Deltabar M PMD55. Informazioni tecniche

Размер: px
Начинать показ со страницы:

Download "Deltabar M PMD55. Informazioni tecniche"

Транскрипт

1 Informazioni tecniche Deltabar M PMD55 Misura di pressione differenziale Trasmettitore di pressione differenziale con sensore in metallo Comunicazione con protocollo HART, PROFIBUS PA o FOUNDATION Fieldbus Applicazioni Il trasmettitore di pressione differenziale Deltabar M è impiegato per le seguenti applicazioni: misura di portata (volumetrica o massica) associata a organi primari in gas, vapori e liquidi misura di livello in volume o in peso, di liquidi monitoraggio della pressione differenziale, ad es. di filtri e pompe Vantaggi Accuratezza di riferimento: 0,1% versione PLATINO: fino a 0,075% Turn down fino a 100:1 Trasmettitore compatto Messa in servizio rapida tramite microinterruttore DIP Funzionamento semplice e sicuro guidato dal menu in loco tramite display tramite ma con protocollo HART tramite PROFIBUS PA tramite FOUNDATION Fieldbus Modularità medesima per pressione differenziale, idrostatica e pressione (Deltabar M, Deltapilot M, Cerabar M), ad es. display sostituibile elettronica universale Uso a livello internazionale grazie all'ampia gamma di approvazioni TI00434P/16/it/

2 Sommario Funzionamento e struttura del sistema Principio di misura Misura di livello (livello, in volume e in peso) Misura di portata Protocollo di comunicazione Ingresso Variabile misurata Campo di misura Definizione dei termini Uscita Segnale di uscita Campo del segnale ma HART Segnale di allarme Carico ma Risoluzione Tempo di assestamento, costante di tempo Comportamento dinamico: uscita in corrente Comportamento dinamico: HART Comportamento dinamico: PROFIBUS PA Comportamento dinamico: FOUNDATION Fieldbus Smorzamento Dati dell'interfaccia FOUNDATION Fieldbus Alimentazione Collegamento elettrico Tensione di alimentazione Corrente di avvio HART Consumo di corrente Ingresso cavo Specifiche del cavo Ripple residuo Effetto dell'alimentazione Caratteristiche operative Condizioni operative di riferimento Accuratezza di riferimento Stabilità termica Influenza della pressione statica Prestazioni totali Elevata stabilità Errore totale Effetto della posizione di installazione Effetti delle vibrazioni Tempo di riscaldamento Condizioni operative (installazione) Istruzioni generali per l'installazione Indicazioni per la misura Montaggio a parete e su palina (opzionale) Applicazioni con ossigeno Pulizia PWIS Applicazioni con gas ultra puri Campo temperatura di immagazzinamento Grado di protezione Classe climatica Resistenza alle vibrazioni Compatibilità elettromagnetica Protezione alle sovratensioni (opzionale) Condizioni operative (processo) Limiti di temperatura di processo (temperatura in corrispondenza del trasmettitore) Campo della temperatura di processo, guarnizioni Specifiche di pressione Costruzione meccanica Connessione al processo Dimensioni versione V1; presa d'impulso verticale; allineamento a Dimensioni versione H1; presa d'impulso orizzontale; allineamento a Dimensioni versione H2; presa d'impulso orizzontale; allineamento a Peso Materiale (non bagnato) Materiale (bagnato) Interfaccia utente Funzionamento in loco Funzionamento a distanza Hardware e software per il funzionamento in loco e a distanza.. 37 Certificati e approvazioni Marchio CE Approvazioni Ex Certificazione navale (in preparazione) Approvazione CRN Direttiva per i dispositivi in pressione (PED) Norme e direttive Informazioni per l'ordine PMD Documentazione addizionale Informazioni tecniche Istruzioni di funzionamento Istruzioni di funzionamento brevi Istruzioni di sicurezza Schemi di installazione/controllo Scheda di configurazione Pressione Livello Portata Condizioni operative (ambiente) Campo di temperatura ambiente Endress+Hauser

3 Funzionamento e struttura del sistema Principio di misura p1 p2 4 Cella di misura del Deltabar M 1 Elemento sensibile 2 Membrana di sovraccarico/membrana intermedia 3 Fluido di riempimento 4 Membrana di isolamento processo P01-PMD55xxx-03-xx-xx-xx-001 Le membrane di separazione (4) subiscono una flessione da entrambi i lati per effetto delle pressioni p 1 e p 2. Un fluido di riempimento (3) trasmette la pressione a ponti di resistenze (tecnologia dei semiconduttori). La variazione di tensione in uscita dalle resistenze variabili e proporzionale alla pressione differenziale viene rilevata ed elaborata. Misura di livello (livello, in volume e in peso) Design e funzioni operative h= p g h= p g h= p g h h h + + PMD55, H1 + PMD55, H2 PMD55, V1 Misura di livello con Deltabar M; A sinistra: versione V1; prese d'impulso verticali; allineamento a 90 Centro: versione H1; prese d'impulso orizzontali; allineamento a 180 Destra: versione H2; prese d'impulso orizzontali; allineamento a 90 h Δp ρ g Altezza (livello) Pressione differenziale Densità del fluido Costante di gravità P01-PMD55xxx-15-xx-xx-xx-002 Vantaggi Misure di volume o di massa in serbatoi di ogni forma mediante curva caratteristica liberamente programmabile Scelta di unità di misura di livello diverse Ampio campo di impiego, ad es. per misura di livello in serbatoi pressurizzati in presenza di schiume in serbatoi con agitatori per dispositivi di vagliatura in presenza di gas allo stato liquido per misure di livello standard Endress+Hauser 3

4 Misura di portata Design e funzioni operative Q~ p p 1 p 2 Q~ p p 1 p 2 2 Q Q Misura di portata con Deltabar M PMD55 ed elemento principale, a sinistra: orifizio e a destra: tubo di Pitot 1 Deltabar M PMD55 2 Manifold a 3 valvole Q Portata Δ Pressione differenzialep, Δp = p 1 p 2 P01-PMD55xxx-15-xx-xx-xx-001 Vantaggi Scelta tra cinque modalità di misura della portata: portata volumetrica portata volumetrica normalizzata (condizioni normalizzate europee) portata volumetrica standard (condizioni standard USA) portata massica % Scelta tra diverse unità ingegneristiche di portata e relativa conversione automatica. Taglio di bassa portata: se attiva, questa funzione sopprime le piccole portate, che possono causare anche forti fluttuazioni del valore misurato. Contiene due totalizzatori. Un totalizzatore può essere azzerato. L'unità ingegneristica di totalizzazione può essere impostata separatamente per ogni totalizzatore. Di conseguenza, è consentita la totalizzazione delle quantità giornaliere e annuali. Nota! Per ulteriori informazioni sul sistema di misura della portata Deltatop, vedere TI00422P: Misura della portata con il metodo della pressione differenziale Deltatop con orifizi TI00425P: Misura della portata con il metodo della pressione differenziale Deltatop con tubi di Pitot 4 Endress+Hauser

5 Configurazioni tipiche per misure di portata A B C PMD55, V1 PMD55, H1 PMD55, V1 A: liquido in tubazione verticale; versione H1; presa d'impulso orizzontale; allineamento a 180 B: gas in tubazione orizzontale; versione V1; presa d'impulso verticale; allineamento a 90 C: vapore in tubazione orizzontale; versione V1; presa d'impulso verticale; allineamento a 90 P01-PMD55xxx-11-xx-xx-xx-011 Esempio di montaggio PMD55, V1 PMD55, V1 1: blocco valvole 2: presa d'impulso P01-PMD55xxx-11-xx-xx-xx-014 Endress+Hauser 5

6 Protocollo di comunicazione ma con protocollo di comunicazione HART PROFIBUS PA I dispositivi Endress+Hauser rispettano i requisiti del modello FISCO. Grazie al basso consumo di corrente di 11 ma ± 1 ma, su un segmento del bus si può controllare il seguente numero di dispositivi nel caso di installazione secondo FISCO: fino a 8 Deltabar M in applicazioni Ex ia, CSA IS e FM IS fino a 31 Deltabar M in tutte le altre applicazioni, ad es. in area sicura, Ex na, ecc. Per ulteriori informazioni sul PROFIBUS PA consultare le Istruzioni di funzionamento BA00034S "PROFIBUS DP/PA: Direttive per la progettazione e la messa in servizio" e nelle direttive del PNO. FOUNDATION Fieldbus I dispositivi Endress+Hauser rispettano i requisiti del modello FISCO. Grazie al basso consumo di corrente di 16 ma ± 1 ma, su un segmento del bus si può controllare il seguente numero di dispositivi nel caso di installazione secondo FISCO: fino a 6 Deltabar M in applicazioni Ex ia, CSA IS e FM IS fino a 22 Deltabar M in tutte le altre applicazioni, ad es. in area sicura, Ex na, ecc. Per maggiori informazioni su FOUNDATION Fieldbus, ad es. i requisiti per i componenti del sistema bus, consultare le Istruzioni di funzionamento BA00013S "Panoramica FOUNDATION Fieldbus". 6 Endress+Hauser

7 Ingresso Variabile misurata Pressione differenziale, da cui possono essere derivate la portata (volumetrica o massica) e il livello (livello, volume o peso) Campo di misura Valore nominale inferiore (LRL) Soglie di misura superiore (URL) Campo minimo (taratura in fabbrica) 1 MWP 2 OPL 3 Pressione operativa min.: 4 su un lato su due lati Versione, codice d'ordine 5 Voce 070 [mbar] [mbar] [mbar] [mbar] [bar] [bar] [bar] [mbar ass ] ,5 6 0,1 6 7B C D F G 7H L M 1) Turn down consigliato: Max 100:1. Turn down taratura in fabbrica: max 20:1, valori superiori su richiesta. 2) La MWP (pressione operativa massima; MWP = PN) del misuratore dipende dall'elemento più debole, rispetto alla pressione, tra i componenti selezionati. Si deve quindi considerare anche la connessione al processo oltre alla cella di misura. Fare attenzione anche alla dipendenza pressione-temperatura. Per informazioni sulle norme applicabili e ulteriori informazioni ä 26. 3) OPL: limite di sovrapressione; dipende dall'elemento più debole, con riferimento alla pressione, tra i componenti selezionati ( ä 26). 4) La pressione operativa minima indicata in tabella si riferisce all'olio siliconico nelle condizioni operative di riferimento. Pressione operativa min. a 85 C per olio siliconico: 10 mbar (ass) 5) Vedere anche il capitolo "Informazioni per l'ordine" 6) Versione "2" nel codice d'ordine - voce 60 7) Versione "6" nel codice d'ordine - voce 60 8) Versione "7" nel codice d'ordine - voce 60 Endress+Hauser 7

8 Definizione dei termini Definizione dei termini: Turn down (TD), campo impostato e campo basato sul punto di zero Caso 1: Valore di inizio scala Valore di fondo scala Esempio: Valore di inizio scala (LRV) = 0 mbar Valore di fondo scala (URV) = 100 mbar Valore nominale (URL) = 500 mbar Turn down: TD = URL / URV = 5:1 campo impostato: URV LRV = 100 mbar Questo campo è basato sul punto di zero. Esempio: sensore da 500 mbar ➀ = ➁ LRL LRV URV URL 500 mbar mbar ➄ ➃ ➂ P01-xxxxxxxx-05-xx-xx-xx-001 Caso 2: Valore di inizio scala Valore di fondo scala Esempio: Valore di inizio scala (LRV) = 300 mbar Valore di fondo scala (URV) = 0 bar Valore nominale (URL) = 500 mbar Turn down: TD = URL / (LRV) = 1,67:1 Campo impostato: URV LRV = 300 mbar Questo campo è basato sul punto di zero. LRL LRV 500 mbar mbar 300 mbar ➀ = ➁ URV ➄ Esempio: sensore da 500 mbar ➃ 1 Campo impostato 2 Campo basato su zero 3 Valore nominale i Fondo scala (URL) 4 Campo di misura nominale 5 Campo di misura del sensore LRL Soglia di campo inferiore URL Soglia di campo superiore LRV Valore di inizio campo URV Valore di fondo scala URL ➂ P01-xMD7xxxx-05-xx-xx-xx Endress+Hauser

9 Uscita Segnale di uscita Campo del segnale ma HART ma con protocollo di comunicazione digitale HART 6.0 sovrapposto, bifilare Segnale di comunicazione digitale PROFIBUS PA (Profile 3.02) Segnale di comunicazione digitale FOUNDATION Fieldbus 3,8...20,5 ma Segnale di allarme Secondo NAMUR NE ma HART Opzioni: Allarme max.*: è possibile impostare valori da 21 a 23 ma (impostazione di fabbrica: 22 ma) Congelamento del valore misurato: è mantenuto l'ultimo valore misurato Allarme min.: 3,6 ma PROFIBUS PA: impostabile nel blocco dell'ingresso Analogico, opzioni: Last Valid Out Value (impostazione di fabbrica), Fail-safe Value, Status Bad FOUNDATION Fieldbus: impostabile nel blocco dell'ingresso Analogico, opzioni: Last Good Value, Fail-safe Value (impostazione di fabbrica), Wrong Value Carico ma R Lmax [ ] ➀ ➁ Diagramma di carico U [V] U 11.5 V R Lmax A P01-PMD55xxx-05-xx-xx-xx Tensione di alimentazione 11, V c.c. per versioni strumento a sicurezza intrinseca 2 Tensione di alimentazione 11, V c.c. (versioni con connettore a spina 35 V c.c.) per altri tipi di protezione e per versioni strumento senza certificazione R Lmax Resistenza di carico max. U Tensione di alimentazione Nota! Nel circuito deve essere presente una resistenza di comunicazione di 250 Ω in caso di funzionamento mediante terminale portatile o PC e programma operativo. Risoluzione Uscita in corrente: 1μA Display: impostabile (impostazione di fabbrica: indicazione dell'accuratezza massima del trasmettitore) Endress+Hauser 9

10 Tempo di assestamento, costante di tempo I 100 % 90 % 63 % t 1 t 2 t 3 t Grafico del tempo di assestamento e della costante di tempo P01-xxxxxxxx-05-xx-xx-xx-036 Comportamento dinamico: uscita in corrente Tempo di assestamento (t 1 ) [ms] Costante di tempo T63 (= t 2 ) [ms] max Costante di tempo T90 (= t 3 ) [ms] Comportamento dinamico: HART Tempo di assestamento (t 1 ) [ms] Tempo di assestamento (t 1 ) [ms] + costante di tempo T63 (= t 2 ) [ms] min max Tempo di assestamento (t 1 ) [ms] + costante di tempo T90 (= t 3 ) [ms] Programma di lettura Aciclico: max. 3/s, tipicamente 1/s (dipende dal comando # e dal numero di preamboli) Ciclico (transiente veloce): max. 3/s, tipicamente 2/s Il Deltabar M controlla la funzione BURST MODE per la trasmissione ciclica del valore mediante protocollo di comunicazione HART. Tempo ciclo (tempo di aggiornamento) Ciclico (transiente veloce): min. 300 ms Tempo di risposta Aciclico: min. 330 ms, tipicamente 590 ms (dipende dal comando # e dal numero di preamboli) Ciclico (transiente veloce): min. 160 ms, tipicamente 350 ms (dipende dal comando # e dal numero di preamboli) Comportamento dinamico: PROFIBUS PA Tempo di assestamento (t 1 ) [ms] Tempo di assestamento (t 1 ) [ms] + costante di tempo T63 (= t 2 ) [ms] min max Tempo di assestamento (t 1 ) [ms] + costante di tempo T90 (= t 3 ) [ms] Programma di lettura Ciclico: max. 30/s (dipende dal numero e dal tipo di blocchi funzione impiegati nel circuito di controllo) Aciclico: tipicamente 25/s Tempo ciclo (tempo di aggiornamento) min. 100 ms Il tempo ciclo in un segmento del bus nella comunicazione di dati ciclici dipende dal numero di strumenti, dall'accoppiatore di segmento usato e dal tempo ciclo del PLC interno. Tempo di risposta Ciclico: ca ms (dipende da Min. Slave Interval) Aciclico: ca ms (dipende da Min. Slave Interval) 10 Endress+Hauser

11 Comportamento dinamico: FOUNDATION Fieldbus Tempo di assestamento (t 1 ) [ms] Tempo di assestamento (t 1 ) [ms] + costante di tempo T63 (= t 2 ) [ms] Tempo di assestamento (t 1 ) [ms] + costante di tempo T90 (= t 3 ) [ms] min max Programma di lettura Ciclico: max. 10/s (dipende dal numero e dal tipo di blocchi funzione impiegati nel circuito di controllo) Aciclico: tipicamente 5/s Tempo ciclo (tempo di aggiornamento) Ciclico: min. 100 ms Tempo di risposta Ciclico: max. 20 ms (con impostazioni standard dei parametri del bus) Aciclico: tipicamente 70 ms (con impostazioni standard dei parametri del bus) Smorzamento Lo smorzamento ha effetto su tutte le uscite (segnale di uscita, display). Mediante display on-site, terminale portatile o PC con software operativo, continuo da s Mediante microinterruttore DIP posto sull'inserto elettronico, posizione "on" = valore impostato e "off" = smorzamento disattivato Impostazione di fabbrica: 2 s Endress+Hauser 11

12 Dati dell'interfaccia FOUNDATION Fieldbus Dati principali Device Type Device Revision DD Revision CFF Revision 0x (hex) 0x x ITK Version N. driver di certificazione ITK IT Adatto come Link Master (LAS) Link Master / Basic Device impostabile Sì Sì; Impostazione di fabbrica: strumento di base Numero di VCR 44 Numero di Link object in VFD 50 Numero di FB-Schedule Objects 40 Virtual communication references (VCR - referenze di comunicazione virtuale) Inserimenti permanenti 44 Client VCR 0 Server VCR 5 Source VCRs 8 Sink VCRs 0 Subscriber VCRs 12 Publisher VCRs 19 Impostazioni link Slot time 4 Min. inter PDU delay 12 Max. response delay 40 Blocchi Transducer Blocco Contenuto Valori di uscita Blocco TRD1 Comprende tutti i parametri correlati alla misura Pressione o livello (canale 1) Temperatura di processo (canale 2) Valore di pressione misurato (canale 3) Pressione max. (canale 4) Livello prima della linearizzazione (canale 5) Blocco Dp Flow Comprende i parametri della portata e del totalizzatore Totalizzatore 1 (canale 6) Totalizzatore 2 (canale 7) Blocco di diagnostica Blocco Display Contiene informazioni diagnostiche Comprende i parametri per la configurazione del display on-site Codice di errore tramite i canali DI (canali ) Nessun valore di uscita 12 Endress+Hauser

13 Blocchi funzione Blocco Contenuto Numero di blocchi Tempo esecutivo Funzionalità Blocco Resource Blocco Analog Input 1 Blocco Analog Input 2 Blocco Digital Input Blocco Digital Output Blocco PID Blocco Arithmetic Blocco Input Selector Blocco Signal Characterizer Blocco Integrator Questo blocco contiene tutti i dati, che identificano in modo univoco il dispositivo. Si tratta di una versione elettronica della targhetta del misuratore. Il blocco AI riceve i dati di misura dal blocco Sensor (impostabile tramite il numero del canale) e li rende disponibili in uscita per altri blocchi funzione. Estensione: uscite digitali per allarmi di processo e modalità di sicurezza. Contiene i dati discreti del blocco Diagnose (impostabile tramite il numero del canale ) e li rende disponibili in uscita per altri blocchi. Questo blocco converte l'ingresso discreto e inizia conseguentemente un'azione (impostabile tramite un numero di canale) nel blocco DP Flow o nel blocco TRD1. Il canale 20 azzera il contatore delle violazioni di pressione max. e il canale 21 azzera il totalizzatore. Il blocco PID serve da controllore derivativointegrale-proporzionale ed è impiegato quasi universalmente per eseguire controlli a circuito chiuso in campo, compresi quelli in cascata e remoti (feedforward). L'ingresso IN può essere indicato sul display. La selezione è eseguita nel blocco Display (DISPLAY_MAIN_LINE_CONTENT). Questo blocco è concepito per semplificare l'uso delle funzioni matematiche più utilizzate nella tecnologia di misura. Non è necessario che l'utente conosca le equazioni. L'algoritmo matematico può essere selezionato in base al nome, definito dall'utente per la funzione da eseguire. Consente di selezionare fino a quattro ingressi e genera un valore di uscita in base all'azione configurata. In genere, riceve i suoi ingressi dai blocchi AI. Questo blocco consente di selezionare il segnale massimo, minimo, medio e il primo valido. Gli ingressi IN1...IN4 possono essere visualizzati sul display. La selezione è eseguita nel blocco Display (DISPLAY_MAIN_LINE_1_CONTENT). Questo blocco è formato da due parti, ognuna con un valore di uscita, che rappresenta una funzione non lineare del relativo valore di ingresso. La funzione non lineare è determinata tramite una tabella di conversione semplice con 21 coppie x-y arbitrarie. Questo blocco integra una variabile in funzione del tempo o somma gli impulsi di un blocco Pulse Input. Può essere impiegato come totalizzatore, che somma fino al reset, o come totalizzatore batch, nel quale il valore integrato o sommato è confrontato con un setpoint, impostato prima o durante la regolazione, e che genera un segnale binario al raggiungimento di questo setpoint. 1 estesa 2 25 ms estesa 1 40 ms standard 1 20 ms standard 1 40 ms standard 1 35 ms standard 1 30 ms standard 1 40 ms standard 1 35 ms standard Informazioni addizionali sui blocchi funzione: Blocco funzione Instantiate SÌ Numero di blocchi Instantiate 14 Endress+Hauser 13

14 Alimentazione Collegamento elettrico Nota! Se il misuratore è impiegato in area pericolosa, l'installazione deve rispettare gli standard, le normative nazionali e le Istruzioni di sicurezza o di installazione o gli Schemi di controllo ä 42, sezione "Istruzioni di sicurezza" e "Installazione/Schemi di controllo". In conformità a IEC/EN61010, lo strumento deve essere provvisto di un sezionatore adatto. I dispositivi con protezione alle sovratensioni integrata devono essere collegati alla messa a terra. Sono installati circuiti di protezione da inversione polarità, induzione HF e picchi di sovratensione. Il segnale di comunicazione digitale è trasmesso al bus tramite una connessione bifilare. Il bus fornisce anche l'alimentazione Å 3 Collegamento elettrico P01-xMx5xxxx-04-xx-xx-xx Morsetto di terra esterno 2 Morsetto di terra interno 3 Tensione di alimentazione ä ma per dispositivi HART 5 Per i dispositivi HART e FOUNDATION Fieldbus: Tutti i parametri possono essere configurati, in qualsiasi punto lungo la linea del bus, tramite il menu di un terminale portatile. 6 Morsetti 7 Per i dispositivi HART: morsetti di prova, v. paragrafo "Rilevamento del segnale di prova ma" ma HART Rilevamento del segnale di prova ma È possibile misurare un segnale di prova ma tramite i relativi morsetti senza interrompere le misure. PROFIBUS PA Per maggiori informazioni su struttura e messa a terra della rete e su altri componenti del sistema bus, come i cavi, consultare la documentazione correlata, ad es. Istruzioni di funzionamento BA00034S "PROFIBUS DP/ PA: Direttive per la progettazione e la messa in servizio" e le direttive PNO. Specifiche del cavo: Utilizzare un cavo bifilare, schermato e intrecciato, preferibilmente di tipo A Nota! Per maggiori informazioni sulle specifiche del cavo, v. Istruzioni di funzionamento BA00034S "PROFIBUS DP/PA: "Direttive per la progettazione e la messa in servizio" e le direttive PNO "Direttiva per l'installazione e il funzionamento PROFIBUS PA" e IEC (MBP). 14 Endress+Hauser

15 Deltabar M PMD55 FOUNDATION Fieldbus Il segnale di comunicazione digitale è trasmesso al bus tramite una connessione bifilare. Il bus fornisce anche l'alimentazione. Per maggiori informazioni su struttura e messa a terra della rete e su altri componenti del sistema bus, come i cavi, consultare la documentazione correlata, ad es. Istruzioni di funzionamento BA00013S "Panoramica FOUNDATION Fieldbus" e la direttiva FOUNDATION Fieldbus. Specifiche del cavo: Utilizzare un cavo bifilare, schermato e intrecciato, preferibilmente di tipo A Nota! Per maggiori informazioni sulle specifiche del cavo, v. Istruzioni di funzionamento BA00013S "Panoramica FOUNDATION Fieldbus" e le direttive FOUNDATION Fieldbus e IEC (MBP). Dispositivi con connettore a valvola A sinistra: collegamento elettrico dei dispositivi con connettore a valvola A destra: vista del connettore sul dispositivo P01-xMx5xxxx-04-xx-xx-xx-005 Materiale: PA 6.6 Dispositivi con connettore Harting Han7D Han7D A sinistra: collegamento elettrico per dispositivi con connettore Harting Han7D A destra: vista del connettore a innesto sul dispositivo P01-xMD7xxxx-04-xx-xx-xx-000 Materiale: CuZn Endress+Hauser 15

16 Dispositivi con connettore M12 Assegnazione dei pin per il connettore M12 PIN Significato Segnale + 2 Non assegnato nc 3 Segnale 4 Messa a terra A Per i dispositivi con connettore M12, sono disponibili i seguenti accessori Endress+Hauser: Presa jack a innesto M 12x1, dritta Materiale: corpo PA; dado di raccordo CuZn, nichelato Grado di protezione (completamente chiuso): IP67 Codice d'ordine: Presa jack a innesto M 12x1, a gomito Materiale: corpo PBT/PA; dado di raccordo GD-Zn, nichelato Grado di protezione (completamente chiuso): IP67 Codice d'ordine: Cavo 4x0,34 mm² con ingresso M12, a gomito, connettore a vite, lunghezza 5 m Materiale: corpo PUR; dado di raccordo CuSn/Ni; cavo PVC Grado di protezione (completamente chiuso): IP67 Codice d'ordine: Dispositivi con connettore 7/8" Assegnazione dei pin per il connettore 7/8" PIN Significato 1 3 nc 1 Segnale 2 Segnale Non assegnato 4 Messa a terra A Filettatura esterna: 7/8-16 UNC Materiale: custodia/corpo CuZn, nichelato Protezione: IP68 Codice d'ordine: Endress+Hauser

17 Tensione di alimentazione Nota! Se il misuratore è impiegato in area a rischio d'esplosione, l'installazione deve rispettare gli standard e le normative nazionali applicabili e le Istruzioni di sicurezza o gli Schemi di controllo o installazione. Tutti i dati sulla sicurezza antideflagrante sono riportati in una documentazione separata, disponibile su richiesta. La documentazione Ex viene fornita di serie con tutti gli strumenti approvati per l'uso in aree a rischio di esplosione ä 42, Sezioni "Istruzioni di sicurezza" e "Installazione/schema di controllo" ma HART Tipo di protezione A sicurezza intrinseca Altri tipi di protezione Strumenti senza certificato Tensione di alimentazione 11, V c.c. 11, V c.c. (versioni con connessione a innesto 35 V c.c.) PROFIBUS PA Versione per area sicura: V c.c. FOUNDATION Fieldbus Versione per area sicura: V c.c. Corrente di avvio HART 12 ma o 22 ma (impostabile) Consumo di corrente PROFIBUS PA: 11 ma ± 1 ma, corrente di spunto all'accensione secondo tabella, IEC clausola 21 FOUNDATION Fieldbus: 16 ma ± 1 ma, corrente di spunto all'accensione secondo IEC , clausola 21 Ingresso cavo Specifiche del cavo Ripple residuo Effetto dell'alimentazione Vedere Codificazione del prodotto, ä 39, voce 050 "Collegamento elettrico". Endress+Hauser consiglia l'uso di cavi bifilari, a coppie intrecciate, schermati. Morsetti per sezioni filo di 0,5...2,5 mm 2 Diametro esterno del cavo: mm Senza effetto sul segnale ma fino a ± 5% del ripple residuo entro il campo di tensione consentito [secondo le specifiche hardware HART HCF_SPEC-54 (DIN IEC )] 0,001% di URL/V Endress+Hauser 17

18 Caratteristiche operative Condizioni operative di riferimento Accuratezza di riferimento Secondo IEC e IEC , Sezioni 5-7 Temperatura ambiente T U = costante, nel campo: C Umidità ϕ = costante, nel campo: % u.r. Pressione ambiente p U = costante, nel campo: mbar Posizione della cella di misura: costante, nel campo: ±1 orizzontalmente e ±1 verticalmente P1 = lato alta pressione Ingresso per LOW SENSOR TRIM e HIGH SENSOR TRIM per il valore di inizio e fondo scala Campo di misura URV - LRV Materiale della membrana 316L Fluido di riempimento: Olio siliconico Materiale delle flange laterali: AISI 316L Tensione di alimentazione: 24 V c.c. ± 3 V c.c. Carico con HART: 250 Ω L'accuratezza di riferimento comprende la non linearità, in conformità con il metodo di impostazione del punto di soglia, isteresi e non riproducibilità, secondo la normativa IEC Per le funzioni di estrazione della radice: le specifiche di precisione del Deltabar M sono considerate con un fattore 0,5 per il calcolo della precisione di portata. Cella di misura Standard % del campo impostato Platino 10 mbar 30 mbar TD 1:1 TD > 1:1 = = ±0,2 ±(0,2 x TD) mbar TD 1:1...TD 4:1 TD > 4:1 = = ±0,1 ±(0,012 x TD + 0,052) TD 1:1...TD 4:1 TD > 4:1 = = ±0,075 ±(0,012 x TD + 0,027) 500 mbar 1 bar 3 bar 16 bar 40 bar TD 1:1...TD 10:1 TD > 10:1 = = ±0,1 ±(0,0015 x TD + 0,085) TD 1:1...TD 10:1 TD > 10:1 = = ±0,075 ±(0,0015 x TD + 0,060) TD: Turn down, ä 8 Stabilità termica Cella di misura C C, C % del campo impostato 10 mbar 30 mbar ±(0,31 x TD + 0,5) ±(0,45 x TD + 0,45) 100 mbar ±(0,18 x TD + 0,31) ±(0,3 x TD + 0,36) 500 mbar 1 bar 3 bar ±(0,08 x TD + 0,32) ±(0,12 x TD + 0,36) 16 bar ±(0,10 x TD + 0,34) ±(0,15 x TD + 0,39) 40 bar ±(0,08 x TD + 0,32) ±(0,37 x TD + 0,34) TD: Turn down, ä 8 18 Endress+Hauser

19 Influenza della pressione statica Cella di misura Influenza sul punto di zero Influenza sul campo 10 mbar ±0,2% del valore di fondo scala/1 bar ±0,2% del valore di fondo scala/1 bar 30 mbar ±0,07% del valore di fondo scala/1 bar ±0,07% del valore di fondo scala/1 bar 100 mbar ±0,15% del valore di fondo scala/70 bar ±0,14% del valore di fondo scala/70 bar 500 mbar 1 bar 3 bar 16 bar 40 bar ±0,075% del valore di fondo scala/70 bar ±0,14% del fondo scala/70 bar Nota! L'effetto della pressione statica sul punto di zero può essere corretto con la taratura. Prestazioni totali La specifica "Prestazioni totali" comprende la non linearità, inclusa isteresi e non riproducibilità, la variazione termica del punto di zero e l'effetto della pressione di linea p st. La pressione di linea p st è 70 bar per celle di misura da 100 mbar, 500 mbar, 1 bar, 3 bar, 16 bar e 40 bar. % del campo impostato Cella di misura Standard, TD 1:1 Platino, TD 1: C C; C C C; C 100 mbar ±0,18 ±0,23 ±0,17 ±0, mbar 1 bar 3 bar ±0,13 ±0,16 ±0,12 ±0,15 16 bar ±0,16 ±0,24 ±0,15 ±0,23 40 bar ±0,13 ±0,16 ±0,12 ±0,15 Elevata stabilità Cella di misura % di URL / 1 anno % di URL / 5 anni 10 mbar 30 mbar in preparazione 100 mbar ±0,18 ±0, mbar 1 bar 3 bar 16 bar 40 bar ±0,05 ±0,13 Errore totale Cella di misura % di URL / 1 anno % di URL / 5 anni 10 mbar 30 mbar in preparazione 100 mbar ±0,26 ±0, mbar 1 bar 3 bar ±0,14 ±0,18 16 bar ±0,17 ±0,20 40 bar ±0,14 ±0,18 Endress+Hauser 19

20 Effetto della posizione di installazione L'angolo di inclinazione massimo consigliato è di 10 rispetto all'asse della membrana e causa un errore di misura di ±0,72 mbar. Questo valore è doppia nel caso degli strumenti con olio inerte. Nota! La deriva del punto di zero basata sulla posizione può essere corretta ä 21, sezione "Istruzioni generali per l'installazione" P01-PMD55xxx-17-xx-xx-xx-001 Effetti delle vibrazioni Standard di prova GL IEC Effetti delle vibrazioni precisione di riferimento a Hz: ±4 mm; Hz: 5 g precisione di riferimento a Hz: ±0,35 mm; Hz: 5 g Tempo di riscaldamento ma HART: 5 s PROFIBUS PA: 8 s FOUNDATION Fieldbus: 20 s (dopo un reset totale 45 s) 20 Endress+Hauser

21 Condizioni operative (installazione) Istruzioni generali per l'installazione Indicazioni per la misura Lo scostamento del punto di zero dipendente dalla posizione può essere corretto direttamente sullo strumento utilizzando un tasto operativo. Endress+Hauser offre una staffa di montaggio per l'installazione dello strumento su palina o a parete ä 22, sezione "Montaggio a parete e su palina". Per la misura di fluidi con particelle solide in sospensione, come nel caso di liquidi sporchi, installare separatori e valvole di spurgo per trattenere ed eliminare i depositi. L'uso di un manifold a tre o cinque valvole consente facilità di messa in servizio, installazione e manutenzione senza interruzioni di processo. Le norme generali per le tubazioni in pressione sono definite dallo standard DIN "Metodi di misura per la portata fluidi; tubazioni differenziali per misuratori di portata" o dai relativi standard nazionali o internazionali. Installare la presa d'impulso con un gradiente costante min. del 10%. Se si deve installare la tubazione pressurizzata all'esterno, assicurarsi che sia presente una sufficiente protezione antigelo, ad es. tubi riscaldati posati in parallelo. Misura di portata Indicazioni per la misura gas: montare lo strumento sopra il punto di misura. Indicazioni per la misura di liquidi e vapore: montare lo strumento sotto il punto di presa. Per la misura di portata nel vapore, montare i barilotti di condensazione al medesimo livello del punto di presa e alla medesima distanza dal Deltabar M. Misura di livello Indicazioni per la misura di livello in serbatoi aperti Montare il dispositivo sotto la connessione inferiore. Il lato di bassa pressione è aperto alla pressione atmosferica. Indicazioni per la misura di livello in serbatoi chiusi e in serbatoi chiusi con vapore in cupola Montare il dispositivo sotto la connessione inferiore. Collegare sempre il lato di bassa pressione sopra il livello massimo. Per le misure di livello in serbatoi chiusi con vapore in cupola, la trappola per la condensa garantisce una pressione costante sul lato di bassa pressione. Misura di pressione Indicazioni per la misura gas: montare lo strumento sopra il punto di misura. Indicazioni per la misura di liquidi e vapore: montare lo strumento sotto il punto di presa. Per la misura di portata nel vapore, montare i barilotti di condensazione sul medesimo livello del punto di presa e alla medesima distanza dal Deltabar M. Endress+Hauser 21

22 Montaggio a parete e su palina (opzionale) È disponibile una staffa di montaggio Endress+Hauser per l'installazione del dispositivo su palina o a parete. Una staffa con gli accessori per il montaggio su palina è inclusa nella fornitura del dispositivo. Nota! Se si utilizza un gruppo valvole, considerare anche il relativo ingombro. M10 7/ Staffa per montaggio a parete e su palina P01-PMD55xxx-06-xx-xx-xx Piastra adattatore (+ sei viti e sei rondelle) 2 Staffa di montaggio (+ staffa per montaggio su palina e due dadi) Per il montaggio, considerare quanto segue: Per evitare rigature dovute alle viti di montaggio, lubrificarle con un grasso universale prima di serrarle. In caso di montaggio su palina, i dadi della staffa devono essere serrati in modo uniforme, con una coppia di almeno 30 Nm. Informazioni per l'ordine: Vedere la Codificazione del prodotto ä 39 e segg.: caratteristica 620 "Accessorio incluso", opzione PB e PC Come accessori: Piastra di adattamento 7/16-20 UNF codice: Piastra di adattamento M10 codice: Staffa di montaggio e piastra di adattamento 7/16-20 UNF codice: Staffa di montaggio e piastra di adattamento M10 codice: Endress+Hauser

23 Indicazioni per installazioni standard A PMD55, H B 2 1 PMD55, V1 A: installazione per prese d'impulso orizzontali; versione H2 B: installazione per prese d'impulso verticali; versione V1 1: Deltabar M; 2: adattatore; 3: Staffa di montaggio P01-PMD55xxx-17-xx-xx-xx-001 Endress+Hauser 23

24 Applicazioni con ossigeno L'ossigeno e altri gas miscelati a olio, grasso e plastica possono reagire in modo esplosivo e di conseguenza devono essere adottate anche le seguenti precauzioni: tutti i componenti del sistema, ad es. il misuratore, devono essere puliti secondo i requisiti BAM (DIN 19247) Codificazione del prodotto ( ä 39): voce 570 "Servizio", opzione HB "Pulito per impiego con ossigeno" nelle applicazioni con ossigeno, rispettare la temperatura e la pressione max. a seconda dei materiali impiegati. Opzione 190 "Guarnizione" p max per applicazioni con ossigeno T max per applicazioni con ossigeno A: FKM Viton 30 bar C Pulizia PWIS Applicazioni con gas ultra puri Pulizia speciale del trasmettitore, che elimina le sostanze umide, che possono danneggiare il processo di verniciatura; per impieghi nei reparti di verniciatura ä 39 voce 570 "Servizio", versione "HC". Endress+Hauser fornisce anche strumenti per applicazioni speciali, come gas ultra puri, privi di olio e grasso. Codificazione del prodotto ( ä 39): voce 570 "Servizio", opzione HA "Assenza di olio e grassi". Non vi sono restrizioni speciali per le condizioni di processo applicate a questi misuratori. 24 Endress+Hauser

25 Condizioni operative (ambiente) Campo di temperatura ambiente C Display on-site: C Campo di temperature esteso con limitazioni relative alla velocità di visualizzazione e al contrasto: C Per gli strumenti utilizzati in aree pericolose, v. Istruzioni di sicurezza, Schema di installazione o di controllo ä 42, sezioni "Istruzioni di sicurezza" e "Schemi di installazione/controllo"). Campo temperatura di immagazzinamento C Display on-site: C Grado di protezione ä 39, voce 050 "Collegamento elettrico" Classe climatica Classe 4K4H (temperatura dell'aria: C; umidità relativa: %) mantenuta secondo DIN EN (condensa consentita) Resistenza alle vibrazioni Dispositivo Standard di prova Resistenza alle vibrazioni PMD55 GL garantito per: Hz: ±4 mm; Hz: 5 g nei tre piani IEC garantito per: Hz: ±0,35 mm; Hz: 5 g nei tre piani PMD55 con staffa di montaggio IEC garantito per: Hz: ±0,15 mm; Hz: 2 g sui 3 assi Compatibilità elettromagnetica Compatibilità elettromagnetica conforme ai requisiti applicabili degli standard della serie EN e alla Raccomandazione NAMUR EMC (NE21). Per informazioni dettagliate, consultare la Dichiarazione di conformità (area Download del sito " Chiavi di ricerca: "Approvals and Certificates" (Approvazioni e certificati), "Manufact. Declaration" (Dichiarazione del costruttore)). Deviazione massima: < 0,5% del campo Sono possibili deviazioni maggiori con cella di misura da 10 mbar. Protezione alle sovratensioni (opzionale) Lo strumento può essere dotato di protezione alle sovratensioni, ä 39 e segg. "Informazioni per l'ordine" voce 610 "Accessori montati:" versione "NA". La protezione alle sovratensioni è predisposta in fabbrica sulla filettatura della custodia (M20x1,5) per il pressacavo e ha una lunghezza di circa 70 mm (durante l'installazione prevedere una lunghezza maggiore). Il collegamento dello strumento viene eseguito in conformità al seguente schema. Per informazioni dettagliate, v. TI00103R/09/en, XA00036R/09/A3 e KA00161R/09/A6. Cavi di collegamento in ingresso ➀ + - Unità da proteggere ➁ + - Rosso Nero + - Cavi di collegamento Messa a terra schermo ➀ non presente ➁ diretta HAW569Z P01-xMx5xxxx-04-xx-xx-en-006 Endress+Hauser 25

26 Condizioni operative (processo) Limiti di temperatura di processo (temperatura in corrispondenza del trasmettitore) Connessioni al processo in 316L: C Connessioni al processo in C22.8: C La temperatura di processo in corrispondenza dei trasmettitore può essere ridotta utilizzando delle prese d'impulso. Nota! Per le applicazioni con ossigeno, fare riferimento a ä 24 sezione "Applicazioni con ossigeno". Rispettare il campo della temperatura di processo, indicato per la guarnizione. Vedere anche la sezione seguente "Campo di temperature di processo, guarnizioni". Campo della temperatura di processo, guarnizioni Voce 190 del codice d'ordine 1 Guarnizione Campo della temperatura di processo 2 A FKM Viton C C PTFE C F NBR C J EPDM C 1) Vedere la Codificazione del prodotto ( ä 39) 2) Restrizioni per applicazioni con ossigeno, ä 24 Specifiche di pressione La pressione massima per il misuratore dipende dall'elemento più debole, con riferimento alla pressione; a questo riguardo consultare: ä 7 e segg., sezione "Campo di misura" Capitolo "Costruzione meccanica". Il valore MWP (pressione operativa max.) è specificato sulla targhetta del misuratore. Questo valore è rapportato a una temperatura di riferimento di 20 C (68 F) o 100 F (38 C) per le flange ANSI e può essere applicato allo strumento per un tempo illimitato. Fare attenzione alla dipendenza pressione-temperatura. I valori di pressione consentiti nel caso di temperature più elevate sono definiti nei seguenti standard: EN : 2001 Tab. 18 ASME B 16.5a 1998 Tab F316 ASME B 16.5a 1998 Tab N10276 JIS B 2220 Il valore MWP vale per i campi di temperatura specificati nelle sezioni "Campo di temperatura ambiente" ( ä 25) e "Limiti di temperatura di processo" (v. sopra). La pressione di prova corrisponde al limite di sovrapressione dello strumento di misura (limite di sovrapressione OPL = 1,5 x MWP) ed è accettabile solo se limitato nel tempo, onde evitare danni permanenti. La Direttiva per i dispositivi in pressione (PED - Direttiva CE 97/23/EC) utilizza l'abbreviazione "PS". Questa abbreviazione corrisponde alla pressione operativa massima (MWP = maximum working pressure) del misuratore. Nel caso di combinazioni tra campo del sensore e connessioni al processo, per le quali il limite di sovrapressione (OPL) della connessione al processo è inferiore al valore nominale del sensore, il dispositivo è impostato in fabbrica sul valore OPL della connessione al processo. Per utilizzare il campo del sensore completo, selezionare una connessione al processo con un valore OPL superiore (1,5 x PN; PN = MWP). Nelle applicazioni con ossigeno, non si devono superare i valori di p max e T max riportati a ä 24, "Applicazioni con ossigeno". 26 Endress+Hauser

27 Costruzione meccanica Connessione al processo Flangia ovale, connessione 1/4-18 NPT IEC61518 PMD55, H1 PMD55, V1 Designazione delle connessioni al processo "P1" e "P2" P01-PMD55xxx-11-xx-xx-xx-015 Impostazione di fabbrica P1: lato di alta pressione (+) P2: lato bassa pressione (-) Questa impostazione può essere modificata tramite un microinterruttore DIP posto nel vano connessioni dello strumento e tramite il menu operativo: on off SW / P2=High P01-PMD55xxx-04-xx-xx-xx-011 Microinterruttori DIP nel vano connessioni dello strumento. Il microinterruttore DIP 5 indica il lato di alta pressione. DIP5 = off: Il lato di alta pressione viene configurato tramite il menu operativo. Menu "Setup", parametro 006: "Lato alta pressione"; impostazione di fabbrica: P1) DIP 5 = on: P2 è il lato di alta pressione, indipendentemente dall'impostazione effettuata nel menu operativo. Endress+Hauser 27

28 Dimensioni versione V1; presa d'impulso verticale; allineamento a A: 150 M10 7/16 B: mm 41 M10 7/16 A: versione coperchio senza vetro di ispezione B: versione coperchio con vetro di ispezione P01-PMD55xxx-06-xx-xx-xx-001 Questo schema vale per le seguenti opzioni della voce 110 ("Connessione al processo") della codificazione del prodotto: HAJ, HA4, HBJ, HB4 28 Endress+Hauser

29 Dimensioni versione H1; presa d'impulso orizzontale; allineamento a A: 170 B: mm A: versione coperchio senza vetro di ispezione B: versione coperchio con vetro di ispezione P01-PMD55xxx-06-xx-xx-xx-002 Questo schema vale per le seguenti opzioni della voce 110 ("Connessione al processo") della codificazione del prodotto: HGJ, HG4, HHJ, HH4 Endress+Hauser 29

30 Dimensioni versione H2; presa d'impulso orizzontale; allineamento a A: 150 M10 7/16 B: mm 41 M10 7/16 A: versione coperchio senza vetro di ispezione B: versione coperchio con vetro di ispezione P01-PMD55xxx-06-xx-xx-xx-003 Questo schema vale per le seguenti opzioni della voce 110 ("Connessione al processo") della codificazione del prodotto: HNJ, HN4, HOJ, HO4 Peso Custodia inclusi elettronica e coperchio senza vetro di ispezione: 1,0 kg inclusi elettronica e coperchio con vetro di ispezione: 1,1 kg Connessioni al processo in preparazione 30 Endress+Hauser

31 Materiale (non bagnato) Custodia P01-xMxx3xxx-14-xx-xx-xx-002 Vista frontale, vista lato sinistro e vista dall'alto Numero Componente Materiale elemento 1 Custodia F30, RAL 5012 (blu) Alluminio pressofuso protetto con verniciatura a polvere a base di poliestere 2 Coperchio, RAL 7035 (grigio) Alluminio pressofuso protetto con verniciatura a polvere a base di poliestere 3 Guarnizione del coperchio EPDM 4 Vetro di ispezione Vetro minerale 5 Guarnizione del vetro di ispezione Silicone (VMQ) 6 Morsetto di terra esterno AISI 304 (1.4301) 7 Targhette Pellicola in plastica 8 Aggancio per etichetta da appendere AISI 304 (1.4301)/AISI 316 (1.4401) 9 Filtro di compensazione della pressione Silicone 10 Anello di tenuta EPDM 11 Guarnizione per pressacavo e vite cieca EPDM/NBR 12 Pressacavo poliammide (PA) o CuZn nichelato 13 Vite cieca PBT-GF30 FR per Ex polveri, Ex d, FM XP e CSA XP: AISI 316L (1.4435) 14 Clamp del coperchio Clamp AISI 316L (1.4435), vite A4 Fluido di riempimento Olio siliconico Olio inerte Endress+Hauser 31

32 Parti di connessione 1 2 P01-PMD55xxx xx-xx-001 Numero Componente Materiale elemento 1 Piastra di adattamento AISI Staffa di montaggio AISI 304 Vite e dadi A2-70 Materiale (bagnato) Flange laterali Endress+Hauser può fornire flange laterali in acciaio inox AISI 316L secondo il codice materiale o Per quanto riguarda le proprietà di stabilità termica, i materiali e sono elencati insieme alla voce 13EO della norma EN Tab. 18. La composizione chimica dei due materiali può essere identica. Adattatori per flangia ovale AISI 316L (1.4404) o C22.8 (1.0460) Valvole di sfiato AISI 316L (1.4404) 32 Endress+Hauser

33 R TM Deltabar M PMD55 Interfaccia utente Funzionamento in loco Tasti ed elementi operativi posti sull'inserto elettronico ➇ ➆ Zero Span Display damping SW / Alarm min SW / SW / P2=High on off delta p only HART FIELD COMMUNICA TION PROT OCOL ➅ 10 delta p only 9 Zero damp not used on: off:sw on:p2= High off:sw on off Display Address on off SW HW ➇ ➇ ➆ FOUNDATION Zero Display damping simulation SW / SW / P2=High delta p only on off ➅ Inserto elettronico HART smorzamento SW / Min. Allarme SW / SW / P2=Alto ➀➁➂ ➃➄ on off P01-Mxxxxxxx-19-xx-xx-xx Microinterruttore DIP per bloccare/sbloccare i parametri relativi al valore misurato 2 Microinterruttore DIP per attivare/disattivare lo smorzamento 3 Microinterruttore DIP per attivare/disattivare la corrente di allarme SW / l'allarme min. (3,6 ma) 4 Microinterruttore DIP per impostazione della modalità operativa e delle caratteristiche di uscita 5 Microinterruttore DIP per impostazione del lato di alta pressione 6 Slot per display opzionale locale 7 LED verde per indicare un'operazione andata a buon fine 8 Tasti operativi per valore di inizio scala (zero) e valore di fondo scala (campo) smorzamento SW / SW / P2=Alto ➀➁➂ ➃➄ on off Inserto elettronico PROFIBUS PA ➅ ➆ P01-Mxxxxxxx-19-xx-xx-xx Microinterruttore DIP per bloccare/sbloccare i parametri relativi al valore misurato 2 Microinterruttore DIP per attivare/disattivare lo smorzamento 3 Non utilizzato 4 Microinterruttore DIP per impostazione della modalità operativa e delle caratteristiche di uscita 5 Microinterruttore DIP per impostazione del lato di alta pressione 6 Microinterruttore DIP per l'indirizzo hardware 7 Microinterruttore DIP per l'indirizzo bus SW/HW 8 Slot per display locale opzionale 9 Tasto operativo per regolazione della posizione di zero o reset (zero) 10 LED verde; indica che l'operazione è stata eseguita correttamente smorzamento Simulazione SW / SW / P2=Alto ➀➁➂ ➃➄ P01-Mxxxxxxx-19-xx-xx-xx-014 Inserto elettronico FOUNDATION Fieldbus on off 1 Microinterruttore DIP per bloccare/sbloccare i parametri relativi al valore misurato 2 Microinterruttore DIP per attivare/disattivare lo smorzamento 3 Microinterruttore DIP per la modalità di simulazione 4 Microinterruttore DIP per impostazione della modalità operativa e delle caratteristiche di uscita 5 Microinterruttore DIP per impostazione del lato di alta pressione 6 Slot per display opzionale locale 7 LED verde per indicare un'operazione andata a buon fine 8 Tasto operativo per regolazione della posizione di zero o reset (zero) Funzione dei microinterruttori DIP Microinterruttore Simbolo/ etichetta "off" 1 Il dispositivo è sbloccato. È possibile modificare i parametri relativi al valore misurato. 2 smorzamento τ Lo smorzamento è disattivato. Il segnale di uscita reagisce immediatamente alle variazioni del valore misurato. 3 (HART) SW/Alarm min La corrente di allarme è conforme alle impostazioni effettuate nel menu operativo. 3 (FF) Simulazione La modalità di simulazione è disattivata (impostazione di fabbrica). 4 SW/ Le caratteristiche di uscita sono conformi alle impostazioni effettuate nel menu operativo. 5 SW/P2= High Il lato di alta pressione corrisponde all'impostazione effettuata nel menu operativo. Posizione di commutazione "on" Il dispositivo è bloccato. I parametri relativi al valore misurato non possono essere modificati. Lo smorzamento è attivo. Il segnale di uscita reagisce alle variazioni del valore misurato con un ritardo τ. 1 La corrente di allarme è pari a 3,6 ma indipendentemente dall'impostazione effettuata nel menu operativo. La modalità di simulazione è attivata. La caratteristica di uscita è "Radice quadrata", indipendentemente dalle impostazioni effettuate nel menu operativo. Il lato di alta pressione viene impostato sulla connessione al processo P2, indipendentemente dall'impostazione effettuata nel menu operativo. 1) Il valore del ritardo può essere impostato nel menu operativo. Impostazione di fabbrica: τ = 2 s o conforme alle specifiche definite nell'ordine. Endress+Hauser 33

34 Funzione dei tasti operativi Nota! Il controllo tramite i tasti presenti sull'inserto elettronico è consentito solo se il display on-site non è collegato. Tasto/i HART PROFIBUS PA FOUNDATION Fieldbus "Zero" premuto per almeno 3 secondi Acquisizione valore di inizio scala (LRV) Acquisizione valore di inizio scala (LRV) Acquisizione valore di inizio scala (LRV) "Campo" premuto per almeno 3 secondi "Zero" e "Campo" premuti contemporaneamente per almeno 3 secondi Acquisizione valore di fondo scala (URV) Regolazione della posizione di zero "Zero" e "Campo" premuti contemporaneamente per almeno 12 secondi "Zero" premuto per almeno 12 secondi Reset Reset Reset 34 Endress+Hauser

35 Display locale (opzionale) Per la visualizzazione e il controllo è disponibile un display a cristalli liquidi (LCD) con 4 righe. Il display on-site visualizza valori misurati, finestre di dialogo, messaggi di guasto e di avviso in chiaro, supportando così l'operatore in ogni passaggio. Il display a cristalli liquidi del dispositivo può essere ruotato a passi di 90 in base all'orientamento del dispositivo. Questa possibilità semplifica l'operatività del dispositivo e la lettura dei valori misurati. Funzioni Visualizzazione del valore misurato a 8 cifre, inclusi segno e virgola decimale, bargraph del valore istantaneo ma HART; o per PROFIBUS PA come visualizzazione grafica del valore standardizzato del blocco Al; per FOUNDATION Fieldbus come visualizzazione grafica dell'uscita del trasduttore in funzione del campo di pressione impostato. Tre tasti operativi Operatività guidata a menu, semplice e completa grazie alla distinzione dei parametri in diversi livelli e gruppi Per facilitare la navigazione, a ogni parametro è assegnato un numero d'identificazione a 3 cifre Possibilità di configurare il display in base a requisiti e preferenze personali, ad es. lingua, visualizzazione alternata, definizione del contrasto, visualizzazione di altri valori misurati come la temperatura del sensore, ecc. Funzioni di diagnostica complete (messaggi di errore e di avviso, indicatori del picco max. del segnale, ecc.) Visualizzazione valore misurato Tag dispositivo Valore + E Intestazione Riga principale Riga informazioni Bargraph Simbolo Unità Tasti operativi Menu operativo Parametro con elenco selezione Opzioni di selezione Codice Accesso Diretto Parametro liberamente programmabile Valore che può essere modificato P01-Mxxxxxxx-07-xx-xx-en-002 Endress+Hauser 35

36 Funzionamento a distanza L'accessibilità a tutti i parametri del software dipende dalla posizione dell'interruttore di protezione scrittura presente sul dispositivo. HART Funzionamento a distanza tramite: terminale portatile Field Communicator 375, v. paragrafo "Hardware e software per il funzionamento in loco e a distanza" ä 37). FieldCare (v. paragrafo "Hardware e software per il funzionamento in loco e a distanza" ä 37 e segg.) con Commubox FXA195 (v. paragrafo "Hardware e software per il funzionamento in loco e a distanza" ä 37 e segg.) Field Xpert. Field Xpert è un palmare di tipo industriale con touchscreen integrato da 3,5 pollici prodotto da Endress+Hauser e basato sul sistema operativo Windows Mobile. Comunica in modalità wireless con il modem VIATOR Bluetooth opzionale, connesso a un dispositivo HART mediante una connessione punto a punto oppure wireless tramite WiFi e il fieldgate FXA520 di Endress+Hauser. Field Xpert funziona anche come dispositivo indipendente per le applicazioni di gestione delle risorse. Per informazioni dettagliate, consultare il manuale BA00060S/00/en. PROFIBUS PA Funzionamento a distanza tramite: FieldCare (vedere il paragrafo "Hardware e software per il funzionamento in loco e a distanza" ä 37 e segg.) Profiboard: Per il collegamento di un PC a PROFIBUS Proficard: Per il collegamento di un computer portatile a PROFIBUS FOUNDATION Fieldbus Funzionamento a distanza tramite: terminale portatile Field Communicator 375, v. paragrafo "Hardware e software per il funzionamento in loco e a distanza" ä 37 e segg.). Utilizzare un software di configurazione FF, ad es. NI-FBUS Configurator, per collegare dispositivi con "segnale FOUNDATION Fieldbus" a una rete FF configurare i parametri specifici FF Configurazione con NI-FBUS Configurator: NI-FBUS Configurator è un ambiente grafico di semplice impiego per l'utente, che consente di creare collegamenti, loop e attività pianificate basati sul concetto di bus da campo. Se si deve configurare una rete in bus di campo, NI-FBUS Configurator serve per: impostare i tag del blocco e del dispositivo impostare gli indirizzi dei dispositivi creare e modificare strategie di controllo del blocco funzione (applicazioni del blocco funzione) configurazione di funzioni definite dal fornitore e dei blocchi trasduttore creare e modificare le attività pianificate leggere e scrivere strategie di controllo del blocco funzione (applicazioni del blocco funzione) metodi di invocazione DD (Device Description) visualizzare i menu DD scaricare una configurazione verificare una configurazione e confrontarla con una configurazione salvata monitorare una configurazione scaricata sostituire un dispositivo virtuale con uno reale salvare e stampare una configurazione FieldCare (v. "Hardware e software per il funzionamento in loco e a distanza" ä 37 e segg.) NI PCMCIA-FBUS serie 2 per collegare un computer portatile a FF. Nota! Per maggiori informazioni, contattare l'ufficio commerciale Endress+Hauser locale. 36 Endress+Hauser

37 Hardware e software per il funzionamento in loco e a distanza Commubox FXA195 Per comunicazione HART a sicurezza intrinseca con FieldCare mediante interfaccia USB. Per informazioni dettagliate, v. TI00404F/00/EN. Field Communicator 375 Tutti i parametri possono essere configurati, in qualsiasi punto lungo la linea del bus, tramite il menu di un terminale portatile (HART e FOUNDATION Fieldbus). FieldCare FieldCare è un software Endress+Hauser per la gestione delle risorse basato su tecnologia FDT. Consente di configurare tutti i dispositivi Endress+Hauser e anche quelli di altri produttori, se compatibili con lo standard FDT. FieldCare supporta le seguenti funzioni: Configurazione dei trasmettitori in modalità online e offline Caricamento e salvataggio dei dati del misuratore (upload/download) Documentazione del punto di misura Connessioni opzionali: HART mediante Commubox FXA195 e computer con porta USB PROFIBUS PA mediante accoppiatore di segmento e scheda d'interfaccia PROFIBUS FOUNDATION Fieldbus mediante scheda di interfaccia NI Per ulteriori informazioni È Endress+Hauser 37

38 Certificati e approvazioni Marchio CE Approvazioni Ex Certificazione navale (in preparazione) Approvazione CRN Direttiva per i dispositivi in pressione (PED) Questo strumento è conforme ai requisiti vigenti delle direttive EC. Endress+Hauser conferma il superamento di tutte le prove, apponendo il marchio CE sul dispositivo. ATEX FM CSA NEPSI IECEx Tutti i dati sulla sicurezza antideflagrante sono riportati in una documentazione separata, disponibile su richiesta. La documentazione Ex è sempre inclusa alla fornitura dei dispositivi approvati per uso in aree a rischio di esplosione. ä 42 e segg., sezioni "Istruzioni di sicurezza" e "Schemi di installazione/controllo". GL (Germanischer Lloyd) ABS (American Bureau of Shipping) Alcune versioni del dispositivo hanno approvazione CRN. Per questi dispositivi si deve ordinare una connessione al processo approvata CRN ( ä 39 e segg., voce 110 "Connessione al processo") e l'approvazione CSA ( ä 39 e segg., voce 10 "Approvazione"). Questi strumenti sono contrassegnati con una targhetta separata, che riporta il numero di registrazione 0F C. Il PMD55 è conforme all'articolo 3 (3) della Direttiva CE 97/23/EC - Direttiva per i dispositivi in pressione (PED) - ed è stato sviluppato e prodotto secondo le procedure di buona ingegneria. Norme e direttive DIN EN (IEC 60770): Trasmettitori per impiego in sistemi di controllo di processi industriali Parte 1: Metodi di collaudo e controlli di routine DIN 16086: Strumenti elettrici per la misura di pressione, sensori a pressione, trasmettitori di pressione, misuratori di pressione, concetti, specifiche su schede tecniche EN X: Standard di compatibilità elettromagnetica per apparecchiature elettriche di misura, controllo e per uso in laboratorio. 38 Endress+Hauser

39 Informazioni per l'ordine PMD55 Nella panoramica non sono indicate le opzioni che si escludono a vicenda. 010 Approvazione: AA BA BB BC BD B1 Area sicura ATEX II 1/2 G Ex ia IIC T6 ATEX II 1/2 D Ex t IIIC ATEX II 2 G Ex d IIC T6 ATEX II 3G Ex na IIC T6 ATEX II 1/2 G Ex ia IIC T6 + ATEX II 1/2 D Ex iad CA CSA C/US IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G, CSA C/US IS Cl.I Div.2 Gr.A-D, Ex ia, C: zona 0,1,2/US: zona 0,1,2,20,21,22 CB CSA C/US XP Cl.I,II Div.1 Gr.B-G, Ex d, (guarnizione conduit non richiesta), zona 1,2 CC CSA C/US Cl.II, III Div.1 Gr.E-G, US: zona 21,22 CD CSA Applicazioni generiche C1 CSA C/US IS/XP Cl.I,II Div.1Gr.A-G/B-G, zona 1,2 FA FM IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G, AEx ia, FM NI Cl.I Div.2 Gr.A-D, FM IS: zona 0,1,2,20,21,22/FM NI: zona 2 FB FM XP Cl.I,II Div.1 Gr.A-G zona 1 IIC T6 (guarnizione conduit non richiesta), zona 1,2 FC FM DIP Cl.II, III Div.1 Gr.E-G, zone 21,22 FD FM NI Cl.I Div.2 Gr. A-D, zona 2 F1 FM IS/XP Cl.I, II Div.1 Gr.A-G, Zone 1,2 IA IB ID IE I1 IEC Ex ia IIC T6 Ga/Gb IEC Ex d IIC T6 Gb IEC Ex t IIIC Da/Db IEC Ex ic IIC T6 Gc IEC Ex ia IIC T6 Ga/Gb+Ex ia IIIC Da/Db NA NEPSI Ex ia IIC T6 NB NEPSI Ex d IIC T6 8A 8B ATEX II Ex ia/ex d + FM/CSA IS + XP ATEX II 1/2G Ex ia IIC T6+ ATEX II 2G Ex d IIC T6+FM/CSA IS + XP Cl.I,II Div.1 Gr.A-G/B-G, FM/CSA: zona 1,2 FM/CSA IS + XP Cl.I,II Div.1 Gr.A-D/B-G FM IS/FM XP Cl.I,II Div.1 Gr.A-G + CSA IS/XP Cl.I,II Div.1 Gr.A-G, FM/CSA: zona 1,2 020 Uscita: ma HART 3 PROFIBUS PA 4 FOUNDATION Fieldbus 030 Display, funzionamento: 1 LCD, pulsante su elettronica di visualizzazione 2 senza LCD, pulsante su elettronica 040 Custodia A B F30 Alluminio F30 Alluminio, finestra in vetro 050 Collegamento elettrico: A B C D I M P V Pressacavo M20 IP66/68, NEMA4X/6P Filettatura M20 IP66/68, NEMA4X/6P Filettatura G1/2 IP66/68, NEMA4X/6P Filettatura NPT1/2 IP66/68, NEMA4X/6P Connettore M12, IP66/68, NEMA4X/6P Connettore 7/8, IP66/68, NEMA4X/6P Connettore Han7D, 90, IP65 Connettore valvola ISO4400 M16, IP Pressione nominale PN: D 2 1 bar 6 70 bar bar Predisposto per Deltatop 070 Valore nominale del sensore: 7B 7C 7D 7F 7G 7H 7L 7M 10 mbar 30 mbar 100 mbar 500 mbar 1 bar 3 bar 16 bar 40 bar Endress+Hauser 39

40 070 Valore nominale del sensore: 88 Predisposto per Deltatop 080 Accuratezza di riferimento: D G Platino Standard 090 Taratura; Unità: B C D E F J K L Valore nominale; mbar/bar Valore nominale; kpa/mpa Valore nominale; mm/mh2o Valore nominale; inh 2 O/ftH 2 O Valore nominale; psi Pressione personalizzata; v. specifiche supplementari Livello personalizzato; v. specifiche supplementari Portata personalizzata; v. specifiche supplementari 8 Regolato per Deltatop; v. specifiche supplementari 110 Connessione al processo: HAJ NPT1/4-18 IEC61518 UNF7/16-20; 316L, V1, prese di pressione verticali, allineamento a 90 HA4 NPT1/4-18 IEC61518 UNF7/16-20; C22.8, V1, prese di pressione verticali, allineamento a 90 HBJ NPT1/4-18 IEC61518 M10, 316L, V1, prese di pressione verticali, allineamento a 90 HB4 NPT1/4-18 IEC61518 M10; C22.8, V1, prese di pressione verticali, allineamento a 90 HGJ NPT1/4-18 IEC61518 UNF7/16-20, 316L, H1, prese di pressione orizzontali, allineamento a 180 HG4 NPT1/4-18 IEC61518 UNF7/16-20, C22.8, H1, prese di pressione orizzontali, allineamento a 180 HHJ NPT1/4-18 IEC61518 M10, 316L, H1, prese di pressione orizzontali, allineamento a 180 HH4 NPT1/4-18 IEC61518 M10, C22.8, H1, prese di pressione orizzontali, allineamento a 180 HNJ NPT1/4-18 IEC61518 UNF7/16-20, 316L, H2, prese di pressione orizzontali, allineamento a 90 HN4 NPT1/4-18 IEC61518 UNF7/16-20, C22.8, H2, prese di pressione orizzontali, allineamento a 90 HOJ NPT1/4-18 IEC61518 M10, 316L, H2, prese di pressione orizzontali, allineamento a 90 HO4 NPT1/4-18 IEC61518 M10, C22.8, H2, prese di pressione orizzontali, allineamento a 90 V1: HAJ, HA4, HBJ, HB4 H1: HGJ, HG4, HHJ, HH4 H2: HNJ, HN4, HOJ, HO4 P01-PMD55xxx-11-xx-xx-xx Materiale della membrana di processo: A 316L B AlloyC 180 Fluido di riempimento: 1 Olio siliconico 2 Olio inerte 190 Guarnizione: A FKM Viton C PTFE F NBR J EPDM 40 Endress+Hauser

41 Informazioni supplementari per l'ordine (voci opzionali) 500 Lingua operativa addizionale: AA Inglese AB Tedesco AC Francese AD Spagnolo AE Italiano AF Olandese AK Cinese AL Giapponese 550 Taratura: F1 Certificato di taratura in fabbrica, 5 punti F2 Certificato di taratura DKD, 10 punti 570 Servizio (è possibile selezionare più opzioni): HA Assenza di olio e grassi 1) HB Pulizia per applicazioni con ossigeno 1) HC Pulizia PWIS (PWIS = sostanze umide dannose per la verniciatura) 1) IA Corrente di allarme min. regolata IB Burst mode Hart PV regolato 1) Solo il dispositivo, nessun accessorio incluso 580 Prova, certificato (è possibile selezionare più opzioni): JA EN materiale parti bagnate, certificato di ispezione JB NACE MR0175 parti bagnate JF EN AD2000 materiale parti bagnate, esclusa membrana di processo, certificato di ispezione KD EN Prova perdite elio, certificato di ispezione KE EN Prova di pressione, certificato di ispezione 610 Accessori montati: NA Protezione alle sovratensioni 620 Accessori inclusi (è possibile selezionare più opzioni): PB Staffa di montaggio + piastra adattatore; montaggio su parete/palina, 304 PC Piastra adattatore, montaggio parete/palina, 304 P1 Flangia ovale (PZO), vedere spec. addizionali. 850 Versione firmware: zz, HART, DevRev Marcatura: Z1 Etichettatura (TAG), vedere spec. addizionali. Z2 Indirizzo bus, vedere spec. addizionali Endress+Hauser 41

42 Documentazione addizionale Informazioni tecniche Istruzioni di funzionamento Istruzioni di funzionamento brevi Procedure di prova EMC TI00241F/00/en Cerabar M: TI00436P/00/EN Deltapilot M: TI00437P/00/EN ma HART: BA00382P/00/EN PROFIBUS PA: BA00383P/00/EN FOUNDATION Fieldbus: BA00384P/00/EN ma HART: KA01027P/00/EN PROFIBUS PA: KA01028P/00/EN FOUNDATION Fieldbus: KA01029P/00/EN Istruzioni di sicurezza Ente Versione, codice d'ordine ATEX Approvazione Categoria Elettronica Documentazione BA Ex ia IIC II 1/2 G BB Ex t IIIC II 1/2 D ma HART PROFIBUS PA FOUNDATION Fieldbus ma HART PROFIBUS PA FOUNDATION Fieldbus BC Ex d IIC II 2G ma HART PROFIBUS PA FOUNDATION Fieldbus BD Ex na IIC II 3 G B1 8A Ex ia IIC Ex ia D Ex ia IIC Ex d IIC II 1/2 G II 1/2 D II 1/2 G II 2 G ma HART PROFIBUS PA FOUNDATION Fieldbus ma HART PROFIBUS PA FOUNDATION Fieldbus ma HART XA00457P/00 XA00458P/00 XA00459P/00 XA00461P/00 XA00460P/00 XA00505P/00 Ente IECEx Versione, codice d'ordine Approvazione EPL Elettronica Documentazione IA Ex ia IIC Ga/Gb IB Ex d IIIC Gb ma HART PROFIBUS PA FOUNDATION Fieldbus ma HART PROFIBUS PA FOUNDATION Fieldbus ID Ex t IIIC Da/Db ma HART PROFIBUS PA FOUNDATION Fieldbus IE Ex ic IIC Gc I1 Ex ia IIC Ex ia IIIC Ga/Gb Da/Db ma HART PROFIBUS PA FOUNDATION Fieldbus ma HART PROFIBUS PA FOUNDATION Fieldbus XA00462P/00 XA00463P/00 XA00490P/00 XA00492P/00 XA00491P/00 Ente Versione, codice d'ordine Approvazione Elettronica Documentazione NEPSI NA Ex ia IIC ma HART XA00534P/00 NEPSI NB Ex d IIC ma HART XA00514P/00 42 Endress+Hauser

43 Schemi di installazione/ controllo Ente Versione, codice d'ordine Approvazione Elettronica Documentazione FA IS Cl.I,II,III Div.1 Gr. A-G, AEx ia NI Cl. I Div.2 Gr.A-D ma HART ZD00234P FM FB FM XP Cl.I,II Div.1 Gr.A-G zona 1 IIC T6 (guarnizione conduit non richiesta), zona 1, ma HART PROFIBUS PA FOUNDATION Fieldbus -- CSA CA C/US IS Cl.I,II,III Div.1 Gr A-G C/US IS Cl.I Div.2 Gr A-D, Ex ia ma HART ZD00237P Endress+Hauser 43

44 Scheda di configurazione Pressione Se si seleziona l'opzione"j: pressione personalizzata" in corrispondenza della voce"090: Taratura; Unità" della codificazione del prodotto, è necessario configurare la seguente scheda di configurazione, che deve essere acclusa all'ordine. Unità Ingegneristica di pressione mbar bar psi mmh 2 O mmhg Pa mh 2 O fth 2 O kpa inh 2 O kgf/cm 2 MPa Campo di taratura / Uscita Valore di inizio scala (LRV): [unità ingegneristica di pressione) Valore di fine scala (URV): [unità ingegneristica di pressione) Informazioni display 1 valore visualizzato 2 valore visualizzato 1) Valore principale Nessuno (impostazioni di fabbrica) Pressione Corrente [ma] Temperatura Smorzamento Valore misurato (%) Smorzamento: sec (Impostazioni di fabbrica: 2 sec) 1) In base al sensore e alla variante di comunicazione P01-xxxxxxxx-16-xx-xx-en-001 Nota! Campo minimo (taratura in fabbrica) ä Endress+Hauser

45 Livello Se si seleziona l'opzione"k: livello personalizzato" in corrispondenza della voce "090: Taratura; Unità" della codificazione del prodotto, è necessario configurare la seguente scheda di configurazione, che deve essere acclusa all'ordine. Unità Ingegneristica di pressione Unità Uscita (unità scalata) mbar mmh 2 O % m l gal bar mh 2 O dm hl Igal psi fth 2 O cm inh 2 O mm m 3 ft 3 in 3 kg mmhg Pa inch t ft lb kpa kgf/cm 2 MPa Pressione vuoto (a) (Vuoto) valore bassa pressione [unità ing. press.] Taratura di vuoto (a) (Vuoto) valore basso livello [Unità scalata] Pressione pieno (b) (Pieno) valore alta pressione [unità ing. press.] Taratura di pieno(b) (Pieno) valore alto livello [Unità scalata] Informazioni display 1 valore visualizzato 2 valore visualizzato 1) Valore misurato (PV) Nessuno (Impostazioni Pressione di fabbrica) Corrente [ma] Temperatura Valore misurato (%) Smorzamento Esempio 500 mbar 100 m 3 (b) Smorzamento: sec (Impostazioni di fabbrica: 2 sec) 1) In base al sensore e alla variante di comunicazione 50 mbar 3 m 3 (a) P01-PMD55xxx-16-xx-xx-en-001 Endress+Hauser 45

46 Portata Se si seleziona l'opzione"l: portata personalizzata" in corrispondenza della voce "090: Taratura; Unità" della codificazione del prodotto, è necessario configurare la seguente scheda di configurazione, che deve essere acclusa all'ordine. Unità ingegneristica di pressione Unità Portata / Valore Misurato (PV) mbar bar psi mmhg kgf/cm 2 mmh 2 O mh 2 O fth 2 O inh 2 O Pa kpa MPa Massa Volume Percentuale Condizione Condizione Condizione di funzion. normalizzata Standard kg/s kg/min kg/h t/s t/min t/h oz/s oz/min lb/s lb/min lb/h 3 m /s 3 m /min 3 m /h 3 Nm /s 3 Nm /min 3 Nm /h l/s Nm /d l/min l/h US Gal/s US Gal/min US Gal/h ACFS ACFM ACFH 3 Impostazioni di fabbrica: Volume; m /h 3 3 Sm /s 3 Sm /min 3 Sm /h 3 Sm /d SCFS SCFM SCFH SCFD % Caratteristica uscita lineare (solo HART) radice quadrata (Impostazioni di fabbrica) Punto di funzionamento Pressione max [unità ing. press.] Pressione max [unità ing. press.] Portata max [unità portata] Portata max [unità portata] LRV [unità ing. press.] LRV [unità portata] (Valore di inizio scala (solo HART)) (Valore di inizio scala (solo HART)) Taglio bassa portata Valore: [%] ( Impostazioni di fabbrica = 5%) Informazioni display 1 valore display 2 valore display 1) Valore misurato (PV) nessuno (Impostazioni di fabbrica) Pressione Totalizzatore 1 Totalizzatore 2 Corrente [ma] Valore misurato principale (%) Temperatura Smorzamento Smorzamento: sec (Impostazioni di fabbrica 2 sec) 1) In base al sensore e alla variante di comunicazione P01-PMD55xxx-16-xx-xx-en Endress+Hauser

47 Endress+Hauser 47

48 TI00434P/16/it/ CSS/FM+SGML

Deltabar S PMD70/75, FMD76/77/78

Deltabar S PMD70/75, FMD76/77/78 Informazioni tecniche Deltabar S PMD70/75, FMD76/77/78 Misura di pressione differenziale Trasmettitore di pressione differenziale con sensori in ceramica e metallo resistenti al sovraccarico e con monitoraggio

Подробнее

Trasmettitore di pressione per gas medicali Modello MG-1

Trasmettitore di pressione per gas medicali Modello MG-1 Misura di pressione elettronica Trasmettitore di pressione per gas medicali Modello M-1 Scheda tecnica WIKA PE 81.44 Applicazioni Distribuzione e stoccaggio dei gas medicali Trattamento con ossigeno per

Подробнее

Trasmettitore di pressione OEM con tecnologia a film sottile Per idraulica mobile Modello MH-2

Trasmettitore di pressione OEM con tecnologia a film sottile Per idraulica mobile Modello MH-2 Misura di pressione elettronica Trasmettitore di pressione OEM con tecnologia a film sottile Per idraulica mobile Modello MH-2 Scheda tecnica WIKA PE 81.37 Applicazioni Monitoraggio del carico Limitazione

Подробнее

Trasmettitore di pressione in miniatura Modello M-10, versione standard Modello M-11, versione con membrana affacciata

Trasmettitore di pressione in miniatura Modello M-10, versione standard Modello M-11, versione con membrana affacciata Misura di pressione elettronica Trasmettitore di pressione in miniatura Modello M-10, versione standard Modello M-11, versione con membrana affacciata Scheda tecnica WIKA PE 81.25 Applicazioni per ulteriori

Подробнее

Moduli di misura per resistenze o termosonde in platino (DIN IEC 751) o nichel (DIN 43 760)

Moduli di misura per resistenze o termosonde in platino (DIN IEC 751) o nichel (DIN 43 760) s Agosto 1996 8 123 UNIGYR Moduli di misura per resistenze o termosonde in platino (DIN IEC 751) o nichel (DIN 43 760) Scala 1 : 2 Moduli di misura per due ingressi indipendenti di: - resistenze variabili

Подробнее

Trasmettitore di pressione per applicazioni ad altissima pressione Fino a 15.000 bar Modello HP-2

Trasmettitore di pressione per applicazioni ad altissima pressione Fino a 15.000 bar Modello HP-2 Misura di pressione elettronica Trasmettitore di pressione per applicazioni ad altissima pressione Fino a 15.000 bar Modello HP-2 Scheda tecnica WIKA PE 81.53 Applicazioni Costruzione del banco-prova Taglio

Подробнее

Inserto di misura per termoresistenza Modello TR10-K, per sonde di temperatura con custodia antideflagrante modello TR10-L

Inserto di misura per termoresistenza Modello TR10-K, per sonde di temperatura con custodia antideflagrante modello TR10-L Misura di temperatura elettrica Inserto di misura per termoresistenza Modello TR10-K, per sonde di temperatura con custodia antideflagrante modello TR10-L Scheda tecnica WIKA TE 60.11 per ulteriori omologazioni

Подробнее

SCHEDA TECNICA CONTATERMIE

SCHEDA TECNICA CONTATERMIE ALLEGATO A15 SCHEDA TECNICA CONTATERMIE CALCOLATORE SVMF3 Campi applicativi SVMF3 é utilizzabile per misura e monitoraggio di impianti di riscaldamento dove sono richieste le piú avanzate funzioni del

Подробнее

TRASMETTITORE DI PRESSIONE

TRASMETTITORE DI PRESSIONE KS TRASMETTITORE DI PRESSIONE GEFRAN SAFETY GUARANTEE Principali caratteristiche Campi di misura: da 1 a 1000 bar Segnale di uscita nominale: 0...10Vdc (3 fili) / 4...20mA (2 fili) Dimensioni compatte

Подробнее

HART Tri-Loop Rosemount 333

HART Tri-Loop Rosemount 333 Scheda tecnica di prodotto Rosemount 333 HART Tri-Loop Rosemount 333 CONVERTITORE DI SEGNALE DA HART AD ANALOGICO Converte un segnale digitale HART in tre segnali analogici aggiuntivi Facile da installare

Подробнее

Sistema di collegamento per elettrovalvole e distributori, compatibile con i bus di campo PROFIBUS-DP, INTERBUS-S, DEVICE-NET

Sistema di collegamento per elettrovalvole e distributori, compatibile con i bus di campo PROFIBUS-DP, INTERBUS-S, DEVICE-NET ValveConnectionSystem Sistema di collegamento per elettrovalvole e distributori, compatibile con i bus di campo PROFIBUS-DP, INTERBUS-S, DEVICE-NET P20.IT.R0a IL SISTEMA V.C.S Il VCS è un sistema che assicura

Подробнее

Sonde antigelo Da utilizzare sul lato aria

Sonde antigelo Da utilizzare sul lato aria 1 821 1821P01 Sonde antigelo Da utilizzare sul lato aria Sonda attiva con capillare per la misura della temperatura minima nel campo d impiego 0 15 C Alimentazione 24 V AC Segnale d uscita 0...10 V DC

Подробнее

Trasmettitore di pressione OEM con tecnologia a film sottile Per idraulica mobile Modello MH-2

Trasmettitore di pressione OEM con tecnologia a film sottile Per idraulica mobile Modello MH-2 Misura di pressione elettronica Trasmettitore di pressione OEM con tecnologia a film sottile Per idraulica mobile Modello MH-2 Scheda tecnica WIKA PE 81.37 Applicazioni Monitoraggio del carico Limitazione

Подробнее

ALLEGATO A7 SCHEDA TECNICA CONTATERMIE

ALLEGATO A7 SCHEDA TECNICA CONTATERMIE ALLEGATO A7 SCHEDA TECNICA CONTATERMIE CALCOLATORE F4 Campi applicativi F4 é utilizzabile per misura e monitoraggio di impianti di riscaldamento dove sono richieste le piú avanzate funzioni del calcolatore.

Подробнее

MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11

MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 K330 Output KIT con uscita 4-20mA per Sensore di Flusso a rotore MANUALE di ISTRUZII IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione.. 2 3. Specifiche

Подробнее

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni...

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni... e allarme di MIN per sensore di flusso per basse portate ULF MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione. 2 3. Specifiche...

Подробнее

Modello D 440 IS. Caratteristiche generali

Modello D 440 IS. Caratteristiche generali Caratteristiche generali Terminale principale in acciaio Inox, corredato di alimentatore separato costituito da apposito contenitore, che può essere collocato in zona pericolosa fino ad una distanza di

Подробнее

Vacuostati e Pressostati elettronici Serie SWCN

Vacuostati e Pressostati elettronici Serie SWCN CATALOGO > 01 Vacuostati e Pressostati elettronici Serie SWCN > Vacuostati e Pressostati Serie SWCN Con display digitale Elevata precisione e facilità d uso Piccolo e leggero Indicatore digitale: inserimento

Подробнее

Posizionatore elettropneumatico Tipo 4763 Posizionatore pneumatico Tipo 4765

Posizionatore elettropneumatico Tipo 4763 Posizionatore pneumatico Tipo 4765 Posizionatore elettropneumatico Tipo 4763 Posizionatore pneumatico Tipo 4765 Applicazione Posizionatore a semplice effetto per valvole pneumatiche, la cui variabile di riferimento è un segnale elettrico

Подробнее

WIN6. Limitatore di carico. Limitazione del carico rilevato tramite l intervento di soglie di allarme e preallarme.

WIN6. Limitatore di carico. Limitazione del carico rilevato tramite l intervento di soglie di allarme e preallarme. WIN6 Limitatore di carico Limitazione del carico rilevato tramite l intervento di soglie di allarme e preallarme. Limitazione del carico a doppia sicurezza mediante connessione di 2 unità. Limitazione

Подробнее

: acciaio (flangia in lega d alluminio)

: acciaio (flangia in lega d alluminio) FILTRI OLEODINAMICI Filtri in linea per media pressione, con cartuccia avvitabile Informazioni tecniche Pressione: Max di esercizio (secondo NFPA T 3.1.17): FA-4-1x: 34,5 bar (5 psi) FA-4-21: 24 bar (348

Подробнее

Trasmettitore di pressione per la refrigerazione e il condizionamento dell'aria Modello AC-1, con cella di misura in ceramica

Trasmettitore di pressione per la refrigerazione e il condizionamento dell'aria Modello AC-1, con cella di misura in ceramica Misura di pressione elettronica Trasmettitore di pressione per la refrigerazione e il condizionamento dell'aria Modello AC-1, con cella di misura in ceramica Scheda tecnica WIKA PE 81.46 Applicazioni Impianti

Подробнее

Morsetti a perforazione di isolante 8WH3

Morsetti a perforazione di isolante 8WH3 87 Introduzione 90 Morsetti passanti 8WH 94 Morsetti doppi 8WH 9 Morsetti con sezionatore a coltello 8WH Introduzione Caratteristiche generali Tecnica di connessione Pagina Caratteristiche Morsetti passanti

Подробнее

Trasmettitore di pressione a membrana affacciata Per fluidi viscosi e contenenti particelle solide Modello S-11

Trasmettitore di pressione a membrana affacciata Per fluidi viscosi e contenenti particelle solide Modello S-11 Misura di pressione elettronica Trasmettitore di pressione a membrana affacciata Per fluidi viscosi e contenenti particelle solide Modello S-11 Scheda tecnica WIKA PE 81.02 Applicazioni Costruzione di

Подробнее

THE TOTAL SOLUTION PROVIDER

THE TOTAL SOLUTION PROVIDER Le CASSETTE STAGNE vengono usate per il comando a distanza di valvole a membrana di tipo VEM e sono disponibili in tre tipi di contenitori: -, da 1 a piloti montati all interno. - 8, da 6 a 8 piloti montati

Подробнее

Rilevatore di condensa

Rilevatore di condensa 1 542 1542P01 1542P02 Rilevatore di condensa Il rilevatore di condensa è utilizzato per evitare danni a causa della presenza di condensa sulle tubazioni e il è adatto per travi refrigeranti e negli impianti

Подробнее

KEYSTONE. OM8 - EPI 2 Modulo interfaccia AS-i Manuale di istruzione. www.pentair.com/valves. Indice 1 Modulo Opzionale OM8: Interfaccia AS-i 1

KEYSTONE. OM8 - EPI 2 Modulo interfaccia AS-i Manuale di istruzione. www.pentair.com/valves. Indice 1 Modulo Opzionale OM8: Interfaccia AS-i 1 KEYSTONE Indice 1 Modulo Opzionale OM8: Interfaccia AS-i 1 2 Installazione 1 3 Dettagli sulla comunicazione 1 5 Descrizione del modulo interfaccia AS-i OM8 2 5 Protocollo interfaccia AS-i 3 6 Interfaccia

Подробнее

Manometro digitale Modello CPG500

Manometro digitale Modello CPG500 Calibrazione Manometro digitale Modello CPG500 Scheda tecnica WIKA CT 09.01 Applicazioni Società di calibrazione ed assistenza tecnica Laboratori di misura e controllo Assicurazione qualità Calibrazioni

Подробнее

Barriera da campo Ex d/ex i Tipo 3770

Barriera da campo Ex d/ex i Tipo 3770 Barriera da campo Ex d/ Tipo 770 Figura 1 Tipo 770 montato su posizionatore HART Tipo 780 Edizione Gennaio 1999 Istruzioni operative e di montaggio EB 879 it 1. Costruzione e funzionamento La barriera

Подробнее

P i n z a I S E O 1 - Istruzioni di sicurezza

P i n z a I S E O 1 - Istruzioni di sicurezza Istruzione Tecnica Codice documento: IT SAFPIN 1 Pagina 1 di 7 INDICE 1.0 Scopo e campo di applicazione... 2 2.0 Documenti di riferimento... 2 3.0 Definizioni ed acronimi... 2 4.0 Gestione del presente

Подробнее

Trasmettitore di pressione per applicazioni industriali Tipi MBS 3000 e MBS 3050

Trasmettitore di pressione per applicazioni industriali Tipi MBS 3000 e MBS 3050 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Scheda tecnica Trasmettitore di pressione per applicazioni industriali Tipi MBS 3000 e MBS 3050 Il trasmettitore di pressione MBS 3000 è progettato per l'utilizzo nelle applicazioni

Подробнее

Regolatore di pressione proporzionale

Regolatore di pressione proporzionale Regolatore di pressione proporzionale Pagina Generalità Caratteristiche - Installazione / Funzionamento Dimensioni di ingombro Caratteristiche funzionali / costruttive - Taglia 1 Codici di ordinazione

Подробнее

SL 27-IM Sensore di livello piezoresistivo INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE

SL 27-IM Sensore di livello piezoresistivo INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE SL 27-IM Sensore di livello piezoresistivo INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE DESCRIZIONE... 3 Generalità... 3 Principio di misura... 3 Tipologia del sensore... 3 INSTALLAZIONE... 4 Aerazione... 4 Montaggio

Подробнее

Istruzioni per l'uso

Istruzioni per l'uso Istruzioni per l'uso (parte rilevante per la protezione antideflagrante) per trasmettitori di pressione Profibus PA ai sensi della direttiva europea 94/9/CE Appendice VIII (ATEX) Gruppo II, categoria di

Подробнее

Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17)

Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) FILTRI OLEODINAMICI Filtri sul ritorno con cartuccia avvitabile Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Corpo filtro Attacchi:

Подробнее

Stick e dalla relativa unità di controllo. Il Command mette a disposizione in ogni momento. Vantaggi della tecnologia FAFNIR

Stick e dalla relativa unità di controllo. Il Command mette a disposizione in ogni momento. Vantaggi della tecnologia FAFNIR L'unità di controllo L'unità di controllo è composto da un'alimentazione a sicurezza intrinseca per i sensori VISY- Possibilità di collegare a un singolo collegamento fino a 3 sensori VISY differenti mediante

Подробнее

ACCESSORIES Generatore d Impulsi V2.0-Ex Bollettino Tecnico

ACCESSORIES Generatore d Impulsi V2.0-Ex Bollettino Tecnico 03.22 Caratteristiche: Applicazione: 50 impulsi per rivoluzione del tamburo di misura Per uso con TG05 a TG50, BG4 a BG100 Uni-direzionale Utilizzabile in zone ex-proof 3 Il generatore di impulsi per contatori

Подробнее

Pressostato di pressione differenziale

Pressostato di pressione differenziale Pressostato di pressione differenziale La ditta svizzera Trafag AG è un produttore leader a livello internazionale di sensori e dispositivi di controllo per la misurazione di temperatura e pressione. x

Подробнее

Termoresistenza Modello TR10-L, Ex d, per pozzetto aggiuntivo

Termoresistenza Modello TR10-L, Ex d, per pozzetto aggiuntivo Misura di temperatura elettrica Termoresistenza Modello TR10-L, Ex d, per pozzetto aggiuntivo Scheda tecnica WIKA TE 60.12 per ulteriori omologazioni vedi pagina 6 Applicazioni Industria chimica Industria

Подробнее

Manometro differenziale con contatti elettrici Costruzione completamente saldata Modelli DPGS43.1x0, versione in acciaio inox

Manometro differenziale con contatti elettrici Costruzione completamente saldata Modelli DPGS43.1x0, versione in acciaio inox Misura di pressione meccatronica Manometro differenziale con contatti elettrici Costruzione completamente saldata Modelli DPGS43.1x0, versione in acciaio inox Scheda tecnica WIKA PV 27.05 Applicazioni

Подробнее

Serie ivu TG Sensore di immagine

Serie ivu TG Sensore di immagine Serie ivu TG Sensore di immagine Scheda tecnica generale del sensore Il sensore di immagine Serie ivu viene utilizzato per il monitoraggio di componenti ed è in grado di determinarne il tipo, le dimensioni,

Подробнее

Traduzione del documento originale.

Traduzione del documento originale. Serie 3730 Posizionatore elettropneumatico Tipo 3730-0 Applicazione Posizionatore a semplice o doppio effetto per il montaggio su valvole pneumatiche Variabile di riferimento 4 20 ma Corsa 5,3 200 mm JIS

Подробнее

Trasmettitore di pressione OEM Per applicazioni industriali generiche Modello O-10

Trasmettitore di pressione OEM Per applicazioni industriali generiche Modello O-10 Misura di pressione elettronica Trasmettitore di pressione OEM Per applicazioni industriali generiche Modello O-10 Scheda tecnica WIKA PE 81.65 Applicazioni Idraulica e Pneumatica Pompe e compressori Costruzione

Подробнее

CalibratorUnit Modelli CPU6000-W, CPU6000-S, CPU6000-M

CalibratorUnit Modelli CPU6000-W, CPU6000-S, CPU6000-M Calibrazione CalibratorUnit Modelli CPU6000-W, CPU6000-S, CPU6000-M Scheda tecnica WIKA CT 35.02 Applicazioni Determinazione del carico delle masse richieste o della pressione di riferimento per tarature

Подробнее

HD 2717T MISURATORE DI TEMPERATURA E UMIDITÀ UMIDITÀ

HD 2717T MISURATORE DI TEMPERATURA E UMIDITÀ UMIDITÀ HD 2717T MISURATORE DI TEMPERATURA E UMIDITÀ UMIDITÀ Trasmettitore, indicatore, regolatore ON/OFF, datalogger di temperatura e umidità con sonda intercambiabile Gli strumenti Riels della serie HD2717T

Подробнее

Manometro per pressione assoluta con contatti elettrici Versione in acciaio inox Modello 532.53

Manometro per pressione assoluta con contatti elettrici Versione in acciaio inox Modello 532.53 Misura di pressione meccatronica Manometro per pressione assoluta con contatti elettrici Versione in acciaio inox Modello 532.53 Scheda tecnica WIKA PV 25.02 per ulteriori omologazioni vedi pagina 3 Applicazioni

Подробнее

Misuratore magnetico di portata FM-M

Misuratore magnetico di portata FM-M IS Misuratore magnetico di portata FM-M magnetico ITT Flygt Misuratore di portata FM-M Il misuratore magnetico di portata con elettronica a microprocessore serie FM-M è stato appositamente studiato, progettato

Подробнее

- INGRESSO LINEARE - FILTRO DI INGRESSO - RITRASMISSIONE PV ISOLATA - ALIMENTAZIONE AUSILIARIA 24V C.C. PER TRASMETTITORI - 2 ALLARMI INDIPENDENTI -

- INGRESSO LINEARE - FILTRO DI INGRESSO - RITRASMISSIONE PV ISOLATA - ALIMENTAZIONE AUSILIARIA 24V C.C. PER TRASMETTITORI - 2 ALLARMI INDIPENDENTI - INDICATORE PROGRAMMABILE/ TRASMETTITORE - INGRESSO LINEARE - FILTRO DI INGRESSO - RITRASMISSIONE PV ISOLATA - ALIMENTAZIONE AUSILIARIA 24V C.C. PER TRASMETTITORI - 2 ALLARMI INDIPENDENTI - MEMORIZZAZIONE

Подробнее

Trasmettitore di pressione a sicurezza intrinseca Per applicazioni in aree pericolose Modelli IS-20-S, IS-21-S, IS-20-F, IS-21-F

Trasmettitore di pressione a sicurezza intrinseca Per applicazioni in aree pericolose Modelli IS-20-S, IS-21-S, IS-20-F, IS-21-F Misura di pressione elettronica Trasmettitore di pressione a sicurezza intrinseca Per applicazioni in aree pericolose Modelli IS-20-S, IS-21-S, IS-20-F, IS-21-F Scheda tecnica WIKA PE 81.50 Ulteriori omologazioni

Подробнее

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria Modello n. AJ- E AJ-PCD10 Collegare l'unità a schede di memoria al personal computer prima di installare il software P2 nel computer dal CD di installazione.

Подробнее

Trasmettitore di pressione Per applicazioni industriali generiche Modello A-10

Trasmettitore di pressione Per applicazioni industriali generiche Modello A-10 Misura di pressione elettronica Trasmettitore di pressione Per applicazioni industriali generiche Modello A-10 Scheda tecnica WIKA PE 81.60 Applicazioni Costruzione di macchine Macchine utensili Sistemi

Подробнее

Termoresistenza Modello TR10-B, per installazione in un pozzetto aggiuntivo

Termoresistenza Modello TR10-B, per installazione in un pozzetto aggiuntivo Misura di temperatura elettrica Termoresistenza Modello TR10-B, per installazione in un pozzetto aggiuntivo Scheda tecnica WIKA TE 60.02 Applicazioni Costruzione di macchine, impianti e serbatoi Energia

Подробнее

Unità di controllo STAPS wireless per scaricatori di condensa

Unità di controllo STAPS wireless per scaricatori di condensa I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 2013 MI Ed. 1 IT - 2014 Unità di controllo STAPS wireless Descrizione

Подробнее

Serie PF51G per controllo on-off Valvole pneumatiche a pistone in bronzo

Serie PF51G per controllo on-off Valvole pneumatiche a pistone in bronzo Pagina 1 di 8 TI-P373-14 CH Ed. 3 IT - 2010 Descrizione Le valvole in bronzo per controllo on/off della serie PF51G sono del tipo a due vie ad attuazione pneumatica, progettate per l utilizzo con un ampia

Подробнее

Sensore reed Per indicatori di livello bypass Modello BLR

Sensore reed Per indicatori di livello bypass Modello BLR Misura di livello Sensore reed Per indicatori di livello bypass Modello BLR Scheda tecnica WIKA LM 10.04 Applicazioni Sensore per la misura di livello continua di liquidi montato su indicatore di livello

Подробнее

Sonda di livello immergibile ad alte prestazioni Per misura di livello Modello LH-20

Sonda di livello immergibile ad alte prestazioni Per misura di livello Modello LH-20 Misura di pressione elettronica Sonda di livello immergibile ad alte prestazioni Per misura di livello Modello LH-20 Scheda tecnica WIKA PE 81.56 Applicazioni Misure in pozzi profondi e pozzi trivellati

Подробнее

Sensori di temperatura tipo MBT 5250, 5260 e 5252

Sensori di temperatura tipo MBT 5250, 5260 e 5252 Scheda tecnica Sensori di temperatura tipo MBT 5250, 5260 e 5252 Caratteristiche e applicazione MBT 5250/5260 Sonda da inserire per MBT 5250 Per la misura e la regolazione della temperatura di condotte,

Подробнее

VA 420. Contatori economici per aria compressa e gas. Caratteristiche. Applicazioni

VA 420. Contatori economici per aria compressa e gas. Caratteristiche. Applicazioni PORTATA TERMICI/MASSICI VA 420 Contatori economici per aria compressa e gas Una soluzione pratica per una misura accurata del consumo di aria compressa e gas. La nuova serie di contatori VA 420 funziona

Подробнее

Serie V2001 Valvola a via diritta V2001 con attuatore pneumatico o elettrico

Serie V2001 Valvola a via diritta V2001 con attuatore pneumatico o elettrico Serie V2001 Valvola a via diritta V2001 con attuatore pneumatico o elettrico Applicazione Valvola progettata per l impiantistica con liquidi, gas e vapore acqueo Diametro nominale DN 15 DN 100 Pressione

Подробнее

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 DESCRIZIONE GENERALE L espansore senza fili è un modulo

Подробнее

M1600 Ingresso/Uscita parallelo

M1600 Ingresso/Uscita parallelo M1600 Ingresso / uscita parallelo M1600 Ingresso/Uscita parallelo Descrizione tecnica Eiserstraße 5 Telefon 05246/963-0 33415 Verl Telefax 05246/963-149 Data : 12.7.95 Versione : 2.0 Pagina 1 di 14 M1600

Подробнее

706292 / 00 11 / 2012

706292 / 00 11 / 2012 Istruzioni per l uso (parte rilevante per la protezione antideflagrante) per sensori di temperatura ai sensi della direttiva europea 94/9/CE Appendice VIII (ATEX) gruppo II, categoria di apparecchi 3D/3G

Подробнее

Termometro a espansione Modello 70, versione in acciaio inox

Termometro a espansione Modello 70, versione in acciaio inox Misura di temperatura meccanica Termometro a espansione Modello 70, versione in acciaio inox Scheda tecnica WIKA TM 81.01 per ulteriori omologazioni vedi pagina 8 Applicazioni Strumenti di misura della

Подробнее

Alimentazione V CC 12 30 ripple incluso - fusibile esterno 1,0 A. Assorbimento di corrente : ma 100 + potenza consumata dal sensore. V ma. V ma.

Alimentazione V CC 12 30 ripple incluso - fusibile esterno 1,0 A. Assorbimento di corrente : ma 100 + potenza consumata dal sensore. V ma. V ma. 89 550/110 ID EWM-PQ-AA SCHEDA DIGITALE PER IL CONTROLLO DELLA PRESSIONE / PORTATA IN SISTEMI AD ANELLO CHIUSO MONTAGGIO SU GUIDA TIPO: DIN EN 50022 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO La scheda EWM-PQ-AA è stata

Подробнее

JDICON 401/501 Programmatore/Regolatore universale Programmatore universale

JDICON 401/501 Programmatore/Regolatore universale Programmatore universale M.K. JUCHHEIM GmbH & Co M. K. JUCHHEIM GmbH & Co JUMO Italia s.r.l. Moltkestrasse 13-31 P.zza Esquilino, 5 36039 Fulda, Germany 20148 Milano Tel.: 06 61-60 03-7-25 Tel.: 02-40092141 Bollettino 70.3580

Подробнее

Contatore di Calore Compatto a Ultrasuoni HydroSonis USC

Contatore di Calore Compatto a Ultrasuoni HydroSonis USC SONIS Contatore di Calore Compatto a Ultrasuoni HydroSonis USC SONIS Contatore di Calore a Ultrasuoni Applicazione Il contatore di calore a ultrasuoni può essere usato negli impianti di riscaldamento per

Подробнее

Rilevatore portatile di monossido di

Rilevatore portatile di monossido di MANUALE UTENTE Rilevatore portatile di monossido di carbonio (CO) Modello CO40 Introduzione Congratulazioni per aver scelto il modello CO40 di Extech Instruments. Il CO40 rileva simultaneamente la concentrazione

Подробнее

Sensori di temperatura a termocoppia K Guida Utente

Sensori di temperatura a termocoppia K Guida Utente Sensori di temperatura a termocoppia K Guida Utente 1 INDICE: 1 INTRODUZIONE... 2 2 APPLICAZIONI TIPICHE:... 2 3 NORME DI INSTALLAZIONE:... 2 3.1 Connessione elettrica su acquisitori M1 ed MD4:... 2 3.2

Подробнее

Indicatore di pressione di precisione Versione a 1 o 2 canali Modello CPG2500

Indicatore di pressione di precisione Versione a 1 o 2 canali Modello CPG2500 Calibrazione Indicatore di pressione di precisione Versione a 1 o 2 canali Modello CPG2500 Scheda tecnica WIKA CT 25.02 Applicazioni Laboratori di calibrazione di fabbrica Società di calibrazione ed assistenza

Подробнее

Per mezzo dei moduli integrati il contatore di calore può essere dotato dell interfaccia di trasmissione già dalla fabbrica.

Per mezzo dei moduli integrati il contatore di calore può essere dotato dell interfaccia di trasmissione già dalla fabbrica. C o n t a t o r e d i c a l o r e c o m p a t t o Il Q heat 5 è un contatore di calore adibito a misurare i consumi di impianti di piccola portata (q p = 0,6 / 1,5 / 2,5 m 3 /h), ossia a rilevare l energia

Подробнее

Trasmettitore di pressione Per refrigerazione e condizionamento Modello AC-1, con cella di misura in ceramica

Trasmettitore di pressione Per refrigerazione e condizionamento Modello AC-1, con cella di misura in ceramica Misura di pressione elettronica Trasmettitore di pressione Per refrigerazione e condizionamento Modello AC-1, con cella di misura in ceramica Scheda tecnica WIKA PE 81.46 per ulteriori omologazioni vedi

Подробнее

Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione

Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione 3.920.5275.131 IM-P193-03 MI Ed. 1 IT - 2014 Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione La presente guida deve essere letta unitamente alle Istruzioni d'installazione

Подробнее

VAV-EasySet per VARYCONTROL

VAV-EasySet per VARYCONTROL 5/3.6/I/3 per VARYCONTROL Per la sanificazione di regolatori di portata TROX Italia S.p.A. Telefono 2-98 29 741 Telefax 2-98 29 74 6 Via Piemonte 23 C e-mail [email protected] 298 San Giuliano Milanese (MI)

Подробнее

MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE

MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI PER MISURA IN MEDIA F.T.M. S.r.l. Fabbrica trasformatori di misura Via Po, 3 20090 Opera MI - Italia Tel : +39 (0)2 576814 Fax : +39 (0)2 57605296 E-mail: [email protected]

Подробнее

BMSO1001. Virtual Configurator. Istruzioni d uso 02/10-01 PC

BMSO1001. Virtual Configurator. Istruzioni d uso 02/10-01 PC BMSO1001 Virtual Configurator Istruzioni d uso 02/10-01 PC 2 Virtual Configurator Istruzioni d uso Indice 1. Requisiti Hardware e Software 4 1.1 Requisiti Hardware 4 1.2 Requisiti Software 4 2. Concetti

Подробнее

Trasmettitore di temperatura analogico per sensori Pt100, configurabili via PC, con montaggio in testina Modello T24.10

Trasmettitore di temperatura analogico per sensori Pt100, configurabili via PC, con montaggio in testina Modello T24.10 Misura di temperatura elettrica Trasmettitore di temperatura analogico per sensori Pt100, configurabili via PC, con montaggio in testina Modello T24.10 Scheda tecnica WIKA TE 24.01 per ulteriori omologazioni

Подробнее

Registratore Dati Umidità e Temperatura

Registratore Dati Umidità e Temperatura Manuale d'istruzioni Registratore Dati Umidità e Temperatura Modello RHT Introduzione Congratulazioni per aver acquistato questo Registratore Dati di Temperatura e Umidità. Con questo strumento, si possono

Подробнее

Sunny String Monitor - Cabinet

Sunny String Monitor - Cabinet Sunny String Monitor - Cabinet Dati Tecnici Il Sunny String Monitor-Cabinet della SMA (SSM-C) esegue un dettagliato monitoraggio del generatore fotovoltaico operando nel rispetto degli elevati standard

Подробнее

Termocoppie per alta pressione Modello TC90

Termocoppie per alta pressione Modello TC90 Misura di temperatura elettrica Termocoppie per alta pressione Modello TC90 Scheda tecnica WIKA TE 65.90 per ulteriori omologazioni vedi pagina 6 Applicazioni Industria di produzione delle materie plastiche

Подробнее

Redazionale tecnico. La prova di sicurezza intrinseca per i trasmettitori di pressione

Redazionale tecnico. La prova di sicurezza intrinseca per i trasmettitori di pressione La prova di sicurezza intrinseca per i trasmettitori di pressione Nell industria dei costruttori di macchine, oltre alle macchine stesse, i produttori esportano verso i mercati globali anche gli standard

Подробнее

Trasmettitore di livello ad ultrasuoni

Trasmettitore di livello ad ultrasuoni Trasmettitore di livello ad ultrasuoni 825A105N Dati tecnici Materiale della custodia: PC o Al / PP o PVDF parte bagnata Installazione meccanica: Grado di protezione: IP67 Connessione elettrica: Morsettiere

Подробнее

Circuiti idraulici integrati

Circuiti idraulici integrati Circuiti idraulici integrati Ulteriori informazioni Il catalogo mostra il prodotto nelle configurazioni più comuni. Per informazioni più dettagliate o richieste particolari non a catalogo, contattare il

Подробнее

Termometro portatile Modello CTH6500

Termometro portatile Modello CTH6500 Calibrazione Termometro portatile Modello CTH6500 Scheda tecnica WIKA CT 55.10 Applicazioni Calibrazione di termometri Misura della temperatura per scopi di assicurazione della qualità Misurazioni in applicazioni

Подробнее

Sistema di acquisizione dati WiFi

Sistema di acquisizione dati WiFi Sistema di acquisizione dati WiFi Saveris 2 Il nuovo modo di monitorare temperatura e umidità Trasmissione dati via WLAN Tutti i valori di misura disponibili sempre, ovunque e su qualsiasi dispositivo

Подробнее

La telegestione del nuovo contatore gas

La telegestione del nuovo contatore gas Gelsia Reti, prima società di distribuzione gas in Italia ad attivare il sistema di telegestione dei contatori, previsto dalla delibera Autorità per l Energia Elettrica ed il Gas n. ARG/gas 155/08, adegua

Подробнее

Trasmettitore di pressione per applicazioni industriali MBS 4510. Opuscolo tecnico

Trasmettitore di pressione per applicazioni industriali MBS 4510. Opuscolo tecnico Trasmettitore di pressione per applicazioni industriali MBS 4510 Opuscolo tecnico Caratteristiche Progettato per impieghi in ambienti industriali estremi Protezione e parti a contatto con il mezzo in acciaio

Подробнее

Controllo pre-consegna e approvazione di AVM2-PC Pre-installazione

Controllo pre-consegna e approvazione di AVM2-PC Pre-installazione Requisiti del sito: Pavimento pulito e in piano, ben ventilato con accesso adeguato. Aria: Pulita e asciutta - 6 bar (90 psi) min 8 bar (115 psi) max Requisiti del sito Acqua: Pulita- 2 bar (30 psi) min

Подробнее

Lettore codice a barre ivu (BCR)

Lettore codice a barre ivu (BCR) Lettore codice a barre ivu (BCR) Scheda tecnica Caratteristiche Il pacchetto Lettore di codici a barre (BCR) Serie ivu è costituito da illuminatore, sensore, ottica e visualizzatore. Per ciascuna applicazione,

Подробнее

MANUALE UTENTE PEL 2500 / PEL 2500-M V2.0.0 (24.10.2014) 1 (7)

MANUALE UTENTE PEL 2500 / PEL 2500-M V2.0.0 (24.10.2014) 1 (7) V2.0.0 (24.10.2014) 1 (7) MESSA IN ESERCIZIO Montaggio - Il trasmettitore deve essere installato sopra il punto di misurazione per evitare problemi di condensa. - La sovrapressione del canale è rilevata

Подробнее

Unità intelligenti serie DAT9000

Unità intelligenti serie DAT9000 COMPONENTI PER L ELETTRONICA INDUSTRIALE E IL CONTROLLO DI PROCESSO Unità intelligenti serie DAT9000 NUOVA LINEA 2010 www.datexel.it serie DAT9000 Le principali funzioni da esse supportate, sono le seguenti:

Подробнее

TEMPERAT TEMPERA URA URA E PRESS E PRES IONE SIONE MISURA

TEMPERAT TEMPERA URA URA E PRESS E PRES IONE SIONE MISURA TEMPERATURA E PRESSIONE MANOMETRI Manometri per pressione relativa e differenziale Campi dal vuoto a 4000 bar Diametri da DN 40 a DN 160 Disponibili in vari materiali (AISI316, monel, hastelloy, PTFE,

Подробнее

Manuale Sensore Pressione Differenziale Lynx

Manuale Sensore Pressione Differenziale Lynx Quando la Qualità Conta Sensore Pressione Differenziale Lynx Installazione ed Applicazioni RJG, Inc. 2009 Manuale Sensore Pressione Differenziale Lynx 13 Feb. 2009 Sensore Pressione Differenziale Lynx

Подробнее

Serie CLF. Compressore rotativo a vite lubrificato BOGE SERIE CLF con Inverter

Serie CLF. Compressore rotativo a vite lubrificato BOGE SERIE CLF con Inverter Compressore rotativo a vite lubrificato BOGE SERIE CLF con Inverter Prestazioni e specifiche tecniche Vedere le relative schede tecniche allegate. Descrizione dell impianto Compressore a vite BOGE Serie

Подробнее

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Istruzioni di installazione e funzionamento Legga con attenzione le istruzioni di installazione e funzionamento prima dell'installazione

Подробнее

Contenuto max. di olio dell aria compressa Resistenza all urto max. (Direzione XYZ) Resistenza alle vibrazioni (Direzione XYZ)

Contenuto max. di olio dell aria compressa Resistenza all urto max. (Direzione XYZ) Resistenza alle vibrazioni (Direzione XYZ) Tecnica dei sensori Sensori di pressione Pressione di domando: - - 2 bar elettronico Segnale in uscita digitale: 2 uscite - uscita IO-Link Connessione elettrica: Connettore, M2x, 4 poli 233 Certificati

Подробнее

Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300. Manuale d'istruzioni

Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300. Manuale d'istruzioni Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300 Manuale d'istruzioni Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Tester 4 per Resistenza di Terra a 4 fili della Extech. Il Modello GRT300

Подробнее

DIAGNOSTICA: SEGNALAZIONE ERRORI DI SISTEMA. (Reporting of System Errors)

DIAGNOSTICA: SEGNALAZIONE ERRORI DI SISTEMA. (Reporting of System Errors) DIAGNOSTICA: SEGNALAZIONE ERRORI DI SISTEMA (Reporting of System Errors) Indice 1 Introduzione...2 1.1 Componenti supportati e insieme delle funzioni...2 2 STEP7: Configurazione HW...3 2.1 Scheda Generale...4

Подробнее

Controllo portata - Serie LRWA

Controllo portata - Serie LRWA CATALOGO > Release 8.6 > Servo valvole analogiche proporzionali Serie LRWA Servo valvole analogiche proporzionali Controllo portata - Serie LRWA Servo valvole 3/3-vie ad azionamento diretto per il controllo

Подробнее

ACCESSORI INDICATORI DI LIVELLO MAGNETICI

ACCESSORI INDICATORI DI LIVELLO MAGNETICI Gli indicatori di livello magnetici DIESSE possono essere dotati di rubinetti di intercettazione, di scarico e di sfiato. I rubinetti di intercettazione vengono collegati al tubo principale mediante speciali

Подробнее

Bilancia industriale verificabile della serie PCE-SD...C

Bilancia industriale verificabile della serie PCE-SD...C Bilancia industriale verificabile serie PCE-SD...C ( classe III) bilancia industriale verificabile / piattaforma da 400 x 500 mm / interfaccia RS-232 bidirezionale / funzione conta pezzi / funzione somma

Подробнее