RADITER B RADIFLAM B
|
|
|
- Francesco Gori
- 8 anni fa
- Просмотров:
Транскрипт
1 RADITER B RADIFLAM B
2 INDEX INDICE 1. INTRODUCTION 1. INTRODUZIONE 2. PRODUCT RANGE 2. TIPOLOGIE DI PRODOTTO 3. PBT PROPERTIES 3.1 PBT CHEMICAL AND PHYSICAL PROPERTIES 3.2 PBT CHARACTERISTICS 3. PROPRIETA DEL PBT 3.1 PROPRIETA CHIMICO-FISICHE DEL PBT 3.2 CARATTERISTICHE DEL PBT 4. RESIN HANDLING 4.1 INJECTION MOULDING PROCESSING INSTRUCTIONS 4.2 DRYING CONDITIONS 4.3 PACKAGING 4. MANIPOLAZIONE DEL PRODOTTO 4.1 ISTRUZIONI PER LO STAMPAGGIO AD INIEZIONE 4.2 CONDIZIONI D ESSICCAZIONE 4.3 IMBALLAGGIO 5. APPLICATIONS 5.1 AUTOMOTIVE 5.2 ELECTRICAL/ELECTRONIC 5.3 INDUSTRIAL 5. SETTORI D IMPIEGO 5.1 AUTOMOBILE 5.2 ELETTRICO/ELETTRONICO 5.3 INDUSTRIALE 6. RADITER B/RADIFLAM B BEHAVIOUR 6.1 MECHANICAL PROPERTIES OF PBT 6.2 CHEMICAL RESISTANCE 6.3 MATERIAL BEHAVIOUR AFTER MOULDING 6. COMPORTAMENTO DEI RADITER B/RADIFLAM B 6.1 CARATTERISTICHE MECCANICHE DEL PBT 6.2 RESISTENZA AGLI AGENTI CHIMICI 6.3 COMPORTAMENTO DOPO LO STAMPAGGIO 2
3 1. INTRODUCTION INTRODUZIONE Raditer B/Radiflam B thermoplastic polyesters are a line of engineering materials based on polybutylene terephthalate (PBT). The PBT compounds combine excellent thermal, mechanical, electrical and chemical properties with very good dimensional stability. Raditer B/Radiflam B polyesters also have low moisture absorption. The Raditer B product range includes non-reinforced and glass fibre reinforced grades. These special grades are designed to minimize warpage and maximize impact strength. Radiflam B includes non-reinforced and glass fibre reinforced grades that comply with UL-94 V- flammability specifications. Polybutylene Terephthalate is the synthetic thermoplastic compound of 1-4-Butylene glycol and DMT or PTA. Its chemical structure is shown below: Raditer B/Radiflam B è una linea di tecnopolimeri a base di polibutilen tereftalato (PBT). I compound a base di PBT combinano eccellenti proprietà meccaniche, termiche, elettriche e chimiche con una buona stabilità dimensionale. Raditer B/Radiflam B offrono inoltre un basso assorbimento d umidità. I Raditer B sono disponibili nelle versioni rinforzati con fibra di vetro o tal quali. Questi gradi sono realizzati in modo da ottimizzare le caratteristiche meccaniche minimizzando le distorsioni del pezzo finito. I Radiflam B sono disponibili sia rinforzati con fibra di vetro che non, e soddisfano le specifiche di infiammabilità UL-94 V-. Il polibutilen tereftalato è un tecnopolimero derivante dalla reazione di esterificazione e policondensazione del 1-4 Butilen glicole con DMT o PTA. Qui di seguito riportiamo la sua struttura chimica: O O C C O (CH 2 )4 O n 2. RADITER AND RADIFLAM RANGE TIPI DI RADITER E RADIFLAM RADITER and PROPERTIES SUGGESTIONS FOR APPLICATIONS RADIFLAM Range Tipi di RADITER CARATTERISTICHE SUGGERIMENTI PER LE APPLICAZIONI e RADIFLAM B N.. B RV.. Unreinforced Non rinforzati Glass fibre reinforced Rinforzati fibra vetro Items with complex shapes requiring fast cycles Articoli di forma complessa richiedenti cicli di stampaggio rapidi Technical items with a wide range of stiffness Articoli tecnici a diversa rigidità B ERV.. B RVA.. B N.. AE B RV.. AE B N.. T Impact modified and reinforced with glass fibre Modificati all impatto e rinforzati fibra vetro Low warpage glass fibre reinforced blends Blend rinforzati fibra di vetro ad elevata stabilità dimensionale Unreinforced self-extinguishing UL-94 V- with halogen Non rinforzati autoestinguenti UL-94 V-O alogenati Glass fibre reinforced self-extinguishing UL-94 V- with halogen Rinforzati fibra vetro, autoestinguenti UV-94 V-O alogenati High impact modified Modificati ad alto impatto Technical items that require good impact strength, stiffness and low warpage Articoli tecnici che richiedono superiore resistenza all urto e, contemporaneamente, rigidità e indeformabilità Technical items that require low warpage Articoli tecnici che richiedono basse distorsioni Technical items with good electrical characteristics and colouring Articoli tecnici con buone caratteristiche elettriche e buona colorabilità Technical items with good electrical properties, colouring and stiffness Articoli tecnici con buone caratteristiche elettriche, buona colorabilità e alta rigidità Technical items that require good impact strength, stiffness and low warpage Articoli tecnici che richiedono superiore resistenza all urto e, contemporaneamente, rigidità e indeformabilità 3
4 3. PBT PROPERTIES PROPRIETA DEL PBT 3.1 PBT CHEMICAL AND PHYSICAL PROPERTIES PBT, one of the toughest engineering plastics, is a semi crystalline resin with excellent chemical resistance, mechanical strength, electrical properties (high dielectric strength and insulation resistance), and heat resistance. These properties are all stable over a wide range of environmental conditions. Moreover, PBT also has very low moisture absorption (.1 -.2%). The tensile strength of PBT ranges from 5 MPa in unfilled grades to 15 MPa in glass reinforced grades. Crystallization occurs rapidly, which can cause warpage due to uneven shrinkage. Shrinkage depends on the shape and thickness of the moulded part and on moulding conditions (fig. 1a, b, c). The melting point of PBT is approximately C. The Vicat softening point is approximately 18 C. The glass transition temperature ranges from 5 to 7 C according to the type of PBT. 3.1 PROPRIETA CHIMICO-FISICHE DEL PBT Il PBT è uno dei tecnopolimeri più tenaci, è un semicristallino con eccellenti proprietà meccaniche, termiche ed elettriche. Tutte queste caratteristiche rimangono stabili in una vasta gamma di condizioni ambientali. Inoltre, il PBT ha una bassa tendenza all assorbimento dell umidità (,1 -,2%). La resistenza alla trazione del PBT va da 5 MPa per i non rinforzati a 15 MPa per i rinforzati fibra vetro. La cristallizzazione è molto rapida e questo può causare una distorsione del manufatto dovuta ad un non-uniforme ritiro. I ritiri generalmente dipendono dalla forma, dallo spessore e dalle condizioni di stampaggio del manufatto (fig. 1a, b, c). Il punto di fusione è di circa C, il Vicat è di circa 18 C e la Tg va da 5 a 7 C a secondo dei tipi. 2,4 2,2 1,4 1,2 Transversal shrinkage 2, 1, Shrinkage (%) 1,8 1,6 1,4 Shrinkage (%),8,6,4 Lengthwise shrinkage 1,2 1, Wall thickness (mm) Fig. 1a: PBT unreinforced - shrinkage vs thickness. PBT non rinforzato - ritiro in funzione dello spessore.,2 Plate 1 x 1 - Fanwise inj. point Wall thickness (mm) Fig. 1b: PBT 3% GF - shrinkage vs thickness. PBT 3% GF - ritiro in funzione dello spessore. Post - Shrinkage (%),4,3,2,1 5 Mould temperature 1 C Mould temperature 8 C Cooling temperature ( c) 2 mm 4 mm Fig. 1c: PBT unreinforced & GF reinforced - post-shrinkage vs thickness. PBT non rinforzato e rinforzato fibra vetro - post ritiro in funzione dello spessore. 4
5 3.2 PBT CHARACTERISTICS - High thermal stability - High rigidity - Low water absorption, resulting in high dimensional stability - High hardness - Good strength - Low friction coefficient, low abrasion - Good electrical properties - Good chemical resistance - Good weathering resistance - Good processing qualities - No tendency to stress-cracking - PBT is degradable via a hydrolytic reaction after prolonged exposure to hot water (>7 C) or steam. 3.2 CARATTERISTICHE DEL PBT - Alta termostabilità - Alta rigidità - Basso assorbimento d acqua con conseguente buona stabilità dimensionale - Alta durezza superficiale - Buona tenacità - Basso coefficiente d attrito, bassa abrasione - Buone proprietà elettriche - Buona resistenza chimica - Buona resistenza agli agenti atmosferici - Buona processabilità - Nessuna tendenza allo stress-cracking - PBT si idrolizza dopo una prolungata esposizione all acqua calda (>7 C) o al vapore. 4. RESIN HANDLING MANIPOLAZIONE DEL PRODOTTO 4.1 INJECTION MOULDING PROCESSING INSTRUCTIONS Raditer B/Radiflam B are sensitive to hydrolysis at high temperatures (fig.2): it is therefore important to dry the material prior to moulding. Maximum moisture level: < 2 ppm. Melt Temperature: C Mould Temperature: C Injection Pressure moderate Injection Speed: medium/high 4.2 DRYING CONDITIONS In order to reach a moisture content of 2 ppm (.2%) Raditer B/Radiflam B have to be dried in molecular desiccant driers at 12 C for 2 or 3 hours. As fig. 3 demonstrates, it is not possible to reach 2 ppm with desiccant temperatures under 12 C. The use of a desiccant drier means that drying is not influenced by atmospheric conditions: it is therefore the most suitable drying method. The dew point indicates exactly the proportion of moisture in the air. Dew point values of 4 C and under indicate efficient drying. In a circulating air oven, the quality of drying depends on the atmospheric conditions. High air humidity reduces the acceptable level of drying and can damage the resin. We therefore cannot recommend the use of such dryers. 4.1 ISTRUZIONI PER LO STAMPAGGIO AD INIEZIONE I Raditer B/Radiflam B sono sensibili all idrolisi ad alta temperatura (fig. 2): è quindi importante essiccarli prima di procedere allo stampaggio. Massimo livello d umidità consentita: < 2 ppm. Temperatura del fuso: C Temperatura dello stampo: C Pressione d iniezione: moderata Velocità d iniezione: medio-alta 4.2 CONDIZIONI D ESSICCAZIONE Al fine di raggiungere un contenuto d umidità massimo pari a 2 ppm (.2%) il Raditer B/Radiflam B deve essere essiccato in un deumidificatore a setacci molecolari a 12 C per 2 o 3 ore. Come si può notare nella fig. 3, a temperature di essiccamento inferiori ai 12 C non si raggiunge mai il livello di 2 ppm. L essiccamento con un deumidificatore non viene influenzato dalle condizioni atmosferiche. Quindi essiccare con questo metodo è il modo più corretto. Il punto di rugiada indica esattamente il contenuto d acqua nell aria. Valori inferiori a 4 C indicano una corretta essiccazione. Usando per l essiccazione un forno a circolazione d aria il risultato finale dipenderà dalle condizioni atmosferiche. Un alta umidità dell aria riduce il livello di essiccazione e danneggia il polimero. Per questo noi sconsigliamo l utilizzo di questa metodologia. 5
6 % PBT 3% G. F Tensile strength Tensile yield unnotched Izod 6 5. Recommended level % H2 (Granules) Fig. 2: effect of the resin moisture level on the mechanical properties Fig. 2: effetto dell umidità del polimero sulle proprietà meccaniche,18,2,16,14 Moisture %,15,1 8 C Moisture %,12,1,8,6,5 1 C 12 C Drying time in h,4,2 5 Time in h 1 15 Fig. 3 Fig. 4 BEFORE MOULDING! Correctly dried PBT will reach the maximum recommended moisture level for processing within approximately 2 to 3 hours of exposure to the air at 23 C and 5% RH (fig. 4). 4.3 PACKAGING Raditer B/Radiflam B resins are packaged in moistureproof bags, but please note that the moisture content of the resins in this special packaging can be higher than the maximum moisture level recommended for moulding and therefore they should still be dried before moulding. PRIMA DELLO STAMPAGGIO! Il PBT essiccato e lasciato all aria (23 C e 5% di umidità relativa) assorbe, in due o tre ore, un contenuto di acqua superiore a quello consigliato per lo stampaggio (fig. 4). 4.3 IMBALLAGGIO I Raditer B/Radiflam B sono imballati in sacchi e octabin a prova d umidità, ma il contenuto d umidità della resina contenuta in questi imballi può essere superiore alla massima consentita per lo stampaggio, per questo motivo il granulo deve essere essiccato prima dello stampaggio. 6
7 5. APPLICATIONS SETTORI D IMPIEGO 5.1 AUTOMOTIVE Door handles Headlamp bezels Rear windscreen wiper arms Pneumatic central lock housings Seat position switches Wiper motor covers Automotive sensors 5.1 AUTOMOBILE Maniglie portiera Distanziali fari Bracci spazzole tergi cristallo posteriore Corpo serratura centralizzata Manopola posizionamento sedile Carcassa motorino tergicristallo Sensori 5.2 ELECTRICAL/ELECTRONIC Coil bobbins Relay housings Capacitor housings Connectors Circuit breaker housings Lamp bases 5.2 ELETTRICO/ELETTRONICO Bobine Corpo rele Carcassa condensatori Connettori Corpi per disgiuntori Corpo lampade 5.3 INDUSTRIAL Iron skirts Knobs and timers on oven command panel Oven handles Toaster pop-up mechanisms Body for domestic gas meters Spotlights In-line skate wheel hubs 5.3 INDUSTRIALE Corpo ferro da stiro Manopole e timers per forni Maniglie per forni domestici Meccanismo Pop-up per toaster Corpo per contatori gas domestici Faretti Corpo ruota per pattini in linea 7
8 6. RADITER B/RADIFLAM B BEHAVIOUR COMPORTAMENTO DEI RADITER B/RADIFLAM B 6.1 MECHANICAL PROPERTIES OF PBT CARATTERISTICHE MECCANICHE DEL PBT Method and unit of measure Metodo e unità di misura STANDARD NORMATIVA UNIT UNITA' RADITER B N 1 RADITER B N 1 T RADITER B RV 1 Tensile Modulus Modulo Elastico a Trazione Stress at Break Carico a Rottura Strain at Break Allungamento a Rottura Flexural Modulus Modulo Elastico a Flessione Flexural Strength Carico a Flessione Charpy Impact Strength Resistenza all Urto Charpy Charpy Notched Impact Strength Resistenza Urto Charpy con intaglio ISO 527-2/1A ISO 527-2/1A ISO 527-2/1A ISO 178/1A ISO 178/1A ISO 179 eu 23 C ISO 179/1 ea 23 C MPa MPa % MPa MPa KJ/m 2 KJ/m ) 2 1) NB ) 2 1) NB Thermal Properties Proprietà Termiche Melting Temperature Temperatura di Fusione Temperature of Deflection under Load Temperatura di Inflessione sotto carico Vicat Softening Temperature Temperatura di Rammollimento Vicat ISO ISO 75-2/Af ISO 36/B5 C C C Fire Behaviour Resistenza al Fuoco Flammability Tenuta alla Fiamma Glow Wire Flammability Index Resistenza al Filo Incandescente UL 94 CEI /2 mm/class mm/ C.8/HB 2/8.8/HB 2/65.8/HB 2/7 Other Properties Altre Proprietà Humidity Absorption Assorbimento d Umidità ISO 62 % Density Densità ISO 1183 Kg/m Moulding Shrinkage, Longitudinal ISO % Moulding Shrinkage, Transverse ISO % 1) Test speed/velocità di prova 5mm/min 2) T MELT =26 C, T MOULD =8 C, Hold Pressure=6 bar 8 The above-mentioned technical data is purely indicative and is given without any guarantee. It is not to be considered as a specification. Any modification I dati tecnici menzionati sono solo indicativi e non possono essere considerati come specifiche di prodotto. Qualsiasi modifica / additivazione d
9 RADITER B RV 15 RADITER B RV 2 RADITER B RV 3 RADITER B RVA 1 RADITER B RVA 2 RADITER B RVA 3 RADIFLAM B N 1 AE RADIFLAM B RV 2 AE RADIFLAM B RV 3 AE TEST CONDITIONS CONDIZIONI DI PROVA Test speed/velocità di prova 1 mm/min Test speed/velocità di prova 5 mm/min Test speed/velocità di prova 5 mm/min Test speed/velocità di prova 2 mm/min Test speed/velocità di prova 2 mm/min Scanning rate/velocità di scansione 1 C/min Load/Carico 1.8 MPa Load/Carico.45 MPa Load 5N Heating rate 5 C/h Carico 5N Velocità di riscaldamento 5 C/h.8/HB.8/HB.8/HB HB HB HB.8/V.8/V.8/V 2/7 2/7 2/7 2/96 2/96 2/96 Conditioned/Condizionato 48h Standard Atmosphere/Atmosfera Normale Saturation/Saturazione 23 C, 5% R.H. Thickness/Spessore 1 mm Plaques 6x6x2 mm 2) Plaques 6x6x2 mm 2) / additivation of the material after supply can cause variation of the values or the technical characteristics. The values are calculated on injection moulded samples. el materiale, dopo la fornitura, può comportare variazioni dei valori o delle caratteristiche tecniche. I valori sono elaborati stampando dei provini standard. 9
10 6.2 CHEMICAL RESISTANCE 6.2 RESISTENZA AGLI AGENTI CHIMICI Substance Temp C Change Acetone 23 C A Antifreeze fluid 23 C A Brake oil 23 C A Calcium chloride 3% 23 C A Chloridic acid 1% 23 C A Dichloromethane 23 C A Dicloroethane 23 C B Ethanol 23 C A Gasoline 23 C A Kerosene 23 C A Methanol 23 C A Motor oil 23 C A Nitric acid 1% 23 C A Sodium chloride 1% 23 C C Sodium hydroxide 1% 23 C A Sulphuric acid 3% 23 C A Tetrachloromethane 23 C A Toluene 23 C A Trichloroethylene 23 C A Turbine oil 23 C A Window washer fluid 23 C A A: No Change Nessun cambiamento B: Slight change exercise caution Cambiamento lieve esercitare cauzione C: Significant change do not use Cambiamento significativo non usare This chemical resistance data is purely indicative and is drawn from relevant literature: it is not to be considered as a product specification. Any modification / additivation of the material after supply can cause variation of the values or the technical characteristics. Le resistenze chimiche menzionate sono solo indicative e derivanti da dati di letteratura e non possono essere considerate come specifiche di prodotto. Qualsiasi modifica / additivazione del materiale, dopo la fornitura, può comportare variazioni dei valori o delle caratteristiche tecniche. 6.3 MATERIAL BEHAVIOUR AFTER MOULDING Variation of physical properties for different parameters. 6.3 COMPORTAMENTO DOPO LO STAMPAGGIO Variazione di alcune caratteristiche in condizioni diverse di trasformazione. 35 Raditer BN 1. Effect of raw material moisture on shear viscosity 3 Shear viscosity (Pa s) T = 25 C T = 25 C ,3%,19% Shear rate(1/s) % Raditer BN 1. Effect of raw material moisture on tensile properties 1% 9% % Retention 8% 7% 6% 5% Break strain Yield strength Elastic modulus 4%.3%.11%.15%.16%.2%.22%.22% Moisture 1
11 Raditer BN 1 and Raditer BRV 3. Impact and tensile strain for different melt temperatures 12% 1% % Retention 8% 6% 4% 2% % Charpy - Rad BN 1 Charpy - Rad BRV 3 Break strain - Rad BN 1 Break strain - Rad BRV 3 % +2% +4% Typical Melt Temperature % Retention Raditer BN 1. Charpy impact properties for various reground amounts 25% Reground 5% Reground 1% Reground passage % Retention Raditer BN 1. Flexural strength for various reground amounts 25% Reground 5% Reground 1% Reground passage 11
12 RADICI NOVACIPS SpA Via Bedeschi, Chignolo d Isola (BG) I Tel Fax [email protected] RADICI NOVACIPS SpA Via Provinciale, Villa d Ogna (BG) I Tel Fax [email protected] RADICI PLASTICS GmbH Glockengiesserwall Hamburg - D Tel Fax [email protected] Production: Elso-Klöver-Strasse, 1 Industriegebiet Hafen Lüneburg - D RADICI PLASTICS IBERICA SL Avenida de la Ilustración, 2 3º J 232 La Carolina (JAEN) E Tel Fax [email protected] RADICI PLASTICS UK Ltd. High Hill House, 6A Hampstead High Street London NW3 1PR UK Tel Fax [email protected] RADICI PLASTICS FRANCE SA 65, Rue du Dauphiné 698 St. Priest F Tel Fax [email protected] RADICI PLASTICS LTDA Rua Giuseppe Marchiori, 497 CEP Araçariguama São Paulo BR Tel Fax [email protected] RADICI PLASTICS USA Inc. 96 Seville Road, Wadsworth, OH USA Tel Fax [email protected] The information provided in this documentation corresponds to our knowledge on the subject at the date of its publication. This information may be subject to revision as new knowledge and experience become available. The data provided falls within the normal range of product properties and relates only to the specific material designated; this data may not be valid for such material used in combination with any other materials or additives or in any process, unless expressly indicated otherwise. The data provided should not be used to establish specification limits nor used alone as the basis of design; it is not intended to substitute for any testing you may need to conduct to determine for yourself the suitability of a specific material for your particular purposes. Since Radici Plastics cannot anticipate all variations in actual enduse conditions Radici Plastics makes no warranties and assumes no liability in connection with any use of this information. Nothing in this publication is to be considered as a license to operate under or a recommendation to infringe any patent rights. RADICI PLASTICS (Suzhou) CO., LTD. No. 49 Ping Sheng Road, SIP Suzhou, Jiangsu Province PR China Tel Fax [email protected] Shanghai office: Suite 319, Apollo Building, 144 Yan An Road (M), Jing an District, 24 Shanghai PR China Tel RADICI PLASTICS MODI (P) LTD. C-5, 1st Floor, Amar Colony Market, Lajpat Nagar-IV, New Delhi-1124 INDIA Tel [email protected] Le informazioni contenute in questo documento sono fondate sulla base delle migliori conoscenze in nostro possesso al momento della pubblicazione. Queste informazioni sono soggette a revisioni a seguito dell ottenimento di nuove conoscenze ed esperienze. I dati forniti corrispondono alla gamma normale di proprietà materiali e si riferiscono solo al materiale specificato: i dati potrebbero non essere validi per gli stessi materiali utilizzati in combinazione con altri materiali o additivi, o altri processi non specificati. I dati forniti non devono essere utilizzati al fine di stabilire valori di specifiche, né utilizzati da soli per la progettazione. Non si intendono come una sostituzione per gli esperimenti che dovrete effettuare per determinare l adattabilità dei nostri prodotti all uso specifico al quale li avete destinati. Dato che non è possibile per Radici Plastics prevedere ogni variazione nell utilizzo finale dei nostri prodotti, Radici Plastics non fornisce alcuna garanzia, né assume alcuna responsabilità concernente l utilizzo di queste informazioni. La presente pubblicazione non può essere in alcun modo interpretata come una licenza d uso né come una istigazione a violare brevetti esistenti. Gennaio 214 fampro6 HERAFLEX E
INTRODUCTION INDICE INTRODUZIONE
HERAMID INTRODUCTION INTRODUZIONE INDICE Heramid Radici Plastics, specialised in the production of polyamide resins, has been active for many years in the development, production and commercialisation
ESTAPROP - Flame retardant
ESTAPROP Flame retardant Cossa Polimeri srl: Via dei Brughiroli, 6 21050 Gorla Maggiore (VA) Tel.+39.0331.607811 Fax +39.0331.607801 www.cossapolimeri.it [email protected] NEW Prodotti a ritardata
TECHNICAL POLYAMIDES POLIAMMIDI TECNICHE
TECHNICAL POLYAMIDES POLIAMMIDI TECNICHE TECHNICAL POLYAMIDE POLIAMMIDI TECNICHE UNFILLED TYPE - TIPO P50 FI P50 FL P50 LHS P240 LHSV PROPERTIES UNIT STANDARD internally lubricated, 2.7 relative viscosity
POLIETILENE POLYETHYLENE
POLIETILENE POLYETHYLENE POLIETILENE POLYETHYLENE POLIETILENE BASSA DENSITÀ - Tubo lineare flessibile per uso pneumatico POLIETILENE ALTA DENSITÀ - Tubo lineare flessibile per uso pneumatico MULTITUBO
TUBI IN POLIURETANO tipo SH98 POLYURETHANE type SH98 TUBES
TUBI IN POLIURETANO tipo SH98 POLYURETHANE type SH98 TUBES PU315* 3,00 1,50 0,75 18 54 7,5 6,5 x 100 PU42* 4,00 2,00 1,00 19 56 11 11,5 x x x x x 100 PU425* 4,00 2,50 0,75 13 40 15 9,3 x x 100 PU53* 5,00
POLIETILENE POLYETHYLENE
POLIETILENE POLYETHYLENE POLIETILENE BASSA DENSITÀ - Tubo lineare flessibile per uso pneumatico Low density - Linear flexible hose for pneumatic use 54 POLIETILENE ALTA DENSITÀ - Tubo lineare flessibile
SISTEMA DI STAMPA MATERIALI DENOMINAZIONE STAMPA POLYJET RESINA RIGIDA TEMPO AMBER TEMPO GRAY TEMPO WHITE TEMPO LUX FLEX-O FLEX LUX
Milano Meccanica offre un ampia gamma di materiali che consentono di ottenere prototipi di ottima qualità superficiale, eccellente riproduzione dei dettagli e caratteristiche sia funzionali che tattili
INJECTABLE NATURE BIOPLASTIC
INJECTABLE NATURE BIOPLASTIC M49 INJECTABLE NATURE M49 è un acetato di cellulosa ottenuto con una nuova formulazione, sviluppata da Mazzucchelli 1849, che prevede l utilizzo di sostanze derivate da fonti
ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica SPECIFICATION
PAGINA 1 DI 7 SPECIFICATION Customer : ELCART Applied To : Product Name : Piezo Buzzer Model Name : : Compliance with ROHS PAGINA 2 DI 7 2/7 CONTENTS 1. Scope 2. General 3. Maximum Rating 4. Electrical
TRAVERTINI TRAVERTINI
100% Made in Italy Il materiale da costruzione per eccellenza diventa protagonista silenzioso degli spazi. Pulizia e rigore materico si mescolano a delicate ed eleganti decorazioni, in un insieme gentile
Pannello Lexan BIPV. 14 Gennaio 2013
Pannello Lexan BIPV 14 Gennaio 2013 PANELLO LEXAN* BIPV Il pannello Lexan BIPV (Building Integrated Photovoltaic panel) è la combinazione di una lastra in policarbonato Lexan* con un pannello fotovoltaico
NUOVA GAMMA PRODOTTI E SOLUZIONI ISOLAMENTO NAVALE
NUOVA GAMMA PRODOTTI E SOLUZIONI ISOLAMENTO NAVALE PAROC MARINE MAT Feltro arrotolato in lana di roccia compressa oltre il 50% per: Protezione strutture in classe A15 - A30 - A60 Isolamento termico Isolamento
SOFFIETTI BELLOWS LA.GO.S
SOFFIETTI BELLOWS LA.GO.S srl 40037 PONTECCHIO MARCONI (BOLOGNA) ITALY - VIA 1 MAGGIO, 21/1 TEL. ++39 051 846215 - FAX ++39 051 845702 - www.lagosgomma.com - e-mail: [email protected] 60 DESCRIZIONE
Pannello LEXAN BIPV. 20 Novembre 2013
Pannello LEXAN BIPV 20 Novembre 2013 PANELLO LEXAN BIPV Il pannello LEXAN BIPV (Building Integrated Photovoltaic panel) è la combinazione di una lastra in policarbonato LEXAN con un pannello fotovoltaico
Principali prove meccaniche su materiali polimerici
modulo: Proprietà viscoelastiche e proprietà meccaniche dei polimeri Principali prove meccaniche su materiali polimerici R. Pantani Scheda tecnica di un materiale polimerico Standard per prove meccaniche
RADILON A RV500 RW 339 e RADILON S URV: tecnopolimeri su base PA6 e PA66 ideali per la sostituzione dei metalli e dei termoindurenti.
PRESS RELEASE Milano, 08-12 maggio 2012 Per diffusione immediata Stand C63 D54 / Padiglione 9 RADICIGROUP PRESS CONFERENCE 09 maggio Ore 11.00 presso il nostro Stand Le innovazioni di RadiciGroup approdano
G400. P r o d o t t i S e m i l a v o r a t i i n P T F E P T F E S e m i - F i n i s h e d P r o d u c t s. rel. 5
G0 P r o d o t t i S e m i l a v o r a t i i n P T F E P T F E S e m i - F i n i s h e d P r o d u c t s INTRODUZIONE La Guarniflon, al fine di migliorare il servizio fornito alla propria clientela, presenta
Sezione armadi e sportelli tipo
Sezione armadi e sportelli tipo La vetroresina è un tecnopolimero plastico termoindurente, a base di resine poliestere insature e fibre di vetro tagliate o continue. Le proprietà più significative sono:
SUPPORTI A RULLO PER TUBAZIONI
SUPPORTI A RULLO PER TUBAZIONI ed.2010-r009 Le informazioni contenute nel presente catalogo possono essere variate senza alcun preavviso 1 ed.2010-r009 Le informazioni contenute nel presente catalogo possono
Valvole a Farfalla Tipo Damper. Butterfly Valves damper type
Valvole a Farfalla Tipo Damper Butterfly Valves damper type Introduzione / Introduction GENERALITA GENERALITY Queste valvole sono anche dette di tipo DAMPER o anche a perdita controllata Esse sono idonee
controlli di livello capacitivi capacitive levels controls
controlli di livello capacitivi capacitive levels controls SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS SC18M-HT/SC30M-HT MODELS GENERALITÀ GENERAL DETAILS
Superwool Plus Board, Superwool Plus Blok, Superwool 607 HT Board Cod. CER 0510
Cerablanket, Cerachem Blanket, Cerachrome Blanket Cod. CCB 0501 Cerapaper Cod. PAPER 0502 Tipo: materassini in fibra ceramica. Type: refractory fiber blankets. Cerablanket : 1260 C Cerachem Blanket : 1425
T Polyurethane ; this sealing element meets
Il tipo TTS è indicato per la tenuta su stelo. Come tutte le guarnizioni realizzate con il poliuretano, annovera tra le sue principali caratteristiche un elevato modulo elastico, una bassa deformazione
Fire - Resistant systems Sistemi resistenti al fuoco
Fire - Resistant systems Sistemi resistenti al fuoco Solution for the world of composites Soluzioni per il mondo dei compositi Lavesan has devoted large resources to the development of resins capable of
LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI
Read Online and Download Ebook LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI DOWNLOAD EBOOK : LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO Click link bellow and
CUPRO INOX VERO RAME INOXIDABILE TRUE STAINLESS COPPER IL RAME DEL NUOVO MILLENNIO THE COPPER FOR THE NEW MILLENNIUM ITALIANO ENGLISH
CUPRO INOX IL RAME DEL NUOVO MILLENNIO THE COPPER FOR THE NEW MILLENNIUM VERO RAME INOXIDABILE TRUE STAINLESS COPPER ITALIANO ENGLISH PERCHÈ SCEGLIERLO - Prezzo altamente competitivo - Resistenza meccanica
informazioni tecniche di prodotto technical data sheets
polietilene polyethylene Clearflex RBH 58 B informazioni tecniche di prodotto technical data sheets Clearflex RBH 58 B polietilene reticolabile per lo stampaggio rotazionale versalis ha sviluppato il
TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)
TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) Equivalent displacement Cilindrata equivalente Bore Alesaggio 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1200
DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING
Via M.L. King, - 22 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 5 7 Fax: +39 059 5 729 / 059 5 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: [email protected] HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES
TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)
TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1100 280 (4) 1200 300 (4) Equivalent displacement Cilindrata equivalente
INTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group
INTECNO MICRO ME22 ME22 MICRO 2 0 1 5 member of TRANSTECNO group Pag. Page Indice Index Descrizione Description I2 Caratteristiche principali Technical features I2 Designazione Classification I2 Specifiche
Misura diretta di U CA. Aqua-boy
Igrometria Misura diretta di U CA Aqua-boy U CA (%) d equilibrio Diagramma d equilibrio igrometrico (EMC) Ad una data T, per ogni valore di UR, U CA tende a un valore d equilibrio (EMC) ricavabile dal
Il tipo TTS è indicato per la tenuta su stelo. Come tutte le
Il tipo TTS è indicato per la tenuta su stelo. Come tutte le guarnizioni realizzate con il poliuretano TECNOLAN, annovera tra le sue principali caratteristiche un elevato modulo elastico, una bassa deformazione
Klinger Italy Srl con Unico Socio - Viale De Gasperi, Rho (Milano)
KLINGER Milam PSS PSS130 PSS200 PSS300 Materiale per guarnizioni esente da amianto costituito da mica laminata con inserto di rinforzo in acciaio inox AISI 316 perforato, idoneo per applicazioni con acidi
Tergy. La spazzola che si sente ORIGINALE The Wiper Blade that feels ORIGINAL. Lista applicazioni spazzole tergicristallo Wiper Blade application
La spazzola che si sente ORIGINALE The Wiper Blade that feels ORIGINAL Lista applicazioni spazzole tergicristallo Wiper Blade application LEGENDA CONNETTORI FLAT WIPER BLADE Quantità Confezione: 1 01 02
NON VENTILATED DC MOTORS
2 2 NON VENTILATED DC MOTORS 5 6 7 10 1 2 I motori di BONFIGLIOLI RIDUTTORI sono conformi alla normalizzazione europea ed alle norme CEI (Pubblicazione 72-1 e 72-2) DIN (42673 e 42677). The motors manufactured
Nuovi tipi di PLA Ingeo e nuove formulazioni industriali.
Nuovi tipi di PLA Ingeo e nuove formulazioni industriali. Flavio Di Marcotullio Business Development Manager Alessandria - 25 Febbraio, 2014 1 Da cosa deriva Ingeo dalle piante e non dal petrolio. Carbon
Tubo PTFE / PTFE hose
Tubo PTFE / PTFE hose Pagina / Page 2 3 4 5 6 7 PTFE Hoses 240 TF00TP1 240 TF00THP TF00T 240 TP1 THP T Dimensions and general characteristics may be changed at any time without prior notice. Data contained
QUALITÀ, QUALITY RESISTENZA, RESISTANCE IDENTITÀ, IDENTITY
CON I NOSTRI SUPPORTI PER DISCHI LAMELLARI WITH OUR SUPPORTS FOR FLAP DISCS ABRASIVE PRODUCTS RISPARMIO -20% di colla SAVE -20% glue QUALITÀ, QUALITY Solo materiali di prima scelta. Only 1 st choice materials.
CRISAN PLAST ENTERS THE BICOLOUR WORLD
new CATALOGUE 2017 CRISAN PLAST ENTERS THE BICOLOUR WORLD new flip top bicolour new alex bicolour patent pending customized and exclusive for Nidra 01/17 Horiz. Spray cap Ø 35 BICOLOUR with assembled cap
SYNTHOS PS GPPS HIPS
SYNTHOS PS GPPS HIPS 1. 2. 3. 4. Synthos S.A. grew out of the companies Firma Chemiczna Dwory S.A. and Kaucuk a.s. SYNTHOS, the current name of the company (introduced in 2007), derives from a fusion of
Tubo PTFE / PTFE hose
Tubo PTFE / PTFE hose Pagina / Page 2 3 4 5 7 6 PTFE Hoses TF000T1 TF00TP1 TF000T2 TF00THP TF00LTC TF000TC T1 TP1 T2 THP LTC TC Dimensions and general characteristics may be changed at any time without
TUBI INDUSTRIALI INDUSTRIAL HOSES
TUBI INDUSTRIALI INDUSTRIAL HOSES 21 FORNO 25 Sottostrato: Rinforzo: Copertura: Bianco, liscio, in gomma EPDM. La mescola di sottostrato ha un valore di resistenza elettrica lineare superiore a 1 x 10
listellare 3 strati 3-ply blockboards
listellare 3 strati 3-ply blockboards CARATTERISTICHE GENERALI EN 636-1 GENERAL CHARACTERISTICS EN 636-1 listellare 3 strati 3-ply blockboards PANNELLO LISTELLARE CON ANIMA IN LEGNO DI PIOPPO O DI ABETE
Dispositivi di commutazione. Switching device
APF_Sez9_POWER-SW.qxd:APF cat verde 26-05-2010 21:58 Pagina III Dispositivi di commutazione Switching device 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DISPOSITIVO DISPOSITIVI DI COMMUTAZIONE SWITCHING DEVICE Built-in IP20 Power
Comportamento meccanico dei polimeri
modulo: Proprietà viscoelastiche e proprietà meccaniche dei polimeri Comportamento meccanico dei polimeri R. Pantani Comportamento dei polimeri a trazione Comportamento dei polimeri a trazione Comportamento
SETUP MANUAL 2008 CRUISER 2008 EXPLORER 2008 MAKY 2008 CHICCO 2008
CRUISER 00 SETUP MANUAL 00 - CRUISER MOD. KF 00 - CRUISER MOD. KF 00 FRM - CRUISER MOD. KZ 00 - CRUISER MAX 00 - CRUISER MAX 00 FRM - CRUISER DD 00 EXPLORER 00 - EXPLORER MOD. KF 00 - EXPLORER MOD. KF
Food Grade PUSH-IN FITTINGS. Serie AGGIORNAMENTO: 11 APRILE 2012 UPDATED APRIL 11, 2012
50 70000 Serie 70000 raccordi AD INNESTO AUTOMATICO FOOD GRADE Food Grade PUSH-IN FITTINGS 04.1 Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics Materiali e Componenti / Component Parts and Materials
PINO SOVRANO MRK
MRK 010-0724 PINO SOVRANO TEST DI INVECCHIAMENTO ACCELERATO: Invecchiamento accelerato Tutti i campioni vengono sottoposti all irraggiamento di lampade allo xenon ed a cicli umido/secco mediante speciali
SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE
[Linea D4 Fce] Attuatore a stelo per: finestre a lamelle, finestre a sporgere, cupole. Rod actuator for: louvre windows, top hinged windows, domes. 200N Dimensioni ridotte Reduced dimensions Staffa di
PERFORMANCE, DURATA E SICUREZZA DA PRIMATO RECORD-SETTING PERFORMANCE, DURABILITY AND SAFETY
0 PASTIGLIE ENO BRAKE PADS PERFORMANCE, DURATA E SICUREZZA DA PRIMATO RECORDSETTING PERFORMANCE, DURABILITY AND SAFETY ONT RACING S Z0 Z0 PERFORMANCE S Genuine R90 APPROVED ATTACCO BITE ATTRITO MEDIO MEAN
TECHNICAL DATA SHEET a 155 C ( 3000 h ) - 40 a 120 C ( h )
WIRES SCHEMATIC DRAWING APPLICAZIONI APPLICATIONS Cavi flessibili 120 C o 155 C, con eccellente resistenza meccanica e buona resistenza agli agenti atmosferici (UV, ozono) e chimici. Da utilizzarsi in
Informazioni tecniche di prodotto Technical data sheets
Stirenici Styrenics Sinkral L3 Pharma Informazioni tecniche di prodotto Technical data sheets Sinkral L3 Pharma per applicazioni mediche Sinkral L3 Pharma for medical application Versalis produce i suoi
Polycell Evacell. For a multitude of uses
Closed cell polyethylene foam - crosslinked and not - with and without adhesive in rolls, sheets and profiles For a multitude of uses Closed-cell polyethylene foam. Extruded reticulated pieces. Excellent
LED Lamp Series. Applicazioni: Sostituzione diretta di lampade tradizionali.
Lamp Series LAMP series is designed for replacements to traditional lamps, obtaining considerable energysavings. This lamp series is part of the white family and incorporates High white s. The main components
.it. .it 7. A1 Posteriore / Rear 200 Lati / Sides 400. Sistemi 3-4 Systems
Dichiarazione di prestazione in accordo con il Regolamento EU 305/2011 Declaration of performance according to Regulation EU 305/2011 n. codice doc 00335093_1 1. Codice di identificazione unico del prodotto-tipo
SERIE SP SERIES. Supporti pompa Pump supports
SERIE SP SERIES Supporti pompa Accessori - Accessories 01 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne in qualsiasi momento le caratteristiche
BAMBOO e ZEBRANO per ESTERNO MRK
MRK-010-0564 BAMBOO e ZEBRANO per ESTERNO TEST DI INVECCHIAMENTO ACCELERATO: Invecchiamento accelerato Tutti i campioni vengono sottoposti all irraggiamento di lampade allo xenon ed a cicli umido/secco
ALTO RENDIMENTO Il rendimento del 90% limita al massimo le perdite e quindi consente il risparmio energetico.
ALTO RENDIMENTO, RISPARMIO ENERGETICO La serie delle caldaie B30 è la risposta BIASI alla domanda di mercato di caldaie in ghisa con bruciatore a gas o gasolio per esigenze medio - piccole, dove è diventato
NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS
Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features C2 Designazione Classification C2 Sensi di rotazione Direction of rotation C3 Lubrificazione Lubrication C3 Simbologia Symbols C3 Carichi
MORSETTIERE ELETTRICHE BRASS CABLE-LUGS FUSIONE LAVORAZIONI MECCANICHE MONTAGGIO TRATTAMENTO SUPERFICIALE CASTING MECHANICAL OPERATIONS ASSEMBLYING
72 MORSETTIERE ELETTRICHE MORSETTIERE ELETTRICHE L elevata tecnologia BM basata su cicli di produzione completi, dal lingotto di ottone al prodotto finito, offre le più ampie garanzie di affidabilità sia
Eventuali variazioni cromatiche riscontrabili nel prodotto sono caratteristica specifica dell utilizzo di materiali riciclati.
e e l co r e ad Eventuali variazioni cromatiche riscontrabili nel prodotto sono caratteristica specifica dell utilizzo di materiali riciclati. Any chromatic variations found in the product are specific
FARI DA LAVORO A LED ELLIPSE LED WORKLAMPS. TEST STANDARDS FOR ELECTRONIC COMPONENTS EMC: CISPR 25 class lumen
FARI DA LAVORO A LED ELLIPSE LED WORKLAMPS TEST STANDARDS FOR ELECTRONIC COMPONENTS EMC: CISPR 25 class 5 2600 lumen 1 FARI DA LAVORO A LED ELLIPSE ELLIPSE LED WORKLAMPS CARATTERISTICHE LUNGA DURATA L
AZULEJ. textures colours sizes technical features packing
AZULEJ textures colours sizes technical features packing Azulej è una collezione completa che può essere impiegata per la creazione di ambienti molto decorati, ma anche minimal. E composta da tre colori
Automatic air vent. Valvole di sfiato aria automatiche. Automatic air vents. Air vent Valmat. Air vent side discharge
CARATTERISTICHE GENERALI Le valvole sfiato sono valvole a galleggiante automatiche utilizzate negli impianti di riscaldamento per l evacuazione e lo scarico dell aria intrappolata nelle tubazioni dell
LUBRIFICANTI & CALZE DI TRAZIONE LUBRICANTS & CABLE GRIPS
S O N D E F I S H T A P E S LUBRIFICANTI & CALZE DI TRAZIONE LUBRICANTS & CABLE GRIPS La nostra serie di lubrificanti SPEEDY LINE garantisce una scelta adeguata ad ogni esigenza, con un offerta prodotto
joy COLORI - COLOURS MONOCOTTURA IN PASTA BIANCA ATOMIZZATA 1200 C - App. J - GRUPPO BIIa Watch Grigio Smile Bianco 10x10. 4 x4 10x10.
joy joy MONOCOTTURA IN PASTA BIANCA ATOMIZZATA 1200 C - App. J - GRUPPO BIIa SINGLE FIRED 1200 C ATOMIZED WHITE BODY App. J - GRUPPO BIIa V1 7,5mm COLORI - COLOURS A 510771000 Smile Bianco A 510771070
TAGLIE E LAVAGGI SIZES AND WASHING SYMBOLS
326 TAGLIE E LAVAGGI SIZES AND WASHING SYMBOLS TABELLA CONVERSIONE TAGLIE / SIZES CONVERSION CHART Donna / Woman XS S M L XL XXL XXXL 4XL 5XL 40 42 42 44 44 46 48 50 52 54 54 56 58 60 62 Uomo / Man S
INDICE / INDEX TUBI PER ACQUA CALDA E VAPORE HOT WATER & STEAM HOSE
INDICE / INDEX TUBI PER ACQUA CALDA E VAPORE HOT WATER & STEAM HOSE VAPORSAT 170 C...PAG.01 VAPORSAT 232 C (NERO)...PAG.02 VAPORSAT 232 C (ROSSO)...PAG.03 GPH/20-120 C...PAG.04 HOT WATER/10 120 C...PAG.05
FARI DA LAVORO A LED LED WORKLAMPS
edizione/edition -1 1 CARATTERISTICHE LUNGA DURATA L utilizzo di LED di ultima generazione garantisce una durata del dispositivo superiore a 3. ore di lavoro. ROBUSTEZZA & RESISTENZA Grazie all impiego
Valvole Sfera Ball Valves 5.1
5 Valvole Sfera Ball Valves 5.1 ZVS Valvola ZVS Sfera Eccellente prodotto per impieghi dove si richieda un passaggio totale. La valvola Sfera ZVS-VVS di Bardiani Valvole è realizzata sia con comando pneumatico
BRAKE PADS PASTIGLIE FRENO
BRAKE PADS PASTIGLIE FRENO PASTIGLIE FRENO BRAKE PADS Scopri la vasta gamma di pastiglie organiche Made in Italy e Testate TUV. Garantiscono performance durature e bassa usura del disco. Coprono completamente
Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings. Componenti - Components 04
Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings Componenti - Components 04 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne
Prodotti di consumo e industriali. Prodotti Vydyne PA66 e PA66/6 per Applicazioni per il consumatore e industriali
Prodotti di consumo e industriali Prodotti Vydyne PA66 e PA66/6 per Applicazioni per il consumatore e industriali Industriale Alta resistenza, rigidezza, resistenza agli agenti chimici, resistenza all
mini-regolatore di pressione
mini-regolatore di pressione mini pressure regulator Regolatore a pistone con valvola di scarico sovrapressione (relieving) Piston-type pressure regulator with relieving Autocompensazione durante la regolazione
OLIVO e LEGNI GRIGI per ESTERNO MRK
MRK-010-0565 OLIVO e LEGNI GRIGI per ESTERNO TEST DI INVECCHIAMENTO ACCELERATO: Invecchiamento accelerato Tutti i campioni vengono sottoposti all irraggiamento di lampade allo xenon ed a cicli umido/secco
FARI DA LAVORO A LED LED
led worklamps edizione/edition 2-12 1 CARATTERISTICHE LUNGA DURATA L utilizzo di LED di ultima generazione garantisce una durata del dispositivo superiore a. ore di lavoro. ROBUSTEZZA & RESISTENZA Grazie
PA 11 PHL Tubo lineare flessibile Linear flexible hose
Bio-poliaide 11 di origine vegetale derivata dall olio di ricino. Realizziamo una vasta gaa di tubi flessibili in 12 colori diversi, mono lineari, multipli e spiralati per le differenti applicazioni di
ANELLI V-RING V-RING SEALS
ANELLI V-RING V-RING SEALS CATALOGO TECNICO GENERALE GENERAL TECHNICAL CATALOGUE..0 OIL SEALS INDICE INDEX PROFILO PROFIL TIPO TYPE MATERIALE MATERIAL TEMPERATURA C TEMPERATURE C DIAMETRO ALBERO SHAFT
6 7
6 7 10 11 12 13 16 17 18 19 Spessore. Thickness. 10 mm Prodotto in porcellanato smaltato con impasti colorati. Coloured body glazed porcelain tiles. Tutte le misure sono nominali. Le conversioni in pollici
DF MARMI DF MARMI. L azienda. The company. La società D.F. Marmi e Pietre S.r.l. è stata costituita nell aprile del 2001.
L azienda DF MARMI La società D.F. Marmi e Pietre S.r.l. è stata costituita nell aprile del 2001. Le principali attività della società sono: produzione, lavorazione e commercializzazione dei prodotti del
mediplast machinery srl mediplast machinery srl
CE ISO9001:2000 1 2 mediplast machinery srl L Azienda La Mediplast Machinery SRL inizia la sua attività nel settore dello stampaggio di materie plastiche per conto proprio e per conto terzi. L esperienza
Furnaces. Forni Fusori e Attesa Melting and Holding. Melting furnaces Holding furnaces Rotary furnaces Double chamber furnaces Treatment furnaces
Furnaces M Forni Fusori e Attesa Melting and Holding Pedercini Group designs and builds furnaces with highly innovative materials and the most advanced systems of supervisor and controlthat allow reach
La guanizione TSE è indicata per la tenuta su steli di
La guanizione TSE è indicata per la tenuta su steli di cilindri idraulici ma, dotata di un anello esterno (TSE/AE), può essere montata su pistoni di cilindri a semplice effetto. È costruita in un unico
VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO
VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO Attuatore con Pistone Pneumatico Corpo di Acciaio Inox A316, e Ottone Valvole Coassiali a Spola Comando Pneumatico ed Elettrico Corpo di Acciaio Inox A304 - A316
