germania. Come tutti gli altri prodotti MELAG, questa autoclave risponde ai più severi requisiti di qualità. Prima dell utilizzo, leggere con attenzione questo manuale. La funzionalità e la conservazione del valore della vostra autoclave dipende dalla corretta preparazione degli strumenti prima della sterilizzazione e dall appropriata manutenzione dell unità. Lo staff e la direzione MELAG Revisione: Dicembre 2008
2 La funzionalità e il mantenimento delle prestazioni delle apparecchiature dipendono da: 1. una preparazione adeguata degli strumenti da sterilizzare 2. una buona manutenzione dell autoclave 3. l utilizzo di acqua demineralizzata di adeguata purezza 1 DESCRIZIONE DELL UNITÀ Schemi e misure di Vacuklav 40-B Schemi e misure di Vacuklav 44-B Pannello di comando Caratteristiche di funzionamento dell autoclave Processo di vuoto frazionato Programmi di sterilizzazione Generatore di vapore separato Sistema a senso unico / Misurazione della conduttanza / Fornitura automatica dell acqua Controllo elettronico dei parametri / Sistema di verifica del processo (EN 13060) Asciugatura sottovuoto Preriscaldamento Documentazione Struttura del menu Vacuklav 40-B/44-B INSTALLAZIONE Presupposti per l installazione Cinghie di trasporto Livellamento dell autoclave Collegamento per la fornitura dell acqua di raffreddamento Collegamento dello scarico dell acqua di raffreddamento Collegamento al serbatoio di alimentazione dell acqua di raffreddamento Collegamento a un dispositivo di demineralizzazione (opzionale) Installazione della flash card MELAflash (opzionale) AVVIAMENTO DELL UNITÀ Impostazione Emissione log immediata Si (opzionale) Test del vuoto (Vacuum Test) Ciclo di prova Documento di installazione Istruzioni di sicurezza ISTRUZIONI PER TUTTE LE PROCEDURE DI STERILIZZAZIONE Alimentazioni esterne Acqua di raffreddamento e acqua demineralizzata Alimentazione di rete Carico dell autoclave Chiusura dello sportello Selezione del programma Avvio del programma Svolgimento del programma Stampa del protocollo Estrazione dei materiali sterilizzati Stoccaggio dei materiali sterili Frequenza di sterilizzazione / Tempi di pausa Interruzione manuale del programma Interruzione della sterilizzazione/ disinfezione Interruzione dell asciugatura Avvertenze e indicazioni di errore Tempi di inattività IMBALLO / TRASPORTO / REINSTALLAZIONE FUNZIONI SPECIALI Funzione DETTAGLI Selezione dell asciugatura extra Protocollo / Documentazione di carico Emissione del protocollo...24 Pagina 2
3 Manuale d istruzioni Vacuklav 40-B/44-B Installazione/ rimozione della flash card MELAflash Emissione log immediata Si/No Emissione successiva dei protocolli memorizzati Impostazione di data e ora Impostazione del contrasto Stato del contatore Modifiche dei programmi Segnali acustici ERRORI OPERATIVI / MALFUNZIONAMENTI Azioni in caso di errori Errori senza indicazioni Nessuna segnalazione sul display Asciugatura scarsa Avvertenze Segnalazioni di errori MANUTENZIONE DELL AUTOCLAVE Preparazione degli strumenti Formazione di ruggine (proveniente dall esterno) Manutenzione di Vacuklav 40-B/44-B Pulizia Utilizzo dell acqua demineralizzata Controllo del funzionamento dell autoclave Dispositivo di sicurezza con controllo automatico Controllo del ciclo / controllo della funzionalità Test batteriologico periodico (due volte all anno) Raccomandazioni per la manutenzione APPENDICE Possibilità di installazione Dati tecnici - Vacuklav 40-B Dati tecnici - Vacuklav 44-B...38 Istruzioni per una buona asciugatura Asciugatura nei contenitori di sterilizzazione Tessuti Strumenti Caricamento dell autoclave Caricamento dei contenitori con buste e rotoli Posizionamento dei contenitori di sterilizzazione Estrazione degli oggetti sterilizzati Ottimizzazione dell asciugatura...42 Pagina 3
4 1 Descrizione dell unità 1.1 Schemi e misure di Vacuklav 40-B Fig. 1 Schemi e misure di Vacuklav 40-B 1 Ugello anticavitazione 12 Interruttore on/off 2 Valvola di sicurezza camera 13 Ethernet 1 (connessione dati) *1) 3 Filtro sterile 14 Piedini frontali regolabili 4 Valvola di sicurezza 15 Dispositivo pressione per la visualizzazione della 5 Entrata acqua di raffreddamento (filettatura esterna di 3/4") pressione del generatore di vapore *2) 6 Entrata acqua demineralizzata (connessione swivel per tubo 6x1, in alternativa diritta) 16 Reset della protezione da surriscaldamento *1) 17 Reset del sovraccarico motore *1) 18 Avviamento di emergenza per avvio della pompa 7 Uscita acqua di scarico (filettatura esterna di 3/4") del vuoto 8 Cavo di alimentazione 19 Apertura di emergenza dello sportello 9 Ethernet 3 (connessione dati) 20 Sportello (cerniere a sinistra) 10 Ethernet 2 (connessioni dati) 21 Pannello di comando e display 11 Ventilatore 22 Coperchio scorrevole per Flash card *1) accessibile dietro alla copertura a destra *2) accessibile dietro alla copertura rotonda Pagina 4
5 Manuale d istruzioni Vacuklav 40-B/44-B 1.2 Schemi e misure di Vacuklav 44-B Fig. 2 Schemi e misure di Vacuklav 44-B 1 Ugello anticavitazione 12 Interruttore on/off 2 Valvola di sicurezza camera 13 Ethernet 1 (connessione dati) *1) 3 Filtro sterile 14 Piedini frontali regolabili 4 Valvola di sicurezza 15 Dispositivo pressione per la visualizzazione della 5 Entrata acqua di raffreddamento (filettatura esterna di 3/4") pressione del generatore di vapore *2) 6 Entrata acqua demineralizzata (connessione swivel per tubo 6x1, in alternativa diritta) 16 Reset della protezione da surriscaldamento *1) 17 Reset del sovraccarico motore *1) 18 Avviamento di emergenza per avvio della pompa 7 Entrata acqua di raffreddamento (filettatura esterna di 3/4") del vuoto 8 Cavo di alimentazione 19 Apertura di emergenza dello sportello 9 Ethernet 3 (connessione dati) 20 Sportello (cerniere a sinistra) 10 Ethernet 2 (connessioni dati) 21 Pannello di comando e display 11 Ventilatore 22 Coperchio scorrevole per Flash card *1) accessibile dietro alla copertura a destra *2) accessibile dietro alla copertura rotonda Pagina 5
6 1.3 Pannello di comando Display grafico 320x240 pixel Display generale Programma Universale 134 2,1 bar 5 min Tipo B Strumenti, tessuti Imbustati e non imbustati Display per tasti funzione in uso Tastiera con 4 tasti funzione SPORTELLO APERTO Fig. 3 Pannello di commando e display di Vacuklav 40-B/44-B Fondamentalmente, Vacuklav 40-B/44-B è controllata per mezzo dei 4 tasti funzione 1-4. Questi tasti sono a sfioramento e la loro funzione dipende dall effettivo stato operativo di Vacuklav 40-B/44-B. La funzione effettiva è indicata sul display direttamente sopra al tasto interessato. Nell esempio sopra riportato: Tasto 1: Selezione del programma verso sinistra (senso antiorario) Tasto 2: Selezione del programma verso destra (senso orario) Tasto 3: Apertura dello sportello, da premere in caso di Vacuklav 40-B/44-B Tasto 4: Avvio programma 1.4 Caratteristiche di funzionamento dell autoclave Processo di vuoto frazionato Al fine di assicurare la necessaria penetrazione degli oggetti sottoposti a sterilizzazione con vapore surriscaldato, il metodo di vuoto frazionato alternato prevede la ripetuta evacuazione della camera di sterilizzazione, alternata all introduzione di vapore. Questo significa che anche le operazioni di sterilizzazione impegnative - che comportano per esempio la sterilizzazione di strumenti difficili o di grandi quantità di tessuto - possono essere completate rapidamente e in modo affidabile. La penetrazione del vapore può essere dimostrata usando il comprovato Test di Bowie & Dick o il Test Helix (Hollow A equivalente a EN 867-5). Per questo scopo, l autoclave include uno speciale programma test. Pagina 6
7 Manuale d istruzioni Vacuklav 40-B/44-B Programmi di sterilizzazione Vacuklav 40-B/44-B è dotata di 5 programmi di sterilizzazione: Nome del programma Temperatura di Tempo di Tipo di programma secondo sterilizzazione sterilizzazione EN13060 Programma Universale 134 C 5 min Tipo B Programma Rapido B 134 C 3 min 30 sec Tipo B strumenti imbustati carico max. 1,5 kg e carichi non imbustati Programma Rapido S 134 C 3 min 30 sec Tipo S solo carichi non imbustati Programma Delicato 121 C 20 min Tipo B Programma Prione 134 C 20 min Tipo B Per ulteriori informazioni sull applicazione dei programmi di sterilizzazione riferirsi alla sezione 4.4. In qualsiasi momento, l utente può eseguire ulteriori controlli funzionali dell autoclave effettuando il Test Bowie & Dick per la penetrazione del vapore e il Test del vuoto (Vacuum Test) per il controllo delle perdite Generatore di vapore separato Grazie alla produzione di vapore in un vaporizzatore ad alto rendimento che si trova all esterno della camera di sterilizzazione, è possibile sterilizzare grandi quantità di strumenti o tessuto in tempi molto brevi. Non è necessario fare pause tra un ciclo e l altro e non vi sono rischi di surriscaldamento nella camera di sterilizzazione Sistema a senso unico / Misurazione della conduttanza / Fornitura automatica dell acqua Vacuklav 44-B utilizza un sistema dell acqua a senso unico che elimina completamente il vapore condensato durante il ciclo di sterilizzazione, comprese le impurità contenute nella condensa, e che fornisce acqua demineralizzata per il ciclo successivo. Un sistema di misurazione integrato della conduttanza controlla la qualità dell acqua demineralizzata. In caso di utilizzo frequente, l acqua demineralizzata può essere fornita da un purificatore di acqua (per esempio, MELAdem 47 o MELAdem 40) che può essere collegato direttamene all autoclave. La corretta preparazione degli strumenti da sterilizzare eviterà la formazione di macchie sulla superficie degli strumenti e dell autoclave Controllo elettronico dei parametri / Sistema di verifica del processo (EN 13060) Il microprocessore di Vacuklav 40-B/44-B permette il continuo monitoraggio della pressione, della temperatura e del tempo durante il programma tramite il controllo elettronico combinato dei parametri. Il tempo operativo complessivo può essere quindi ottimizzato in funzione del carico e della temperatura dell autoclave. Durante il controllo del programma, il sistema di monitoraggio verifica e confronta i parametri del ciclo in corso con i dati standard e controlla il processo secondo i valori limite per temperatura, tempo e pressione. Questo rende possibile l identificazione degli errori nel momento in cui si verificano, assicurando così la qualità dei cicli di sterilizzazione e disinfezione Asciugatura sottovuoto L asciugatura sottovuoto assicura il miglior risultato per gli strumenti imbustati Preriscaldamento Grazie al principio della generazione del vapore separato, la temperatura della camera dell autoclave viene mantenuta sempre allo stesso livello. Questo riduce la durata dei cicli e migliora il processo di asciugatura Documentazione La memoria del controllo elettronico permette di archiviare in modo permanente fino a 100 protocolli (minimo 40) degli ultimi programmi effettuati. Appena completato il ciclo o in un secondo momento, i protocolli possono essere memorizzati tramite lo slot interno sulla flash card MELAflash e successivamente stampati. Pagina 7
8 1.5 Struttura del menu Vacuklav 40-B/44-B Menu PRINCIPALE Selezione e avvio dei programmi di sterilizzazione, accesso ai menu SPECIALE, SET UP (impostazioni) e INFO Programma universale Programma Rapido B Programma Rapido S Programma Delicato Programma Prione Menu SPECIALE Selezione dei programmi test; accesso al menu PROT Test del vuoto Test Bowie & Dick Misur. conduttanza Menu PROT Opzioni per l emissione dei protocolli IMPOSTAZIONI Impostazioni base dell autoclave (data, ora ) ; accesso al menu ASSISTENZA Menu INFO Informazioni e indicazioni per il funzionamento dell autoclave Pagina 8
9 2 Installazione Manuale di istruzioni di Vacuklav 40-B/44-B Prima di installare e mettere a punto l autoclave, si prega di consultare il depliant d istruzioni Installazione di Vacuklav 40-B/44-B". 2.1 Presupposti per l installazione L autoclave deve essere installata in ambiente asciutto e al riparo dalla polvere (temperatura aria max: %; temperatura ambientale max: C). La base deve essere stabile e in grado di supportare il peso dell autoclave (vedi 9.2/9.3). Lo spazio necessario per il collocamento dell autoclave deve tener conto delle dimensioni esterne (vedi sezione: 1.1) più un ulteriore spazio minimo di 10 cm da tutti i lati e sopra all autoclave per assicurare la dispersione del calore. L alimentazione elettrica dovrebbe essere fornita da un circuito separato a 230 V CA, con un fusibile da 16 A. e un RCCD (30mA). L autoclave può essere rifornita di acqua demineralizzata manualmente da un serbatoio esterno (MELAG Art.-No. 244) o automaticamente tramite fornitura diretta di acqua demineralizzata dai sistemi di purificazione dell acqua MELAdem 47 o MELAdem 40. Se si collega a un serbatoio esterno, ricordarsi che il dislivello tra Vacuklav 40-B/44-B e il serbatoio non deve superare 1,5 metri. 2.2 Cinghie di trasporto Estrarre l autoclave dall imballo per mezzo delle apposite cinghie di trasporto. Per rimuovere le cinghie, togliere le quattro viti di ritenzione da ogni lato. Le viti devono essere riavvitate saldamente senza le renelle. Rimuovere l involucro di protezione. Aprire lo sportello accendendo l autoclave tramite l interruttore e premendo quindi il tasto APRI. Lo sportello si apre automaticamente. 2.3 Livellamento dell autoclave Per garantire il funzionamento corretto (espulsione completa della condensa dalla camera dell autoclave) l unità deve essere posizionata con una netta inclinazione indietro. L autoclave deve prima essere installata in posizione orizzontale (controllare con una bolla) per poi alzare la parte frontale estendendo i piedini frontali almeno per 3 giri in caso di Vacuklav 40-B e 5 giri in caso di Vacuklav 44-B. 2.4 Collegamento per la fornitura dell acqua di raffreddamento Il raccordo per l'afflusso dell'acqua di raffreddamento, che si trova sul retro dell unità, si collega alla rete idrica tramite il tubo pressurizzato fornito con l'apparecchio (vedi Fig. 4). Accertarsi che le guarnizioni siano fissate correttamente Per evitare danni da eventuali perdite d acqua, si consiglia l installazione di un rivelatore di perdite ("Acquastop", MELAG-Art.-No.:1056). 2.5 Collegamento dello scarico dell acqua di raffreddamento Il raccordo per lo scarico dell'acqua di raffreddamento, che si trova sul retro dell unità, si collega alla rete di scarico dello studio tramite il tubo fornito con l'unità (tubo trasparente telato, DN16). È importante che il tubo sia inclinato gradatamente verso il basso senza pieghe o attorcigliamenti. Se si collega allo scarico di un lavandino già esistente in studio, è possibile utilizzare un sifone a doppia camera che riduce il rumore dell'acqua di scarico. Se si collega a un tubo di scarico separato NW40, è necessario utilizzare un sifone di scarico a muro (MELAG Art.-No , vedi pag. 9, Fig. 4). 2.6 Collegamento al serbatoio di alimentazione dell acqua di raffreddamento Se l'alimentazione dell'acqua demineralizzata avviene tramite un serbatoio separato (vedi Fig. 5) questa verrà aspirata attraverso il tubo con filtro. Un'estremità del tubo viene collegata all'uscita sul retro dell'autoclave, direttamente oppure tramite un collegamento con swivel. Il tubo deve poi essere inserito nel serbatoio finché l'estremità con il filtro integrato va a toccarne il fondo. Se si utilizza l apposito serbatoio MELAG (MELAG Art.-No.: 244) si consultino le istruzioni riportate sull'etichetta del serbatoio. Questo contenitore ha una capienza di 11,5 litri, sufficiente per una media di 25 cicli di sterilizzazione. Al primo utilizzo, dal contenitore vengono prelevati circa 2 litri di acqua demineralizzata per riempire il generatore di vapore a doppia camera vuoto. Sia per il primo utilizzo che per quelli quotidiani, si raccomanda di assicurare un adeguata riserva di acqua demineralizzata. La fornitura di acqua distillata a basso costo può essere assicurata mediante il dispositivo di distillazione MELAdest 65. Pagina 9
10 Fig. 4 Installazione tipica di Vacuklav 40-B/44-B con serbatoio per acqua demineralizzata e sifone di scarico a muro 1 Pannello posteriore di Vacuklav 40-B/44-B 2 Tubo immissione acqua di raffreddamento (pressurizzato) 3 Tubo scarico acqua di raffreddamento DN16 4 Tubo di alimentazione acqua con filtro 5 Giunzione a Y con valvola antirisucchio (compreso in (6) ) 6 Serbatoio dell acqua demineralizzata (MELAG Art.-No. : 244) 7 Sifone di scarico a muro (MELAG- Art.- No.: 37410) 8 Scarico a muro (NW 40) 9 Sensore di perdite acqua con valvola di chiusura (MELAG Art.-No.: 1056) 10 Rubinetto con valvola di sicurezza conforme a DIN 1717 (MELAG Art.-No.: 37310) 11 Connessione di rete Dispositivo antirisucchio (EN 1717) Collegamento a un dispositivo di demineralizzazione (opzionale) Per avere la fornitura diretta di acqua demineralizzata, l autoclave può essere collegata direttamente a un dispositivo di demineralizzazione dell'acqua (vedi Fig. 5). Invece del collegamento a un serbatoio, l'immissione di acqua demineralizzata viene collegata direttamente al dispositivo di preparazione dell'acqua. I sistemi basati sul principio dell'osmosi inversa MELAdem 47 e MELAdem 40 risultano ottimali per fornire la quantità e la qualità di acqua necessaria per le autoclavi Vacuklav 40-B/44-B. Per l'installazione e il funzionamento di questi dispositivi, riferirsi ai relativi manuali di istruzioni. Se si utilizzano apparecchi di marche differenti, assicurarsi che questi producano una quantità di acqua sufficiente e sufficientemente purificata. Si consiglia di consultare il Servizio Assistenza Tecnica. 2.8 Installazione della flash card MELAflash (opzionale) Per scopi di documentazione (archiviazione permanente dei protocolli dei cicli effettuati), è possibile installare nello slot interno la flash card MELAflash (vedi Fig. 3, posizione - S). Procedere come segue: Pagina 10
11 Manuale d istruzioni Vacuklav 40-B/44-B 1. Di fronte all autoclave, guardare l angolo superiore destro. Sul lato destro, vicino al pannello di comando e al display figura 1 vi è un coperchio scorrevole sotto al quale vi è lo slot per la flash card. 2. Spostare il coperchio per 3 cm verso destra (vedi figura 2). 1 2 Ora è possibile accedere allo slot (vedi figura 3, posizione - S) per la flash card. S G L T Inserire la flash card nello slot (vedi figura 3) con il lato mostrato in figura 3 (posizione - G) verso sinistra e spingerla all interno fino al collegamento (la luce rossa -L- lampeggia brevemente figura 4) (vedi freccia - figura 4). Non spingere con forza né forzare l inserimento. 4. Riportare il coperchio nella posizione iniziale. 5. Per rimuovere la flash card, ripetere i punti 1. / 2. e premere il tasto (vedi figura 4, posizione T). Pagina 11
12 3 Avviamento dell unità 3.1 Impostazione Emissione log immediata Si (opzionale) Se si utilizza la flash card MELAflash e si desidera un emissione immediata dei protocolli, bisogna attivare l opzione Emissione log immediata Si nel menu IMPOSTAZIONI (vedi sezione 6.4.2). 3.2 Test del vuoto (Vacuum Test) Per il controllo delle funzioni dell autoclave appena installata, o dopo un lungo periodo di inutilizzo, dopo un eventuale trasloco, o comunque periodicamente durante il normale utilizzo, è necessario effettuare il test del vuoto per verificare che non vi siano eventuali perdite. Il test del vuoto si esegue - preferibilmente con l apparecchio freddo - nel modo seguente: Azione/ Spiegazione Accendere Vacuklav 40-B/44-B per mezzo dell interruttore (Fig.1/2 Pos. 12). Durante la finestra di inizializzazione Benvenuti, il software viene inizializzato e vengono controllati i componenti dell unità. Indicazioni sul display Successivamente, appare il menu PRINCIPALE per la selezione del programma. Il generatore di vapore viene riempito automaticamente. Selezionare il menu SPECIALE con i tasti funzione Selezionare il menu SPECIALE premendo il tasto SELEZIONA Il programma Test del vuoto viene selezionato insieme alla selezione del menu SPECIALE. Iniziare il test del vuoto premendo il tasto START La camera viene portata ala pressione di espulsione e, una volta raggiunta questa pressione, inizia il periodo di normalizzazione di 5 minuti. Terminato il periodo di normalizzazione, l aumento della pressione viene misurato per 10 minuti. Pagina 12
13 Manuale d istruzioni Vacuklav 40-B/44-B Azione/ Spiegazione Alla fine del tempo di misurazione, appare un messaggio con il valore di perdita. Indicazioni sul display Aprendo lo sportello e selezionando Indietro si ritorna al menu PRINCIPALE dal menu SPECIALE 3.3 Ciclo di prova Per il controllo del funzionamento dell':apparecchio si deve eseguire un ciclo Universale" con carico rilevante. Dopo aver caricato l'autoclave e selezionato il programma con i tasti funzione del menu, premere il tasto START per avviare il ciclo di sterilizzazione. Se il ciclo procede in modo corretto, al suo termine sul display apparirà il seguente messaggio (vedi Sezione: 4.6). 3.4 Documento di installazione Come certificazione della corretta installazione dell autoclave, il personale autorizzato all installazione dovrebbe stilare un documento di installazione e inviarne una copia a MELAG. Questo è importante per la validità della garanzia. Pagina 13
14 3.5 Istruzioni di sicurezza Attenzione! Flash card: Non scollegare la flash card durante la lettura/scrittura della flash card. Usare solo le flash card MELAG originali MELAflash. In caso contrario, MELAG non accetta responsabilità per interruzione, perdita di dati o altri danni. Aprendo lo sportello, soprattutto dopo aver interrotto un ciclo di asciugatura, può fuoriuscire vapore residuo dalla camera. Dopo aver aperto lo sportello, non toccare con le mani alcuna superficie metallica - vi è pericolo di scottarsi. Utilizzare sempre l apposito supporto per estrarre i tray, o indossare un adeguata protezione per le mani quando si estraggono altri contenitori. Per evitare danni, si consiglia l'installazione di un rilevatore di perdite nell'immissione dell'acqua e, nel caso sia installato il dispositivo di demineralizzazione dell acqua MELAdem 40 o MELAdem 47, il rilevatore deve essere installato nell immissione di acqua di quest ultimo (vedi dettagli di installazione). Se si intende installare un apparecchio per la produzione di acqua demineralizzata di una marca diversa, consultare prima l'assistenza Tecnica. L unità non è adatta alla sterilizzazione dei liquidi. Secondo le normative VDE attualmente vigenti, questo apparecchio non deve essere utilizzato in ambienti con pericolo di esplosioni. L'unità deve essere installata e sottoposta a riparazione solo da personale autorizzato, utilizzando solo componenti originali e osservando le relative istruzioni. Prima di aprire la struttura esterna, disinserire la spina della corrente! Attenzione! Quando si disattiva l unità, il generatore di vapore continua ad essere sotto pressione per un po di tempo. Controllare visivamente la valvola di pressione! Per il funzionamento e la validità di sterilizzazione dell'unità è indispensabile seguire le istruzioni d uso contenute in questo manuale, soprattutto per quanto riguarda il carico dell'autoclave con la selezione di programmi specifici. L unità deve essere utilizzata al di fuori della portata del paziente (raggio di 1.5 metri intorno alla zona di trattamento). 4 Istruzioni per tutte le procedure di sterilizzazione 4.1 Alimentazioni esterne Acqua di raffreddamento e acqua demineralizzata L'autoclave controlla automaticamente la disponibilità e la qualità dell'acqua di raffreddamento e dell'acqua demineralizzata prima di ogni avvio di programma. Per permettere l avvio immediato di un programma ed evitare eventuali interruzioni o segnalazioni di errore (vedi Sezioni: 4.11 e 7.3) : Prima di effettuare la prima sterilizzazione quotidiana, controllare che il rubinetto di alimentazione dell'acqua sia aperto; Se l'acqua demineralizzata viene fornita da un serbatoio separato, controllarne il livello e, se necessario, riempire il serbatoio con acqua demineralizzata di qualità adeguata (vedi Sezione: 8.3.2). Se l'acqua viene fornita direttamente dal dispositivo per la produzione dell'acqua demineralizzata MELAdem 47, verificare che questo sia acceso in tempo (almeno un'ora prima dell'avvio del programma), per esempio se il dispositivo è stato spento durante la notte Alimentazione di rete Accendere l'apparecchio con l'interruttore che si trova sul fronte dell'unità in basso a destra. Una volta terminata l inizializzazione (circa. 10 s) e chiuso lo sportello, sul display appare il menu PRINCIPALE per la selezione del programma. In caso di sportello aperto, sul display appare un messaggio che chiede di chiudere lo sportello. Pagina 14
15 Manuale d istruzioni Vacuklav 40-B/44-B 4.2 Carico dell autoclave Il carico corretto dell'autoclave è un fattore fondamentale per la sterilizzazione e l'asciugatura dei materiali: Per questo è necessario seguire attentamente le indicazioni basilari qui riportate: Normalmente, l'autoclave dovrebbe essere caricata con il portatray, poiché questo assicura la penetrazione ottimale del vapore e l'asciugatura perfetta. In casi eccezionali e dopo aver consultato il vostro rappresentante autorizzato di fiducia (per es. se si usano contenitori di altre marche), il portatray può essere rimosso e il contenitore posizionato direttamente nella camera dell autoclave. Tray I tray per l'alloggiamento dei materiali da sterilizzare devono essere perforati, in modo da sfruttare il passaggio del vapore condensato. Si raccomandano i tray MELAG. Non è consigliabile l'utilizzo di tray non perforati anche per evitare un'asciugatura non soddisfacente. Contenitori chiusi I contenitori per sterilizzazione chiusi devono essere perforati almeno su una superficie (per es. sul fondo), oppure devono essere dotati di valvole, in modo che il vapore possa penetrare efficacemente e la condensa possa fuoriuscire. Tutti i contenitori per sterilizzazione MELAG soddisfano questi requisiti in quanto sono perforati su due lati e dotati di filtro. Anche la sterilizzazione con contenitori perforati solo sulla superficie superiore non è consigliabile a causa della scarsa asciugatura finale. Se si utilizzano diversi contenitori per sterilizzazione impilati uno sopra l'altro, si deve avere la certezza che non venga impedita la penetrazione del vapore dall'alto. Buste trasparenti Se si utilizzano le buste trasparenti come le MELAfol, è consigliabile posizionarle verticalmente sul tray, o nel contenitore per buste. È assolutamente sconsigliabile sovrapporre le buste. Se si dovessero aprire i punti di sigillatura della busta durante la sterilizzazione, si dovrà aumentare la lunghezza di sigillatura nell'apparecchio sigillatore, oppure chiudere la busta con un punto doppio. Gli strumenti dovranno essere sterilizzati nuovamente in una nuova busta. Pacchetti multipli Grazie al processo di vuoto pulsato frazionato, è possibile inserire pacchetti multipli. Quantità di carico Deve essere assolutamente rispettata la quantità massima di carico indicata (vedi 9.2 e 9.3). Carichi misti In caso di carico misto di strumenti e tessuti, è consigliabile mettere i tessuti sopra agli strumenti ed evitare il contatto diretto fra i due. I tessuti e gli strumenti non devono essere inseriti insieme nello stesso contenitore. Si deve anche evitare il contatto diretto fra i tessuti e le pareti della camera. Nel caso di tipi diversi di contenitori per sterilizzazione in un singolo ciclo: posizionare gli strumenti e i contenitori per sterilizzazione in basso; posizionare le buste di carta o trasparenti in alto (ma sotto ai tessuti). Liquidi L unità non è adatta alla sterilizzazione di liquidi! Condizioni per la sterilizzazione Leggere e rispettare scrupolosamente le indicazioni e le raccomandazioni relative alla sterilizzazione fornite dai produttori degli strumenti o dei tessuti. Pagina 15
16 Manuale di istruzioni di Vacuklav 40-B/44-B 4.3 Chiusura dello sportello Per chiudere lo sportello, spingerlo con forza contro l autoclave (per almeno 3 secondi) fino ad udire il rumore del motore. Ora lo sportello è chiuso automaticamente, ma non completamente (per proteggerne le guarnizioni). Una volta chiuso lo sportello, sul display appare il menu PRINCIPALE per la selezione del programma. 4.4 Selezione del programma La scelta del programma dipende dalle caratteristiche fisiche del materiale da sterilizzare (soprattutto la sua resistenza termica) così come dal tipo di confezione utilizzato (se anche solo una parte del carico è imbustato, si deve selezionare il "Programma Universale", il Programma Prione o il "Programma Delicato"). Premendo il tasto funzione, è possibile visualizzare sul display le seguenti selezioni di programmi: Nome programma/messaggio sul display Parametri/Applicazione Programma Universale a 134 C, 2 bar, e tempo di sterilizzazione di 5 min. per qualsiasi tipo di materiale imbustato, soprattutto strumenti o carichi misti (imbustati/non imbustati), per es. strumenti cavi e molto lunghi ( Hollow A conforme a EN 13060, rapporto diametro/lunghezza da 1:10 a 1:750). Programma rapido B a 134 C, 2 bar e tempo di sterilizzazione di 3,5 min. per strumenti imbustati carico max. 1,5 kg e strumenti non imbustati per un utilizzo immediato (se necessario, interrompere manualmente il ciclo di asciugatura) per es. strumenti cavi e molto lunghi ( Hollow A conforme a EN 13060, rapporto diametro/lunghezza da 1:10 a 1:750 se entrambe le estremità sono aperte). Programma rapido S a 134 C, 2 bar e tempo di sterilizzazione di 3,5 min. solo per strumenti non imbustati per un utilizzo immediato (se necessario, interrompere manualmente il ciclo di asciugatura) Per strumenti pieni o cavi semplici ( Hollow B conforme a EN 13060, rapporto diametro/lunghezza da 1:1 a 1:10 se entrambe le estremità sono aperte). Pagina 16
17 Manuale d istruzioni Vacuklav 40-B/44-B Nome programma/messaggio sul display Parametri/Applicazione Programma delicato a 121 C, 1 bar e tempo di sterilizzazione di 20 min per qualsiasi tipo di materiale imbustato, soprattutto grandi quantità di tessuto e di materiale termolabile (plastica, gomma) o carichi misti (imbustati/non imbustati), adatto anche per strumenti cavi e lunghi ( Hollow A conforme a EN 13060, rapporto diametro/lunghezza da 1:10 a 1:750 se entrambe le estremità sono aperte). Programma Prione (programma universale speciale) a 134 C, 2 bar, e tempo prolungato di sterilizzazione di 20 min, per materiale imbustato, soprattutto strumenti o carichi misti (imbustati/non imbustati). Questo programma è indicato per la sterilizzazione di strumenti utilizzati in situazioni a rischio di infezione tramite proteine modificate in modo patologico (Creutzfeld-Jacob; BSE), adatto anche per strumenti cavi e lunghi ( Hollow A conforme a EN 13060, rapporto diametro/lunghezza da 1:10 a 1:750 se entrambe le estremità). Menu SPECIALE Questo menu contiene tutti i programmi utilizzati per la verifica delle funzioni tecniche dell autoclave. È accessibile premendo il tasto SELEZIONA (vedi display seguenti). Programma Test del vuoto Usato per determinare eventuali perdite dell autoclave (prova della permeabilità sottovuoto, con rilevazione delle perdite), con partenza a freddo. Pagina 17
18 Nome programma/messaggio sul display Parametri/Applicazione Programma Test Bowie&Dick a 134 C, 2 bar e tempo di sterilizzazione di 3.5 min Usato per controllare la funzionalità dell autoclave (prova della penetrazione del vapore tramite indicatori speciali) Misurazione della conduttanza per determinare la qualità dell acqua demineralizzata utilizzata per la sterilizzazione. Menu PROT utilizzato per impostare le opzioni di emissione dei protocolli. Ritorna al menu PRINCIPALE Pagina 18
19 Manuale d istruzioni Vacuklav 40-B/44-B 4.5 Avvio del programma Premendo il tasto "START" si avvia il programma selezionato. Una volta iniziato il programma, si attivano la verifica dell acqua demineralizzata e la misurazione della conduttanza e lo sportello di schiude completamente. Se si avvia il Programma Rapido S, apparirà il seguente messaggio Attenzione: Solo strumenti non imbustati con la richiesta di confermare questo messaggio. 4.6 Svolgimento del programma Dopo l avvio, il programma continuerà automaticamente. Il display mostrerà il progredire del programma in questo modo: Stato del programma Fase di espulsione (per diversi cicli) : Espulsione (rimozione dell aria) fino al raggiungimento della pressione di espulsione adeguata, seguita dall introduzione del vapore fino a una sovrapressione minima. Il display visualizza la pressione e la temperatura nella camera e il tempo fino alla fine della sterilizzazione. Nota: Premendo brevemente il tasto DETTAGLI, si visualizzano ulteriori informazioni sullo stato del programma (queste informazioni scompaiono premendo nuovamente il tasto per un periodo più lungo). Messaggio sul display Fase di sterilizzazione Una volta raggiunti i parametri corretti di pressione e temperatura, inizia l effettiva fase di sterilizzazione fino al completamento del ciclo. Il display visualizza la pressione e la temperatura nella camera e il tempo fino alla fine della sterilizzazione. Fase di asciugatura Dopo il rilascio della pressione, inizia la fase di asciugatura. Dato che a questo punto la fase di sterilizzazione è completata, è possibile interrompere il programma senza segnalazioni di errore. A eccezione del Programma Rapido S o B", è consigliabile attendere il termine dell asciugatura. Il display visualizza la pressione e la temperatura nella camera e il tempo fino alla fine della sterilizzazione. Pagina 19
20 Stato del programma Fine del programma Il ciclo termina dopo la ventilazione della camera. Messaggio sul display Se è presente la flash card MELAflash ed è stata attivata l opzione di emissione immediata del protocollo, questo viene memorizzato sulla flash card. Premendo il tasto PROT, sul display viene visualizzato una sintesi del protocollo. Premere il tasto APRI per aprire lo sportello ed estrarre gli oggetti sterilizzati. Pagina 20
21 Manuale d istruzioni Vacuklav 40-B/44-B 4.7 Stampa del protocollo Per ciascun ciclo effettuato, nella memoria dell autoclave Vacuklav 40-B/44-B viene archiviato un protocollo. In caso sia installata la flash card MELAflash e sia attiva l opzione Emissione immediata log Si (nel menu IMPOSTAZIONI), al termine del programma il protocollo viene copiato automaticamente sulla flash card MELAflash. Usare il menu PROT per copiare i protocolli sulla flash card MELAflash in un secondo momento. Collegarsi a un PC per visualizzare/stampare i protocolli. Sul rapporto di stampa appaiono le seguenti informazioni: MELAG Vacuklav 40-B Program: Quick Program S 20 Program type: 134 C unwrapped. 3.5 min 25 Date: 1 Jun Daily batch: 02 Total: Quick Program S successfully completed Temperature: /-0.44 C 50 Pressure: /-0.17 bar 55 Hold time: 03 min 30 s 60 Conductivity:37 µs/cm (25:0.0) 65 Start time: 11:02:33 70 Compl. time: 11:11:18 (08:45 min) SN: B1425 BO Step Time t[m:s] P[mbar] T[ C] SK11 0:09 0: SK12 0:33 0: SK21 0:38 0: SK22 1:01 0: SF12 1:34 0: SF13 1:49 0: SF21 1:56 0: SF22 2:27 0: SF23 2:46 0: SH01 3:13 0: SH02 3:28 0: SS01 3:58 0: SS02 7:28 3: SA 7:59 0: ST01 8:24 0: SU-B 8:44 0: S... Step.K.. Conditioning.F.. Evacuation..?. Types Cond.(2)/Evacuation (5)...x serial no. of part process...1 Pressure outlet...2 Evacuate...3 Steam inlet.h.. Hold.S.. Sterilization.A.. Pressure outlet.t.. Drying.B.. Ventilation.E.. End END Tipo di autoclave Nome del programma Parametri del programma di sterilizzazione Data Numero ciclo giornaliero/ ciclo totale Messaggio di verifica Sterilizzazione con deviazione max. Pressione con deviazione max. Tempo di sterilizzazione Conduttanza dell acqua demineralizzata Ora di inizio programma Ora di fine programma Numero di serie e versione software Fasi del programma con valori di tempo (rispetto all inizio del programma), vapore pressione e temperatura del vapore Cronologia del ciclo 4.8 Estrazione dei materiali sterilizzati Una volta aperto lo sportello, è possibile estrarre gli oggetti sterilizzati. Attenzione! Pericolo di scottature! Non toccare la camera calda o il carico senza guanti protettivi. Per rimuovere i tray, usare il portatray MELAG (fissato nella parte interna dello sportello) o altre protezioni adeguate per le mani. Pagina 21
22 4.9 Stoccaggio dei materiali sterili Dopo aver estratto gli strumenti sterili imbustati, controllare l'integrità delle buste. Qualora le stesse presentassero delle anomalie (per es. sigillatura aperta) la sterilizzazione degli strumenti dovrà essere ripetuta dopo averli nuovamente imbustati. È importante che Io stoccaggio degli strumenti venga effettuato quando gli stessi sono perfettamente asciutti.. Vacuklav 40-B/44-B assicura un asciugatura ottimale se il programma non viene interrotto prima del suo completamento e se l'autoclave è stata caricata correttamente (vedi Sezione: 4.2). Immediatamente dopo il processo di sterilizzazione, sulle superfici degli strumenti sterilizzati o sul contenitore può restare della condensa. Comunque, il passaggio continuo di calore dagli strumenti sterilizzati alla condensa rimanente, ne consente l'evaporazione al termine del processo di sterilizzazione. A questo riguardo, la normativa tedesca DIN Parte 7 Sezione 7 contiene le seguenti informazioni: "...piccole quantità di acqua che si trovano sulla superficie superiore delle buste per sterilizzazione non rappresentano un problema se evaporano entro 30 minuti dall'estrazione delle buste dall'autoclave a vapore.... I materiali imbustati devono essere conservati al riparo dalla polvere (per es. in un contenitore chiuso). In condizioni di stoccaggio adeguate, la norma DIN Parte 8 stabilisce un periodo massimo di conservazione di sei mesi degli strumenti sterilizzati (per es. in buste per sterilizzazione trasparenti) Frequenza di sterilizzazione / Tempi di pausa Al completamento o all interruzione dell asciugatura, l'autoclave può essere ricaricata e riavviata immediatamente, senza dover rispettare alcun tempo di pausa Interruzione manuale del programma Interruzione della sterilizzazione/ disinfezione Un programma già avviato può essere interrotto in qualsiasi momento premendo il tasto STOP" e validando il messaggio di conferma. Se il programma non ha ancora raggiunto la fase di asciugatura gli strumenti saranno considerati non sterili e sul display apparirà un messaggio di errore. Attenzione! In funzione dello stato operativo dell unità, all'apertura dello sportello vi può essere fuoriuscita di vapore Interruzione dell asciugatura È possibile interrompere il programma dopo l'inizio del ciclo di Asciugatura". Dato che la sterilizzazione vera e propria è finita, il materiale a questo punto è da considerarsi sterilizzato. L asciugatura è un fattore fondamentale per la conservazione della sterilità. In relazione allo stadio in cui il programma di asciugatura viene interrotto, il carico potrebbe non essersi sufficientemente asciugato, soprattutto in caso di strumenti imbustati. Per questo motivo non è consigliabile interrompere il processo di asciugatura dei materiali imbustati con il Programma Universale", il Programma Prione" e il Programma Delicato". Con il Programma Rapido" è possibile un'interruzione anticipata del ciclo di asciugatura per poter usare subito gli strumenti. Gli strumenti non imbustati possono essere estratti subito dopo la fine del programma e lasciati asciugare mentre si raffreddano. Attenzione! A seconda dello stato operativo dell unità, all'apertura dello sportello vi può essere fuoriuscita di vapore Avvertenze e indicazioni di errore Le Vacuklav 40-B/44-B dispongono di un certo numero di dispositivi di sicurezza, così come un sistema integrato di controllo nella memoria dati, per assicurare la maggiore sicurezza possibile nel processo di sterilizzazione ed evitare i rischi ai pazienti e agli operatori.. Alcune funzioni dell unità, come i sensori di pressione e di temperatura, vengono controllati all avvio dell autoclave. Altre premesse per la sicurezza dello svolgimento corretto del ciclo, come per es. l'alimentazione elettrica, la quantità e la qualità dell'acqua, vengono controllate come condizione indispensabile all'avvio di un programma, in modo che questo non possa avviarsi se i valori riscontrati non risultano soddisfacenti. Dopo l avvio del programma, vengono controllati tutti i parametri considerati rilevanti per la sterilizzazione Oltre alla visualizzazione sul display di messaggi, avvertenze e indicazioni di errori, in caso di interruzione del programma appare un protocollo di errore. Pagina 22
23 Manuale d istruzioni Vacuklav 40-B/44-B 4.13 Tempi di inattività Durante il funzionamento, quando l unità è accesa, lo sportello dovrebbe rimanere chiuso nei momenti di inattività per un risparmio energetico e per mantenere la temperatura del generatore di vapore tra un ciclo e l altro. In caso di pause operative prolungate (durante la notte, il weekend o le vacanze) spegnere l unità e lasciare socchiuso lo sportello per evitare danni alla guarnizione ed evitare l'adesione della gomma all'unità. Chiudere l'alimentazione dell'acqua dalla rete idrica e, se presente, dal dispositivo di distillazione dell'acqua. 5 Imballo / Trasporto / Reinstallazione Quando è necessario imballare nuovamente l'apparecchio per il trasporto, procedere in questo modo: Spegnere l unità. Disinserire la spina di corrente e lasciare raffreddare l'apparecchio. Chiudere l'afflusso dell'acqua di raffreddamento e dell'acqua demineralizzata. Scollegare i tubi nella parte posteriore dell'autoclave. Per il trasporto dell'autoclave con il portatray e/o i tray inseriti, introdurre del polistirolo o altro materiale da imballo fra lo sportello e la camera. Attenzione! Per evitare danni durante il trasporto, utilizzare gli imballi originali dell unità. In caso di trasporto in periodi di gelo seguire le istruzioni dei tecnici autorizzati! 6 Funzioni speciali 6.1 Funzione DETTAGLI All avvio di un programma, è possibile visualizzare le informazioni del programma in corso premendo brevemente il tasto DETTAGLI. Display per le informazioni dettagliate Queste informazioni scompaiono quando si preme nuovamente il tasto DETTAGLI". 6.2 Selezione dell asciugatura extra Con carico corretto, il programma di asciugatura standard assicura già un'asciugatura sufficiente dei materiali (vedere Sezione 4.2). Se in caso di carico misto speciale dovesse restare dell'umidità residua, è possibile prolungare l'asciugatura del 50% con il programma speciale the "Asciugatura extra". Per far ciò, premere il tasto START per più di 1 secondo prima di avviare il programma, fino a che sul display appare il simbolo dell'asciugatura extra sopra al tasto. A questo punto, il programma selezionato procederà con un tempo di asciugatura extra. La funzione Asciugatura extra è disponibile solo quando all'avvio del programma. Se l asciugatura extra è stata attivata per errore, può essere disattivata premendo uno dei tasti funzione. 6.3 Protocollo / Documentazione di carico Per documentare i cicli di sterilizzazione, la memoria dell autoclave può archiviare circa 100 protocolli, in funzione della loro dimensione. Pagina 23
24 Questi protocolli possono essere memorizzati immediatamente o successivamente sulla flash card MELAflash tramite lo slot interno. I protocolli possono essere stampati o archiviati mediante un PC. Si raccomanda di impostare l opzione Emissione log immediata Si, dal momento che l archiviazione automatica del protocollo nella flash card alla fine del programma memorizza la data e l ora (Windows) alla fine del programma. Se i protocolli vengono archiviati in un secondo momento, la data e l ora saranno uguali per tutti (corrispondenti alla data e all ora dell'archiviazione). Se la memoria di Vacuklav 40-B/44-B è piena, appare il seguente messaggio: Attenzione Memoria protocolli piena con l opzione di cancellare la memoria e l'opzione di archiviare prima i protocolli sulla flash card (tramite il menu PROT). 6.4 Emissione del protocollo Installazione/ rimozione della flash card MELAflash Installazione: vedi 2.8 Rimozione: Sotto allo slot, vi è un tasto per rimuovere la flash card MELAflash e sul display appare un messaggio di verifica della volontà di accedere al mezzo di archiviazione. Per la rimozione di MELAflash, premere il tasto ed estrarre la scheda dallo slot. Non scollegare la flash card durante la lettura/scrittura della flash card. Usare solo le flash card MELAG originali MELAflash. In caso contrario, MELAG non accetta responsabilità per interruzione, perdita di dati o altri danni Emissione log immediata Si/No Per l invio automatico del protocollo alla flash card alla fine del programma, l opzione Emissione log immediata" deve essere impostata su Si" nel menu IMPOSTAZIONI. Procedere in questo modo: Azione/ Spiegazione Selezionare il menu IMPOSTAZIONI dal menu PRINCIPALE con i tasti funzione. Messaggio sul display Selezionare il menu IMPOSTAZIONI premendo il tasto SELEZIONA. Selezionare l opzione Emissione log immediata con i tasti funzione. Attivare il punto premendo il tasto EDIT. Il box del display appare invertito. Premendo uno dei tasti funzione, appare la finestra Emissione log immediata Si. Seguire le schermate successive. Successivamente, confermare la nuova impostazione premendo OK. Pagina 24
25 Manuale d istruzioni Vacuklav 40-B/44-B Azione/ Spiegazione Infine, evidenziare Esci e SALVA con i tasti funzione e confermare la modifica premendo OK. Messaggio sul display Durante la visualizzazione della finestra corrispondente, le modifiche effettuate vengono memorizzate in modo permanente Emissione successiva dei protocolli memorizzati Tramite il menu PROT, è possibile archiviare in un secondo momenti i protocolli dalla memoria interna alla flash card MELAflash. Procedere in questo modo: Azione/ Spiegazione Selezionare il menu IMPOSTAZIONI dal menu PRINCIPALE con i tasti funzione. Messaggio sul display Selezionare il menu IMPOSTAZIONI premendo il tasto SELEZIONA. Selezionare il menu PROT con i tasti funzione. Selezionare il menu PROT premendo il tasto SELEZIONA. Ora usare i tasti funzione per selezionare il tipo/gruppo di protocollo desiderato e premere il tasto EMISSIONE per memorizzarli sulla flash card. Pagina 25
26 6.5 Impostazione di data e ora Usare il menu IMPOSTAZIONI per impostare la data e l ora (per es. per impostare l ora legale) in questo modo: Azione/ Spiegazione Selezionare il menu IMPOSTAZIONI dal menu PRINCIPALE con i tasti funzione. Messaggio sul display Selezionare il menu IMPOSTAZIONI premendo il tasto SELEZIONA. Scegliere l opzione Data o Ora con i tasti funzione e attivarla premendo il tasto EDIT. Usare i tasti funzione e il tasto EDIT o OK per impostare la data desiderata (vedere anche la procedura per l impostazione dell emissione immediata del protocollo descritta in precedenza). I nuovi valori di data e ora diventano immediatamente attivi premendo OK. In questo caso, non è necessario uscire dal menu IMPOSTAZIONI premendo esci e SALVA. Pagina 26
27 Manuale d istruzioni Vacuklav 40-B/44-B 6.6 Impostazione del contrasto Per impostare il contrasto del display, selezionare Contrasto display dal menu IMPOSTAZIONI. Aumentare o diminuire il contrasto premendo i tasti funzione (per un periodo più lungo). Memorizzare l impostazione desiderata uscendo dal menu IMPOSTAZIONI tramite esci e SALVA. 6.7 Stato del contatore Nel menu INFO, è possibile richiamare e visualizzare lo stato del contatore e gli altri dati tecnici di Vacuklav 40-B/44-B. Selezionare l opzione Dati tecnici nel menu INFO. Appaiono le seguenti informazioni: 6.8 Modifiche dei programmi I programmi previsti sono predisposti per soddisfare le esigenze operative (frazionamento, riscaldamento, sterilizzazione, disinfezione, rilascio della pressione, asciugatura e ventilazione) e visualizzare i parametri di maggior interesse (pressione, temperatura, tempo). Il controllo del carico corretto (per quantità, tipo di confezionamento, disposizione nell'autoclave) è di pertinenza dell'operatore. L opzione Asciugatura extra" influisce sullo svolgimento del programma. Tutto ciò che esula da quanto definito fino a questo punto fa parte di modifiche particolari al programma e possono influire sul risultato della sterilizzazione; per questi motivi, dovranno essere apportate solo da Personale Tecnico Autorizzato. Pagina 27
28 6.9 Segnali acustici Vacuklav 40-B/44-B è dotata di un sistema di segnalazione acustica. Di seguito sono elencati i diversi segnali e il loro significato: Segnale Significato 1 x molto breve (0.1 s) Conferma dell attivazione del tasto (contatto elettrico del tasto) 1 x lungo (0.5s) Visualizzazione di un messaggio o di un avvertenza 2 x lungo Sportello aperto (ripetuto ogni 30 s) 3 x lungo Attenzione Interruzione programma o Interruzione completata 5 x lungo Programma completato con successo 10 x lungo Errore 7 Errori operativi / Malfunzionamenti 7.1 Azioni in caso di errori Se si dovessero creare situazioni discordanti dal normale funzionamento (per es. asciugatura incompleta o indicazioni di malfunzionamento) si raccomanda di seguire le indicazioni riportate di seguito. Operando come suggerito, è possibile risolvere il problema e procedere con il lavoro. Se il problema si verifica ripetutamente, si raccomanda di rivolgersi all'ufficio Tecnico, cercando di spiegare dettagliatamente il tipo di problema ai Tecnici Specializzati. 7.2 Errori senza indicazioni Nessuna segnalazione sul display All'accensione dell unità, sul display appare prima la finestra di inizializzazione e poi il menu PRINCIPALE o, se lo sportello è aperto, il messaggio Chiudere lo sportello. Se non vi è alcuna indicazione sul display: Controllare: Se la spina di alimentazione è inserita correttamente nella presa. Se alla presa arriva corrente (se necessario, verificare con altri dispositivi) Asciugatura scarsa L'asciugatura, oltre che dal corretto funzionamento generale dell'autoclave, dipende soprattutto dall'installazione corretta dell'autoclave e dal carico. Se l asciugatura non è soddisfacente: Controllare che il ritorno della condensa non sia ostacolato da un installazione non corretta dell'autoclave. Controllare che il ritorno della condensa non sia ostacolato da strumenti o altri materiali caduti sul fondo della camera. Controllare le quantità massime di caricamento, soprattutto nel caso di tessuti, il corretto caricamento dell'autoclave per un asciugatura ottimale (nessun contatto diretto con le pareti della camera) e l utilizzo appropriato del porta tray (vedi Sezione 4.2). Avviare con la funzione Asciugatura extra" attivata (vedi Sezione 6.2). Pagina 28
29 Manuale d istruzioni Vacuklav 40-B/44-B 7.3 Avvertenze Per assicurare il corretto funzionamento dell autoclave, quando necessario sul display appaiono dei messaggi di avvertenza con le indicazioni per come procedere. In tabella sono riportati alcuni dei messaggi. Avvertenza Causa / Soluzione WW12: Conduttanza insufficiente La conduttanza dell acqua demineralizzata, determinata Non è più possibile l avvio! Inserire nuova automaticamente durante il programma al momento del acqua o sostituire la cartuccia di resina del riempimento, ha superato il limite di 65 µs/cm. Il programma, MELAdem. Successivamente, controllare la comunque, completa il ciclo. Il messaggio appare al termine conduttanza o avviare nuovamente. del programma. Se l acqua proviene dai dispositivi di purificazione: MELAdem 40: sostituire la cartuccia di resina. MELAdem 40: sostituire la cartuccia di resina e, se necessario, effettuare una manutenzione completa del dispositivo. WW13: Conduttanza insufficiente Non è più possibile l avvio! Inserire nuova acqua o sostituire la cartuccia di resina del MELAdem. Successivamente, controllare la misurazione di conduttanza o avviare nuovamente. WW14: Conduttanza scarsa! La qualità dell acqua è scarsa. Riportare la qualità dell acqua ai valori corretti al più presto possibile! Se la qualità rimane scarsa, l autoclave non può essere avviata. WW15: Conduttanza scarsa. Si desidera continuare con il programma? Migliorare la qualità al più presto possibile! (Messaggio di avvertenza nel menu START) WW16: Conduttanza scarsa Per ora l acqua viene ancora alimentata premendo QUITT. Migliorare la qualità al più presto possibile! (Messaggio di avvertenza nel menu STANDBY) WW17: Conduttanza scarsa La qualità dell acqua è scarsa. Inserire nuova acqua al più presto possibile o sostituire la cartuccia del MELAdem! Se la qualità rimane scarsa, l autoclave non può essere avviata. WA2 > Risciacquo necessario Riempire il serbatoio dell acqua con acqua demineralizzata per il risciacquo! WW21: Risciacquo scarso Il risciacquo automatico non viene effettuato o è insufficiente. Se il messaggio si ripete, contattare l Assistenza Tecnica! WW22: Risciacquo scarso Sono stati ripristinati i requisiti per il Vedi WW12, con la misurazione manuale, il messaggio appare nel menu SPECIALE. Vedi WW15, con la misurazione manuale, il messaggio appare nel menu SPECIALE. La conduttanza dell acqua demineralizzata, determinata automaticamente durante il programma al momento del riempimento, ha superato il limite di 40 µs/cm. Se l acqua proviene dai dispositivi di purificazione: MELAdem 40: sostituire la cartuccia di resina. MELAdem 40: sostituire la cartuccia di resina e, se necessario, effettuare una manutenzione completa del dispositivo. Vedi WW15, ma il messaggio è visualizzato nel menu STANDBY. Vedi WW15, con la misurazione della conduttanza durante il ciclo, Il messaggio appare al termine del programma. Questo messaggio viene visualizzato a intervalli più lunghi se l alimentazione dell acqua è stata impostata some interna, in relazione alla frequenza di sterilizzazione e alla qualità dell acqua (conduttanza). La camera separata per la generazione del vapore viene completamente svuotata durante il ciclo successivo. Il serbatoio contenitore deve essere riempito completamente per il nuovo utilizzo. La camera separata per la generazione del vapore non è stata risciacquata. Di conseguenza, il valore di risciacquo ha superato un valore limite. Riempire il contenitore al massimo. Vedi WW21 Risciacquo scarso. il valore di risciacquo ha superato un altro valore limite. Pagina 29
30 Avvertenza Causa / Soluzione risciacquo? Se si continua ad ignorare il processo di risciacquo, l unità potrebbe essere danneggiata dalla formazione di macchie. Avvertenza 231 Nel menu IMPOSTAZIONI è stata attivata l opzione Flash card non presente nello slot Emissione log immediata Si ma non è stata installata la Deve essere presente quando Emissione flash card. log immediata =Si Installare la flash card o impostare Emissione log immediata No nel menu IMPOSTAZIONI. Avvertenza 239 Raggiunto numero massimo di directory È stato memorizzato il numero massimo di circa 500 protocolli sulla flash card MELAflash: memorizzare i protocolli esternamente (su un PC), quindi FD 218: Protocollo già esistente Si è cercato di sovrascrivere un protocollo già esistente con lo stesso nome (protetto). Svuotare il mezzo di archiviazione ed EMETTERE nuovamente. W-AT > Display troppo caldo Tenere chiuso lo sportello! WV3 > Prestazioni di vuoto ridotte (area 3) WE3 > Velocità immissione vapore ridotta! Cause possibili: > Tensione di alimentazione insufficiente durante il carico > Prestazioni ridotte del riscaldatore> Valvola di immissione del vapore troppo piccola (area 3) cancella rei protocolli o archiviarli in una directory separata. Quando i protocolli vengono memorizzati automaticamente sulla flash card o vengono memorizzati manualmente nel menu PROT, questo errore appare quando esiste già un protocollo con lo stesso nome. Svuotare la flash card (copiare i protocolli esistenti su un altro mezzo di archiviazione). La temperatura del display ha superato il valore limite. Evitare l esposizione diretta al sole. Quando si installa l unità, assicurarsi che vi sia una sufficiente ventilazione. Questo messaggio appare al termine del programma nel caso in cui i tempi di espulsione abbiano superato un valore limite. Questo può essere causato da prestazioni ridotte della pompa o dalla presenza di perdite. Effettuare il Test del vuoto e contattare l'assistenza Tecnica. Questo messaggio appare al termine del programma nel caso in cui il tempo di immissione del vapore fino al raggiungimento del valore corretto sopra alla pressione atmosferica ha superato il valore limite. Tensione di alimentazione insufficiente durante il carico. Guarnizione dello sportello difettosa, con fuoriuscita di vapore. Pagina 30
31 Manuale d istruzioni Vacuklav 40-B/44-B 7.4 Segnalazioni di errori Se il sistema di monitoraggio rileva delle anomali o se vi sono componenti difettosi che impediscono l utilizzo sicuro dell autoclave, sul display appaiono delle segnalazioni di errore. Queste segnalazioni appaiono generalmente sul display con Numero errore" e, quando previsto, la Designazione errore". In caso di errori operativi, appaiono anche le azioni da intraprendere Le avvertenze di errore possono apparire anche se non vi è un programma in corso, cosi come durante lo svolgimento di un programma. Se l'errore si verifica durante lo svolgimento del programma, si ha l'interruzione del programma; unitamente alla compensazione della pressione nella camera. Una volta interrotto il programma, la segnalazione deve essere confermata premendo contemporaneamente FINE e APRI. Se il programma viene interrotto prima del termine del ciclo, i materiali inseriti in autoclave non sono sterili e il ciclo dovrà quindi essere ripetuto. Nella memoria interna viene automaticamente archiviato un protocollo di interruzione. Se è attiva l opzione Emissione log immediata Si, il protocollo di interruzione viene memorizzato automaticamente sulla flash card MELAflash. Qui di seguito vi è un elenco degli errori previsti, la causa e la soluzione possibile. Segnalazione di errore Causa / Soluzione FDXU > Errore nel sistema dello sportello, Contatti non affidabili dell interruttore 1 (attivato dallo verificatosi nel processo automatico o sportello) e 2 (contatto motore) manuale, in caso di posizioni non corrette Controllare se il dispositivo di contatto dello sportello sia stato dell interruttore (contatti 1 e 2). agganciato al pannello frontale o se l'interruttore di contatto funzioni correttamente. FW11 > Nessun afflusso di acqua Durante il funzionamento della pompa, la turbina di demineralizzata misurazione non registra alcun afflusso o l afflusso è insufficiente. In caso di alimentazione manuale: Il tubo di aspirazione potrebbe essere piegato, il filtro ostruito o non immerso nell acqua. In caso di alimentazione da Meladem : Controllare il rubinetto di carico e la disponibilità di acqua. Se funziona l aspirazione dell'aria e il generatore di vapore è sotto pressione: spegnere l unità e lasciar raffreddare fino a che la pressione raggiunge lo 0. FW12: Conduttanza insufficiente Il messaggio appare all avvio del programma, se si supera il valore massimo di conduttanza. L avvio del programma viene interrotto. Di solito, nel menu IMPOSTAZIONI appare un analogo messaggio di avvertenza. Pagina 31
32 Segnalazione di errore FRM2: Regolazione del tempo limite della temperatura FA5 > Velocità di rilascio pressione insufficiente FB1 > Tempo limite della ventilazione FUN1 > Interruzione di alimentazione FV0 > Prestazioni di vuoto insufficienti (pressione minima) Causa / Soluzione Il massaggio appare in STANDBY, se la temperatura di preriscaldamento del generatore di vapore non viene raggiunta nel corso del monitoraggio. Premere il tasto reset della protezione dal surriscaldamento (vedi Fig. 1) sul pannello frontale. Il tempo limite del rilascio della precisione è stato superato. Il tubo di scarico dell acqua potrebbe essere piegato. Il filtro di rilascio pressione (interno) potrebbe essere ostruito (necessità di manutenzione) Il tempo limite della ventilazione è stato superato Filtro sterile intasato, se il ciclo a vuoto funziona correttamente senza il filtro sterile, installare un nuovo filtro. Il messaggio di errore appare quando l unità viene accesa in caso di precedente interruzione di alimentazione durante lo svolgimento del programma. Non spegnere l applicazione durante lo svolgimento del programma. Controllare l alimentazione, collegare l unità a un altra sorgente di alimentazione. Il messaggio di errore appare al momento dell evacuazione nel ciclo del programma e durante il test del vuoto nel caso in cui il tempo limite per il raggiungimento della pressione minima sia stato superato. Verificare che non vi siano perdite (per es.: sportello non adeguatamente chiuso) La pompa potrebbe essere bloccata (arresto prolungato): Premere l interruttore di sovraccarico motore (vedi Fig. 1) e con un cacciavite scollegare la pompa dall unità attraverso l apertura sul lato destro (prima scollegare l unità dall alimentazione). FV5 > Prestazioni di vuoto insufficienti (pressione limite) FW40 > Acqua di raffreddamento mancante! La pompa del vuoto non riceve l acqua di raffreddamento. Assicurarsi che vi sia un afflusso di acqua sufficiente! Aprire il rubinetto o il dispositivo acqua stop, controllare le connessioni e le tubature. Il messaggio di errore appare al momento dell evacuazione nel ciclo del programma e durante il test del vuoto nel caso in cui il tempo limite per il raggiungimento della pressione limite sia stato superato. Perdite dallo sportello (pulire la guarnizione) o la pompa è bloccata (vedi FV0). La turbina di misurazione per il controllo/misurazione della quantità di acqua di raffreddamento non registra afflusso di acqua. Seguire le istruzioni sul display. 8 Manutenzione dell autoclave 8.1 Preparazione degli strumenti Materiali antiruggine MELAG Tutte le parti di Vacuklav 40-B/44-B che vengono in contatto con il vapore sono costruite in materiale antiruggine:ia camera di sterilizzazione e lo sportello sono in acciaio inox, le tubature di conduzione del vapore sono in teflon, le viti e le valvole magnetiche sono in ottone. Ruggine proveniente dall esterno L'utilizzo di materiali antiruggine esclude che si formi ruggine all'interno dell unità. Se si dovesse eventualmente rilevare formazione di ruggine, questa deve provenire dall'esterno: si noti che anche gli strumenti in acciaio inox possono arrugginire in seguito, per esempio, a un trattamento scorretto con prodotti chimici per pulizia e disinfezione. Preparazione del materiale da sterilizzare Pagina 32
33 Manuale d istruzioni Vacuklav 40-B/44-B È necessaria quindi una preparazione adeguata dello strumentario prima della sterilizzazione in autoclave. Manipoli e contrangoli devono essere puliti e lubrificati prima della sterilizzazione, secondo le indicazioni del produttore. Secondo le normative BGV A1, lo strumentario comune deve essere disinfettato subito dopo l'utilizzo, prima della sterilizzazione. Utilizzare le soluzioni per pulizia/disinfezione sempre nelle dosi corrette e rispettare i tempi di immersione. Si raccomanda la pulizia in vaschette a ultrasuoni, i dispositivi di manutenzione per manipoli e contrangoli e l'utilizzo della termodisinfezione. Anche il risciacquo accurato degli strumenti è molto importante per evitare che, sotto la pressione del vapore durante la sterilizzazione, vengano rilasciati resti di sporco che a lungo andare intaserebbero il filtro, gli ugelli e le valvole dell'autoclave. Pulire bene quindi con uno spazzolino soprattutto gli strumenti con cerniere, snodi, giunture. Risciacquare accuratamente gli strumenti per eliminare qualsiasi traccia di liquidi disinfettanti. Evitare assolutamente l introduzione di agenti chimici nell'autoclave per eliminare i rischi di corrosione! Si raccomanda un ultimo risciacquo in acqua demineralizzata e un'asciugatura accurata prima dell'inserimento in autoclave. Le turbine dovrebbero essere lubrificate secondo le istruzioni del produttore per assicurare la durata dei componenti. Strumenti nuovi Anche gli strumenti nuovi appena acquistati devono essere puliti per eliminare ogni traccia di lubrificante, grasso e sporco in genere. Nota: seguire attentamente le indicazioni del produttore relative alla preparazione e sterilizzazione dello strumentario. 8.2 Formazione di ruggine (proveniente dall esterno) Si è già sottolineato che l'eventuale formazione di ruggine sulle superfici dell'autoclave o degli strumenti è provocata dall'introduzione di strumenti già arrugginiti, anche se realizzati in acciaio inox, o da strumenti in acciaio normale che provocano fenomeni di galvanizzazione. Spesso un singolo strumento arrugginito è sufficiente a passare ruggine agli altri strumenti o a formare una pellicola di ruggine all'interno dell'autoclave, provocando corrosione. In caso di formazione di ruggine nell'autoclave, pulire le pareti della camera di sterilizzazione e il portatray utilizzando prodotti appositi per acciaio inox. Non utilizzare spugnette o spazzoline in metallo. Per le macchie di sporco, utilizzare un panno morbido imbevuto di alcol. 8.3 Manutenzione di Vacuklav 40-B/44-B Pulizia Il portatray e la camera di sterilizzazione, compresa la guarnizione dello sportello devono essere puliti almeno una volta alla settimana con un panno morbido e con alcol; in caso di sporco resistente, utilizzare eventualmente in minima quantità un prodotto specifico e delicato per l'acciaio inox (ph 5-8). Prestare molta attenzione in modo che gli agenti liquidi non penetrino nelle tubature collegate alla camera di sterilizzazione; non utilizzare prodotti contenenti cloro, né prodotti alcalini. Non utilizzare spugnette o spazzoline in metallo. La guarnizione dello sportello deve essere controllata settimanalmente e pulita con alcol o con un detergente delicato (ph 5-8) o con alcol chirurgico. Il filetto dello sportello (lato destro) e le cerniere (lato sinistro) devono essere lubrificati regolarmente con grasso al silicone per assicurare la corretta funzionalità dello sportello. Le parti esterne dell autoclave possono essere pulite con un detergente delicato o con alcol chirurgico. Se l acqua demineralizzata è conservata in serbatoio esterno, controllare quest'ultimo regolarmente e pulirlo con acqua demineralizzata ogni volta si ritenga necessario e prima di ogni riempimento Utilizzo dell acqua demineralizzata Qualità dell acqua Per la sterilizzazione a vapore, è indispensabile l'utilizzo di acqua demineralizzata di elevata qualità. I valori dovrebbero soddisfare le specifiche degli standard EN 13060, Appendice C riportati in tabella. Per l utilizzo di Vacuklav 40-B/44-B, è sufficiente anche il liquido per batterie conforme alla normativa VDE 510 (conduttanza originaria 10 μs/cm* ), durante l utilizzo 30 μs/cm* ), valore di ph secondo la normativa EN 285, analoghi residui di vapore). Dove acquistare l acqua L acqua per batteria conforme a VDE 510 è facilmente reperibile in commercio. Gli standard di qualità conformi a VDE 510 devono essere riportati sull etichetta. L'utilizzo di normale acqua corrente può generare depositi calcarei nelle condutture, nelle valvole e negli ugelli, che comprometterebbero il buon funzionamento dell unità. Anche l'acqua "dura" (ph < 5 or > 7) può danneggiare l'autoclave. Formazione di macchie sugli strumenti La formazione di macchie sugli strumenti dipende dalla qualità dell acqua utilizzata per la formazione di vapore. Caratteristiche dell'acqua secondo gli standard EN 13060, Appendice C Pagina 33
34 Residui di vapore 10 mg/l Ossido di silicio, SiO 2 1 mg/l ferro 0.2 mg/l Cadmio mg/l Piombo 0.05 mg/l Altri metalli pesanti 0.1 mg/l Cloruri 2 mg/l Fosfati 0.5 mg/l Conduttanza (at 20 C) 15 μs/cm * ) ph 5 to 7 Aspetto incolore; pulita; priva di sedimenti Durezza 0.02 mmol/l * ) μs/cm = micro-siemens per centimetro 8.4 Controllo del funzionamento dell autoclave Dispositivo di sicurezza con controllo automatico Il controllo elettronico dei parametri garantisce la verifica costante di tutti i parametri rilevanti e la loro comparazione con i valori standard, in modo che il messaggio di errore possa essere evidenziato immediatamente. Se un programma viene completato senza problemi, al termine del ciclo appare il messaggio "Fine" e il rapporto di stampa riporta i dati corrispondenti. L'operatore può controllare in ogni istante Io svolgimento del programma, grazie ai valori visualizzati sul display (oppure consultando il protocollo). Pagina 34
35 Manuale d istruzioni Vacuklav 40-B/44-B Controllo del ciclo / controllo della funzionalità L autoclave Vacuklav 40-B/44-B è stata prodotto in conformità agli standard Europei EN e grazie al processo di vuoto frazionato soddisfa i requisiti delle autoclavi di Classe B. Il controllo regolare della funzionalità e del ciclo della procedura B viene effettuato un dispositivo di controllo del processo (PCD), chiamato Helix e definito da EN 867-5:2001. Il completo viraggio del colore degli indicatori significa che l aria è stata espulsa completamente dalla camera di sterilizzazione e che i parametri di Pressione, Temperatura e Tempo sono stati adeguati. A questo scopo, MELAG propone il dispositivo di controllo del processo MELAcontrol, completo di 250 strisce per il test (Art.-No ) Test batteriologico periodico (due volte all anno) La normativa DIN Parte 8 Sezione 3.2 raccomanda: "Si dovrebbero effettuare test periodici, per es. ogni 6 mesi dalla data di installazione, per verificare che i processi di sterilizzazione siano effettuati in modo soddisfacente a condizione che si siano seguite correttamente le istruzioni per l'uso". Gli istituti di igiene e i centri di analisi locali possono effettuare test basati su spore e certificare i risultati della sterilizzazione Raccomandazioni per la manutenzione La manutenzione regolare dell'autoclave è determinante per la lunga durata e per il buon funzionamento dell unità. Si raccomanda un controllo annuale da parte dell'assistenza Tecnica che comprenda un controllo effettivo della macchina e un test di funzionamento, nonché il controllo e la sostituzione, quando necessaria, di componenti elettrici e pezzi di ricambio usurati. Il display visualizza un messaggio per rammentare la manutenzione, ogni due anni o dopo 1000 cicli di sterilizzazione. Per qualsiasi dubbio sulla manutenzione dell'autoclave, consultare il tecnico autorizzato. Pagina 35
36 9 Appendice 9.1 Possibilità di installazione A A 1 2 B B A 3 A 4 B B Fig. 5 Possibilità di installazione di Vacuklav 40-B/44-B (A) con sifone a doppia camera (B) *1) *1) In alternativa, può essere installato in sifone separato Esempio 1 Esempio 2 Vacuklav 40-B/44-B (pannello posteriore) Vacuklav 40-B/44-B (pannello posteriore) Sifone a doppia camera Sifone a doppia camera Serbatoio acqua demineralizzata MELAdem 40 (opzionale) Rilevatore di perdite (Art.-No ) con valvola a stop (opzionale), raccomandato quando si collega l autoclave autoclave a uno scarico domestico Rilevatore di perdite (Art.-No ) con valvola a stop (opzionale), raccomandato quando si collega l autoclave autoclave a uno scarico domestico Esempio 3 Esempio 4 Vacuklav 40-B/44-B (pannello posteriore) Vacuklav 40-B/44-B (pannello posteriore) Sifone a doppia camera Sifone a doppia camera Rilevatore di perdite (Art.-No ) con valvola a stop (opzionale), raccomandato quando si collega l autoclave autoclave a uno scarico domestico Rilevatore di perdite (Art.-No ) con valvola a stop (opzionale), raccomandato quando si collega l autoclave autoclave a uno scarico domestico MELAdem 40 (opzionale) MELAdem 47 (opzionale) MELAjet (opzionale) Pagina 36
37 Manuale d istruzioni Vacuklav 40-B/44-B 9.2 Dati tecnici - Vacuklav 40-B Vacuklav 40-B Programma : Rapido - S Rapido - B Universale Delicato Prione Tempo preriscaldamento (riscaldamento unico del 9 min 9 min 9 min 8 min 9 min generatore di vapore) vedi ** Tempo di sterilizzazione 3:30 min 3:30 min 5 min 20 min 20 min Range temperatura** C C C C C Range pressione 2.1 bar 2.1 bar 2.1 bar 1.1 bar 2.1 bar Tempo operativo senza asciugatura: -pieno carico (6 kg) Tempo operativo senza asciugatura: -carico parziale (1 kg) 11:20 min 16:20 min 20:40 min 35:20 min 37:20 min 08:10 min 12:00 min 13:30 min 26:30 min 29:50 min Asciugatura 2 min 2 min 15 min 15 min 15 min Alimentazione acqua max 380 ml 660 ml 790 ml 800 ml 1010 ml Alimentazione acqua min 190 ml 290 ml 380 ml 380 ml 590 ml Acqua raffreddamento max 9.6 litri 16.2 litri 30.6 litri 29.9 litri 32.1 litri Acqua raffreddamento min 4.1 litri 9.3 litri 14.8 litri 15.2 litri 16.8 litri Consumo max 430 Wh 640 Wh 940 Wh 930 Wh 1010 Wh Consumo min 200 Wh 370 Wh 580 Wh 540 Wh 590 Wh Consumo fino al 315 Wh raggiungimento della 370 Wh temperatura Peso (senza carico) 56.8 kg Volume camera 18.4 litri Carico massimo Strumenti 6 kg o tessuto 2 kg Spazio di sterilizzazione 250mm x 390mm (diam. x prof. ) Dimensioni esterne (WxDxH) 461mm x 575mm x 558mm Opzioni di carico: Il porta tray C di Vacuklav 40-B (MELAG-Art.-No.: 40232) può essere caricato con: max. 6 tray 190 x 290 x 25 mm (WxDxH, MELAG-Art.-No.: 280) max. 3 MELAG contenitori per sterilizzazione 15K (MELAG-Art.-No.: 151) max. 3 MELAG contenitori per sterilizzazione 15M (MELAG-Art.-No.: 152) max. 2 MELAG contenitori per sterilizzazione 15G (MELAG-Art.-No.: 153) max. 3 MELAG contenitori per sterilizzazione 17K (MELAG-Art.-No.: 171) max. 3 MELAG contenitori per sterilizzazione 17R (MELAG-Art.-No.: 174) max. 2 MELAG contenitori per sterilizzazione 23R (MELAG-Art.-No.: 233) max. 2 MELAG contenitori per sterilizzazione 28M (MELAG-Art.-No.: 284) max. 1 MELAG contenitori per sterilizzazione 28G (MELAG-Art.-No.: 285) max. 3 MELAG tray-cassette standard(melag-art.-no.: 289) Alimentazione 230 V AC, 15 A, 50 Hz Potenza 3400 W; fusibili 16 A, interruttore di circuito corrente residua 30 ma Acqua alimentazione Distillata o demineralizzata conforme a VDE 0510 Acqua raffreddamento Acqua potabile Emissione calore max kw o MJ/h Emissione calore min kw o MJ/h Rumore max 69 db Quelli sopra riportati sono valori medi e dipendono dalle condizioni di installazione (per es. fluttuazioni di corrente, temperatura o raffreddamento). Pagina 37
38 9.3 Dati tecnici - Vacuklav 44-B Vacuklav 44-B Programma : Rapido - S Rapido - B Universale Delicato Prione Tempo preriscaldamento (riscaldamento unico del 13 min 13 min 13 min 11 min 13 min generatore di vapore) vedi ** Tempo di sterilizzazione 3:30 min 3:30 min 5 min 20 min 20 min Range temperatura** C C C C C Range pressione 2.1 bar 2.1 bar 2.1 bar 1.1 bar 2.1 bar Tempo operativo senza asciugatura: -pieno carico (6 kg) 12:50 min 20:10 min 22:20 min 38:20 min 40:50 min Tempo operativo senza asciugatura: 08:30 min 12:50 min 15:00 min 27:10 min 30:50 min -carico parziale (1 kg) Asciugatura 2 min 2 min 15 min 15 min 15 min Alimentazione acqua max 420 ml 700 ml 900 ml 850 ml 1,150 ml Alimentazione acqua min 210 ml 330 ml 430 ml 420 ml 640 ml Acqua raffreddamento max 10.0 litri 19.1 litri 32.4 litri 33.7 litri 34.8 litri Acqua raffreddamento min 4.8 litri 8.3 litri 15.8 litri 18.0 litri 19.1 litri Consumo max 490 Wh 700 Wh 1180 Wh 1020 Wh 1340 Wh Consumo min 230 Wh 360 Wh 640 Wh 570 Wh 780 Wh Consumo fino al raggiungimento della 460 Wh temperatura 570 Wh Peso (senza carico) 62.2 kg Volume camera 23.8 litri Carico massimo Strumenti 7 kg o tessuto 2.5 kg Spazio di sterilizzazione 250mm x 500mm (diam. x prof. ) Dimensioni esterne (WxDxH) 461mm x 687mm x 558mm Opzioni di carico: Il porta tray C di Vacuklav 44-B (MELAG-Art.-No.: 40242) può essere caricato con: max. 6 tray 190 x 420 x 25 mm (WxDxH, MELAG-Art.-No.: 230) max. 6 MELAG contenitori per sterilizzazione 15K (MELAG-Art.-No.: 151) max. 3 MELAG contenitori per sterilizzazione 15M (MELAG-Art.-No.: 152) max. 2 MELAG contenitori per sterilizzazione 15G (MELAG-Art.-No.: 153) max. 6 MELAG contenitori per sterilizzazione 17K (MELAG-Art.-No.: 171) max. 3 MELAG contenitori per sterilizzazione 17M (MELAG-Art.-No.: 172) max. 1 MELAG contenitori per sterilizzazione 17G (MELAG-Art.-No.: 173) max. 4 MELAG contenitori per sterilizzazione 17R (MELAG-Art.-No.: 174) max. 2 MELAG contenitori per sterilizzazione 23M (MELAG-Art.-No.: 231) max. 1 MELAG contenitori per sterilizzazione 23G (MELAG-Art.-No.: 232) max. 2 MELAG contenitori per sterilizzazione 23R (MELAG-Art.-No.: 233) max. 2 MELAG contenitori per sterilizzazione 28M (MELAG-Art.-No.: 284) max. 1 MELAG contenitori per sterilizzazione 28G (MELAG-Art.-No.: 285) max. 3 MELAG tray-cassette standard(melag-art.-no.: 289) Alimentazione 230 V AC, 15 A, 50 Hz Potenza 3400 W; fusibili 16 A, interruttore di circuito corrente residua 30 ma Acqua alimentazione Distillata o demineralizzata conforme a VDE 0510 Acqua raffreddamento Acqua potabile Emissione calore max kw o MJ/h Emissione calore min kw o MJ/h Rumore max 69 db Quelli sopra riportati sono valori medi e dipendono dalle condizioni di installazione (per es. fluttuazioni di corrente, temperatura o raffreddamento). Pagina 38
39 Manuale d istruzioni Vacuklav 40-B/44-B Istruzioni per una buona asciugatura Grazie alle sue particolari caratteristiche, il programma standard di Vacuklav 40-B/44-B assicura già un'ottima asciugatura degli strumenti sterilizzati. Il ciclo di asciugatura extra e il pre-riscaldamento automatico, inoltre, garantiscono la perfetta asciugatura anche degli strumenti che potrebbero presentare delle difficoltà in tale operazione (per es. le buste a doppio strato).leggere le seguenti istruzioni che potrebbero ottimizzare questa fase operativa Asciugatura nei contenitori di sterilizzazione Nell'autoclave il vapore viene prodotto tramite riscaldamento dell'acqua. Il vapore trasferisce il calore agli strumenti e ai contenitori di sterilizzazione, riscaldandoli e formando condensa sulle loro superfici. Vapore Vapore Calore Condensa Formazione di condensa sulle superfici dei contenitori Il vapore, inoltre, riscalda gli oggetti contenuti nei contenitori, formando condensa sulle loro superfici e qualche goccia di condensa cade sul fondo dei contenitori di sterilizzazione. Vapore Calore Condensa Calore Formazione di condensa sugli oggetti da sterilizzare Dopo la sterilizzazione, durante la fase di asciugatura, tutta la condensa deve evaporare dal contenitore di sterilizzazione e dagli oggetti sterilizzati. Questo fenomeno avviene tramite il trasferimento alla condensa del calore raccolto sulle pareti del contenitore di sterilizzazione e sulle superfici degli oggetti. Si raccomanda di utilizzare contenitori di sterilizzazione in alluminio, materiale che sicuramente raccoglie e conduce il calore in modo ottimale ed è quindi in grado di assicurare un'asciugatura più rapida di altri materiali. Pagina 39
40 Condensa+Calore=Vapore Calore Asciugatura Calore Calore Calore Calore Per una corretta asciugatura è essenziale che il calore in eccesso venga trasferito agli oggetti sterilizzati. Inoltre, la condensa deve essere eliminata dalle pareti dei contenitori di sterilizzazione. Per questo motivo i contenitori sono forati sul fondo e hanno un filtro sul coperchio Tessuti Quando si preparano I tessuti da inserire nell'autoclave, è essenziale che I pacchetti vengano sistemati tutti paralleli e In posizione verticale. Questa sistemazione assicura che si formino dei "canali" fra un pacchetto e l'altro che lasciano uscire l'aria ed entrare il vapore. Attenzione: non ammassare I tessuti orizzontalmente l'uno sull'altro, sistemazione che impedisce una penetrazione sufficiente del vapore nei pacchetti di tessuti. A Carico corretto dei tessuti B Quando si caricano tessuti nei contenitori di sterilizzazione, assicurarsi che tutti i pacchetti rimangano in posizione verticale, senza però che la "struttura" sia troppo compressa, per lasciare delle vie di scorrimento per l'aria e il vapore. Se non è possibile tenere bene in posizione i pacchetti, si raccomanda di inserirli in una busta per sterilizzazione. Assicurarsi che i tessuti non tocchino le pareti o il fondo dei contenitori di sterilizzazione; in questo caso infatti, assorbirebbero la condensa formatasi su queste superfici, saturandosi. Per un'asciugatura corretta è inoltre essenziale che i tessuti siano inseriti asciutti nell'autoclave. Altrimenti, il calore accumulato nella camera di sterilizzazione e dei contenitori non è sufficiente a fare evaporare la condensa e l'umidità. Pagina 40
41 Manuale d istruzioni Vacuklav 40-B/44-B Strumenti Per migliorare l asciugatura, quando possibile gli strumenti dovrebbero essere smontati prima di essere inseriti in autoclave. Se non assolutamente necessario, evitare l uso di lubrificanti (come olio per la protezione degli strumenti). Se fosse assolutamente necessario, assicurarsi in anticipo dal produttore del lubrificante che questo sia compatibile con i processi di sterilizzazione. Nel caso di prodotti idrorepellenti o che impediscono la permeazione del vapore, infatti, si può compromettere il processo di asciugatura, portando anche a una sterilizzazione insufficiente in quanto questi prodotti proteggerebbero i microrganismi Caricamento dell autoclave Non sterilizzare tessuti e strumenti nello stesso contenitore di sterilizzazione. Se possibile, anche separando tessuti e strumenti in due contenitori diversi, non sterilizzati durante lo stesso ciclo. Se condizioni particolari rendono assolutamente necessaria la sterilizzazione di tessuti e strumenti nello stesso ciclo, si raccomanda di seguire le seguenti regole: Posizionare gli strumenti e i contenitori per sterilizzazione sul fondo. Posizionare i tessuti sempre sopra a tutto il resto. Posizionare le buste carta/pellicola sempre in alto, salvo che non vi siano tessuti che vanno sempre posti al di sopra di tutti gli altri materiali. A Textiles Instruments Instruments Textiles B Instruments Textiles Instruments Textiles Caricamento dell autoclave Caricamento dei contenitori con buste e rotoli A B Buste e rotoli di carta o di pellicola trasparente possono essere sterilizzati sia nei contenitori sia nei cestelli per sterilizzazione. Per favorire l'asciugatura, sistemare le buste in posizione verticale una accanto all'altra. Questo tipo di sistemazione consente alla condensa di fuoriuscire facilmente dalle buste ed evita il rigonfiamento eccessivo delle buste che potrebbe causare l'apertura dei punti di sigillatura. Pagina 41
42 Manuale di istruzioni di Vacuklav 40-B/44-B Posizionamento dei contenitori di sterilizzazione Quando si caricano i contenitori uno sull'altro nella camera di sterilizzazione, assicurarsi che le gocce di condensa non saturino gli oggetti collocati sotto ai contenitori. La soluzione migliore consiste nel sovrapporre contenitori delle stesse dimensioni, in modo che la condensa possa scendere lungo le pareti laterali. Caricamento dei contenitori di sterilizzazione Estrazione degli oggetti sterilizzati Subito dopo il processo di sterilizzazione, sulle superfici degli oggetti sterilizzati può rimanere della condensa. Comunque, il passaggio continuo di calore dagli strumenti sterilizzati alla condensa rimanente, ne consente l'evaporazione al termine del processo di sterilizzazione. A questo riguardo, la normativa tedesca DIN Parte 7 Sezione 7 contiene le seguenti informazioni: "...piccole quantità di acqua che si trovano sulla superficie superiore delle buste per sterilizzazione non rappresentano un problema se evaporano entro 30 minuti dall'estrazione delle buste dall'autoclave a vapore Ottimizzazione dell asciugatura L asciugatura può essere migliorata nel seguente modo: Caricando le buste di sterilizzazione in posizione verticale. Selezionando la caratteristica Asciugatura extra" Prolungando il tempo di asciugatura (per questa operazione, contattare l'assistenza Tecnica). Pagina 42 Rev.:1 08 MELAG MANUALE VACUKLAVE 40B-44B IT.doc
Vacuklav 41-B Vacuklav 43-B Con software versione 2.3
Novaxa Spa Via Aquileja, 49 20092 Cinisello Balsamo MI Tel 02.618651 Fax 02.66022921 e-mail: [email protected] Manuale di istruzioni Autoclave Vacuklav 41-B Vacuklav 43-B Con software versione 2.3 Egregio
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo
HARVIA GRIFFIN INFRA Centralina di controllo 31032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di cabine a infrarossi, radiatori
Aggiornamento del firmware della fotocamera SLR digitale
Aggiornamento del firmware della fotocamera SLR digitale Grazie per aver scelto un prodotto Nikon. Questo manuale descrive come eseguire l aggiornamento del fi r m w a re. Se non siete sicuri di poter
Manuale di istruzioni
Manuale di istruzioni Autoclave Vacuklav 24 B+ Vacuklav 30 B+ software V4.06 software V4.07 Vacuklav 24 B/L+ Egregio dottore, Grazie per la fiducia dimostrata con l acquisto di questa autoclave. Da più
Aggiornamento del firmware della fotocamera
Aggiornamento del firmware della fotocamera Grazie per aver scelto un prodotto Nikon. Questo manuale descrive come eseguire l aggiornamento del fi r m w a re. Se non siete sicuri di poter effettuare l
BOWIE & DICK TEST PACK
BOWIE & DICK TEST PACK Sistema alternativo per il test di Bowie & Dick Pacco pronto monouso DOCUMENTAZIONE Schede tecniche illustrative Certificati B.S. Export S.r.l. Via Tedeschi, 4 42124 Reggio Emilia
ISTRUZIONI PER L'USO. delle presse per trasferibili. Secabo TC M
ISTRUZIONI PER L'USO delle presse per trasferibili Secabo TC M Complimenti per aver acquistato una pressa per trasferibili Secabo! Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l uso, allo scopo
Manuale di istruzione
Manuale di istruzione Autoclave Vacuklav 23 B+ Vacuklav 31 B+ software V 4.06 Egregio dottore, Grazie per la fiducia dimostrata con l acquisto di questa autoclave. Da più di 55 anni, MELAG un azienda di
Libretto d istruzioni. Refrigeratore/ Riscaldatore/ Gasatore
Libretto d istruzioni Refrigeratore/ Riscaldatore/ Gasatore 1 PRECAUZIONI non aprire la macchina senza l intervento di un tecnico specializzato; inserire la spina fino infondo nella presa accertarsi che
TERMOSTATO DIGITALE Mod.HD-310 Cod
TERMOSTATO DIGITALE Mod.HD-310 Cod. 493933759 MANUALE D USO Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. Conservarlo per possibili esigenze future CONGRATULAZIONI Avete acquistato
Aggiornamento dei dati dell obiettivo per il controllo distorsione
Aggiornamento dei dati dell obiettivo per il controllo distorsione Grazie per avere acquistato un prodotto Nikon. In questa guida viene descritto come eseguire l aggiornamento dei dati dell obiettivo per
Guida di installazione del driver FAX L
Italiano Guida di installazione del driver FAX L User Software CD-ROM.................................................................. 1 Driver e software.................................................................................
Capitolo 4 servizio batteria di base
Capitolo 4 servizio batteria di base Questo capitolo riguarda le principali procedure di manutenzione per una batteria, tra cui: accensione dell'unità; l'inserimento dell adattatore per la batteria; selezionamento
Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 automatic
TAU STERIL 2000 Rev. 0 Pag. 1 di 5 Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 Emissione: Approvazione: Ufficio Tecnico Direttore Generale TAU STERIL 2000 Rev. 0 Pag. 2 di 5 INDICE Numero Titolo Pagina 1 Avvertenze
Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL
Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP 138 00 Kit regolatore di pressione TUNAP 138 60 Kit accessori GPL Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare
SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso
I Manuale d uso 1 Introduzione Grazie per aver scelto l erogatore d acqua SlimCool. Per un corretto utilizzo Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale prima di procedere all installazione
PROCEDURE GENERALI PER LA STERILIZZAZIONE DI CARTUCCE FILTRANTI NEL SETTORE FARMACEUTICO E COSMETICO
- PROCEDURE GENERALI PER LA STERILIZZAZIONE DI CARTUCCE FILTRANTI NEL SETTORE FARMACEUTICO E COSMETICO R&D Maggio 2008 Pagina 1 di 4 INDICE Procedure generali per la sterilizzazione in linea di cartucce
PRO V2 A-105. Manuale (IT)
PRO V2 A-105 Manuale (IT) 2 PRO V2 A-105 Collegamento dei sensori Lato posteriore : Magnetico / Infrarosso Temperatura 1 Pila (Tipo: CR2450) RPM (Alta sensibilità) RPM (Normale) Per sostituire la pila
Aggiornamento del firmware della fotocamera SLR digitale
Aggiornamento del firmware della fotocamera SLR digitale Grazie per aver scelto un prodotto Nikon. Questo manuale descrive come eseguire l aggiornamento del fi r m w a re. Se non siete sicuri di poter
Pulizia degli iniettori Diesel
Pulizia degli iniettori Diesel con TUNAP microflex 938 - Pulitore diretto iniettori Diesel TUNAP Injecto Clean System 16 13310 1 Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate,
Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO. Modello KJR-12B
Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO Modello KJR-12B Vi ringraziamo per aver acquistato un condizionatore MIDEA. Vi suggeriamo, prima di utilizzarlo, di leggere attentamente il presente
RM-LVR1. Live-View Remote
Live-View Remote RM-LVR1 Il presente manuale è un supplemento alle Istruzioni per l uso dell unità. Presenta alcune funzioni aggiuntive o modificate e ne descrive il funzionamento. Consultare anche le
XSATACI HARD DISK CONTROLLER 2 SATA + 1 IDE + 1 esata
XSATACI HARD DISK CONTROLLER 2 SATA + 1 IDE + 1 esata MANUALE UTENTE www.hamletcom.com Gentile Cliente, La ringraziamo per la fiducia riposta nei nostri prodotti. La preghiamo di seguire le norme d'uso
Service Information 13800_127_SI_
Pulizia sistema diesel con micrologic PREMIUM 127 pulitore iniettori diesel TUNAP 13800 Kit regolatore di pressione TUNAP 13850 Kit accessori diesel TUNAP 13859 Pompa elettrica Introduzione Il sistema
CM701. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi
OFFMANAUTO CM701 I Manuale dell utente... 2-6 PO Manual do Utilizador... 7-11 E Guía Del Usuario... 12-16 F Mode d emploi... 17-21 D Benutzerhandbuch... 22-26 NL Gebruikershandleiding... 27-31 1 I Descrizione
Piastra di cottura elettrica
Piastra di cottura elettrica 997-998 A C B Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO. USANDO GLI APPARECCHI ELETTRICI È NECESSARIO PRENDERE LE OPPORTUNE
H22. Manuale utente Veltamat 4D Software H22
H22 Manuale utente Veltamat 4D Software H22 Contenuto del manuale Sezioni Introduzione 1 Il display 2 Tasto selezione modalità di funzionamento 3 Regolazione temperatura ambiente 4 Programma orario 5 Vantaggi
Sostituzione del nastro di trasferimento
La durata del nastro di trasferimento viene monitorata dalla stampante. Quando il nastro di trasferimento è in esaurimento, viene visualizzato il messaggio 80 Nastro. esaurito. Questo messaggio indica
Tatuaggio e Piercing: aspetti di igiene e sicurezza
Corso di formazione ai sensi della DGR 465/2007 Tatuaggio e Piercing: aspetti di igiene e sicurezza Rimini, Via Coriano, 38 Sala Smeraldo - piano terra, scala G 15, 22 Febbraio 2010-1 Marzo 2010 Aspetti
GUIDA RAPIDA ALL INSTALLAZIONE
DVR H264 4ch 8ch AITDVAX440H - AITDVAX840H GUIDA RAPIDA ALL INSTALLAZIONE 1.1. Contenuto dell imballo DVR CD Telecomando Guida rapida all installazione Cavo di alimentazione Adattatore Viti Batterie Nota:
Moduli di memoria Guida per l'utente
Moduli di memoria Guida per l'utente Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso. Le sole garanzie per
4.4 Decalcificazione M A N U T E N Z I O N E
4.4 Decalcificazione Quando appare il messaggio «Decalcificazione necessaria», la macchina per il caffé si blocca dopo un determinato numero di preparazioni (misura protettiva). La macchina per il caffé
INSTALLAZIONE DELL APPLICAZIONE UNAOHM UPLOADER
INSTALLAZIONE DELL APPLICAZIONE UNAOHM UPLOADER Decomprimere l archivio Setup_Unaohm_UL_v11.zip in un cartella, per esempio Documenti, ed avviare il programma Setup_Unaohm_UL_v11.exe. Apparirà la schermata
Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster
Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster IT 1 SOMMARIO INTRODUZIONE 3 Destinatari Simboli Avvertenze generali Normative vigenti Avvertenze Utilizzo Imballaggio DESCRIZIONE 5 Caratteristiche
ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A
ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Alimentazione: 230V/50Hz Modello Numero vie di spillatura Potenza installata [W] Capacità di spillatura [lt/ora] Peso [kg] Dimensioni
GWT COMPUTER PER IRRIGAZIONE (6 BAR)
GWT COMPUTER PER IRRIGAZIONE (6 BAR) 1. Introduzione A tutti i residenti dell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo riportato sul prodotto o sull imballaggio,
Manuale di istruzioni
NOVAXA SPA Cinisello Balsamo MI Tel. 02.618651 e-mail: [email protected] Manuale di istruzioni Autoclave Vacuklav 40 B+ Vacuklav 44 B+ Egregio dottore, Grazie per la fiducia dimostrata con l acquisto di
Unità ambiente per controllori Synco 700
. 1 633 Unità ambiente per controllori Synco 700 Collegamento bus Konnex QAW740 Unità ambiente digitale, multifunzionale per il controllo a distanza dei controllori Synco 700. Impiego Unità ambiente da
CardioChek Link Manuale d'uso
CardioChek Link Manuale d'uso CardioChek Link Manuale d'uso Questo programma software è compatibile con i sistemi operativi Microsoft Windows 7, Windows 8.X, Vista A. Utilizzo previsto CardioChek Link
KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.
KEYSTONE Indice 1 Modulo Opzionale 2: batteria di emergenza al litio (9V) 1 1.1 Funzione del modulo Batteria di emergenza al litio 1.2 Costruttore 2 Installazione 2 3 Schema elettrico della scheda OM2
Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano
Come passare da liquidi a polveri: Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano 1) Togliere i dadi di bloccaggio laterali del serbatoio e smontare il serbatoio (vedi punto successivo in Fig.2 ). Rimuovere
(c) Copyright Alcedo Italia Tutti i diritti riservati
PDFaid.Com #1 Pdf Solutions Guida Rapida Display SW LCD in ITALIANO A Informazioni contenute nel Display LCD B Pulsantiera comandi LCD Il display viene fornito con una speciale pulsantiera (3 tasti) dedicata.
5.4 Decalcificazione. Performance [%] 100. Service life. Descaling needed MANUTENZIONE
5.4 Decalcificazione needed La macchina per il caffè visualizza questo messaggio se è necessario procedere alla decalcificazione. Il messaggio appare unicamente se il filtro dell'acqua è impostato su OFF
CE-5700A Manuale d uso
CE-5700A Manuale d uso 0 Indice Pag 2 Introduzione Pag 2 Avvertenze Pag 3 Descrizione Pag 4 Istruzioni per l uso Pag 4 Specifiche Pag 5 Processi di pulizia Pag 6 Cura e manutenzione Pag 6 Smaltimento dei
ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525
Numero parte: 92P1525 ThinkPad G40 Series Guida all installazione Elenco di controllo per il disimballaggio Grazie per aver acquistato l elaboratore IBM ThinkPad G40 Series. Verificare che tutti i componenti
Aggiornamento firmware unità flash
Aggiornamento firmware unità flash Grazie per aver scelto un prodotto Nikon. Questa guida descrive come aggiornare il firmware delle unità flash Nikon. Se non si è sicuri di poter eseguire l aggiornamento
Programmatore Serie PRO
Programmatore Serie PRO Manuale d uso e di programmazione Grazie per aver scelto il programmatore Rpe serie PRO a batteria. Il programmatore serie PRO è dotato della tecnologia di programmazione più moderna
Guida utente per Mac
Guida utente per Mac Sommario Introduzione... 1 Utilizzo dello strumento Mac Reformatting... 1 Installazione del software... 4 Rimozione sicura delle unità... 9 Gestione unità... 10 Esecuzione dei controlli
CardioChek Link Manuale d'uso
CardioChek Link Manuale d'uso Questo programma software è compatibile con i sistemi operativi Microsoft Windows 7, Vista e XP A. Utilizzo previsto CardioChek Link è il software utilizzato per recuperare
TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO
TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO Manuale d uso www.rainbird.eu 33 1. INTRODUZIONE: TIMER DI IRRIGAZIONE RAIN BIRD WTA 2875 Grazie per aver scelto Rain Bird. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni
MELAtronic 15EN MELAtronic 17EN MELAtronic 23EN Con software operativo versione 3.33 ff.
Novaxa Spa Via Aquileja, 49 20092 Cinisello Balsamo MI Tel 02.618651 Fax 02.66022921 e-mail: [email protected] Manuale di istruzioni per le autoclavi MELAtronic 15EN MELAtronic 17EN MELAtronic 23EN Con
Manuale per il tecnico AUTOCLAVE Modello PRATIKA B16-B20
AZIENDA CON SISTEMA QUALITÀ CERTIFICATO UNI EN ISO 9001-2208 & EN 13485-2003 SETTORE DISPOSITIVI MEDICI Via Don L. Sturzo,6 42021 Barco (RE) (ITALY) Codice Fiscale e Partita IVA: IT 01363800358 Numero
Istruzioni di funzionamento. Sensore di livello capacitivo KNM. N. di disegno /00 04/2001
Istruzioni di funzionamento Sensore di livello capacitivo N. di disegno 70642/00 04/200 KNM Indice Pagina Utilizzo conforme all applicazione ------------------------------------ 2 2 Montaggio ----------------------------------------------------------------
Telefono Aastra 6725ip Microsoft Lync Guida introduttiva
Telefono Aastra 6725ip Microsoft Lync Guida introduttiva TM 41-001367-02 Rev 01 12.2012 Sommario Telefono Aastra 6725ip Lync..............................................................................
Guida per l'installazione dell'hardware
Apertura della confezione Rimuovere tutti i materiali protettivi. Le istruzioni del presente manuale si riferiscono a un modello simile. È possibile che si notino differenze rispetto al modello in uso,
MobileCap 124 Guida d'installazione
MobileCap 124 Guida d'installazione Versione: 1.1.1 Data: 14.10.2010 Indice 1 Introduzione...3 2 Requisiti del sistema...3 3 Preparazione all'installazione...3 4 Installazione di base...4 4.1 Installazione
Aggiornamento dei dati dell obiettivo per il controllo distorsione
Aggiornamento dei dati dell obiettivo per il controllo distorsione Grazie per avere acquistato un prodotto Nikon. In questa guida viene descritto come eseguire l aggiornamento dei dati dell obiettivo per
MANUALE D'USO SPECIFICHE DEL PRODOTTO
MANUALE D'USO SPECIFICHE DEL PRODOTTO Risoluzione immagine fissa: [12M] 4000x3000/ [8M] 3264x2448/ [5M] 2592x1944/[2M] 1600x1200 Risoluzione Video Clip: [HD] 1280 x 720 / [640] 640 x 480 Formati di file:
Moduli di memoria. Guida per l'utente
Moduli di memoria Guida per l'utente Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso. Le sole garanzie per
STUFA ALOGENA 1800 Watt MANUALE D USO
STUFA ALOGENA 1800 Watt Modello SA1806 MANUALE D USO European Standard Quality MANUALE D USO 1. CORPO DELL APPARECCHIO 2. BASE 3. VITI DI MONTAGGIO 4. DISPOSITIVO PROTEZIONE ANTI-RIBALTAMENTO 5. GUIDA
Istruzioni di montaggio
Istruzioni di montaggio Unità a cascata 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-50/65/80/100 Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio. 6 720 647 573 (2011/02) IT Dati generali
Software WinEeprom Evo
Pag.1/11 Software Indice 1. Introduzione 2. Prerequisiti 3. Installazione 4. Avvio 5. Funzioni 1. Creare una nuova configurazione 2. Selezionare una configurazione esistente 3. Rimuovere una configurazione
Manuale d Istruzioni. Psicrometro Digitale. Modello RH390. Distributed by MicroDAQ.com, Ltd. (603)
Manuale d Istruzioni Psicrometro Digitale Modello RH390 MAX MIN F C WBT Dew Point Introduzione Congratulazioni per aver acquistato lo Psicrometro Digitale RH390 della Extech. Questo dispositivo misura
Il dispositivo PhotoTAN la soluzione semplice e sicura per il vostro e-banking
Il dispositivo PhotoTAN la soluzione semplice e sicura per il vostro e-banking La ringraziamo per aver scelto PhotoTAN di Raiffeisen. Il dispositivo PhotoTAN di Raiffeisen può essere utilizzato per il
MBS98. Selezionatrice di monete professionale. Manuale d uso
MBS98 Selezionatrice di monete professionale Manuale d uso ATTENZIONE Grazie per aver scelto la nostra selezionatrice di monete. Prima di usare la macchina si prega di leggere attentamente il presente
Manuale aggiornamento modulo comando al volante
07/11 MAN AGG CV.PPTX Manuale aggiornamento modulo comando al volante Le informazioni tecniche incluse nel seguente manuale sono da ritenersi puramente indicative, e l azienda produttrice non si assume
Risoluzione dei problemi di stampa
di stampa 1 Il display del pannello operatore è vuoto o contiene solo simboli di diamanti. La prova automatica della stampante non è riuscita. Spegnere la stampante, attendere circa dieci secondi, quindi
Guida all uso. Nokia N93i-1
Guida all uso Nokia N93i-1 2 Tasti e componenti Pieghevole chiuso ISSUE 2 IT, 9253931 Numero di modello: Nokia N93i-1. D ora in poi definito Nokia N93i. 1 Fotocamera principale e obiettivo. Il dispositivo
Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO
CARATTERISTICHE TECNICHE: Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO -PRESSIONE DI COLLAUDO 5 BAR LIMITI DI IMPIEGO SECONDO LA NORMA EUROPEA EN 11080 PRESSIONE DINAMICA MIN =0.5 BAR PRESSIONE STATICA
RILEVATORE DI MOVIMENTO Art
RILEVATORE DI MOVIMENTO Art. 0981 950 316 Specifiche: 1. Tensione 220-240V/50Hz 2. Carico luminoso: 1000 W ad incandescenza 3. Range di lettura: regolabile da 6 a 12 metri 4. Angolo di rilevamento: 240
Istruzioni di montaggio e manutenzione
7 747 000 056 02/2005 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio e manutenzione Dispositivo di neutralizzazione NE 0.1 Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni prima del montaggio
PROFESSIONAL. Stiro Casa Professional
7 8 11 9 1 2 12 3 4 6 5 10 PROFESSIONAL 1) Tappo brevettato di sicurezza 2) Interruttore caldaia 3) Cavo d alimentazione 4) Tappetino poggiaferro 5) Manopola regolazione temperatura ferro 6) Impugnatura
Aggiornamenti del software Guida per l utente
Aggiornamenti del software Guida per l utente Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows è un marchio registrato negli Stati Uniti di Microsoft Corporation. Le informazioni contenute
Attacco acqua a seconda del modello
Avvertenze di sicurezza Dotazione di fornitura a seconda del modello Il peso della lavatrice è elevato fare attenzione durante il sollevamento. Attenzione: i tubi flessibili di carico gelati possono rompersi/scoppiare.
Istruzioni d uso Amperometro con sonda flessibile PCE-CM 4
PCE Italia s.r.l. Via Pesciatina 878 / B-Interno 6 55010 Gragnano - Capannori (LU) Italia Telefono: +39 0583 975 114 Fax: +39 0583 974 824 [email protected] www.pce-instruments.com/italiano Istruzioni
FREQUENZIMETRO FQ-16S3-800
FREQUENZIMETRO FQ-16S3-800 By Tecnovolt (tecnovolt.altervista.org) MANUALE UTENTE Frequenzimetro FQ-16S3-800 - tecnovolt.altervista.org 1 INDICE 1 - Introduzione pag. 3 2 - Collegamento e prima accensione
ECONCEPT 25 C CALDAIA MURALE A GAS, CAMERA STAGNA, ISTRUZIONI PER L USO L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE PER SANITARIO E RISCALDAMENTO
CALDAIA MURALE A GAS, CAMERA STAGNA, PER SANITARIO E RISCALDAMENTO ISTRUZIONI PER L USO L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE cod. 3544555/0 ediz. 11/2003 1. ISTRUZIONI D USO 1.1 Presentazione Gentile Cliente,
Printer Driver. Guida all installazione. Questa guida descrive l installazione dei driver stampante per Windows Vista.
3-876-168-41 (1) Printer Driver Guida all installazione Questa guida descrive l installazione dei driver stampante per Windows Vista. Prima di usare questo software Prima di usare il driver stampante,
Telecomando mobile HP (solo in determinati modelli) Guida utente
Telecomando mobile HP (solo in determinati modelli) Guida utente Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows e Windows Vista sono entrambi marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation
+ - Alimentazione Da 8VDC/ MAX 12VDC
Il GSM COMMANDER CALLME è un combinatore telefonico GSM. Alla chiusura di un contatto, chiama (in ordine alfabetico), i numeri di telefono memorizzati sulla SIM inserita sin quando non rileva una risposta
2000 s.r.l. REFRIGERAZIONE - INDUSTRIALE - COSTRUZIONE - APPARECCHIATURE -
REFRIGERAZIONE - INDUSTRIALE - COSTRUZIONE - APPARECCHIATURE - RICA chiller (RiCh2k - V1.5) Manuale di Montaggio e Funzionamento Indice 1 Caratteristiche... 3 2 Funzionamento... 3 2.1 Pannello... 3 2.1.1
Contenuto della confezione. Elenco dei termini. Powerline Adapter
Powerline Adapter Importante! Non esporre lo Powerline Adapter a temperature estreme. Non lasciare l apparecchio alla luce diretta del sole o in prossimità di elementi di riscaldamento. Non utilizzare
SmartLF CX40 scanner utilities
SmartLF CX40 scanner utilities Sommario Introduzione...3 Revisioni...3 Esecuzione in modalità utente...4 La modalità di servizio...5 Aggiornamento via Internet di firmware e/o driver...6 Aggiornamento
ISTRUZIONI PROGRAMMAZIONE 14445
ISTRUZIONI PROGRAMMAZIONE 14445 Per impostare il crontermostato elettronico, dalla videata base del display, premere uno qualsiasi dei quattro tasti frontali. Vengono visualizzate le icone: - Esc (tasto
07/12-01 PC Lettore di Prossimità Sfera. Manuale installatore
07/12-01 PC 353200 Lettore di Prossimità Sfera Manuale installatore 2 Lettore di Prossimità Sfera Indice 1 Introduzione 4 1.1 Avvertenze e consigli 4 Manuale installatore 2 Descrizione 5 2.1 Funzioni principali
Manuale di servizio. Kit di calibrazione termometro per fornetto i-thermo 163M e i-thermo 163L Release software Th 3.xx
Manuale di servizio Kit di calibrazione termometro per fornetto i-thermo 163M e i-thermo 163L Release software Th 3.xx Man_STCi_01_IT_th_3_xx_REV1 16/07/2014 Indice 1 FUNZIONAMENTO TERMOMETRO STCI-01...
Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno
Informazioni generali Informazioni generali Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette
viscount COME AGGIORNARE IL SISTEMA OPERATIVO DEGLI ORGANI UNICO VERIFICA DELLA VERSIONE DEL SISTEMA OPERATIVO INSTALLATA NELL ORGANO
COME AGGIORNARE IL SISTEMA OPERATIVO DEGLI ORGANI VERIFICA DELLA VERSIONE DEL SISTEMA OPERATIVO INSTALLATA NELL ORGANO Per verificare che il sistema operativo del vostro organo Unico sia aggiornato all
Programmatore Serie LED 100 VR
Programmatore Serie LED 100 VR Manuale d uso e di programmazione Grazie per aver scelto il programmatore Rpe serie LED a batteria. Il programmatore serie LED è dotato della tecnologia di programmazione
Guida per l'installazione dell'hardware
Apertura della confezione Rimuovere tutti i materiali protettivi. Le istruzioni del presente manuale si riferiscono a un modello simile. È possibile che si notino differenze rispetto al modello in uso,
Problemi di stampa. Qualità di stampa. Alimentazione della carta
Alcuni problemi sono di facile risoluzione. Se la stampante non risponde, verificare che: la stampante sia accesa; il cavo di alimentazione sia inserito; gli altri dispositivi elettrici siano collegati
Moduli di memoria. Numero di parte del documento: 393521-062. Questa guida descrive come espandere la memoria del computer.
Moduli di memoria Numero di parte del documento: 393521-062 Dicembre 2005 Questa guida descrive come espandere la memoria del computer. Sommario 1 Aggiunta o sostituzione di moduli di memoria 2 Effetti
QTP BILANCIA QTP. Istruzioni d'uso
BILANCIA QTP Istruzioni d'uso Indice 1 INTRODUZIONE......... 1 1. 1 Dimensioni...1 1. 2 Installazione..... 1 2 DESCRIZIONE TASTI......2 3 UTILIZZO........3 3. 1 Generalità......3 3. 2 Operazioni di base.....
Scheda 13 Estrazione dati per l Azienda USL Parte A Creazione del file di estrazione dati
Scheda 13 Estrazione dati per l Azienda USL Parte A Creazione del file di estrazione dati FLUR20XX 1) Premere questo tasto nella finestra principale 2) Leggere il messaggio LE SCHEDE INCOMPLETE NON VENGONO
VIESMANN. Istruzioni di montaggio VITOFLAME 300. per il personale specializzato
Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Vitoflame 300 Tipo VHG Bruciatore a gasolio a fiamma blu con preriscaldatore gasolio per Vitoladens 300-T, Vitola 200, tipo VX2A e Vitorondens
Tecnologia wireless facile da installare SENSORE DI CONTATTO PORTA MANUALE D'USO.
Tecnologia wireless facile da installare SENSORE DI CONTATTO PORTA MANUALE D'USO www.my-serenity.ch Cosa c'è nella Scatola? 1 x Magnete 1 x Pad adesivo per magnete 2 x Viti per magnete 1 x Sensore di contatto
