British Standard. Sistema 44
|
|
|
- Arrigo Cavalli
- 8 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 British Standard Sistema 44
2 Serie British44 British44 series "Zama 44" "Zama 44" in tecnopolimero "Vera 44" 44PK21... "Zama 44" 44PTK21... "Zama 44" in tecnopolimero "Vera 44" 44A02K 44PK PTK22... BS BOX "Zama 44" "Zama 44" in tecnopolimero "Vera 44" 44PKP PTKP PTVP A04K BS BOX 4
3 Serie British44 British44 series Interruttori 250V~ One way switches 250V~ ST / / ST Corpo interruttore 1P 16AX illuminabile da completare con tasto 1 o 2 moduli - 1 modulo P 16AX one way lightable switch mechanism to be completed with 1 or 2 mod rocker - 1 mod Interruttore 1P 16AX illuminabile - tasto intercambiabile - 1 modulo P 16AX one way lightable switch - interchangeable rocker - 1 module /2 Interruttore 1P 16AX a tasto largo illuminabile - tasto intercambiabile - 2 moduli P 16AX one way lightable large switch - interchangeable rocker - 2 modules Interruttore 2P 16AX illuminabile - tasto intercambiabile - 1 modulo P 16AX one way lightable switch - interchangeable rocker - 1 module /2 Interruttore 2P 16AX a tasto largo illuminabile - tasto intercambiabile - 2 moduli P 16AX one way lightable large switch - interchangeable rocker - 2 modules Interruttore 2P 10AX con chiave - codifica chiave casuale - fornito con 2 chiavi la chiave esce in entrambe le posizioni - 1 modulo 2P 10AX one way switch with key - casual key coding - supplied with 2 keys - the key exits in both positions - 1 module MC Interruttore 2P 10AX con chiave unificata - codifica chiave fornito con 2 chiavi la chiave esce in entrambe le posizioni - 1 modulo 2P 10AX one way switch with unified key - key code supplied with 2 keys - the key exits in both positions - 1 module Note: a richiesta gli interruttori a chiave e MC potranno essere forniti con chiave estraibile solo in posizione di aperto gli articoli illuminabili sono forniti senza lampada di segnalazione Note: the and MC key switches can be supplied with key removable only in the open position upon request. the lightable articles are supplied without lamp MC Comandi Controls Deviatori Two Way Switches Consigliato l utilizzo di Lampada a led colore blu (cod. 0230LDB) It is recommended the use of led lamp colour blue (code 0230LDB) Effetto comando al buio Controls in the dark effect Inserimento lampadina di segnalazione Lamp insertion Comando illuminato: con Life44 anche i comandi standard sono illuminabili Lighted controls: with Life44 even the standard controls are lightable Morsetto comune rialzato per un immediata individuazione Common terminal raised for immediate identification 6
4 Deviatori 250V~ Two way switches 250V~ ST / ST Corpo deviatore 1P 16AX illuminabile da completare con tasto 1 o 2 moduli - 1 modulo P 16AX two way lightable switch mechanism to be completed with 1 or 2 mod rocker - 1 mod Deviatore 1P 16AX illuminabile - tasto intercambiabile - 1 modulo P 16AX two way lightable switch - interchangeable rocker - 1 module /2 Deviatore 1P 16AX a tasto largo illuminabile - tasto intercambiabile - 2 moduli P 16AX two way lightable large switch - interchangeable rocker - 2 modules Deviatore 1P 10AX con chiave - codifica chiave casuale - fornito con 2 chiavi la chiave esce in entrambe le posizioni - 1 modulo 1P 10AX two way switch with key - casual key coding - supplied with 2 keys - the key exits in both positions - 1 module MC Deviatore 1P 10AX con chiave unificata - codifica chiave fornito con 2 chiavi la chiave esce in entrambe le posizioni - 1 modulo 1P 10AX two way switch with unified key - key code supplied with 2 keys - the key exits in both positions - 1 module Note: a richiesta i deviatori a chiave e MC potranno essere forniti con chiave estraibile solo in posizione 0 gli articoli illuminabili sono forniti senza lampada di segnalazione Note: the and MC two way switches with key can be supplied with key removable only in the 0 position upon request the lightable articles are supplied without lamp MC Invertitori 250V~ Intermediate switches 250V~ ST ST Corpo invertitore 1P 16AX illuminabile da completare con tasto 1 o 2 moduli - 1 modulo P 16AX lightable intermediate switch mechanism to be completed with 1 or 2 module rocker - 1 mod Invertitore 1P 16AX illuminabile - tasto intercambiabile - 1 modulo P 16AX lightable intermediate switch - interchangeable rocker - 1 module /2 Invertitore 1P 16AX a tasto largo illuminabile - tasto intercambiabile - 2 moduli P 16AX lightable large intermediate switch - interchangeable rocker - 2 modules Nota: forniti senza lampada di segnalazione Note: supplied without lamp /2 Tasti intercambiabili per Interruttori, Deviatori e Invertitori Interchangeable rockers for one way switch, two way switch and int. switch 442T 442T/2 442T Tasto intercambiabile generico illuminabile - 1 modulo Interchangeable plain lightable rocker - 1 module 442TGP Tasto intercambiabile con gemma illuminabile - diffusore visibile anche di giorno - 1 modulo Interchangeable rocker with lightable lens - diffuser visible even by daylight - 1 module 442T/2 Tasto intercambiabile generico illuminabile - 2 moduli 7 7 Interchangeable plain lightable rocker - 2 modules 442TGP/2 Tasto intercambiabile con gemma illuminabile - diffusore visibile anche di giorno - 2 moduli 7 7 Interchangeable rocker with lightable lens - diffuser visible even by daylight - 2 modules New New 442TGP 442TGP/2 7 Per la disponibilità contattare la rete commerciale For availability please contact sales dept. Disponibilità fino ad esaurimento scorte Available until stock sells out Δ Prodotto per Export Export product Imballo Min. Packaging Minimo pcs pcs Imballo Standard pcs Std. Packaging pcs
5 Serie British44 British44 series Pulsanti 250V~ Push buttons 250V~ ST AU / F MC TP/ RS/ ST Corpo pulsante 1P NA 10A illuminabile da completare con tasto 1 o 2 moduli - 1 modulo P NO 10A lightable push-button mechanism to be completed with 1 or 2 mod rocker - 1 mod Pulsante 1P NA 10A illuminabile - tasto intercambiabile - 1 modulo P NO 10A lightable push-button - interchangeable rocker - 1 module /2 Pulsante 1P NA 10A a tasto largo illuminabile - tasto intercambiabile - 2 moduli P NO 10A large lightable push-button - interchangeable rocker - 2 modules AU Pulsante 1P NA 10A illuminabile - tasto intercambiabile - con contatti dorati per 1 10 circuiti SELV - 1 modulo Push Button 1P NO 10A lightable - interchangeable rocker - gold-plated terminals for SELV circuits - 1 module Pulsante 1P NA+NC 10A illuminabile - tasto intercambiabile - 1 modulo P NO+NC 10A lightable push-button - interchangeable rocker - 1 module Doppio pulsante 1P NA + 1P NA 10A - illuminabile - senza interblocco: 1 10 è consentita la chiusura contemporanea dei 2 circuiti - 1 modulo 1P NO + 1P NO 10A double push-button - lightable - without interblock : the simultaneous closure of the 2 circuits is allowed - 1 module F Doppio pulsante 1P NA + 1P NA 10A con frecce direzionali - illuminabile - senza 1 10 interblocco: è consentita la chiusura contemporanea dei 2 circuiti - 1 modulo 1P NO + 1P NO 10A double push-button with arrows - lightable - without interblock : the simultaneous closure of the 2 circuits is allowed - 1 module Pulsante 1P NA+NC 10A a tirante - cordone in materiale isolante 1,5 m - 1 modulo P NO+NC 10A cord operated push-button - insulating material cord 1,5 m - 1 module Pulsante 2P NA 10A con chiave - codifica chiave casuale - fornito con 2 chiavi - la chiave 1 10 esce solo in posizione di aperto - 1 modulo 2P NO 10A push-button with key - casual key coding - supplied with 2 keys - the keys exits only in the open position - 1 module MC Pulsante 2P NA 10A con chiave unificata - codifica chiave fornito con 2 chiavi - la 1 10 chiave esce solo in posizione di aperto - 1 modulo 2P NO 10A push-button with unified key - key code supplied with 2 keys - the key exits only in the open position - 1 module TP/2 Pulsante 1P NA 10A con targhetta portanome retroilluminata - illuminazione a mezzo 1 6 lampada con attacco E10 10x28 mm tipo T10 1,5W max ad incandescenza o led - fornito con lampada a led 230V~ - fornito con cartoncino portanome personalizzabile - 2 moduli 1P NO 10A push-button with lightable name tag - illumination by incandescent or led lamp E10 10x28 mm tipo T10 1,5W max type - supplied with customizable name tag card - supplied without lamp - 2 modules RS/2 Pulsante di emergenza 1P NA+NC 10A a tasto largo illuminabile - rosso - 2 moduli 1 6 1P NO+NC 10A large emergency push-button - red - 2 modules Note: gli articoli illuminabili sono forniti senza lampada di segnalazione e F consentendo la chiusura contemporanea di due circuiti non sono adatti all inversione di marcia di motori (es. tapparelle, ecc.) Note: the lightable articles are supplied without lamp since and F allow the contemporaneous closure of two circuits, they are not suitable for motor reversing (ex. rolling shutter, ecc.) Comandi con Tasti Intercambiabili Controls with Interchangeable Rockers Pulsante con Targhetta Portanome Push button with name tag Corpo Mechanism Lampada ad Incandescenza o Led tipo T10 Incandescent or Led light T10 type Cartoncino Card Click Sig. Rossi Tasto Intercambiabile Interchangeable rocker Corpo Mechanism Frontale Front Diffusore Diffuser Rimozione tasto Rocker removal Montaggio tasto Rocker assembly Montaggio cartoncino Card assembly 8
6 Tasti intercambiabili per Pulsanti Interchangeable rockers for Push Buttons 442T Tasto intercambiabile generico illuminabile - 1 modulo Interchangeable plain lightable rocker - 1 module 442TGP Tasto intercambiabile con gemma illuminabile - diffusore visibile anche di giorno - 1 modulo Interchangeable rocker with lightable lens - diffuser visible even by daylight - 1 module 442TKP Tasto intercambiabile con simbolo CHIAVE illuminabile - 1 modulo T 442T/2 Interchangeable rocker with lightable KEY symbol - 1 module 442TLP Tasto intercambiabile con simbolo LAMPADA illuminabile - 1 modulo Interchangeable rocker with lightable LAMP symbol - 1 module 442TSP Tasto intercambiabile con simbolo SUONERIA illuminabile - 1 modulo Interchangeable rocker with lightable BELL symbol - 1 module 442TLSP Tasto intercambiabile con simbolo luce scale illuminabile - 1 modulo Interchangeable rocker with lightable stair light symbol - 1 module 442TGP 442TGP/2 442TCP Tasto intercambiabile con simbolo CAMERIERE illuminabile - 1 modulo Interchangeable rocker with lightable WAITER symbol - 1 module 442TVP Tasto intercambiabile con simbolo VENTILATORE/ASPIRATORE illuminabile - 1 modulo Interchangeable rocker with lightable FAN COIL/VACUUM symbol - 1 module 442TLTP Tasto intercambiabile con simbolo LUCE TAVOLO illuminabile - 1 modulo TKP 442TKP/2 442TLP 442TLP/2 Interchangeable rocker with lightable DESK LIGHT symbol - 1 module 442TBP Tasto intercambiabile con simbolo BOILER illuminabile - 1 modulo Interchangeable rocker with lightable BOILER symbol - 1 module 442TREP Tasto intercambiabile con simbolo RESISTENZA ELETTRICA illuminabile - 1 modulo Interchangeable rocker with lightable ELECTRIC RESISTANCE symbol - 1 module 442TRESP Tasto intercambiabile con scritta RESET illuminabile - 1 modulo Interchangeable rocker with lightable RESET symbol - 1 module 442T/2 Tasto intercambiabile generico illuminabile - 2 moduli 7 7 Interchangeable plain lightable rocker - 2 modules 442TGP/2 Tasto intercambiabile con gemma illuminabile - diffusore visibile anche di giorno - 2 moduli 7 7 Interchangeable rocker with lightable lens - diffuser visible even by daylight - 2 modules 442TKP/2 Tasto intercambiabile con simbolo CHIAVE illuminabile - 2 moduli 7 7 Interchangeable rocker with lightable KEY symbol - 2 modules 442TLP/2 Tasto intercambiabile con simbolo LAMPADA illuminabile - 2 moduli 7 7 Interchangeable rocker with lightable LAMP symbol - 2 modules 442TSP/2 Tasto intercambiabile con simbolo SUONERIA illuminabile - 2 moduli TSP 442TSP/2 Interchangeable rocker with lightable BELL symbol - 2 modules New New New New 442TLSP 442TCP 442TVP 442TLTP 442TBP 442TREP 442TRESP 9 Per la disponibilità contattare la rete commerciale For availability please contact sales dept. Disponibilità fino ad esaurimento scorte Available until stock sells out Δ Prodotto per Export Export product Imballo Min. Packaging Minimo pcs pcs Imballo Standard pcs Std. Packaging pcs
7 Serie British44 British44 series Commutatori 250V~ Two way and off switches 250V~ Commutatore 1P 10AX (3 morsetti) - 3 posizioni (OFF centrale) - 2 tasti - con frecce 1 10 direzionali - 1 modulo 1P 10AX two way and off switch (3 terminals) - 3 positions (central OFF) - 2 rockers - with arrows - 1 module Commutatore 2P 10AX (6 morsetti) - 3 posizioni (OFF centrale) - 2 tasti - con frecce 1 10 direzionali - 1 modulo 2P 10AX two way and off switch (6 terminals) - 3 positions (central OFF) - 2 rockers - with arrows - 1 module Commutatore 1P 10A (3 morsetti) a pulsante - 3 posizioni (OFF centrale) - con interblocco tasti - con frecce direzionali - 1 modulo 1P 10A two way and off push button (3 terminals) - 3 positions (central OFF) - with interblock - 2 rockers - with arrows - 1 module Commutatore 2P 10A (6 morsetti) a pulsante - 3 posizioni (OFF centrale) - con interblocco tasti - con frecce direzionali - 1 modulo 2P 10A two way and off push button (6 terminals) - 3 positions (central OFF) - with interblock - 2 rockers - with arrows - 1 module Interruttori 230V~ a sfioramento S S/2F Switches 230V~ touch S Interruttore elettronico con uscita a relè 1P NA 10A 230V~ - comando mediante sfioro 1 10 superficie frontale o da più punti con normali pulsanti NA - funzionamento monostabile o bistabile - led di individuazione al buio a basso consumo - memorizzazione dello stato del relè d uscita in caso di interruzione di rete - alimentazione 230V~ - 1 modulo Electronic touch switch - relay output 1P NO 10A 230V~ - controlled by touching the frontal area and from various points with NO buttons - monostable or bistable operating mode - led for identification in the darkness - output relay status memorization in case of black out - 230V~ power supply - 1 module S/2F Interruttore elettronico 230V~ - 2 fili con uscita Triac per carichi resistivi e induttivi (lampa de ad incandescenza e alogene W, trasformatori lamellari e toroidali VA, trasformatori elettronici dimmerabili da regolatori con tecnologia combinata TRIAC + IGBT VA) - comando mediante sfioro superficie frontale o da più punti con normali pulsanti NA - funzionamento bistabile - led di individuazione al buio a basso consumo - memorizzazione dello stato dell'uscita in caso di interruzione di rete - 1 modulo Electronic touch switch 2 wires 230V~ with TRIAC output for resistive and inductive loads (incandescent and halogen lamps W, toroidal and lamellar transformers VA, electronic transformers dimmerable by regulators with combined technology TRIAC + IGBT VA) - controlled by touching the frontal area and from various points with NO buttons - bistable operating mode - led for identification in the darkness - output status memorization in case of black out - 1 module New New Pulsante 230V~ a sfioramento S Push button 230V~ touch S Pulsante elettronico per comando remoto con sensore a sfioramento - comando mediante 1 10 sfioro superficie frontale - funzionamento monostabile - led di individuazione al buio a basso consumo - alimentazione 230V~ - da abbinare a interruttore elettronico S, S/2F o a dimmer a sfioramento SU - 1 modulo Electronic push button for remote control with touch sensor - controlled by touching the frontal area - monostable operating mode - led for identification in the darkness - 230V~ power supply - to be coupled with electronic switch S, S/2F or with one dimmer touch SU - 1 module New 10
8 Dimmer per regolazione luci 230V~ a sfioramento SU Dimmer for lights 230V~ touch SU Regolatore di luminosità 230V~ per carichi resistivi e induttivi (lampade ad incandescenza 1 10 e alogene W, trasformatori lamellari e toroidali VA, trasformatori elettronici dimmerabili da regolatori con tecnologia combinata TRIAC + IGBT VA) - comando e regolazione mediante sfioro superficie frontale o da più punti con normali pulsanti NA - led di individuazione al buio a basso consumo - memorizzazione dello stato e del livello dell'uscita in caso d'interruzione di rete - 1 modulo 230V~ dimmer for resistive and inductive loads (incandescent and halogen lamps W, toroidal and lamellar transformers VA, electronic transformers dimmerable by regulators with combined technology TRIAC + IGBT VA) - controlled by touching the frontal area and from various points with NO buttons - led for identification in the darkness - output and level relay status memorization in case of black out - 1 module New Rivelatore di presenza Detector /3F /3F LUCE AMICA Rivelatore di movimento a raggi infrarossi per accensione luci collegamento a 3 fili - alimentazione 230V~ - regolazione frontale del ciclo di temporizzazione da 20 s a 5 min - carico comandabile W - regolazione frontale della sensibilità di lettura della luminosità ambiente - lente fissa con portata 9 m e apertura modulo LUCE AMICA Infrared detector for lighting control - 3 wires attachment - 230V~ input - frontal regulation of timing cycle from 20 s to 5 min W controllable load - frontal regulation of light sensitivity - fixed lens with 9 m range and 150 opening - 1 module Relè Elettromeccanico Electromechanical relay m/230v Relè elettromeccanico passo-passo - comando da più punti mediante normali 1 10 pulsanti NA - uscita con contatto 1P NA 10A - alimentazione bobina 230V~ - 1 modulo Step by step electromechanical relay - control from various areas by normal push buttons NO - 1P NO 10A output with contact - coil input 230V~ - 1 module M/230V Copriforo e Uscita Blank inserts and Cable Outlet R Uscita Ø 9 mm con serracavo antitrazione - consente il passaggio di cavi da Ø 4 mm a Ø 8 mm - 1 modulo Cable outlet Ø 9 mm with cable grip - it allows the passage of cables from Ø 4 mm to Ø 8 mm - 1 module Tappo copriforo - pretranciatura posteriore centrale per agevolare eventuali fori - 1 modulo Blank insert - pre-cut in rear centre to facilitate any holes - 1 module R Tappo copriforo - pretranciatura posteriore centrale per agevolare eventuali fori - 1/2 modulo Blank insert - pre-cut in rear centre to facilitate any holes - 1/2 module A/2 Tappo copriforo attrezzabile - predisposizione per aggancio a involucro vuoto - 2 moduli 4 24 Equippable blank insert - preset for hooking it to empty 2 modules box - 2 modules Nota: a richiesta potrà essere fornito l involucro per l aggancio al tappo copriforo A/2 Note: the 2 modules box for the A/2 blank insert hooking can be supplied upon request A/2 11 Per la disponibilità contattare la rete commerciale For availability please contact sales dept. Disponibilità fino ad esaurimento scorte Available until stock sells out Δ Prodotto per Export Export product Imballo Min. Packaging Minimo pcs pcs Imballo Standard pcs Std. Packaging pcs
9 Serie British44 British44 series Prese di corrente standard italiano 250V~ 250V~ Italian standard socket outlets /15TS TS TS TS /15TS 442PONTE Presa per rasoi 230V~ 230V~ shaver socket RS /15TS Presa bipasso P17/11 2P+T 10/16A - alveoli schermati - possibilità di utilizzo del ponticello isolato cod. 442ponte per il cablaggio rapido di più prese affiancate - 1 modulo P17/11 2P+E 10/16A combined Schuko + Italian standard socket -shuttered - possibility of using insulated jumper code 442PONTE for rapid wiring of more sockets side by side 1 module TS Presa P11 2P+T 10A - alveoli schermati - possibilità di utilizzo del ponticello isolato cod. 442ponte per il cablaggio rapido di più prese affiancate - 1 modulo P11 2P+E 10A socket - shuttered - possibility of using insulated jumper code 442PONTE for rapid wiring of more sockets side by side - 1 module TS Presa P17 2P+T 16A - alveoli schermati - possibilità di utilizzo del ponticello isolato cod. 442ponte per il cablaggio rapido di più prese affiancate - 1 modulo P17 2P+E 16A socket - shuttered - possibility to use insulated jumper cod 442PONTE for rapid wiring of more sockets - 1 module TS Presa schuko P30 2P+T 16A - alveoli schermati - illuminabile (segnalazione presenza rete) contatti di terra laterale e centrale - 2 moduli P30 2P+E 16A Schuko socket - shuttered - lightable (indicating the presence of the line) - lateral and central earth contacts - 2 modules /15TS Presa schuko bipasso (UNIVERSALE) 2P+T 10/16A - alveoli schermati - illuminabile 5 50 (segnalazione presenza rete) - 2 moduli 2P+E 10/16A (UNIVERSAL) combined Schuko + Italian standard socket - shuttered - lightable (indicating the presence of the line) - 2 modules 442ponte Ponticello isolato per cablaggio rapido di 2 prese affiancate standard italiano 1 modulo unico blocco fase/terra/neutro Insulated jumper for rapid wiring of 2 italian standard 1 module sockets side by side - single block phase/earth/neutral Nota: gli articoli illuminabili sono forniti senza lampada di segnalazione Note: the lightable articles are supplied without lamp RS Presa per rasoi con trasformatore di isolamento 20VA - standard euroamericano alimentazione 230V~ - tensione prelevabile in uscita selezionabile tramite commutatore 230V~ o 127V~ - alveoli schermati - 3 moduli Shaver socket with 20VA insulating transformer Euro-American standard - 230V~ input - voltage available at the output selectable by 2-way and off switch 230V~ or 127V~ - shuttered - 3 modules Nota: la presa è munita di dispositivo di autoprotezione contro il sovraccarico Note: the socket is supplied with a built-in surge protection device Prese Standard Italiano Standard Italian Socket Outlets Prese Schuko Schuko Socket Outlets Prese Standard Italiano 1 modulo Italian Standard Socket Outlets 1 module Morsetto di terra evidenziato per un immediata identificazione Earth terminal highlighted for Immediate identification Inserimento lampadina di segnalazione Inserting lamp Consigliato l utilizzo di Lampada a led colore blu (cod. 0230LDB) It is recommended the use of led lamp colour blue (code 0230LDB) 2 prese cablate con ponticello isolato 2 wired sockets with insulated jumper 12 Presa illuminata Illuminated socket outlets
10 Prese di corrente per linee dedicate 250V~ Sockets for dedicated circuits 250V~ /15tsr /15tsv /15tsa TSR TSR /15tsr /15tsv /15tsa /15tsr Presa bipasso P17/11 2P+T 10/16A - alveoli schermati - rossa - possibilità di utilizzo del ponticello isolato cod. 442PONTE per il cablaggio rapido di più prese affiancate - 1 modulo P17/11 2P+E 10/16A combined Schuko + Italian standard socket - shuttered -red - possibility of using insulated jumper code 442PONTE for rapid wiring of more sockets side by side - 1 module /15tsv Presa bipasso P17/11 2P+T 10/16A - alveoli schermati - verde - possibilità di utilizzo del ponticello isolato cod. 442PONTE per il cablaggio rapido di più prese affiancate - 1 modulo P17/11 2P+E 10/16A Schuko + Italian standard socket - shuttered - green - possibility of using insulated jumper code 442PONTE for rapid wiring of more sockets side by side - 1 module /15tsa Presa bipasso P17/11 2P+T 10/16A - alveoli schermati - arancione - possibilità di utilizzo del ponticello isolato cod. 442PONTE per il cablaggio rapido di più prese affiancate - 1 mod. P17/11 2P+E 10/16A Schuko + Italian standard socket - shuttered - orange - possibility of using insulated jumper code 442PONTE for rapid wiring of more sockets side by side - 1 module TSR Presa schuko P30 2P+T 16A - alveoli schermati - rossa - illuminabile (segnalazione presenza 5 50 rete) - contatti di terra laterale e centrale - 2 moduli P30 2P+E 16A Schuko socket - shuttered - red - lightable (indicating the presence of the line) - lateral and central earth contacts - 2 modules /15tsR Presa schuko bipasso (UNIVERSALE) 2P+T 10/16A - alveoli schermati - rossa - illuminabile 5 50 (segnalazione presenza rete) - 2 moduli 2P+E 10/16A (UNIVERSAL) Schuko + Italian standard socket - shuttered - red - lightable (indicating the presence of the line) - 2 modules /15tsv Presa schuko bipasso (UNIVERSALE) 2P+T 10/16A - alveoli schermati - verde - illuminabile 5 50 (segnalazione presenza rete) - 2 moduli 2P+E 10/16A (UNIVERSAL) Schuko + Italian standard socket - shuttered - green - lightable (indicating the presence of the line) - 2 modules /15tsa Presa schuko bipasso (UNIVERSALE) 2P+T 10/16A - alveoli schermati - arancione illuminabile (segnalazione presenza rete) - 2 moduli 2P+E 10/16A (UNIVERSAL) Schuko + Italian standard socket - shuttered - orange - lightable (indicating the presence of the line) - 2 modules TSR Presa standard francese 2P+T 16A - alveoli schermati - rossa - con terra illuminabile (segnalazione presenza rete) - 2 moduli 2P+E 16A French standard socket outlet - shuttered - red - with earth - lightable (indicating the presence of the line) - 2 modules Nota: gli articoli illuminabili sono forniti senza lampada di segnalazione Nota: the lightable articles are supplied without lamp Ca m p o di applicazione prevalente Predominant field of application Rosso: Linee alimentate da sistema statico di continuità UPS Red: Line powered by a UPS Verde: Linee alimentate da rete/gruppo elettrogeno Green: Line powered by a network/power unit Arancione: Linee alimentate da rete/gruppo elettrogeno e trasformatore di isolamento Orange: Line powered by a network/ power unit and insulation transformer Nota: esempi di impiego puramente indicativi non esistendo prescrizioni normative specifiche Nota: the above examples are purely indicative as no specific standard norms are available 13 Per la disponibilità contattare la rete commerciale For availability please contact sales dept. Disponibilità fino ad esaurimento scorte Available until stock sells out Δ Prodotto per Export Export product Imballo Min. Packaging Minimo pcs pcs Imballo Standard pcs Std. Packaging pcs
11 Serie British44 British44 series Prese di corrente standard esteri Various standards socket outlets S S TS T TD T2/ S TS TS/5A S Presa polarizzata euroamericana 2P 16A 250V~ - alveoli schermati - possibilità di utilizzo Δ del ponticello isolato cod. 442PONTE per il cablaggio rapido di più prese affiancate - 1 modulo 2P 16A 250V~ Euro-American polarized socket - shuttered - possibility of using insulated jumper code 442PONTE for rapid wiring of more sockets side by side - 1 mod TD Presa polarizzata euroamericana 2P+T 16A 250V~ - con terra laterale - alveoli non Δ schermati - 1 modulo 2P+E 16A 250V~ Euro-American polarized socket -with lateral earth - not shuttered - 1 module Presa 2P 16A 250V~ - alveoli Ø 4,8 mm - alveoli non schermati - possibilità di utilizzo Δ del ponticello isolato cod. 442PONTE per il cablaggio rapido di più prese affiancate - 1 modulo 2P 16A 250V~ socket - pins with 4,8 mm diameter - not shuttered - possibility of using insulated jumper code 442PONTE for rapid wiring of more sockets side by side - 1 module S Presa 2P 16A 250V~ - alveoli Ø 4,8 mm - alveoli schermati - possibilità di utilizzo Δ del ponticello isolato cod. 442PONTE per il cablaggio rapido di più prese affiancate - 1 modulo 2P 16A 250 V~ socket - pins with 4,8 mm diameter - shuttered - possibility of using insulated jumper code 442PONTE for rapid wiring of more sockets side by side - 1 module S Presa standard tedesco 2P+T 16A 250V~ - alveoli schermati - illuminabile (segnalazione Δ 5 50 presenza rete) - 2 moduli 2P+E 16A 250V~ German standard socket outlets - shuttered - lightable (indicating the presence of the line) - 2 modules TS Presa standard francese 2P+T 16A 250V~ - alveoli schermati - con terra - illuminabile Δ 5 50 (segnalazione presenza rete) - 2 moduli 2P+E 16A 250 V~ French standard socket outlet - shuttered - with earth - lightable (indicating the presence of the line) - 2 modules TS Presa standard inglese BS1363 2P+T 13A 250V~ - alveoli schermati - illuminabile Δ 5 50 (segnalazione presenza rete) - 2 moduli 2P+E 13A 250V BS1363 British standard socket outlet - shuttered - lightable (indicating the presence of the line) - 2 modules TS/5A Presa standard inglese BS546 2P+T 5A 250V~ - alveoli schermati - illuminabile Δ 5 50 (segnalazione presenza rete) - 2 moduli 2P+E 5A 250V BS546 British standard socket outlet - shuttered - lightable (indicating the presence of the line) - 2 modules T Presa polarizzata standard americano/arabia Saudita 2P+T 15A 127V~ - alveoli Δ non schermati - 1 modulo 2P+E 15A 127V~ American/Saudi Arabian standard polarized socket not shuttered - 1 module T2/3 Doppia presa polarizzata standard americano/arabia Saudita 2P+T 15A 127V~ Δ morsetti (non necessario l utilizzo di cavallotti) - alveoli non schermati - 3 moduli 2P+E 15A 127V~ American/Saudi Arabian standard double polarized socket - 3 terminals (U-brackets not necessary) - not shuttered - 3 modules Note: S, TD, , S, T, T2/3 utilizzabili solo in paesi non membri dell Unione europea gli articoli illuminabili sono forniti senza lampada di segnalazione Notes: S, TD, , S, T, T2/3 can be used in Countries non members of the European Union the lightable articles are supplied without lamp Presa per usi speciali Socket outlets for special uses REV Presa mini reversibile 2P 10A 48V (SELV) - morsetti a vite - per circuiti 1 10 ausiliari - 1 modulo 2P 10A 48V (SELV) mini reversible socket - screw terminals - for auxiliary circuits - 1 module REV 14
12 Prese telefoniche Telephone sockets outlets K Presa telefonica RJ11 (4 contatti) - morsetti a vite - 1 modulo 2 12 RJ11 Telephone socket (4 contacts) - screw terminals - 1 module Presa telefonica RJ12 (6 contatti) - morsetti a vite - 1 modulo 1 10 RJ12 Telephone socket (6 contacts) - screw terminals - 1 module K Presa telefonica standard inglese "BT SECONDARY" (6 contatti) - morsetti a vite - 1 modulo Δ 1 10 "BT SECONDARY" telephone socket (6 contacts) - screw terminals - 1 module Prese dati Data outlets C5E C5E C C5E C C C5ES C6S C5ES C6S C5E Presa RJ45 categoria 5 enhanced - non schermata - connettore AVE - morsetti ad 1 10 incisione d isolante - cablaggio universale T568A e T568B - 8 contatti - 1 modulo RJ45 category 5 enhanced connector - not shuttered - AVE connector - insulation piercing terminals - T568A and T568B universal wiring - 8 contacts - 1 module C6 Presa RJ45 categoria 6 - non schermata - connettore AVE - morsetti ad incisione 1 10 d isolante - cablaggio universale T568A e T568B - 8 contatti - 1 modulo RJ45 category 6 connector - not shuttered - AVE connector - insulation piercing terminals - T568A and T568B universal wiring - 8 contacts - 1 module C5E Presa RJ45 categoria 5 enhanced - non schermata - connettore AMP - morsetti ad 1 10 incisione d isolante - cablaggio universale T568A e T568B - 8 contatti - 1 modulo RJ45 category 5 enhanced connector - not shuttered - AMP connector - insulation piercing terminals - T568A and T568B universal wiring - 8 contacts - 1 module C5ES Presa RJ45 categoria 5 enhanced - schermata - connettore AMP - morsetti ad 1 10 incisione d isolante - cablaggio universale T568A e T568B - 8 contatti - 1 modulo RJ45 category 5 enhanced connector - shuttered - AMP connector - insulation piercing terminals - T568A and T568B universal wiring - 8 contacts - 1 module C6 Presa RJ45 categoria 6 - non schermata - connettore AMP - morsetti ad 1 10 incisione d isolante - cablaggio universale T568A e T568B - 8 contatti - 1 modulo RJ45 category 6 connector - not shuttered - AMP connector - insulation piercing terminals - T568A and T568B universal wiring - 8 contacts - 1 module C6S Presa RJ45 categoria 6 - schermata - connettore AMP - morsetti ad incisione 1 10 d isolante - cablaggio universale T568A e T568B - 8 contatti - 1 modulo RJ45 category 6 connector - shuttered - AMP connector - insulation piercing terminals - T568A and T568B universal wiring - 8 contacts - 1 module C5E Presa RJ45 categoria 5 enhanced - non schermata - connettore 3M - morsetti ad 1 10 incisione d isolante con cablaggio rapido - cablaggio universale T568A e T568B - 8 contatti - sportellino antipolvere integrato nel connettore - 1 modulo RJ45 category 5 enhanced connector - not shuttered - 3M connector - insulation piercing terminals with rapid wiring - T568A and T568B universal wiring 8 contacts - anti-dust cover integrated in the connector - 1 module C5ES Presa RJ45 categoria 5 enhanced - schermata - connettore 3M - morsetti 1 10 ad incisione d isolante con cablaggio rapido - cablaggio universale T568A e T568B - 8 contatti - sportellino antipolvere integrato nel connettore - 1 modulo RJ45 category 5 enhanced connector - shuttered - 3M connector - insulation piercing terminals with rapid wiring - T568A and T568B universal wiring - 8 contacts - anti-dust cover integrated in the connector - 1 module C6 Presa RJ45 categoria 6 - non schermata - connettore 3M - morsetti ad incisione 1 10 d isolante con cablaggio rapido - cablaggio universale T568A e T568B - 8 contatti - sportellino antipolvere integrato nel connettore - 1 modulo RJ45 category 6 connector - not shuttered - 3M connector - insulation piercing terminals with rapid wiring - T568A and T568B universal wiring - 8 contacts - anti-dust cover integrated in the connector - 1 module C6S Presa RJ45 categoria 6 - schermata - connettore 3M - morsetti ad incisione 1 10 d isolante con cablaggio rapido - cablaggio universale T568A e T568B - 8 contatti - sportellino antipolvere integrato nel connettore - 1 modulo RJ45 category 6 connector- shuttered - 3M connector - insulation piercing terminals with rapid wiring - T568A and T568B universal wiring - 8 contacts - anti-dust cover integrated in the connector - 1 module Nota: previsto, nella parte superiore, vetrino trasparente e relativo cartellino per consentire all installatore/utente l identificazione del tipo di presa Note: on the upper part there is a transparent glass with card to allow the installer/user to identify the type of outlet 15 Per la disponibilità contattare la rete commerciale For availability please contact sales dept. Disponibilità fino ad esaurimento scorte Available until stock sells out Δ Prodotto per Export Export product Imballo Min. Packaging Minimo pcs pcs Imballo Standard pcs Std. Packaging pcs
13 Serie British44 British44 series Presa per fibra ottica Socket for optical fibre FO Presa per fibra ottica duplex - standard SG - connettore 3M - VF-45 con doppia 1 10 fibra - sportellino antipolvere integrato nel connettore - riutilizzabile - 1 modulo Socket for optical fibre duplex - SG standard - 3M connector - VF-45 with double fibre - anti-dust cover integrated in the connector - reusable - 1 module FO Adattatori per connettori RJ45 e connetori di segnale AVE Adaptors for RJ45 connectors and AVE signal connectors SC Adattatore per connettori RJ45 3M, AT&T, CEAM-QUBIX, KRONE, CLIPSAL, 4 4 AMPHENOL, FANTON o connettori AVE RJ11, RJ45, RCA, TV, ecc. - 1 modulo Adaptor for RJ45 3M, AT&T, CEAM-QUBIX, KRONE, CLIPSAL, AMPHENOL, FANTON or AVE RJ11, RJ45, RCA, TV, etc. connectors - 1 module SC Adattatore per connettori RJ45 AMP, RSX, BRAND-REX - 1 modulo 4 4 Adaptor for RJ45 AMP, RSX, BRAND-REX connectors - 1 module SC SC SC SC SC/2C SC Adattatore per connettori RJ45 PANDUIT - 1 modulo 4 4 Adaptor for RJ45 PANDUIT connectors - 1 module SC Adattatore per connettori RJ45 Infra+ Schneider electric - 1 modulo 4 4 Adaptor for RJ45 Infra + Schneider electric connectors - 1 module SC/2C Adattatore per n 2 connettori AVE TV, RCA, BNC - 1 modulo 4 4 Adaptor for n. 2 AVE TV, RCA, BNC connectors - 1 module Nota: SC, SC, SC, SC prevedono, nella parte superiore, vetrino trasparente e relativo cartellino per consentire all installatore/utente l identificazione del tipo di presa Note: SC, SC, SC, SC - on the upper part there is a transparent glass with card to allow the installer/user to identify the type of outlet Prede Dati 3M Prese Dati ed Adattatori Cartellino identificativo Identification card Sportellino antipolvere integrato nel connettore Anti dust cover integrated with the connector 1 2 Aggancio connettore ad adattatore Hooking of the connector to the adaptor Sgancio Unhooking Presa tv resistiva Ø 9,5 mm Direct TV socket outlet Ø 9,5 mm Presa TV resistiva diretta con porta utente IEC femmina - per frequenze Δ MHz - collegamento in ingresso mediante morsetto a vite - 1 modulo Direct TV socket outlet with IEC female connector - frequency range MHz - incoming connection with screw terminal - 1 module Nota: presa utilizzabile solo in paesi non membri dell Unione Europea Note: the outlet must be used only in non-eu Countries 16
14 Presa tv Ø 9,5 mm MSI TV socket outlet Ø 9,5 mm MSI Presa TV diretta isolata con porta utente IEC maschio - per frequenze MHz - attenuazione di derivazione 1dB - NON permette il passaggio di corrente continua e segnali di controllo - collegamento in ingresso mediante morsetto a vite - 1 modulo Direct isolated TV socket with male IEC outlet - for frequencies MHz - attenuation 1dB - does NOT allow passage of direct current and control signals - input connection through screw terminal - 1 module Nota: previsto, nella parte superiore, vetrino trasparente e relativo cartellino per consentire all installatore/utente l identificazione del tipo di presa Note: on the upper part there is a transparent glass with card to allow the installer/user to identify the type of outlet Prese tv/sat con CAP - Ø 9,5 mm - Accessori Tv/Sat coaxial outlets - Ø 9,5 mm - Accessories IM IF TVDER-DB6 TVDER-DB10 TVDER-DB F KIT per impianti televisivi KIT for TV installations IM Presa coassiale TV/SAT diretta con porta utente IEC maschio per frequenze 1 10 fino a 2400 MHz - collegamento in ingresso mediante connettore maschio tipo F - fornita con connettore plastico (CAP) per la connessione in ingresso del cavo coassiale - 1 modulo TV/SAT direct coaxial outlet with IEC male connector for frequencies untill 2400 MHz - incoming connection through F male connector - supplied with moulded connector (CAP) for coaxial cable connection - supplied with sticky labels TV/SAT - 1 module F Presa coassiale TV/SAT diretta con porta utente femmina tipo F per frequenze fino a MHz - collegamento in ingresso e in uscita mediante connettore maschio tipo F - fornita con connettore plastico (CAP) per la connessione in ingresso del cavo coassiale - 1 modulo TV/SAT direct coaxial outlet with F female connector for frequencies untill 2400 MHz - incoming and outgoing connection through F male connector - supplied with moulded connector (CAP) for coaxial cable connection - supplied with sticky labels TV/SAT - 1 module IF Presa coassiale TV/SAT diretta con porta utente IEC femmina per frequenze fino 1 10 a 2400 MHz - collegamento in ingresso mediante connettore maschio tipo F - fornita con connettore plastico (CAP) per la connessione in ingresso del cavo coassiale - 1 modulo TV/SAT direct coaxial outlet with IEC female connector for frequencies untill 2400 MHz - incoming connection through F male connector - supplied with moulded connector (CAP) for coaxial cable connection - supplied with sticky labels TV/SAT - 1 module TVDER-DB6 Derivatore induttivo TV/SAT ad innesto su presa IM, IF, F attenuazione di derivazione 7dB TV/SAT inductive shunt to be connected to a socket IM, IF, F - attenuation 7dB TVDER-DB10 Derivatore induttivo TV/SAT ad innesto su presa IM, IF, F attenuazione di derivazione 10dB TV/SAT inductive shunt to be connected to a socket IM, IF, F - attenuation 10dB TVDER-DB14 Derivatore induttivo TV/SAT ad innesto su presa IM, IF, F attenuazione di derivazione 14dB TV/SAT inductive shunt to be connected to a socket IM, IF, F - attenuation 14dB Note: IM, F, IF prevedono nella parte superiore, vetrino trasparente e relativo cartellino per consentire all installatore/utente l identificazione del tipo di presa IM, F, IF - on the upper part there is a transparent glass with card to allow the installer/user to identify the type of outlet TVDER-DB permettono la trasformazione delle prese IM, IF, F da dirette a passanti TVDER-DB they allow to change the sockets IM, IF, F from direct to through line TVKIT Kit completo di accessori per impianti TV/SAT. 1 1 La confezione contiene: n 110 CAP connettori plastici per cavi coassiali; n 15 TVGC connettori schermati di giunzione cavi; n 15 TVSPIM spine volanti TV/SAT schermate IEC maschio; n 15 TVSPIF spine volanti TV/SAT schermate IEC femmina; n 15 TVSPF spine volanti TV/SAT schermate F maschio; n 1 TVSP spela cavi coassiali universale; n 1 TVPZ pinza per operazioni fissaggio CAP. TVKIT 17 Per la disponibilità contattare la rete commerciale For availability please contact sales dept. Disponibilità fino ad esaurimento scorte Available until stock sells out Δ Prodotto per Export Export product Imballo Min. Packaging Minimo pcs pcs Imballo Standard pcs Std. Packaging pcs
15 Serie British44 British44 series Prese tv/sat Ø 9,5 mm TV/SAT coaxial outlets Ø 9,5 mm M M/DB M/DB M/DB14 Nota: previsto, nella parte superiore, vetrino trasparente e relativo cartellino per consentire all installatore/utente l identificazione del tipo di presa Note: on the upper part there is a transparent glass with card to allow the installer/user to identify the type of outlet Prese tv/sat con 2 e 3 porte utente Presa TV/SAT diretta con porta utente IEC femmina - per frequenze MHz - attenuazione di derivazione 1dB - permette il passaggio di corrente continua e segnali di controllo (24V 300mA max) - collegamento in ingresso mediante morsetto a vite - 1 modulo Direct TV/SAT outlet with female IEC connector - for frequencies MHz - attenuation 1dB - allows the passage of direct current and control signals (24V 300mA max) - input connection through screw terminal - 1 module M Presa TV/SAT diretta con porta utente IEC maschio - per frequenze MHz - attenuazione di derivazione 1dB - permette il passaggio di corrente continua e segnali di controllo (24V 300mA max) - collegamento in ingresso mediante morsetto a vite - 1 modulo Direct TV/SAT outlet with male IEC connector- for frequencies MHz - attenuation 1dB - allows the passage of direct current and control signals (24V 300mA max) input attachment through screw terminals -supplied with TV/SAT adhesive labels - 1 module M/DB6 Presa TV/SAT passante con porta utente IEC maschio - per frequenze MHz - attenuazione di derivazione 6dB - collegamento in ingresso mediante morsetto a vite - 1 modulo Through line TV/SAT outlet with male IEC connector - for frequencies MHz - attenuation 6dB - input connection through screw terminal - 1 module M/DB10 Presa TV/SAT passante con porta utente IEC maschio - per frequenze MHz - attenuazione di derivazione 10dB - collegamento in ingresso mediante morsetto a vite - 1 modulo Through line TV/SAT outlet with male IEC connector - for frequencies MHz - attenuation 10dB - input connection through screw terminal - 1 module M/DB14 Presa TV/SAT passante con porta utente IEC maschio - per frequenze MHz - attenuazione di derivazione 14dB - collegamento in ingresso mediante morsetto a vite - 1 modulo Through line TV/SAT outlet with male IEC connector - for frequencies MHz - attenuation 14dB - input connection through screw terminal - 1 module TV/SAT outlets with 2 and 3 connectors /2PU /3PU /2PU/DB /2PU/DB /2PU/DB20 Nota: previsto, nella parte superiore, vetrino trasparente e relativo cartellino per consentire all installatore/utente l identificazione del tipo di presa /3PU per un ottimale funzionamento della presa tutte le uscite devono essere utilizzate Note: on the upper part there is a transparent glass with card to allow the installer/user to identify the type of outlet /3PU for a perfect functioning of the outlet, all the connectors must be used /2PU Presa TV-FM/SAT diretta - 2 porte utente con connettori maschio e femmina 1 6 IEC per frequenze MHz - attenuazione di derivazione 5dB - permette il passaggio di corrente continua e segnali di controllo (24V 300mA max) attraverso il connettore femmina - collegamento in ingresso mediante morsetto a vite - 2 moduli Direct TV-FM/SAT duplex outlet with IEC male and female connectors - frequency range MHz - Attenuation 5 db - it allows the passage of direct current and control signals (24V 300mA max) through the female connector - Incoming connection with screw terminal - 2 modules /2PU/DB10 Presa TV-FM/SAT passante - 2 porte utente con connettori maschio e femmina 1 6 IEC per frequenze MHz - attenuazione di derivazione 10dB - collegamento in ingresso mediante morsetto a vite - 2 moduli Through line TV-FM/SAT duplex outlet with IEC male and female connectors - frequency range Mhz Attenuation 10dB incoming connection with screw terminal 2 modules /2PU/DB15 Presa TV-FM/SAT passante - 2 porte utente con connettori maschio e femmina 1 6 IEC per frequenze MHz - attenuazione di derivazione 15dB - collegamento in ingresso mediante morsetto a vite - 2 moduli Through line TV-FM/SAT duplex outlet with IEC male and female connectors - frequency range Mhz Attenuation 15dB incoming connection with screw terminal 2 modules /2PU/DB20 Presa TV-FM/SAT passante - 2 porte utente con connettori maschio e femmina 1 6 IEC per frequenze MHz - attenuazione di derivazione 20dB - collegamento in ingresso mediante morsetto a vite - 2 moduli Through line TV-FM/SAT duplex outlet with IEC male and female connectors - frequency range Mhz Attenuation 20dB incoming connection with screw terminal 2 modules /3PU Presa TV-FM-SAT diretta - 3 porte utente con connettore TV IEC maschio, 1 6 connettore radio IEC femmina, connettore SAT tipo F femmina - per frequenze MHz - attenuazione di derivazione 1dB - permette il passaggio di corrente continua e segnali di controllo (24V 300mA max) attraverso il connettore F femmina - collegamento in ingresso mediante morsetto a vite - 2 moduli Direct TV-FM/SAT triplex outlet with IEC male TV connector, IEC female radio connector and SAT female F-type connector - frequency range MHz - Attenuation 1dB - it allows the passage of direct current and control signals (24V 300mA max) through the female F-type connector - incoming connection with screw terminal - 2 modules
16 Accessori per Impianti Televisivi Accessories for TV coaxial outlets CAP TVSPIM TVSPIF TVSPF CAP Connettore plastico per cavi coassiali - consente una connessione rapida ed economica da utilizzare anche con prese F, IM, IF Moulded connector for coaxial cables - it allows a fast and cheap connection - to be used with F, IM, IF sockets TVGC Connettore di giunzione cavi schermato per frequenze fino a 2400 MHz - connettori F femmina/f femmina - fornito con n 2 connettori plastici (CAP) per la connessione Shuttered junction connector for cables for frequencies until 2400 MHz F female-f female connectors - supplied with n. 2 plastic connectors (CAP) TVSPIM Spina volante TV/SAT schermata per frequenze fino a 2400 MHz - connettore IEC maschio - fornita con n 1 connettore plastico (CAP) per la connessione Shuttered TV/SAT movable socket for frequencies until 2400 MHz Male IEC connector - supplied with n 1 plastic connector (CAP) TVSPIF Spina volante TV/SAT schermata per frequenze fino a 2400 MHz - connettore IEC femmina - fornita con n 1 connettore plastico (CAP) per la connessione Shuttered TV/SAT movable socket for frequencies until 2400 MHz Female IEC connector - supplied with n 1 plastic connector (CAP) TVSPF Spina volante TV/SAT schermata per frequenze fino a 2400 MHz - connettore F maschio - fornita con n 1 connettore plastico (CAP) per la connessione Shuttered TV/SAT movable socket for frequencies until 2400 MHz F male connector - supplied with n 1 plastic connector (CAP) TVFST Fascetta universale per fissaggio cavi/tubi 0,5 32 mm Universal band for 0,5 32 mm cables/tubes fixing TVSP Spela cavi coassiali universale - consente anche il taglio (doppio) trasversale 1 1 della guaina del cavo - utilizzabile per cavi coassiali di dimensione massima 9 mm Universal coaxial cables peeler- it allows the (double) cross cutting of the cable sheath - to be used for coaxial cables with maximum dimension 9 mm TVPZ Pinza per operazioni fissaggio CAP - permette una notevole semplificazione delle 1 10 operazioni di estrazione e inserimento del CAP sui connettori F femmina Pliers for CAP fixing operations - it simplifies the operations of the CAP inserting and pulling out on F female connectors TVGC TVFST TVSP TVPZ Prese TV/SAT Cap Collegamento Connection 1 Taglio trasversale guaina Cross cut on sheath 4 Inserzione conduttore centrale su connettore F femmina Insert central conductor on F-type female connector Estrazione Extraction Vetrino trasparente Cartellino personalizzabile 2 Ripiegamento calza Fold back braiding NO Applicazione cartellino per diversificazione TV/SAT 3 Taglio del dielettrico e del conduttore centrale a cut of the dielectric and central conductor 5 Inserzione CAP (non avvitando) Insert CAP (do not screw) SI YES 19 Per la disponibilità contattare la rete commerciale For availability please contact sales dept. Disponibilità fino ad esaurimento scorte Available until stock sells out Δ Prodotto per Export Export product Imballo Min. Packaging Minimo pcs pcs Imballo Standard pcs Std. Packaging pcs
17 Serie British44 British44 series Connettori di Segnale Connectors Cod. Code Descrizione Description CRJ11T CRCAF CRJ45C5E CBNCF CRJ11T Connettore AVE RJ11 (4 contatti) - morsetti ad incisione d isolante con cablaggio rapido 5 5 AVE RJ11 connector (4 contacts) - insulation piercing terminals with rapid wiring CRJ45C5E Connettore AVE RJ45 categoria 5 enhanced - non schermato - morsetti ad incisione 5 5 d isolante - cablaggio rapido tramite accessorio fornito in dotazione - cablaggio universale T568A e T568B - 8 contatti AVE RJ45 category 5 enhanced connector - not shielded - insulation piercing terminals - rapid wiring with supplied accessory - T568A and T568B universal wiring - 8 contacts CRCAF Connettore AVE RCA femmina - collegamento in ingresso mediante connettore maschio 5 5 tipo F - per connessioni audio in bassa frequenza - utilizzo tipico per collegamento altoparlanti - fornito con connettore plastico (CAP) per la connessione RCA female connector - input connection through F-type male connector - for low frequency audio connections - typical use for loudspeaker connections - supplied with (CAP) plastic connector CBNCF Connettore AVE BNC femmina - collegamento in ingresso mediante connettore maschio 5 5 tipo F - per connessioni video in bassa frequenza - utilizzo tipico per collegamento TVCC e decoder - fornito con connettore plastico (CAP) per la connessione AVE BNC female connector - input connection through F-type male connector - for low frequency video connections - typical use for TVCC and decoder connections - supplied with (CAP) plastic connector Nota: agganciabili ad adattatore cod SC (vedere pagina successiva) Note: can be connected to adaptor code SC (see next page) Interruttori automatici magnetotermici V~ MCBs V~ X X X X6 Interruttore automatico magnetotermico 1P+N 6A V~ p.i. 1,5kA - potenza 1 10 dissipata 1,2W - 1 modulo MCB 1P+N 6A V~ p.i. 1,5kA - dissipated power 1,2W - 1 module X10 Interruttore automatico magnetotermico 1P+N 10A V~ p.i. 3kA - potenza 1 10 dissipata 1W - 1 modulo MCB 1P+N 10A V~ p.i. 3kA - dissipated power 1W - 1 module X16 Interruttore automatico magnetotermico 1P+N 16A V~ p.i. 3kA - potenza 1 10 dissipata 2,1W - 1 modulo MCB 1P+N 10A V~ p.i. 3kA - dissipated power 1W - 1 module Nota: magnetotermici curva C Note: MCB type C Interruttori automatici magnetotermici differenziali V~ RCBOs V~ X X X X16/30MA X6 Interruttore automatico magnetotermico differenziale 1P+N 6A V~ I Δn 10mA p.i.1,5ka - potenza dissipata 1,3W - 2 moduli RCBO 1P+N 6A V~ I Δn 10mA p.i.1,5ka dissipated power 1,3W - 2 modules X10 Interruttore automatico magnetotermico differenziale 1P+N 10A V~ I Δn 10mA p.i. 3kA - potenza dissipata 1,1W - 2 moduli RCBO 1P+N 10A V~ I Δn 10mA p.i. 3kA - dissipated power 1,1W - 2 modules X16 Interruttore automatico magnetotermico differenziale 1P+N 16A V~ I Δn 10mA p.i. 3kA - potenza dissipata 2,5W - 2 moduli RCBO 1P+N 16A V~ I Δn 10mA p.i. 3kA - dissipated power 2,5W - 2 modules X16/30MA Interruttore differenziale puro 2P 16A V~ I n 30mA - potenza Prodotto a commessa dissipata 2,5W - 2 moduli 1 6 RCCB 2P 16A V~ I Δn 30mA - dissipated power 2,5W - 2 modules Note: prevedono una segnalazione frontale di alimentazione e contatto chiuso a mezzo led colore verde magnetotermici curva C - differenziali tipo A Notes: frontal signal of power supply and closed contact through a green led MCB type C - RCBO type A
18 Portafusibili 250V~ Fuse Holders 250V~ /13A Portafusibile per fusibili in miniatura 1P 16A - per fusibili Ø 5x20 mm - fornito senza 1 10 fusibile - 1 modulo Fuse holder for miniature fuses 1P 16A - for fuses Ø 5x20 mm - supplied without fuse - 1 module /13A Portafusibile per fusibile BS1362 1P 13A - per fusibili Ø 6,3x28 mm - fornito con 1 10 fusibile - 1 modulo Fuse holder for BS1362 fuse 1P 13A - for fuses Ø 6,3x28 mm - supplied with fuse - 1 module Relè di chiamata Relays C C Relè statico bistabile (tipo Flip-Flop SR) 12Vca/cc per impianti di chiamata - 2 uscite: per 1 10 segnalazione ottica (lampeggiante o fissa) e per segnalazione acustica (suono continuo o temporizzato da 3 secondi a 1 minuto) - attivazione e tacitazione da più punti con normali pulsanti NA collegati in parallelo - 1 modulo Static bistable relay (type Flip-Flop SR) 12Vca/cc for call systems - 2 outputs: for visual signals (flashing or fixed) and acoustic signals (continuous sound or at intervals of 3 seconds to 1 minute) - activated and silenced from various points using normal NO buttons connected in parallel - 1 module Connettori di Segnale Ave Ave Connectors CRJ11T Cartellino identificativo Identification card CBNCF Tutti i connettori si installano su un unico adattatore cod SC All the connectors can be installed on only one adapter - code reference SC CRJ45C5E SC CRCAF Aggancio connettore ad adattatore Installation of the connector to the adaptor SC Relè di Chiamata - Sistema di Chiamata Call Relay Call System Il paziente agendo sul pulsante effettua una chiamata. Il relè attiva le segnalazioni ottiche ed acustiche nel corridoio e la segnalazione ottica in reception corrispondente al numero del chiamante By pressing a button the patient makes a call. The relay activates the visual and sound signals in the corridor and the visual signal at reception corresponding to the caller s number L infermiera intervenendo nella camera del paziente effettua l azione di reset agendo sul pulsante posto nella camera stessa, annullando l attivazione delle segnalazioni ottiche ed acustiche The nurse is summoned to the patient s room and can reset by pressing the button in the room, cancelling the visual and sound signals. 21 Per la disponibilità contattare la rete commerciale For availability please contact sales dept. Disponibilità fino ad esaurimento scorte Available until stock sells out Δ Prodotto per Export Export product Imballo Min. Packaging Minimo pcs pcs Imballo Standard pcs Std. Packaging pcs
19 Serie British44 British44 series Suonerie/Ronzatori elettromeccanici Bells / buzzers Suonerie elettroniche Electronic bells AF B/ W/ Suoneria squillante 12V~ 8VA (selv) - 1 modulo 1 10 Ringing Bell 12V~ 8VA (selv) - 1 module Suoneria squillante 230V~ - 1 modulo 1 10 Ringing bell 230V~ - 1 module Ronzatore 12V~ 8VA (selv) - 1 modulo 1 10 Buzzer 12V~ 8VA (selv) - 1 module Ronzatore 230V~ - 1 modulo 1 10 Buzzer 230V~ - 1 module Lampada segnagradino e lampada estraibile portatile Stair riser light and portable removable lamp Spie luminose Optical Signals Segnalatore ausiliario d allarme con possibilità di temporizzazione suoneria per 5 12s 1 10 in funzione della tensione di alimentazione - alimentazione Vcc/ca - possibilità regolazione intensità sonora - pressione acustica 86 db a 1m - led frontale di segnalazione - 1 mod. Auxiliary alarm signal with the possibility of setting a timer to ring for 5-12s - input Vcc/ca - it is possible to adjust the sound volume - acoustic pressure 85 db at 1m - front signalling led - 1 mod Suoneria elettronica tritonale - alimentazione 12 Vcc/ca - possibilità di scelta di uno dei 1 6 tre suoni - regolazione frontale intensità sonora - led frontale di segnalazione - 2 moduli Three tone electronic bell - 12 Vdc/ac power supply - possibility to choose one out of three tones - frontal sound regulation - frontal signalling led - 1 module AF Sirena da interni per sistemi antifurto o avvisatore acustico - alimentazione 12 Vcc possibilità di impostazione di due livelli di intensità sonora - possibilità di scelta tra tre diversi suoni acustici - pressione acustica 90 db a 3 m - fornita con etichetta adesiva con scritta "ALARM" - 2 moduli Indoor siren for burglar alarm systems or acoustical device - 12 Vdc - possibility to set two different different levels of acoustic intensity - possibility to choose among three different acoustic sounds - acoustic pressure 90 db at 3m - supplied with sticky label with "ALARM" writing - 2 modules B/2 Lampada segnagradino - alimentazione Vcc/ca o 230 V~ - led colore blu ad alta 1 6 efficienza - 2 moduli Stair riser light - input Vcc/ca o 230 V~ - blue led, high efficiency - 2 modules W/2 Lampada segnagradino - alimentazione Vcc/ca o 230 V~ - led colore bianco ad alta 1 6 efficienza - 2 moduli Stair riser light - input Vcc/ca o 230 V~ - white led, high efficiency - 2 modules Lampada anti black-out estraibile portatile - completa di base di ricarica - completa di 1 1 batterie ricaricabili e sostituibili - lampada: led colore bianco ad alta efficenza - interruttore frontale per spegnimento in assenza tensione di rete - tempo di ricarica 12 ore - autonomia 2 ore - alimentazione 230 V~ - 2 moduli Anti black out extractable portable lamp - with recharging base - with interchangeable and rechargeable batteries - lamp: high efficency white led - front switch in case of power failure - 12 hours recharge time - 2 hours endurance V~ power supply - 2 modules RS TR VE RS Spia di segnalazione con diffusore rosso - fornita con etichette e piastrine intercambiabili - 1 mod Lampholder with red diffuser supplied with interchangeable labels and insert lenses - 1 module TR Spia di segnalazione con diffusore trasparente - fornita con etichette e piastrine intercambiabili - 1 mod Lampholder with transparent diffuser supplied with interchangeable labels and insert lenses - 1 module VE Spia di segnalazione con diffusore verde - fornita con etichette e piastrine intercambiabili - 1 mod Lampholder with green diffuser - supplied with interchangeable labels and insert lenses - 1 module Doppia spia di segnalazione con diffusori rosso/verde - fornita con piastrine intercambiabili - 1 mod Twin lampholder with red/green diffuser - supplied with interchangeable insert lenses - 1 module Spia di segnalazione sporgente (fuoriporta) con diffusore rosso - per lampade con attacco 1 6 E10 10x28 mm 230V~ 3W max - 2 moduli Prominent lampholder (outside door)with red diffuser - for E10 10x28 mm 230V~ 3W max lamps - 2 modules ETI20 Set da 20 etichette intercambiabili per spie luminose - scritte e simboli vari 1 1 Set of 20 interchangeable labels for lampholders - different wording and symbols Nota: le spie di segnalazione sono fornite senza lampadine di segnalazione Note: lampholders are supplied without lamp
20 Lampadine di segnalazione Signalling lamps LDW 0230LDR 0230LDB 0212 Lampada ad incandescenza 6/12V~ long life - colore bianco Long life incandescent lamp 6/12Vac - white colour 0224 Lampada ad incandescenza 12/24V~ long life - colore bianco Long life incandescent lamp12/24vac - white colour 0230LDB Lampada a led 230V~ a basso consumo - colore blu Long life led lamp 230Vac - blue colour 0230LDW Lampada a led 230V~ a basso consumo - colore bianco Long life led lamp 230Vac - white colour 0230LDR Lampada a led 230V~ a basso consumo - colore rosso Long life led lamp 230Vac - red colour Nota: 0212 alimentata con tensione 12V~ ha una durata limitata a 2000 ore Note: V~ powered 2000 hours endurance Consigliata per comandi, prese e spie con simboli It is recommended for controls, sockets and lampholders with symbols Consigliata per spie luminose It is recommended for lampholders Consigliata per spie luminose rosse It is recommended for red lampholders Esempi di utilizzo Lampadine di Segnalazione Example of using signalling lamps Prese Schuko Schuko Sockets Consigliato l utilizzo di Lampada a led colore blu (cod. 0230LDB) It is recommended the use of led lamp colour blue (code 0230LDB) Comandi Controls Spie Lu m i n o s e Optical Signals Spie Luminose Optical Signals Procedura d assemblaggio Assembly Procedure Applicare il diffusore sulla base nella propria sede Place the diffuser on its base Introdurre dal retro la lampadina di segnalazione Introduce the signal light bulb from the back Scegliere l etichetta desiderata e introdurla sul retro del diffusore Select the label and place it in the back of the diffuser Alcuni Esempi di personalizzazioni A few Ex a m p l e s of customization ETI20 Set da 20 etichette intercambiabili ETI20 Set of 20 interchangeable labels 23 Per la disponibilità contattare la rete commerciale For availability please contact sales dept. Disponibilità fino ad esaurimento scorte Available until stock sells out Δ Prodotto per Export Export product Imballo Min. Packaging Minimo pcs pcs Imballo Standard pcs Std. Packaging pcs
21 Serie British44 British44 series Dimmer per regolazione luci Dimmer for lighting controls D L AE U Regolatore di luminosità 230V~ (127 V~) 50-60Hz per carichi resistivi (lampade ad 1 6 incandescenza e alogene) W (60 300W) - regolazione con potenziometro rotativo - led di individuazione al buio - 1 modulo Dimmer 230V~ (127 V~) 50-60Hz for resistive loads (incandescent and halogen light bulbs) W (60 300W) - regulation with rotary potentiometer - night sight led - 1 module D Regolatore di luminosità 230V~ 50-60Hz per carichi resistivi (lampade ad incandescenza 1 6 e alogene) W - comando con deviatore incorporato e regolazione con potenziometro rotativo - led di individuazione al buio - profondità ridotta - viti dei morsetti laterali - 1 modulo Dimmer 230V~ 50-60Hz for resistive loads (incandescent and halogen light bulbs) W - control with incorporated two-way switch and regulation with rotary potentiometer - night sight led- led for identification in the dark - reduced depth - side terminal screws - 1 module U Regolatore di luminosità 230V~ 50-60Hz per carichi resistivi e induttivi (lampade ad 1 6 incandescenza e alogene, trasformatori ferromagnetici per lampade alogene a bassa tensione) W - comando e regolazione con pulsante incorporato o da più punti con normali pulsanti NA - led di individuazione al buio - 1 modulo Dimmer 230V~ 50-60Hz for resistive and inductive loads (incandescent and halogen light bulbs, ferromagnetic transformers for low voltage halogen lights) W controls and regulation with incorporated push-button or from more points with normal NO buttons - led for identification in the dark - 1 module L Regolatore di luminosità 230V~ 50-60Hz per trasformatori elettronici con comportamento 1 6 capacitivo VA - comando e regolazione con pulsante incorporato o da più punti con normali pulsanti NA - led di individuazione al buio - 1 modulo Dimmer 230V~ 50-60Hz for electronic capacitive transformers VA - control and regulation through built-in push button or from more points through regular push buttons NO - led for identification in the dark - 1 module AE Regolatore 1 10Vcc per alimentatori elettronici (ballast - lampade fluorescenti) - contatto 1 6 4A/250V~ - 2 moduli Dimmer 1 10Vdc for electronic power units (ballasts, fluorescent lamps) - 4A/250V~ terminal - 2 modules New New Variatore per agitatori d aria Dimmer for fan coil AA AA Variatore a 3 velocità (+ spegnimento) 55 80VA 230V~ - comando con pulsante 1 6 incorporato o da più punti con normali pulsanti NA - tecnologia che garantisce l assoluta silenziosità - led di individuazione al buio - 1 modulo 3-speed push button dimmer (+ switch off) 55 80VA 230V~ - control with incorporated push-button or from more points with normal NO buttons - technology guaranteeing absolute silence - led for identification in the dark - 1 module Orologio programmatore V~ GSR GSR Orologio programmatore elettronico giornaliero/settimanale ad 1 canale - estraibile uscita a relè in scambio 8A (2A induttivi) 230V~ - alimentazione 120/230V~ - 2 moduli Electronic programmable time switch 24 hours / 7 days 1 channel - extractable - 1 output through relay by means of a change-over contact 8A (2A Inductive) 230V~ - power supply 120/230V~ - 2 modules 24
22 MASSIME PRESTAZIONI per il RISPARMIO ENERGETICO: * Differenziale termico minimo: vengono rilevate velocemente variazioni di temperatura in modo da evitare eccessive escursioni della temperatuta ambiente controllata. * Deriva sotto carico ridotta al minimo, ovvero la variazione tra la temperatura regolata quando il contatto del termostato è a vuoto e quando invece è a pieno carico elettrico. MAXIMUM PERFORMANCE for the ENERGY SAVING: * Minimum thermic differential: temperature variations are detected in order to avoid extreme room temperature range * Creep reduced to the minimum, as to say the variation of the adjusted temperature between when the thermostat contact runs at empty electrical load and when it runs at full load. Termostati Thermostats SW Termostato elettronico a manopola per controllo temperatura ambiente uscita con contatto in scambio NA+NC 5A (2A induttivi) 230V~ - range regolazione temperatura da 5 C a 30 C - alimentazione 230V~ Hz - 2 moduli Knob-controlled Electronic thermostat for temperature control - exit with switching contact NO+NC 5A (2A inductive) - temperature range from 5 C to 30 C - 230V~ power supply Hz - 2 modules SW Termostato elettronico estate/inverno a display retroilluminato per controllo 1 1 temperatura ambiente (riscaldamento e condizionamento) - uscita con contatti in scambio NA+NC 2A 230V~ - range regolazione temperatura da 0 C a 35 C - tasti di comando retroilluminati - ingresso per attivazione a distanza e ingresso per forzatura a temperatura ridotta - alimentazione 230V~ Hz - 2 moduli Electronic winter/summer thermostat with illuminated display for ambient temperature control (heating and air-conditioning) - exit with switching contacts NO+NC 2A 230V~ - temperature range from 0 C to 35 C - illuminated control buttons - input for distance activation and input for forcing at reduced temperature - 230V~ power supply Hz - 2 modules Cronotermostato alimentato da rete Chronothermostat power line supplied 442CRT Cronotermostato alimentato a batteria Chronothermostat battery power supplied CRT2B Cronotermostato CRT2B Chronothermostat CRT2B Scatole utilizzabili Available boxes 442CRT Cronotermostato elettronico a display retroilluminato per controllo temperatura ambiente 1 1 (riscaldamento e condizionamento) - programmazione giornaliera/settimanale - estraibile - uscita concontatti in scambio NA+NC 3A 230V~ - range regolazione temperatura da 0 C a 35 C - impostazione programmi su tre temperature (0 C 35 C) - correzione temperatura misurata con off-set +/-5 C - programmazione a passi di 30 minuti - funzione antigrippaggio pompa - tasti di comando retroilluminati - ingresso per attivazione a distanza - passaggio automatico all ora legale/solare - menù con guida testuale multilingue - alimentazione 230V~ Hz - 2 moduli Electronic winter/summer thermostat with illuminated display for ambient temperature control (heating and air-conditioning) - daily/weekly programming - extractable - exit with switching contacts NO+NC 3A 230V~ - temperature range from 0 C to 35 C - adjustement of temperature measured with offset +/-5 C - setting programs three temperatures (0 C 35 C) - programming by step of 30 minutes - anti-seizing pump function - illuminated control buttons - input for remote control - menu with multilingual text guide - automatic change to daylight saving/solar time - 230V~ power supply Hz - 2 modules CRT2B Cronotermostato elettronico da incasso a display di grandi dimensioni per controllo 1 1 temperatura ambiente (riscaldamento e condizionamento) - programmazione giornaliera/settimanale - 22 posizioni di memoria 3 programmi - 2 livelli di temperatura + antigelo - uscita con contatti in scambio NA+NC 5A (1A induttivi) 230V~ - range regolazione temperatura da 6 C a 30 C - precisione di controllo < 0,2 K - alimentazione con 2 batterie alcaline stilo AAA 2x1,5 V incluse - menù con guida testuale multilingue - riserva di carica (20 C) 1,5 anni Electronic flush mounting chronothermostat with large display for the control of the ambient temperature (heating and cooling) -daily/weekly programming - 22 memory positions 3 programs 2 temperature levels + antifreeze - exit with switching contact NO+NC 5A (1A inductive) 230V~ range temperature control from 6 C to 30 C - control precision < 0,2 K powered with two alkaline batteries type AAA 2x1.5 V included - menu with multilingual text guide - power supply (20 C) 1.5 years Esploso Installativo Installation diagram 251CG 251GB MG 253CG 253GB BASE BASE FRONTALE Front 25 Per la disponibilità contattare la rete commerciale For availability please contact sales dept. Disponibilità fino ad esaurimento scorte Available until stock sells out Δ Prodotto per Export Export product Imballo Min. Packaging Minimo pcs pcs Imballo Standard pcs Std. Packaging pcs
23 Serie British44 British44 series Interruttori 250V~ One way switches 250V~ ST /10A TL/ / / ST Corpo interruttore 1P 16AX illuminabile da completare con tasto 1 o 2 moduli - 1 modulo P 16AX one way lightable switch mechanism to be completed with 1 or 2 mod rocker - 1 mod Interruttore 1P 16AX illuminabile - tasto intercambiabile - 1 modulo P 16AX one way lightable switch - interchangeable rocker - 1 module /10A Interruttore 1P 10AX illuminabile - tasto intercambiabile - 1 modulo P 10AX one way lightable switch - interchangeable rocker - 1 module /2 Interruttore 1P 16AX a tasto largo illuminabile - tasto intercambiabile - 2 moduli P 16AX one way lightable large switch - interchangeable rocker - 2 modules TL/2 Interruttore 1P 16AX a tasto largo liscio illuminabile - tasto intercambiabile - 2 moduli P 16AX one way lightable plain large switch - interchangeable rocker - 2 modules Interruttore 2P 16AX illuminabile - tasto intercambiabile - 1 modulo P 16AX one way lightable switch - interchangeable rocker - 1 module /2 Interruttore 2P 16AX a tasto largo illuminabile - tasto intercambiabile - 2 moduli P 16AX one way lightable large switch - interchangeable rocker - 2 modules Interruttore 2P 10AX con chiave - codifica chiave casuale - fornito con 2 chiavi - la chiave 1 10 esce in entrambe le posizioni - 1 modulo 2P 10AX one way switch with key - casual key coding - supplied with 2 keys - the key exits in both positions - 1 module MC Interruttore 2P 10AX con chiave unificata - codifica chiave fornito con 2 chiavi - la 1 10 chiave esce in entrambe le posizioni - 1 modulo 2P 10AX one way switch with unified key - key code supplied with 2 keys - the key exits in both positions - 1 module Nota: a richiesta gli interruttori a chiave e MC potranno essere forniti con chiave estraibile solo in posizione di aperto gli articoli illuminabili sono forniti senza lampada di segnalazione Note: the and MC key switches can be supplied with key removable only in the open position upon request. the lightable articles are supplied without lamp MC Comandi Controls Deviatori Two Way Switches Consigliato l utilizzo di Lampada a led colore blu (cod. 0230LDB) It is recommended the use of led lamp colour blue (code 0230LDB) Effetto comando al buio Controls in the dark effect Inserimento lampadina di segnalazione Lamp insertion 26 Comando illuminato: con Domus100 anche i comandi standard sono illuminabili Lighted controls: with Domus100 even the standard controls are lightable Morsetto comune rialzato per un immediata individuazione Common terminal raised for immediate identification
24 Deviatori 250V~ Two way switches 250V~ ST / /10A TL/ MC Invertitori 250V~ Intermediate switches 250V~ ST Corpo deviatore 1P 16AX illuminabile da completare con tasto 1 o 2 moduli - 1 modulo P 16AX two way lightable switch mechanism to be completed with 1 or 2 mod rocker - 1 mod Deviatore 1P 16AX illuminabile - tasto intercambiabile - 1 modulo P 16AX two way lightable switch - interchangeable rocker - 1 module /10A Deviatore 1P 10AX illuminabile - tasto intercambiabile - 1 modulo P 10AX two way lightable switch - interchangeable rocker - 1 module /2 Deviatore 1P 16AX a tasto largo illuminabile - tasto intercambiabile - 2 moduli P 16AX two way lightable large switch - interchangeable rocker - 2 modules TL/2 Deviatore 1P 16AX a tasto largo liscio illuminabile - tasto intercambiabile - 2 moduli P 16AX two way lightable plain large switch - interchangeable rocker - 2 modules Deviatore 1P 10AX con chiave - codifica chiave casuale - fornito con 2 chiavi - la chiave 1 10 esce in entrambe le posizioni - 1 modulo 1P 10AX two way switch with key - casual key coding - supplied with 2 keys - the key exits in both positions - 1 module MC Deviatore 1P 10AX con chiave unificata - codifica chiave fornito con 2 chiavi - la 1 10 chiave esce in entrambe le posizioni - 1 modulo 1P 10AX two way switch with unified key - key code supplied with 2 keys - the key exits in both positions - 1 module Nota: a richiesta i deviatori a chiave e MC potranno essere forniti con chiave estraibile solo in posizione 0 gli articoli illuminabili sono forniti senza lampada di segnalazione Note: the and MC two way switches with key can be supplied with key removable only in the 0 position upon request the lightable articles are supplied without lamp ST ST Corpo invertitore 1P 16AX illuminabile da completare con tasto 1 o 2 moduli - 1 modulo P 16AX lightable intermediate switch mechanism to be completed with 1 or 2 module rocker - 1 mod Invertitore 1P 16AX illuminabile - tasto intercambiabile - 1 modulo P 16AX lightable intermediate switch - interchangeable rocker - 1 module /2 Invertitore 1P 16AX a tasto largo illuminabile - tasto intercambiabile - 2 moduli P 16AX lightable large intermediate switch - interchangeable rocker - 2 modules TL/2 Invertitore 1P 16AX a tasto largo liscio illuminabile - tasto intercambiabile - 2 moduli P 16AX lightable plain large intermediate switch - interchangeable rocker - 2 modules Nota: forniti senza lampada di segnalazione Note: supplied without lamp / TL/2 Tasti intercambiabili per Interruttori, Deviatori e Invertitori Interchangeable rockers for one way switch, two way switch and int. switch 441T Tasto intercambiabile liscio illuminabile - 1 modulo Interchangeable plain lightable rocker - 1 module 441TG Tasto intercambiabile con gemma illuminabile - diffusore visibile anche di giorno - 1 modulo Interchangeable rocker with lightable lens - diffuser visible even by daylight - 1 module 441T/2 Tasto intercambiabile liscio illuminabile - 2 moduli T 441T/2 Interchangeable plain lightable rocker - 2 modules 441TG/2 Tasto intercambiabile con gemma illuminabile - diffusore visibile anche di giorno - 2 moduli 7 7 Interchangeable rocker with lightable lens - diffuser visible even by daylight - 2 modules 441TG 441TG/2 27 Per la disponibilità contattare la rete commerciale For availability please contact sales dept. Disponibilità fino ad esaurimento scorte Available until stock sells out Δ Prodotto per Export Export product Imballo Min. Packaging Minimo pcs pcs Imballo Standard pcs Std. Packaging pcs
25 Serie British44 British44 series Pulsanti 250V~ Push buttons 250V~ ST / TL/ F MC TP/ RS/ ST Corpo pulsante 1P NA 10A illuminabile da completare con tasto 1 o 2 moduli - 1 modulo P NO 10A lightable push-button mechanism to be completed with 1 or 2 mod rocker - 1 mod Pulsante 1P NA 10A illuminabile - tasto intercambiabile - 1 modulo P NO 10A lightable push-button - interchangeable rocker - 1 module /2 Pulsante 1P NA 10A a tasto largo illuminabile - tasto intercambiabile - 2 moduli P NO 10A large lightable push-button - interchangeable rocker - 2 modules TL/2 Pulsante 1P NA 10A a tasto largo liscio illuminabile - tasto intercambiabile - 2 moduli P NO 10A plain large lightable push-button - interchangeable rocker - 2 modules Pulsante 1P NA+NC 10A illuminabile - tasto intercambiabile - 1 modulo P NO+NC 10A lightable push-button - interchangeable rocker - 1 module Doppio pulsante 1P NA + 1P NA 10A - illuminabile - senza interblocco: 1 10 è consentita la chiusura contemporanea dei 2 circuiti - 1 modulo 1P NO + 1P NO 10A double push-button - lightable - without interblock : the simultaneous closure of the 2 circuits is allowed - 1 module F Doppio pulsante 1P NA + 1P NA 10A con frecce direzionali - illuminabile - senza interblocco: 1 10 è consentita la chiusura contemporanea dei 2 circuiti - 1 modulo 1P NO + 1P NO 10A double push-button with arrows - lightable - without interblock : the simultaneous closure of the 2 circuits is allowed - 1 module Pulsante 1P NA+NC 10A a tirante - cordone in materiale isolante 1,5 m - 1 modulo P NO+NC 10A cord operated push-button - insulating material cord 1,5 m - 1 module Pulsante 2P NA 10A con chiave - codifica chiave casuale - fornito con 2 chiavi - la chiave 1 10 esce solo in posizione di aperto - 1 modulo 2P NO 10A push-button with key - casual key coding - supplied with 2 keys - the keys exits only in the open position - 1 module MC Pulsante 2P NA 10A con chiave unificata - codifica chiave fornito con 2 chiavi - la 1 10 chiave esce solo in posizione di aperto - 1 modulo 2P NO 10A push-button with unified key - key code supplied with 2 keys - the key exits only in the open position - 1 module TP/2 Pulsante 1P NA 10A con targhetta portanome retroillumnabile - illuminazione a mezzo 1 6 lampada con attacco E10 10x28 mm tipo T10 1,5W max ad incandescenza o led - fornito senza lampada - fornito con cartoncino portanome personalizzabile - 2 moduli 1P NO 10A push-button with lightable name tag - illumination by incandescent or led lamp E10 10x28 mm tipo T10 1,5W max type - supplied with customizable name tag card - supplied without lamp - 2 modules RS/2 Pulsante di emergenza 1P NA+NC 10A a tasto largo illuminabile - rosso - 2 moduli 1 6 1P NO+NC 10A large emergency push-button - red - 2 modules Nota: gli articoli illuminabili sono forniti senza lampada di segnalazione e F consentendo la chiusura contemporanea di due circuiti non sono adatti all inversione di marcia di motori (es. tapparelle, ecc.) Note: the lightable articles are supplied without lamp Since and F allow the contemporaneous closure of two circuits, they are not suitable for motor reversing (ex. rolling shutter, ecc.) Comandi con Tasti Intercambiabili Controls with Interchangeable Rockers Pulsante con Targhetta Portanome Push button with name tag Corpo Mechanism Lampada ad Incandescenza o Led tipo T10 Incandescent or Led light T10 type Cartoncino Card Click Sig. Rossi Rimozione tasto Rocker removal Tasto Intercambiabile Interchangeable rocker Montaggio tasto Rocker assembly Corpo Mechanism Frontale Front Montaggio lampada e cartoncino Lamp and card assembly Diffusore Diffuser 28
26 Tasti intercambiabili per Pulsanti Interchangeable rockers for Push Buttons 441T 441T/2 441TGP 441TGP/2 441TKP 441TKP/2 441TLP 441TLP/2 441T Tasto intercambiabile liscio illuminabile - 1 modulo Interchangeable plain lightable rocker - 1 module 441TGP Tasto intercambiabile con gemma illuminabile - diffusore visibile anche di giorno - 1 mod Interchangeable rocker with lightable lens - diffuser visible even by daylight - 1 mod. 441TKP Tasto intercambiabile con simbolo CHIAVE illuminabile - 1 modulo Interchangeable rocker with lightable KEY symbol - 1 module 441TLP Tasto intercambiabile con simbolo LAMPADA illuminabile - 1 modulo Interchangeable rocker with lightable LAMP symbol - 1 module 441TSP Tasto intercambiabile con simbolo SUONERIA illuminabile - 1 modulo Interchangeable rocker with lightable BELL symbol - 1 module 441TLSP Tasto intercambiabile con simbolo luce scale illuminabile - 1 modulo Interchangeable rocker with lightable stair light symbol - 1 module 441TBP Tasto intercambiabile con simbolo BOILER illuminabile - 1 modulo Interchangeable rocker with lightable BOILER symbol - 1 module 441TREP Tasto intercambiabile con simbolo RESISTENZA ELETTRICA illuminabile - 1 modulo Interchangeable rocker with lightable ELECTRIC RESISTANCE symbol - 1 module New New 441T/2 Tasto intercambiabile liscio illuminabile - 2 moduli 7 7 Interchangeable plain lightable rocker - 2 modules 441TGP/2 Tasto intercambiabile con gemma illuminabile - diffusore visibile anche di giorno - 2 moduli 7 7 Interchangeable rocker with lightable lens - diffuser visible even by daylight - 2 modules 441TKP/2 Tasto intercambiabile con simbolo CHIAVE illuminabile - 2 moduli 7 7 Interchangeable rocker with lightable KEY symbol - 2 modules 441TLP/2 Tasto intercambiabile con simbolo LAMPADA illuminabile - 2 moduli 7 7 Interchangeable rocker with lightable LAMP symbol - 2 modules 441TSP/2 Tasto intercambiabile con simbolo SUONERIA illuminabile - 2 moduli 7 7 Interchangeable rocker with lightable BELL symbol - 2 modules 441TSP 441TSP/2 441TLSP 441TBP 441TREP Illuminazione Simboli Illumination for Symbols Rimuovere la paretina abbattibile solo per tasti con simbologie Pull the removable cover only for rockers with symbol 29 Per la disponibilità contattare la rete commerciale For availability please contact sales dept. Disponibilità fino ad esaurimento scorte Available until stock sells out Δ Prodotto per Export Export product Imballo Min. Packaging Minimo pcs pcs Imballo Standard pcs Std. Packaging pcs
27 Serie British44 British44 series Commutatori 250V~ Two way and off switches 250V~ Commutatore 2P 10AX (6 morsetti) - 3 posizioni (OFF centrale) - 2 tasti - con frecce 1 10 direzionali - 1 modulo 2P 10AX two way and off switch (6 terminals) - 3 positions (central OFF) - 2 rockers - with arrows - 1 module Commutatore 2P 10A (6 morsetti) a pulsante - 3 posizioni (OFF centrale) - con interblocco tasti - con frecce direzionali - 1 modulo 2P 10A two way and off push button (6 terminals) - 3 positions (central OFF) - with interblock - 2 rockers - with arrows - 1 module Interruttori a sfioramento S S/2F Switches touch S Interruttore elettronico con uscita a relè 1P NA 10A 230V~ - comando mediante sfioro 1 10 superficie frontale o da più punti con normali pulsanti NA - funzionamento monostabile o bistabile - led di individuazione al buio a basso consumo - memorizzazione dello stato del relè d uscita in caso di interruzione di rete - alimentazione 230V~ - 1 modulo Electronic touch switch - relay output 1P NO 10A 230V~ - controlled by touching the frontal area and from various points with NO buttons - monostable or bistable operating mode - led for identification in the dark - output relay status memorization in case of black out - 230V~ power supply - 1 module S/2F Interruttore elettronico 230V~ - 2 fili con uscita Triac per carichi resistivi e induttivi (lampa de ad incandescenza e alogene W, trasformatori lamellari e toroidali VA, trasformatori elettronici dimmerabili da regolatori con tecnologia combinata TRIAC + IGBT VA) - comando mediante sfioro superficie frontale o da più punti con normali pulsanti NA - funzionamento bistabile - led di individuazione al buio a basso consumo - memorizzazione dello stato dell'uscita in caso di interruzione di rete - 1 modulo Electronic touch switch 2 wires 230V~ with TRIAC output for resistive and inductive loads (incandescent and halogen lamps W, toroidal and lamellar transformers VA, electronic transformers dimmerable by regulators with combined technology TRIAC + IGBT VA) - controlled by touching the frontal area and from various points with NO buttons - bistable operating mode - led for identification in the dark - output status memorization in case of black out - 1 module New New Pulsante 230V~ a sfioramento S Push button 230V~ touch S Pulsante elettronico per comando remoto con sensore a sfioramento - comando mediante 1 10 sfioro superficie frontale - funzionamento monostabile - led di individuazione al buio a basso consumo - alimentazione 230V~ - da abbinare a interruttore elettronico S, S/2F o a dimmer a sfioramento SU - 1 modulo Electronic push button for remote control with touch sensor - controlled by touching the frontal area - monostable operating mode - led for identification in the dark - 230V~ power supply - to be coupled with electronic switch S, S/2F or with one dimmer touch SU - 1 module New 30
28 Dimmer per regolazione luci 230V~ a sfioramento SU Dimmer for lights 230V~ touch SU Regolatore di luminosità 230V~ per carichi resistivi e induttivi (lampade ad incandescenza 1 10 e alogene W, trasformatori lamellari e toroidali VA, trasformatori elettronici dimmerabili da regolatori con tecnologia combinata TRIAC + IGBT VA) - comando e regolazione mediante sfioro superficie frontale o da più punti con normali pulsanti NA - led di individuazione al buio a basso consumo - memorizzazione dello stato e del livello dell'uscita in caso di interruzione di rete - 1 modulo 230V~ dimmer for resistive and inductive loads (incandescent and halogen lamps W, toroidal and lamellar transformers VA, electronic transformers dimmerable by regulators with combined technology TRIAC + IGBT VA) - controlled by touching the frontal area and from various points with NO buttons - led for identification in the darkness - output and level status memorization in case of black out - 1 module New Rilevatore di presenza Detector /3F /3F LUCE AMICA Rilevatore di movimento a raggi infrarossi per accensione luci - collegamento 1 10 a 3 fili - alimentazione 230V~ - regolazione frontale del ciclo di temporizzazione da 20 s a 5 min - carico comandabile W - regolazione frontale della sensibilità di lettura della luminosità ambiente - lente fissa con portata 9 m e apertura modulo LUCE AMICA Infrared detector for lighting control - 3 wires attachment - 230V~ input - frontal regulation of timing cycle from 20 s to 5 min W controllable load - frontal regulation of light sensitivity - fixed lens with 9 m range and 150 opening - 1 module Relè Elettromeccanico Electromechanical relay m/230v Relè elettromeccanico passo-passo - comando da più punti mediante normali 1 10 pulsanti NA - uscita con contatto 1P NA 10A - alimentazione bobina 230V~ - 1 modulo Step by step electromechanical relay - control from various areas by normal push buttons NO - 1P NO 10A output with contact - coil input 230V~ - 1 module M/230V Copriforo e Uscita Blank inserts and Cable Outlet A/ R Uscita Ø 9 mm con serracavo antitrazione - consente il passaggio di cavi da Ø 4 mm a Ø 8 mm - 1 modulo Cable outlet Ø 9 mm with cable grip - it allows the passage of cables from Ø 4 mm to Ø 8 mm - 1 module Tappo copriforo - pretranciatura posteriore centrale per agevolare eventuali fori - 1 modulo Blank insert - pre-cut in rear centre to facilitate any holes - 1 modules R Tappo copriforo - pretranciatura posteriore centrale per agevolare eventuali fori - 1/2 modulo Blank insert - pre-cut in rear centre to facilitate any holes - 1/2 module A/2 Tappo copriforo attrezzabile - predisposizione per aggancio a involucro vuoto - 2 moduli 4 24 Equippable blank insert - preset for hooking it to empty 2 modules box - 2 modules Nota: a richiesta potrà essere fornito l involucro per l aggancio al tappo copriforo A/2 Note: the 2 modules box for the A/2 blank insert hooking can be supplied upon request 31 Per la disponibilità contattare la rete commerciale For availability please contact sales dept. Disponibilità fino ad esaurimento scorte Available until stock sells out Δ Prodotto per Export Export product Imballo Min. Packaging Minimo pcs pcs Imballo Standard pcs Std. Packaging pcs
29 Serie British44 British44 series Prese di corrente standard italiano 250V~ 250V~ Italian standard socket outlets /15TS TS /15TS TS 442PONTE /15TS Presa bipasso P17/11 2P+T 10/16A - alveoli schermati - possibilità di utilizzo del ponticello isolato cod. 442PONTE per il cablaggio rapido di più prese affiancate - 1 modulo P17/11 2P+E 10/16A combined Schuko + Italian standard socket -shuttered - possibility of using insulated jumper code 442PONTE for rapid wiring of more sockets side by side 1 module TS Presa P11 2P+T 10A - alveoli schermati - possibilità di utilizzo del ponticello isolato cod. 442PONTE per il cablaggio rapido di più prese affiancate - 1 modulo P11 2P+E 10A socket - shuttered - possibility of using insulated jumper code 442PONTE for rapid wiring of more sockets side by side - 1 module TS Presa schuko P30 2P+T 16A - alveoli schermati - illuminabile (segnalazione presenza rete) contatti di terra laterale e centrale - 2 moduli P30 2P+E 16A Schuko socket - shuttered - lightable (indicating the presence of the line) - lateral and central earth contacts - 2 modules /15TS Presa schuko bipasso (UNIVERSALE) 2P+T 10/16A - alveoli schermati - illuminabile 5 50 (segnalazione presenza rete) - 2 moduli 2P+E 10/16A (UNIVERSAL) combined Schuko + Italian standard socket - shuttered - lightable (indicating the presence of the line) - 2 modules 442PONTE Ponticello isolato per cablaggio rapido di 2 prese affiancate standard italiano 1 modulo unico blocco fase/terra/neutro Insulated jumper for rapid wiring of 2 italian standard 1 module sockets side by side - single block phase/earth/neutral Nota: gli articoli illuminabili sono forniti senza lampada di segnalazione Note: the lightable articles are supplied without lamp Presa per rasoi 230V~ 230V~ shaver socket RS RS Presa per rasoi con trasformatore di isolamento 20VA - standard euroamericano alimentazione 230V~ - tensione prelevabile in uscita selezionabile tramite commutatore 230V~ o 127V~ - alveoli schermati - 3 moduli Shaver socket with 20VA insulating transformer Euro-American standard - 230V~ input - voltage available at the output selectable by 2-way and off switch 230V~ o 127V~ - shuttered - 3 modules Nota: la presa è munita di dispositivo di autoprotezione contro il sovraccarico Note: the socket is supplied with a built-in surge protection device Prese Standard Italiano Standard Italian Socket Outlets Prese Schuko Schuko Socket Outlets Prese Standard Italiano 1 modulo Italian Standard Socket Outlets 1 module Morsetto di terra evidenziato per un immediata identificazione Earth terminal highlighted for Immediate identification Inserimento lampadina di segnalazione Inserting lamp Consigliato l utilizzo di Lampada a led colore blu (cod. 0230LDB) It is recommended the use of led lamp colour blue (code 0230LDB) 2 prese cablate con ponticello isolato 2 wired sockets with insulated jumper 32 Presa illuminata Illuminated socket outlets
30 Prese di corrente per linee dedicate 250V~ Sockets for dedicated circuits 250V~ /15tsr /15tsv /15tsa TSR TSR /15tsr /15tsv /15tsa /15tsr Presa bipasso P17/11 2P+T 10/16A - alveoli schermati - rossa - possibilità di utilizzo del ponticello isolato cod. 442PONTE per il cablaggio rapido di più prese affiancate - 1 modulo P17/11 2P+E 10/16A combined Schuko + Italian standard socket - shuttered -red - possibility of using insulated jumper code 442PONTE for rapid wiring of more sockets side by side - 1 module /15tsv Presa bipasso P17/11 2P+T 10/16A - alveoli schermati - verde - possibilità di utilizzo del ponticello isolato cod. 442PONTE per il cablaggio rapido di più prese affiancate - 1 modulo P17/11 2P+E 10/16A Schuko + Italian standard socket - shuttered - green - possibility of using insulated jumper code 442PONTE for rapid wiring of more sockets side by side - 1 module /15tsa Presa bipasso P17/11 2P+T 10/16A - alveoli schermati - arancione - possibilità di utilizzo del ponticello isolato cod. 442PONTE per il cablaggio rapido di più prese affiancate - 1 mod. P17/11 2P+E 10/16A Schuko + Italian standard socket - shuttered - orange - possibility of using insulated jumper code 442PONTE for rapid wiring of more sockets side by side - 1 module TSR Presa schuko P30 2P+T 16A - alveoli schermati - rossa - illuminabile (segnalazione presenza 5 50 rete) - contatti di terra laterale e centrale - 2 moduli P30 2P+E 16A Schuko socket - shuttered - red - lightable (indicating the presence of the line) - lateral and central earth contacts - 2 modules /15tsR Presa schuko bipasso (UNIVERSALE) 2P+T 10/16A - alveoli schermati - rossa - illuminabile 5 50 (segnalazione presenza rete) - 2 moduli 2P+E 10/16A (UNIVERSAL) Schuko + Italian standard socket - shuttered - red - lightable (indicating the presence of the line) - 2 modules /15tsv Presa schuko bipasso (UNIVERSALE) 2P+T 10/16A - alveoli schermati - verde - illuminabile 5 50 (segnalazione presenza rete) - 2 moduli 2P+E 10/16A (UNIVERSAL) Schuko + Italian standard socket - shuttered - green - lightable (indicating the presence of the line) - 2 modules /15tsa Presa schuko bipasso (UNIVERSALE) 2P+T 10/16A - alveoli schermati - arancione illuminabile (segnalazione presenza rete) - 2 moduli 2P+E 10/16A (UNIVERSAL) Schuko + Italian standard socket - shuttered - orange - lightable (indicating the presence of the line) - 2 modules TSR Presa standard francese 2P+T 16A - alveoli schermati - rossa - con terra illuminabile (segnalazione presenza rete) - 2 moduli 2P+E 16A French standard socket outlet - shuttered - red - with earth - lightable (indicating the presence of the line) - 2 modules Nota: gli articoli illuminabili sono forniti senza lampada di segnalazione Nota: the lightable articles are supplied without lamp Ca m p o di applicazione prevalente Predominant field of application Rosso: Linee alimentate da sistema statico di continuità UPS Red: Line powered by a UPS Verde: Linee alimentate da rete/gruppo elettrogeno Green: Line powered by a network/power unit Arancione: Linee alimentate da rete/gruppo elettrogeno e trasformatore di isolamento Orange: Line powered by a network/ power unit and insulation transformer Nota: esempi di impiego puramente indicativi non esistendo prescrizioni normative specifiche Nota: the above examples are purely indicative as no specific standard norms are available 33 Per la disponibilità contattare la rete commerciale For availability please contact sales dept. Disponibilità fino ad esaurimento scorte Available until stock sells out Δ Prodotto per Export Export product Imballo Min. Packaging Minimo pcs pcs Imballo Standard pcs Std. Packaging pcs
31 Serie British44 British44 series Prese di corrente standard esteri Various standards socket outlets S S TS TD T T2/ TSS1/1P TSS1/2P S TS TS/5A Presa polarizzata euroamericana 2P 16A 250V~ - alveoli non schermati - possibilità di utilizzo Δ del ponticello isolato cod. 442PONTE per il cablaggio rapido di più prese affiancate - 1 modulo 2P 16A 250V~ Euro-American polarized socket not shuttered - possibility of using insulated jumper code 442PONTE for rapid wiring of more sockets side by side - 1 module S Presa polarizzata euroamericana 2P 16A 250V~ - alveoli schermati - possibilità di utilizzo Δ del ponticello isolato cod. 442PONTE per il cablaggio rapido di più prese affiancate - 1 mod. 2P 16A 250V~ Euro-American polarized socket - shuttered - possibility of using insulated jumper code 442PONTE for rapid wiring of more sockets side by side - 1 mod TD Presa polarizzata euroamericana 2P+T 16A 250V~ - con terra laterale - alveoli non Δ schermati - 1 modulo 2P+E 16A 250V~ Euro-American polarized socket -with lateral earth - not shuttered - 1 module Presa 2P 16A 250V~ - alveoli Ø 4,8 mm - alveoli non schermati - possibilità di utilizzo Δ del ponticello isolato cod. 442PONTE per il cablaggio rapido di più prese affiancate - 1 modulo 2P 16A 250V~ - pins with 4,8 mm diameter - not shuttered - possibility of using insulated jumper code 442PONTE for rapid wiring of more sockets side by side - 1 module S Presa 2P 16A 250V~ - alveoli Ø 4,8 mm - alveoli schermati - possibilità di utilizzo Δ del ponticello isolato cod. 442PONTE per il cablaggio rapido di più prese affiancate - 1 modulo 2P 16A 250 V~ - pins with 4,8 mm diameter - shuttered - possibility of using insulated jumper code 442PONTE for rapid wiring of more sockets side by side - 1 module S Presa standard tedesco 2P+T 16A 250V~ - alveoli schermati - illuminabile (segnalazione Δ 5 50 presenza rete) - 2 moduli 2P+E 16A 250V~ German standard socket outlets - shuttered - lightable (indicating the presence of the line) - 2 modules TS Presa standard francese 2P+T 16A 250V~ - alveoli schermati - con terra - illuminabile Δ 5 50 (segnalazione presenza rete) - 2 moduli 2P+E 16A 250 V~ French standard socket outlet - shuttered - with earth - lightable (indicating the presence of the line) - 2 modules TS Presa standard inglese BS1363 2P+T 13A 250V~ - alveoli schermati - illuminabile Δ 5 50 (segnalazione presenza rete) - 2 moduli 2P+E 13A 250V BS1363 British standard socket outlet - shuttered - lightable (indicating the presence of the line) - 2 modules TS/5A Presa standard inglese BS546 2P+T 5A 250V~ - alveoli schermati - illuminabile Δ 5 50 (segnalazione presenza rete) - 2 moduli 2P+E 5A 250V BS546 British standard socket outlet shuttered - lightable (indicating the presence of the line) 2 modules T Presa polarizzata standard americano/arabia Saudita 2P+T 15A 127V~ - alveoli Δ non schermati - 1 modulo 2P+E 15A 127V~ American/Saudi Arabian standard polarized socket not shuttered - 1 module T2/3 Doppia presa polarizzata standard americano/arabia Saudita 2P+T 15A 127V~ Δ morsetti (non necessario l utilizzo di cavallotti) - alveoli non schermati - 3 moduli 2P+E 15A 127V~ American/Saudi Arabian standard double polarized socket - 3 terminals (U-brackets not necessary) - not shuttered - 3 modules TSS1/1P Presa standard BS1363 2P+T 13A con interruttore 1P - alveoli schermati - autoportante Δ Presa standard BS1363 2P+T 13A con interruttore 1P - alveoli schermati - autoportante TSS1/2P Presa standard BS1363 2P+T 13A con interruttore 2P - alveoli schermati - autoportante Δ Presa standard BS1363 2P+T 13A con interruttore 2P - alveoli schermati - autoportante TSS2/2P Doppia presa standard BS1363 2P+T 13A con interruttore 2P - alveoli Δ 2 2 schermati - autoportante Doppia presa standard BS1363 2P+T 13A con interruttore 2P - alveoli schermati - autoportante TSS2/2P Note: , S, TD, , S, T, T2/3 utilizzabili solo in paesi non membri dell Unione europea gli articoli illuminabili sono forniti senza lampada di segnalazione Notes: , S, TD, , S, T, T2/3 must be used only in non-eu Countries the lightable articles are supplied without lamp 34
32 Presa per usi speciali Socket outlets for special uses REV Presa mini reversibile 2P 10A 48V (SELV) - morsetti a vite - per circuiti ausiliari - 1 modulo P 10A 48V (SELV) mini reversible socket - screw terminals - for auxiliary circuits - 1 module REV Prese telefoniche Telephone socket outlets Presa telefonica RJ11 (4 contatti) - morsetti a vite - 1 modulo 2 12 RJ11 Telephone socket (4 contacts) - screw terminals - 1 module K Presa telefonica standard inglese "BT SECONDARY" (6 contatti) - morsetti a vite - 1 modulo Δ 1 10 "BT SECONDARY" telephone socket (6 contacts) - screw terminals - 1 module K Prese dati Data outlets C5E C5E C C C5ES C6S C5E Presa RJ45 categoria 5 enhanced - non schermata - connettore AVE - morsetti ad 1 10 incisione d isolante - cablaggio universale T568A e T568B - 8 contatti - 1 modulo RJ45 category 5 enhanced connector - not shuttered - AVE connector - insulation piercing terminals - T568A and T568B universal wiring - 8 contacts - 1 module C6 Presa RJ45 categoria 6 - non schermata - connettore AVE - morsetti ad incisione 1 10 d isolante - cablaggio universale T568A e T568B - 8 contatti - 1 modulo RJ45 category 6 connector - not shuttered - AVE connector - insulation piercing terminals - T568A and T568B universal wiring - 8 contacts - 1 module C5E Presa RJ45 categoria 5 enhanced - non schermata - connettore 3M morsetti ad incisione d isolante con cablaggio rapido - cablaggio universale T568A e T568B - 8 contatti - sportellino antipolvere integrato nel connettore - 1 modulo RJ45 category 5 enhanced connector - not shuttered - 3M connector - insulation piercing terminals with rapid wiring - T568A and T568B universal wiring 8 contacts - anti-dust cover integrated in the connector - 1 module C5ES Presa RJ45 categoria 5 enhanced - schermata - connettore 3M - morsetti 1 10 ad incisione d isolante con cablaggio rapido - cablaggio universale T568A e T568B - 8 contatti - sportellino antipolvere integrato nel connettore - 1 modulo RJ45 category 5 enhanced connector - shuttered - 3M connector - insulation piercing terminals with rapid wiring - T568A and T568B universal wiring - 8 contacts - anti-dust cover integrated in the connector - 1 module C6 Presa RJ45 categoria 6 - non schermata - connettore 3M - morsetti ad incisione 1 10 d isolante con cablaggio rapido - cablaggio universale T568A e T568B - 8 contatti - sportellino antipolvere integrato nel connettore - 1 modulo RJ45 category 6 connector - not shuttered - 3M connector - insulation piercing terminals with rapid wiring - T568A and T568B universal wiring - 8 contacts - anti-dust cover integrated in the connector - 1 module C6S Presa RJ45 categoria 6 - schermata - connettore 3M - morsetti ad incisione 1 10 d isolante con cablaggio rapido - cablaggio universale T568A e T568B - 8 contatti - sportellino antipolvere integrato nel connettore - 1 modulo RJ45 category 6 connector- shuttered - 3M connector - insulation piercing terminals with rapid wiring - T568A and T568B universal wiring - 8 contacts - anti-dust cover integrated in the connector - 1 module Nota: previsto, nella parte superiore, vetrino trasparente e relativo cartellino per consentire all installatore/utente l identificazione del tipo di presa Note: on the upper part there is a transparent glass with card to allow the installer/user to identify the type of outlet 35 Per la disponibilità contattare la rete commerciale For availability please contact sales dept. Disponibilità fino ad esaurimento scorte Available until stock sells out Δ Prodotto per Export Export product Imballo Min. Packaging Minimo pcs pcs Imballo Standard pcs Std. Packaging pcs
33 Serie British44 British44 series Adattatori per connettori RJ45 Adaptor for RJ45 connectors SC Adattatore per connettori RJ45 3M, AT&T, CEAM-QUBIX, KRONE, CLIPSAL, 4 4 AMPHENOL, FANTON o connettori AVE RJ11, RJ45, RCA, TV, ecc. - 1 modulo Adaptor for RJ45 3M, AT&T, CEAM-QUBIX, KRONE, CLIPSAL, AMPHENOL, FANTON connectors - 1 module SC Adattatore per connettori RJ45 AMP, RSX, BRAND-REX - 1 modulo 4 4 Adaptor for RJ45 AMP, RSX, BRAND-REX connectors - 1 module SC SC Nota: previsto, nella parte superiore, vetrino trasparente e relativo cartellino per consentire all installatore/utente l identificazione del tipo di presa Note: on the upper part there is a transparent glass with card to allow the installer/user to identify the type of outlet Prede Dati 3M 3M Data outlets Prese Dati ed Adattatori Data outlets and Adaptor Cartellino identificativo Identification card 1 2 Sportellino antipolvere integrato nel connettore Anti dust cover integrated with the connector Aggancio connettore ad adattatore Hooking of the connector to the adaptor Sgancio Unhooking Prese tv/sat con CAP - Ø 9,5 mm - Accessori Tv/Sat coaxial outlets - Ø 9,5 mm - Accessories IM IF TVDER-DB6 TVDER-DB10 TVDER-DB F IM Presa coassiale TV/SAT diretta con porta utente IEC maschio per frequenze 1 10 fino a 2400 MHz - collegamento in ingresso mediante connettore maschio tipo F - fornita con connettore plastico (CAP) per la connessione in ingresso del cavo coassiale - fornita con etichette adesive TV/SAT - 1 modulo TV/SAT direct coaxial outlet with IEC male connector for frequencies untill 2400 MHz - incoming connection through F male connector - supplied with moulded connector (CAP) for coax cable connection - supplied with sticky labels TV/SAT - 1 module F Presa coassiale TV/SAT diretta con porta utente femmina tipo F per frequenze fino a MHz - collegamento in ingresso e in uscita mediante connettore maschio tipo F - fornita con connettore plastico (CAP) per la connessione in ingresso del cavo coassiale - fornita con etichette adesive TV/SAT - 1 modulo TV/SAT direct coaxial outlet with F female connector for frequencies untill 2400 MHz - incoming and outgoing connection through F male connector - supplied with moulded connector (CAP) for coaxial cable connection - supplied with sticky labels TV/SAT - 1 module IF Presa coassiale TV/SAT diretta con porta utente IEC femmina per frequenze fino 1 10 a 2400 MHz - collegamento in ingresso mediante connettore maschio tipo F - fornita con connettore plastico (CAP) per la connessione in ingresso del cavo coassiale - fornita con etichette adesive TV/SAT - 1 modulo TV/SAT direct coaxial outlet with IEC female connector for frequencies untill 2400 MHz - incoming connection through F male connector - supplied with moulded connector (CAP) for coaxial cable connection - supplied with sticky labels TV/SAT - 1 module TVDER-DB6 Derivatore induttivo TV/SAT ad innesto su presa IM, IF, F attenuazione di derivazione 7dB TV/SAT inductive shunt to be connected to a socket IM, IF, F - attenuation 7dB TVDER-DB10 Derivatore induttivo TV/SAT ad innesto su presa IM, IF, F attenuazione di derivazione 10dB TV/SAT inductive shunt to be connected to a socket IM, IF, F - attenuation 10dB TVDER-DB14 Derivatore induttivo TV/SAT ad innesto su presa IM, IF, F attenuazione di derivazione 14dB TV/SAT inductive shunt to be connected to a socket IM, IF, F - attenuation 14dB Nota: TVDER-DB permettono la trasformazione delle prese IM, IF, F da dirette a passanti Note: TVDER-DB they allow to change the sockets IM, IF, F from direct to through line
34 Presa tv resistiva Ø 9,5 mm Direct TV socket outlet Ø 9,5 mm Presa TV resistiva diretta con porta utente IEC femmina - per frequenze Δ MHz - collegamento in ingresso mediante morsetto a vite - 1 modulo Direct TV socket outlet with IEC female connector frequency range MHz incoming connection with screw terminal 1 module Nota: presa utilizzabile solo in paesi non membri dell Unione Europea Note: the outlet must be used only in non-eu Countries Presa tv/sat Ø 9,5 mm TV/SAT coaxial outlet Ø 9,5 mm M M Presa TV/SAT diretta con porta utente IEC maschio - per frequenze MHz attenuazione di derivazione 1dB - permette il passaggio di corrente continua e segnali di controllo (24V 300mA max) - collegamento in ingresso mediante morsetto a vite - fornita con etichette adesive TV/SAT - 1 modulo Direct TV/SAT outlet with male IEC connector - for frequencies MHz - attenuation 1dB - allows the passage of direct current and control signals (24V 300mA max) input attachment through screw terminals -supplied with TV/SAT adhesive labels - 1 module Prese tv/sat con 2 e 3 porte utente TV/SAT outlets with 2 and 3 connectors /2PU /3PU /2PU Presa TV-FM/SAT diretta - 2 porte utente con connettori maschio e femmina IEC per frequenze MHz - attenuazione di derivazione 5dB - permette il passaggio di corrente continua e segnali di controllo (24V 300mA max) attraverso il connettore femmina - collegamento in ingresso mediante morsetto a vite - 2 moduli Direct TV-FM/SAT duplex outlet with IEC male and female connectors - frequency range MHz - Attenuation 5 db - it allows the passage of direct current and control signals (24V 300mA max) through the female connector - Incoming connection with screw terminal - 2 modules /3PU Presa TV-FM-SAT diretta - 3 porte utente con connettore TV IEC maschio, 1 6 connettore radio IEC femmina, connettore SAT tipo F femmina - per frequenze MHz - attenuazione di derivazione 1dB - permette il passaggio di corrente continua e segnali di controllo (24V 300mA max) attraverso il connettore F femmina - collegamento in ingresso mediante morsetto a vite - 2 moduli Direct TV-FM/SAT triplex outlet with IEC male TV connector, IEC female radio connector and SAT female F-type connector - frequency range MHz - Attenuation 1dB - it allows the passage of direct current and control signals (24V 300mA max) through the female F-type connector - incoming connection with screw terminal - 2 modules Nota: /3PU per un ottimale funzionamento della presa tutte le uscite devono essere utilizzate Note: /3PU for a perfect functioning of the outlet, all the connectors must be used New New Prese TV/SAT TV/SAT Sockets Applicazione etichetta adesiva per diversificazione TV/SAT Application of sticky label for diversification TV/SAT Per la disponibilità contattare la rete commerciale For availability please contact sales dept. Disponibilità fino ad esaurimento scorte Available until stock sells out Δ Prodotto per Export Export product Imballo Min. Packaging Minimo pcs pcs Imballo Standard pcs Std. Packaging pcs 37
35 Serie British44 British44 series Accessori per Impianti Televisivi Accessories for TV coaxial outlets CAP TVSPIM TVSPIF TVSPF CAP Connettore plastico per cavi coassiali - consente una connessione rapida ed economica da utilizzare anche con prese F, IM, IF Moulded connector for coaxial cables - it allows a fast and cheap connection - to be used with F, IM, IF sockets TVGC Connettore di giunzione cavi schermato per frequenze fino a 2400 MHz - connettori F femmina/f femmina - fornito con n 2 connettori plastici (CAP) per la connessione Shuttered junction connector for cables for frequencies until 2400 MHz F female-f female connectors - supplied with n. 2 plastic connectors (CAP) TVSPIM Spina volante TV/SAT schermata per frequenze fino a 2400 MHz - connettore IEC maschio - fornita con n 1 connettore plastico (CAP) per la connessione Shuttered TV/SAT movable socket for frequencies until 2400 MHz Male IEC connector - supplied with n 1 plastic connector (CAP) TVSPIF Spina volante TV/SAT schermata per frequenze fino a 2400 MHz - connettore IEC femmina - fornita con n 1 connettore plastico (CAP) per la connessione Shuttered TV/SAT movable socket for frequencies until 2400 MHz Female IEC connector - supplied with n 1 plastic connector (CAP) TVSPF Spina volante TV/SAT schermata per frequenze fino a 2400 MHz - connettore F maschio - fornita con n 1 connettore plastico (CAP) per la connessione Shuttered TV/SAT movable socket for frequencies until 2400 MHz F male connector - supplied with n 1 plastic connector (CAP) TVFST Fascetta universale per fissaggio cavi/tubi 0,5 32 mm Universal band for 0,5 32 mm cables/tubes fixing TVSP Spela cavi coassiali universale - consente anche il taglio (doppio) trasversale 1 1 della guaina del cavo - utilizzabile per cavi coassiali di dimensione massima 9 mm Universal coaxial cables peeler- it allows the (double) cross cutting of the cable sheath - to be used for coaxial cables with maximum dimension 9 mm TVPZ Pinza per operazioni fissaggio CAP - permette una notevole semplificazione delle 1 10 operazioni di estrazione e inserimento del CAP sui connettori F femmina Pliers for CAP fixing operations - it simplifies the operations of the CAP inserting and pulling out on F female connectors TVGC TVFST TVSP TVPZ Cap Collegamento Connection 1 Taglio trasversale guaina Cross cut on sheath 4 Inserzione conduttore centrale su connettore F femmina Insert central conductor on F-type female connector Estrazione Extraction 2 Ripiegamento calza Fold back braiding NO 3 38 Taglio del dielettrico e del conduttore centrale a cut of the dielectric and central conductor 5 Inserzione CAP (non avvitando) Insert CAP (do not screw) SI YES
36 Connettori di Segnale Connectors Cod. Code Descrizione Description CRJ11T CRCAF CRJ45C5E CBNCF CRJ11T Connettore AVE RJ11 (4 contatti) - morsetti ad incisione d isolante con cablaggio rapido 5 5 AVE RJ11 connector (4 contacts) - insulation piercing terminals with rapid wiring CRJ45C5E Connettore AVE RJ45 categoria 5 enhanced - non schermato - morsetti ad incisione 5 5 d isolante - cablaggio rapido tramite accessorio fornito in dotazione - cablaggio universale T568A e T568B - 8 contatti AVE RJ45 category 5 enhanced connector - not shielded - insulation piercing terminals - rapid wiring with supplied accessory - T568A and T568B universal wiring - 8 contacts CRCAF Connettore AVE RCA femmina - collegamento in ingresso mediante connettore maschio 5 5 tipo F - per connessioni audio in bassa frequenza - utilizzo tipico per collegamento altoparlanti - fornito con connettore plastico (CAP) per la connessione RCA female connector - input connection through F-type male connector - for low frequency audio connections - typical use for loudspeaker connections - supplied with (CAP) plastic connector CBNCF Connettore AVE BNC femmina - collegamento in ingresso mediante connettore maschio 5 5 tipo F - per connessioni video in bassa frequenza - utilizzo tipico per collegamento TVCC e decoder - fornito con connettore plastico (CAP) per la connessione AVE BNC female connector - input connection through F-type male connector - for low frequency video connections - typical use for TVCC and decoder connections - supplied with (CAP) plastic connector Nota: agganciabili ad adattatore cod SC Note: can be connected to adaptor code SC Connettori di Segnale Ave Ave Connectors CRJ11T Cartellino identificativo Identification card CBNCF Tutti i connettori si installano su un unico adattatore cod SC All the connectors can be installed on only one adapter - code reference SC CRJ45C5E SC CRCAF Aggancio connettore ad adattatore Installation of the connector to the adaptor SC Interruttori automatici magnetotermici V~ MCBs V~ X X X X6 Interruttore automatico magnetotermico 1P+N 6A V~ p.i. 1,5kA - potenza 1 10 dissipata 1,2W - 1 modulo MCB 1P+N 6A V~ p.i. 1,5kA - dissipated power 1,2W - 1 module X10 Interruttore automatico magnetotermico 1P+N 10A V~ p.i. 3kA - potenza 1 10 dissipata 1W - 1 modulo MCB 1P+N 10A V~ p.i. 3kA - dissipated power 1W - 1 module X16 Interruttore automatico magnetotermico 1P+N 16A V~ p.i. 3kA - potenza 1 10 dissipata 2,1W - 1 modulo MCB 1P+N 16A V~ p.i. 3kA disspated power 2,1W - 1 module Nota: magnetotermici curva C Note: MCB type C 39 Per la disponibilità contattare la rete commerciale For availability please contact sales dept. Disponibilità fino ad esaurimento scorte Available until stock sells out Δ Prodotto per Export Export product Imballo Min. Packaging Minimo pcs pcs Imballo Standard pcs Std. Packaging pcs
37 Serie British44 British44 series Interruttori automatici magnetotermici differenziali V~ RCBOs V~ X X X16 Portafusibili 250V~ Fuse Holder 250V~ /13A Relè di chiamata Relays X6 Interruttore automatico magnetotermico differenziale 1P+N 6A V~ I Δn 10mA p.i.1,5ka - potenza dissipata 1,3W - 2 moduli RCBO 1P+N 6A V~ I Δn 10mA p.i.1,5ka dissipated power 1,3W - 2 modules X10 Interruttore automatico magnetotermico differenziale 1P+N 10A V~ I Δn 10mA p.i. 3kA - potenza dissipata 1,1W - 2 moduli RCBO 1P+N 10A V~ I Δn 10mA p.i. 3kA - dissipated power 1,1W - 2 modules X16 Interruttore automatico magnetotermico differenziale 1P+N 16A V~ I Δn 10mA p.i. 3kA - potenza dissipata 2,5W - 2 moduli RCBO 1P+N 16A V~ I Δn 10mA p.i. 3kA - dissipated power 2,5W - 2 modules Note: prevedono una segnalazione frontale di alimentazione e contatto chiuso a mezzo led colore verde magnetotermici curva C - differenziali tipo A Notes: frontal signal of power supply and closed contact through a green led MCB type C - RCBO type A Portafusibile per fusibili in miniatura 1P 16A - per fusibili Ø 5x20 mm - fornito senza 1 10 fusibile - 1 modulo Fuse holder for miniature fuses 1P 16A - for fuses Ø 5x20 mm - supplied without fuse - 1 module /13A Portafusibile per fusibile BS1362 1P 13A - per fusibili Ø 6,3x28 mm - fornito con 1 10 fusibile - 1 modulo Fuse holder for BS1362 fuse 1P 13A - for fuses Ø 6,3x28 mm - supplied with fuse - 1 module C C Relè statico bistabile (tipo Flip-Flop SR) 12Vca/cc per impianti di chiamata - 2 uscite: per 1 10 segnalazione ottica (lampeggiante o fissa) e per segnalazione acustica (suono continuo o temporizzato da 3 secondi a 1 minuto) - attivazione e tacitazione da più punti con normali pulsanti NA collegati in parallelo - 1 modulo Static bistable relay (type Flip-Flop SR) 12Vca/cc for call systems - 2 outputs: for visual signals (flashing or fixed) and acoustic signals (continuous sound or at intervals of 3 seconds to 1 minute) - activated and silenced from various points using normal NO buttons connected in parallel - 1 module Relè di Chiamata - Sistema di Chiamata Call Relay Call System Il paziente agendo sul pulsante effettua una chiamata. Il relè attiva le segnalazioni ottiche ed acustiche nel corridoio e la segnalazione ottica in reception corrispondente al numero del chiamante By pressing a button the patient makes a call. The relay activates the visual and sound signals in the corridor and the visual signal at reception corresponding to the caller s number 40 L infermiera intervenendo nella camera del paziente effettua l azione di reset agendo sul pulsante posto nella camera stessa, annullando l attivazione delle segnalazioni ottiche ed acustiche The nurse is summoned to the patient s room and can reset by pressing the button in the room, cancelling the visual and sound signals.
38 Suonerie/Ronzatori elettromeccanici Bells / buzzers Suonerie elettroniche Electronic bells AF Suoneria squillante 12V~ 8VA (selv) - 1 modulo 1 10 Ringing Bell 12V~ 8VA (selv) - 1 module Suoneria squillante 230V~ - 1 modulo 1 10 Ringing bell 230V~ - 1 module Ronzatore 12V~ 8VA (selv) - 1 modulo 1 10 Buzzer 12V~ 8VA (selv) - 1 module Ronzatore 230V~ - 1 modulo 1 10 Buzzer 230V~ - 1 module Segnalatore ausiliario d allarme con possibilità di temporizzazione suoneria per 5 12s 1 10 in funzione della tensione di alimentazione - alimentazione Vcc/ca - possibilità regolazione intensità sonora - pressione acustica 86 db a 1m - led frontale di segnalazione - 1 modulo Auxiliary alarm signal with the possibility of setting a timer to ring for 5s-12s - input Vcc/ca - it is possible to adjust the sound volume - acoustic pressure 85 db at 1m - front signalling led - 1 module Suoneria elettronica a tre toni - alimentazione 12 Vcc/ca - possibilità di scelta di uno dei 1 10 tre suoni - regolazione frontale intensità sonora - led frontale di segnalazione - 1 modulo Three tone electronic bell - 12 Vdc/ac power supply - possibility to choose one out of three tones - frontal sound regulation - frontal signalling led - 1 module AF Sirena da interni per sistemi antifurto o avvisatore acustico - alimentazione 12 Vcc possibilità di impostazione di due livelli di intensità sonora - possibilità di scelta tra tre diversi suoni acustici - pressione acustica 90 db a 3 m - 2 moduli Indoor siren for burglar alarm systems or acoustical device - 12 Vdc - possibility to set two different levels of acoustic intensity - possibility to choose among three different acoustic sounds - acoustic pressure 90 db at 3m - 2 modules Lampada segnagradino e lampada estraibile portatile Stair riser light and portable removable lamp / Spie luminose Optical Signals /1 Lampada segnagradino - alimentazione Vcc/ca o 230 V~ - led colore bianco ad alta 1 10 efficienza - 1 modulo Stair riser light - input Vcc/ca o 230 V~ - white led, high efficiency - 1 module Lampada anti black-out estraibile portatile - completa di base di ricarica - completa di 1 1 batterie ricaricabili e sostituibili - lampada: led colore bianco ad alta efficenza - interruttore frontale per spegnimento in assenza tensione di rete - tempo di ricarica 12 ore - autonomia 2 ore - alimentazione 230 V~ - 2 moduli Anti black out extractable portable lamp - with recharging base - with interchangeable and rechargeable batteries - lamp: high efficency white led - front switch in case of power failure - 12 hours recharge time- 2 hours endurance V~ power supply - 2 modules RS TR VE RS Spia di segnalazione con diffusore rosso - fornita con etichette e piastrine intercambiabili - 1 modulo 1 10 Lampholder with red diffuser supplied with interchangeable labels and insert lenses - 1 module TR Spia di segnalazione con diffusore trasparente - fornita con etichette e piastrine intercambiabili - 1 modulo 1 10 Lampholder with transparent diffuser supplied with interchangeable labels and insert lenses - 1 module VE Spia di segnalazione con diffusore verde - fornita con etichette e piastrine intercambiabili - 1 modulo 1 10 Lampholder with green diffuser - supplied with interchangeable labels and insert lenses - 1 module Doppia spia di segnalazione con diffusori rosso/verde - fornita con piastrine intercambiabili - 1 modulo 1 10 Twin lampholder with red/green diffuser - supplied with interchangeable insert lenses - 1 module Spia di segnalazione sporgente (fuoriporta) con diffusore rosso - per lampade con attacco 1 6 E10 10x28 mm 230V~ 3W max - 2 moduli Prominent lampholder (outside door)with red diffuser - for E10 10x28 mm 230V~ 3W max lamps - 2 modules ETI20 Set da 20 etichette intercambiabili per spie luminose - scritte e simboli vari 1 1 Set of 20 interchangeable labels for lampholders - different wording and symbols Nota: le spie di segnalazione sono fornite senza lampadine di segnalazione Note: lampholders are supplied without lamp 41 Per la disponibilità contattare la rete commerciale For availability please contact sales dept. Disponibilità fino ad esaurimento scorte Available until stock sells out Δ Prodotto per Export Export product Imballo Min. Packaging Minimo pcs pcs Imballo Standard pcs Std. Packaging pcs
39 Serie British44 British44 series Lampadine di segnalazione Signalling lamps 0230LDW 0230LDR 0230LDB Dimmer per regolazione luci Dimmer for lighting controls 0212 Lampada ad incandescenza 6/12V~ long life - colore bianco Long life incandescent lamp 6/12Vac - white colour 0224 Lampada ad incandescenza 12/24V~ long life - colore bianco Long life incandescent lamp12/24vac - white colour 0230LDB Lampada a led 230V~ a basso consumo - colore blu Long life led lamp 230Vac - blue colour 0230LDW Lampada a led 230V~ a basso consumo - colore bianco Long life led lamp 230Vac - white colour 0230LDR Lampada a led 230V~ a basso consumo - colore rosso Long life led lamp 230Vac - red colour Nota: 0212 alimentata con tensione 12V~ ha una durata limitata a 2000 ore Note: V~ powered 2000 hours endurance Consigliata per comandi, prese e spie con simboli It is recommended for controls, sockets and lampholders with symbols Consigliata per spie luminose It is recommended for lampholders Consigliata per spie luminose rosse It is recommended for red lampholders U D L Regolatore di luminosità 230V~ (127 V~) 50-60Hz per carichi resistivi (lampade ad Δ 1 6 incandescenza e alogene) W (30 500W) e induttivi (trasformatori ferromagnetici ed elettronici) VA - regolazione con potenziometro rotativo - led di individuazione al buio - non dotato di filtro EMC - 1 modulo Dimmer 230V~ (127 V~) 50-60Hz for resistive loads (incandescent and halogen lamps) W (30 500W) and inductive (ferromagnetic and electronic transformers) VA - regulation with rotatory knob - led for identification in the dark - EMC filter not included - 1 module Regolatore di luminosità 230V~ (127 V~) 50-60Hz per carichi resistivi (lampade ad 1 6 incandescenza e alogene) W (60 300W) - regolazione con potenziometro rotativo - led di individuazione al buio - 1 modulo Dimmer 230V~ (127 V~) 50-60Hz for resistive loads (incandescent and halogen light bulbs) W (60 300W) - regulation with rotary potentiometer - led for identification in the dark - 1 module D Regolatore di luminosità 230V~ 50-60Hz per carichi resistivi (lampade ad incandescenza 1 6 e alogene) W - comando con deviatore incorporato e regolazione con potenziometro rotativo - led di individuazione al buio - profondità ridotta - viti dei morsetti laterali - 1 modulo Dimmer 230V~ 50-60Hz for resistive loads (incandescent and halogen light bulbs) W - control with incorporated two-way switch and regulation with rotary potentiometer - led for identification in the dark - reduced depth - side terminal screws - 1 module U Regolatore di luminosità 230V~ 50-60Hz per carichi resistivi e induttivi (lampade ad 1 6 incandescenza e alogene, trasformatori ferromagnetici per lampade alogene a bassa tensione) W - comando e regolazione con pulsante incorporato o da più punti con normali pulsanti NA - led di individuazione al buio - 1 modulo Dimmer 230V~ 50-60Hz for resistive and inductive loads (incandescent and halogen light bulbs, ferromagnetic transformers for low voltage halogen lights) W controls and regulation with incorporated push-button or from more points with normal NO buttons - led for identification in the dark - 1 module L Regolatore di luminosità 230V~ 50-60Hz per trasformatori elettronici con comportamento 1 6 capacitivo VA - comando e regolazione con pulsante incorporato o da più punti con normali pulsanti NA - led di individuazione al buio - 1 modulo Dimmer 230V~ 50-60Hz for electronic transformers with VA capacitative functioning control and regulation with push-button built-in or with normal NO push-buttons from more points - led for identification in the dark- 1 module Nota: utilizzabile solo in paesi non membri dell Unione Europea Note: must be used only in non-eu Countries New Variatore per agitatori d aria Dimmer for fan coil AA AA Variatore a 3 velocità (+ spegnimento) 55 80VA 230V~ - comando con pulsante 1 10 incorporato o da più punti con normali pulsanti NA - tecnologia che garantisce l assoluta silenziosità - led di individuazione al buio - 1 modulo 3-speed push button dimmer (+ switch off) 55 80VA 230V~ - control with incorporated push-button or from more points with normal NO buttons - technology guaranteeing absolute silence - led for identification in the dark - 1 module
40 MASSIME PRESTAZIONI per il RISPARMIO ENERGETICO: * Differenziale termico minimo: vengono rilevate velocemente variazioni di temperatura in modo da evitare eccessive escursioni della temperatuta ambiente controllata. * Deriva sotto carico ridotta al minimo, ovvero la variazione tra la temperatura regolata quando il contatto del termostato è a vuoto e quando invece è a pieno carico elettrico. MAXIMUM PERFORMANCE for the ENERGY SAVING: * Minimum thermic differential: temperature variations are detected in order to avoid extreme room temperature range * Creep reduced to the minimum, as to say the variation of the adjusted temperature between when the thermostat contact runs at empty electrical load and when it runs at full load. Commutatore per fan-coil Rotary switch for fan-coil Commutatore rotativo 1P 6A (3A induttivi) 250V~ a 4 posizioni per variazione velocità 1 1 fan-coil (ventil-convettori) - 2 moduli 1P 6A (3A inductive) 250V rotary switch 4 positions for fan coil (convectors) - 2 modules Termostati Thermostats SW Cronotermostati Chronothermostats 441CRT CRT1B Termostato elettronico a manopola per controllo temperatura ambiente uscita con contatto in scambio NA+NC 5A (2A induttivi) 230V~ - range regolazione temperatura da 5 C a 30 C - alimentazione 230V~ Hz - 2 moduli Knob-controlled Electronic thermostat for temperature control - exit with switching contact NO+NC 5A (2A inductive) - temperature range from 5 C to 30 C - 230V~ power supply Hz - 2 modules SW Termostato elettronico estate/inverno a display retroilluminato per controllo 1 1 temperatura ambiente (riscaldamento e condizionamento) - uscita con contatti in scambio NA+NC 2A 230V~ - range regolazione temperatura da 0 C a 35 C - tasti di comando retroilluminati - ingresso per attivazione a distanza e ingresso per forzatura a temperatura ridotta - alimentazione 230V~ Hz - 2 moduli Electronic winter/summer thermostat with illuminated display for ambient temperature control (heating and air-conditioning) - exit with switching contacts NO+NC 2A 230V~ - temperature range from 0 C to 35 C - illuminated control buttons - input for distance activation and input for forcing at reduced temperature - 230V~ power supply Hz - 2 modules 441CRT Cronotermostato elettronico a display retroilluminato per controllo temperatura ambiente 1 1 (riscaldamento e condizionamento) - programmazione giornaliera/settimanale - estraibile - uscita con contatti in scambio NA+NC 3A 230V~ - range regolazione temperatura da 0 C a 35 C - impostazione programmi su tre temperature (0 C 35 C) - correzione temperatura misurata con off-set +/-5 C - programmazione a passi di 30 minuti - funzione antigrippaggio pompa - tasti di comando retroilluminati - ingresso per attivazione a distanza - passaggio automatico all ora legale/solare - menù con guida testuale multilingue - alimentazione 230V~ Hz - 2 moduli Electronic winter/summer thermostat with illuminated display for ambient temperature control (heating and air-conditioning) - daily/weekly programming - extractable - exit with switching contacts NO+NC 3A 230V~ - temperature range from 0 C to 35 C - setting programs on three temperatures (0 C 35 C) - programming by step of 30 minutes - anti-seizing pump function - illuminated control buttons - input for remote control - menu with multilingual text guide - automatic change to daylight saving/solar time - 230V~ power supply Hz - 2 modules CRT1B Cronotermostato elettronico da incasso a display di grandi dimensioni per controllo 1 1 temperatura ambiente (riscaldamento e condizionamento) - programmazione giornaliera/settimanale - 22 posizioni di memoria 3 programmi - 2 livelli di temperatura + antigelo - uscita con contatti in scambio NA+NC 5A (1A induttivi) 230V~ - range regolazione temperatura da 6 C a 30 C - precisione di controllo < 0,2 K - alimentazione con 2 batterie alcaline stilo AAA 2x1,5 V incluse - menù con guida testuale multilingue - riserva di carica (20 C) 1,5 anni Electronic flush mounting chronothermostat with large display for the control of the ambient temperature (heating and cooling) -daily/weekly programming - 22 memory positions 3 programs 2 temperature levels + antifreeze - exit with switching contact NO+NC 5A (1A inductive) 230V~ range temperature control from 6 C to 30 C - control precision < 0,2 K powered with two alkaline batteries type AAA 2x1.5 V included - menu with multilingual text guide - power supply (20 C) 1.5 years Cronotermostato CRT1B Chronothermostat CRT1B Scatole utilizzabili Available boxes Esploso Installativo Installation diagram FRONTALE Front 251CG 251GB CG 253GB 2503MG BASE BASE 43 Per la disponibilità contattare la rete commerciale For availability please contact sales dept. Disponibilità fino ad esaurimento scorte Available until stock sells out Δ Prodotto per Export Export product Imballo Min. Packaging Minimo pcs pcs Imballo Standard pcs Std. Packaging pcs
41 Serie British44 British44 series I colori delle placche Vera 44 per scatola tonda o quadrata Vera 44 front plate colours for round or square box Vetro Glass Design: B. Dall Eco 44PV22GO Grigio argentato - finitura opaca Frosted silvered grey 44PV22NAL Nero assoluto - finitura lucida Clear absolute black Alluminio Aluminium Legno Wood 44PV22RPL Rosso Pompei - finitura lucida Clear Pompeian red 44PV22VO Verde acqua - finitura opaca Frosted water green 44PA22ALS Alluminio naturale spazzolato Natural brushed aluminium 44PA22ANS Alluminio antracite spazzolato Anthracite brushed aluminium 44PL22RS Rovere sbiancato Whitened oak 44PL22WG Wengè Wenge I colori delle placche Zama 44 per scatola tonda o quadrata Zama 44 front plate colours for round or square box Cornici intercambiabili per placche Vera 44 da 1, 2, 2+2, moduli Interchangeable inner frames for Vera 44 front plates 1, 2, 2+2, modules Design: Luca Merletti 44PK22AO Argento opaco Matt silver 44PK22BMC Bianco lucido micalizzato Micalized polished white 44PK22GF Grafite Graphite 44PK22GSM Grigio scuro metallizzato Metallic dark grey 44PK22NCS Nichel spazzolato Brushed nickel 44 44PK22OT Ottone lucido Polished brass 44PK22PERS Trattamento superficiale verniciabile Treated superficially (paintable) Cornici intercambiabili per placche Zama 44 da 1, 2, 2+2, moduli Interchangeable inner frames for Zama 44 front plates 1, 2, 2+2, modules
42 I colori delle placche Tecnopolimero 44 per scatola tonda o quadrata 44 moulded front plate colours for round or square box Design: Luca Merletti 44P32B Bianco RAL 9010 RAL 9010 white 44P32SA Sabbia RAL 1013 RAL 1013 sand 44P32M Marmo Marble 44P32PS Pesca opalino - semitrasparente Opaline peach - semi-transparent 44P32AP Arancione opalino - semitrasparente Opaline orange - semi-transparent 44P32GD Giada opalino - semitrasparente Opaline jade - semi-transparent 44P32AO Argento opaco Matt silver 44P32GSL Grigio scuro lucido) 44P32CHO Champagne opaco Matt champagne 44P32GSM Grigio scuro metallizzato Metallic dark grey 44P32RD Radica opaca Matt briarwood 44P32OT Ottone lucido Polished brass 45 Per la disponibilità contattare la rete commerciale For availability please contact sales dept. Disponibilità fino ad esaurimento scorte Available until stock sells out Δ Prodotto per Export Export product Imballo Min. Packaging Minimo pcs pcs Imballo Standard pcs Std. Packaging pcs
43 Serie British44 British44 series Placche Vera 44 per scatola tonda o quadrata Vera 44 front plates for round or square box 1 MODULO / 1 MODULE Cod. Code Colore Colour Cornicetta Inner frame Info Vetro Glass 44PV21go Grigio argentato finitura opaca Grigio scuro lucido 1 1 Frosted silver grey 44PV21NAL Nero assoluto finitura lucida Cromo 1 1 Clear absolute black 44PV21RPL Rosso Pompei finitura lucida Grigio scuro lucido 1 1 Clear Pompeian red 44PV21VO Verde acqua finitura opaca Bianco Ral Frosted water green Ral 9010 white Armatura da utilizzare To be used with Alluminio Aluminium 44PA21ALS Alluminio naturale spazzolato Cromo 1 1 Natural brushed aluminium 44PA21ANS Alluminio antracite spazzolato Cromo 1 1 Anthracite brushed aluminium 44A02K Legno massello Wood 44PL21RS Rovere sbiancato Cromo 1 1 Whitened oak 44PL21WG Wengè Grigio scuro lucido 1 1 Wenge Cornicette di ricambio Spare inner frames 44CRV21B Bianco Ral Ral 9010 white 44CRV21N Grigio scuro lucido CRV21CR Cromo 2 50 Dimensioni d ingombro (in m m) Dimensions (m m) Vetro e Alluminio Glass and Aluminium Legno Wood
44 Placche Vera 44 per scatola tonda o quadrata Vera 44 front plates for round or square box 2 MODULI / 2 MODULES Cod. Code Colore Colour Cornicetta Inner frame Info Vetro Glass 44PV22go Grigio argentato finitura opaca Grigio scuro lucido 1 1 Frosted silver grey 44PV22NAL Nero assoluto finitura lucida Cromo 1 1 Clear absolute black 44PV22RPL Rosso Pompei finitura lucida Grigio scuro lucido 1 1 Clear Pompeian red 44PV22VO Verde acqua finitura opaca Bianco Ral Frosted water green Ral 9010 white Armatura da utilizzare To be used with Alluminio Aluminium 44PA22ALS Alluminio naturale spazzolato Cromo 1 1 Natural brushed aluminium 44PA22ANS Alluminio antracite spazzolato Cromo 1 1 Anthracite brushed aluminium 44A02K Legno massello Wood 44PL22RS Rovere sbiancato Cromo 1 1 Whitened oak 44PL22WG Wengè Grigio scuro lucido 1 1 Wenge Cornicette di ricambio Spare inner frames 44CRV22B Bianco Ral Ral 9010 white 44CRV22N Grigio scuro lucido CRV22CR Cromo 2 50 Dimensioni d ingombro (in m m) Dimensions (m m) Vetro e Alluminio Glass and Aluminium Legno Wood Per la disponibilità contattare la rete commerciale For availability please contact sales dept. Disponibilità fino ad esaurimento scorte Available until stock sells out Δ Prodotto per Export Export product Imballo Min. Packaging Minimo pcs pcs Imballo Standard pcs Std. Packaging pcs
45 Serie British44 British44 series Placche Vera 44 senza cornicetta Vera 44 front plates for round or square box 2 MODULI / 2 MODULES Cod. Code Colore Colour Cornicetta Inner frame Info Vetro Glass 44PVP22go Grigio argentato finitura opaca Grigio scuro lucido 1 1 Frosted silver grey 44PVP22NAL Nero assoluto finitura lucida Cromo 1 1 Clear absolute black 44PVP22RPL Rosso Pompei finitura lucida Grigio scuro lucido 1 1 Clear Pompeian red 44PVP22VO Verde acqua finitura opaca Bianco Ral Frosted water green Ral 9010 white Alluminio Aluminium 44PAP22ALS Alluminio naturale spazzolato Cromo 1 1 Natural brushed aluminium 44PAP22ANS Alluminio antracite spazzolato Cromo 1 1 Anthracite brushed aluminium Legno massello Wood 44PLP22RS Rovere sbiancato Cromo 1 1 Whitened oak 44PLP22WG Wengè Grigio scuro lucido 1 1 Wenge Dimensioni d ingombro (in m m) Dimensions (m m) Vetro e Alluminio Glass and Aluminium Legno Wood
46 Placche Vera 44 per scatola rettangolare Vera 44 front plates for rectangular box 4 MODULI / 4 MODULES Cod. Code Colore Colour Cornicetta Inner frame Info Vetro Glass 44PVK4go Grigio argentato finitura opaca Grigio scuro lucido 1 1 Frosted silver grey 44PVK4NAL Nero assoluto finitura lucida Cromo 1 1 Clear absolute black 44PVK4RPL Rosso Pompei finitura lucida Grigio scuro lucido 1 1 Clear Pompeian red 44PVK4VO Verde acqua finitura opaca Bianco Ral Frosted water green Ral 9010 white Armatura da utilizzare To be used with Alluminio Aluminium 44PAK4ALS Alluminio naturale spazzolato Cromo 1 1 Natural brushed aluminium 44PAK4ANS Alluminio antracite spazzolato Cromo 1 1 Anthracite brushed aluminium 44A04K Legno massello Wood 44PLK4RS Rovere sbiancato Cromo 1 1 Whitened oak 44PLK4WG Wengè Grigio scuro lucido 1 1 Wenge Cornicette di ricambio Spare inner frames 44CRVK4B Bianco Ral Ral 9010 white 44CRVK4N Grigio scuro lucido CRVK4CR Cromo 2 50 Dimensioni d ingombro (in m m) Dimensions (m m) Vetro e Alluminio Glass and Aluminium Legno Wood Per la disponibilità contattare la rete commerciale For availability please contact sales dept. Disponibilità fino ad esaurimento scorte Available until stock sells out Δ Prodotto per Export Export product Imballo Min. Packaging Minimo pcs pcs Imballo Standard pcs Std. Packaging pcs
47 Serie British44 British44 series Placche Vera 44 senza cornicetta Vera 44 front plates for rectangular box 4 MODULI / 4 MODULES Cod. Code Colore Colour Cornicetta Inner frame Info Vetro Glass 44PVKP4go Grigio argentato finitura opaca Grigio scuro lucido 1 1 Frosted silver grey 44PVKP4NAL Nero assoluto finitura lucida Cromo 1 1 Clear absolute black 44PVKP4RPL Rosso Pompei finitura lucida Grigio scuro lucido 1 1 Clear Pompeian red 44PVKP4VO Verde acqua finitura opaca Bianco Ral Frosted water green Ral 9010 white Alluminio Aluminium 44PAKP4ALS Alluminio naturale spazzolato Cromo 1 1 Natural brushed aluminium 44PAKP4ANS Alluminio antracite spazzolato Cromo 1 1 Anthracite brushed aluminium Legno massello Wood 44PLKP4RS Rovere sbiancato Cromo 1 1 Whitened oak 44PLKP4WG Wengè Grigio scuro lucido 1 1 Wenge Dimensioni d ingombro (in m m) Dimensions (m m) Vetro e Alluminio Glass and Aluminium Legno Wood
48 Placche in metallo Zama 44 per scatola tonda o quadrata Zama 44 metal front plates for round or square box 1 MODULO / 1 module Cod. Code Colore Colour Cornicetta Inner frame Info Armatura da utilizzare To be used with 44PK21AO Argento opaco Grigio scuro lucido 1 15 Matt silver 44PK21BMC Bianco lucido micalizzato Bianco Ral Micalized polished white RAL 9010 white 44PK21GF Grafite Grigio scuro lucido 1 15 Graphite 44PK21GSM Grigio scuro metalizzato Cromo 1 15 Metallic dark grey 44PK21NCS Nichel spazzolato Grigio scuro lucido 1 15 Brushed nickel 44PK21OT Ottone lucido Cromo 1 15 Polished brass 44PK21PERS Trattamento superficiale verniciabile Bianco Ral 9010 (in dotazione) 1 15 Grigio scuro lucido (in dotazione) Treated superficially (paintable) RAL 9010 white (included) (included) Note: 44PK21PERS è realizzata con uno speciale trattamento in modo da poter essere dipinta con tutte le vernici/smalti ad acqua oppure idropitture per esterno ed interno comunemente in vendita. Non vanno invece utilizzate vernici a base di alcool o diluibili in alcool e vernici a base nitro o diluibili con solventi a base nitro Ricordarsi di verniciare la placca prima dell aggancio della cornicetta e del montaggio sull armatura 44PK21PERS is specially treated in order to be painted with any common water-based paints or enamels for indoor and outdoor. Do not use alcohol-based nor nitro-based paints or catalysts. Paint the front plate before hooking the inner frame and before mounting it. 44A02K Cornicette di ricambio Spare inner frames 44CRK21B Bianco Ral RAL 9010 white 44CRK21N Grigio scuro lucido CRK21CR Cromo 2 50 Dimensioni d ingombro (in m m) Dimensions (m m) Per la disponibilità contattare la rete commerciale For availability please contact sales dept. Disponibilità fino ad esaurimento scorte Available until stock sells out Δ Prodotto per Export Export product Imballo Min. Packaging Minimo pcs pcs Imballo Standard pcs Std. Packaging pcs
49 Serie British44 British44 series Placche in metallo Zama 44 per scatola tonda o quadrata Zama 44 metal front plates for round or square box 2 MODULI / 2 MODULES Cod. Code Colore Colour Cornicetta Inner frame Info Armatura da utilizzare To be used with 44PK22AO Argento opaco Grigio scuro lucido 1 15 Matt silver 44PK22BMC Bianco lucido micalizzato Bianco Ral Micalized polished white RAL 9010 white 44PK22GF Grafite Grigio scuro lucido 1 15 Graphite 44PK22GSM Grigio scuro metalizzato Cromo 1 15 Metallic dark grey 44PK22NCS Nichel spazzolato Grigio scuro lucido 1 15 Brushed nickel 44PK22OT Ottone lucido Cromo 1 15 Polished brass 44PK22PERS Trattamento superficiale verniciabile Bianco Ral 9010 (in dotazione) 1 15 Grigio scuro lucido (in dotazione) Treated superficially (paintable) RAL 9010 white (included) (included) Note: 44PK22PERS è realizzata con uno speciale trattamento in modo da poter essere dipinta con tutte le vernici/smalti ad acqua oppure idropitture per esterno ed interno comunemente in vendita. Non vanno invece utilizzate vernici a base di alcool o diluibili in alcool e vernici a base nitro o diluibili con solventi a base nitro Ricordarsi di verniciare la placca prima dell aggancio della cornicetta e del montaggio sull armatura 44PK22PERS is specially treated in order to be painted with any common water-based paints or enamels for indoor and outdoor. Do not use alcohol-based nor nitro-based paints or catalysts. Paint the front plate before hooking the inner frame and before mounting it. 44A02K Cornicette di ricambio Spare inner frames 44CRK22B Bianco Ral RAL 9010 white 44CRK22N Grigio scuro lucido CRK22CR Cromo 2 50 Dimensioni d ingombro (in m m) Dimensions (m m)
50 Placche in metallo Zama 44 senza cornicetta Zama 44 metal front plates for round or square box 2 MODULI / 2 MODULES Cod. Code Colore Colour Cornicetta Inner frame Info 44PKP22AO Argento opaco Grigio scuro lucido 1 15 Matt silver 44PKP22BMC Bianco lucido micalizzato Bianco Ral Micalized polished white RAL 9010 white 44PKP22GF Grafite Grigio scuro lucido 1 15 Graphite 44PKP22GSM Grigio scuro metalizzato Cromo 1 15 Metallic dark grey 44PKP22NCS Nichel spazzolato Grigio scuro lucido 1 15 Brushed nickel 44PKP22OT Ottone lucido Cromo 1 15 Polished brass 44PKP22PERS Trattamento superficiale verniciabile Bianco Ral 9010 (in dotazione) 1 15 Grigio scuro lucido (in dotazione) Treated superficially (paintable) RAL 9010 white (included) (included) Note: 44PKP22PERS è realizzata con uno speciale trattamento in modo da poter essere dipinta con tutte le vernici/smalti ad acqua oppure idropitture per esterno ed interno comunemente in vendita. Non vanno invece utilizzate vernici a base di alcool o diluibili in alcool e vernici a base nitro o diluibili con solventi a base nitro Ricordarsi di verniciare la placca prima dell aggancio della cornicetta e del montaggio sull armatura 44PKP22PERS is specially treated in order to be painted with any common water-based paints or enamels for indoor and outdoor. Do not use alcohol-based nor nitro-based paints or catalysts. Paint the front plate before hooking the inner frame and before mounting it. Dimensioni d ingombro (in m m) Dimensions (m m) Per la disponibilità contattare la rete commerciale For availability please contact sales dept. Disponibilità fino ad esaurimento scorte Available until stock sells out Δ Prodotto per Export Export product Imballo Min. Packaging Minimo pcs pcs Imballo Standard pcs Std. Packaging pcs
51 Serie British44 British44 series Placche in metallo Zama 44 per scatola rettangolare Zama 44 metal front plates for rectangular box 4 MODULI / 4 MODULES Cod. Code Colore Colour Cornicetta Inner frame Info Armatura da utilizzare To be used with 44A04 44PK4AO Argento opaco Grigio scuro lucido 1 10 Matt silver 44PK4BMC Bianco lucido micalizzato Bianco Ral Micalized polished white RAL 9010 white 44PK4GF Grafite Grigio scuro lucido 1 10 Graphite 44PK4GSM Grigio scuro metalizzato Cromo 1 10 Metallic dark grey 44PK4NCS Nichel spazzolato Grigio scuro lucido 1 10 Brushed nickel 44PK4OT Ottone lucido Cromo 1 10 Polished brass 44PK4PERS Trattamento superficiale verniciabile Bianco Ral 9010 (in dotazione) 1 10 Grigio scuro lucido (in dotazione) Treated superficially (paintable) RAL 9010 white (included) (included) Note: 44P94PERS è realizzata con uno speciale trattamento in modo da poter essere dipinta con tutte le vernici/smalti ad acqua oppure idropitture per esterno ed interno comunemente in vendita. Non vanno invece utilizzate vernici a base di alcool o diluibili in alcool e vernici a base nitro o diluibili con solventi a base nitro Ricordarsi di verniciare la placca prima dell aggancio della cornicetta e del montaggio sull armatura 44P94PERS is specially treated in order to be painted with any common water-based paints or enamels for indoor and outdoor. Do not use alcohol-based nor nitro-based paints or catalysts. Paint the front plate before hooking the inner frame and before mounting it. Cornicette di ricambio Spare inner frames 44CR4B Bianco Ral RAL 9010 white 44CR4N Grigio scuro lucido CR4CR Cromo 2 50 Dimensioni d ingombro (in m m) Dimensions (m m)
52 Placche in metallo Zama 44 senza cornicetta Zama 44 metal front plates for rectangular box 4 MODULI / 4 MODULES Cod. Code Colore Colour Cornicetta Inner frame Info 44PKP4AO Argento opaco Grigio scuro lucido 1 10 Matt silver 44PKP4BMC Bianco lucido micalizzato Bianco Ral Micalized polished white RAL 9010 white 44PKP4GF Grafite Grigio scuro lucido 1 10 Graphite 44PKP4GSM Grigio scuro metalizzato Cromo 1 10 Metallic dark grey 44PKP4NCS Nichel spazzolato Grigio scuro lucido 1 10 Brushed nickel 44PKP4OT Ottone lucido Cromo 1 10 Polished brass 44PKP4PERS Trattamento superficiale verniciabile Bianco Ral 9010 (in dotazione) 1 10 Grigio scuro lucido (in dotazione) Treated superficially (paintable) RAL 9010 white (included) (included) Note: 44P94PERS è realizzata con uno speciale trattamento in modo da poter essere dipinta con tutte le vernici/smalti ad acqua oppure idropitture per esterno ed interno comunemente in vendita. Non vanno invece utilizzate vernici a base di alcool o diluibili in alcool e vernici a base nitro o diluibili con solventi a base nitro Ricordarsi di verniciare la placca prima dell aggancio della cornicetta e del montaggio sull armatura 44P94PERS is specially treated in order to be painted with any common water-based paints or enamels for indoor and outdoor. Do not use alcohol-based nor nitro-based paints or catalysts. Paint the front plate before hooking the inner frame and before mounting it. Dimensioni d ingombro (in m m) Dimensions (m m) Per la disponibilità contattare la rete commerciale For availability please contact sales dept. Disponibilità fino ad esaurimento scorte Available until stock sells out Δ Prodotto per Export Export product Imballo Min. Packaging Minimo pcs pcs Imballo Standard pcs Std. Packaging pcs
53 Serie British44 British44 series Placche in tecnopolimero Zama 44 per scatola tonda o quadrata Zama 44 metal front plates for round or square box 1 MODULO / 1 MODULE Cod. Code Colore Colour Info Armatura da utilizzare To be used with 44A02K 44PTK21AO Argento opaco 1 30 Matt silver 44PTK21AP Arancione opalino - semitrasparente 1 30 Opaline orange - semi-transparent 44PTK21B Bianco Ral Ral 9010 white 44PTK21CHO Champagne opaco 1 30 Matt champagne 44PTK21GD Giada opalino - semitrasparente 1 30 Opaline jade - semi-transparent 44PTK21GSL Grigio scuro lucido (colore LIFE 44) 1 30 (LIFE 44 colour) 44PTK21GSM Grigio scuro metallizzato 1 30 Metallic dark grey 44PTK21M Marmo 1 30 Marble 44PTK21OT Ottone lucido 1 30 Polished brass 44PTK21PS Pesca opalino - semitrasparente 1 30 Opaline peach - semi-transparent 44PTK21RD Radica opaca 1 30 Matt briarwood 44PTK21SA Sabbia Ral Ral 1013 sand Cornicette di ricambio Spare inner frames 44CRK21B Bianco Ral RAL 9010 white 44CRK21N Grigio scuro lucido CRK21CR Cromo 2 50 Dimensioni d ingombro (in m m) Dimensions (m m)
54 Placche in tecnopolimero Zama 44 per scatola tonda o quadrata Zama 44 metal front plates for round or square box 2 MODULI / 2 MODULES Cod. Code Colore Colour Info Armatura da utilizzare To be used with 44A02K 44PTK22AO Argento opaco 1 30 Matt silver 44PTK22AP Arancione opalino - semitrasparente 1 30 Opaline orange - semi-transparent 44PTK22B Bianco Ral Ral 9010 white 44PTK22CHO Champagne opaco 1 30 Matt champagne 44PTK22GD Giada opalino - semitrasparente 1 30 Opaline jade - semi-transparent 44PTK22GSL Grigio scuro lucido (colore LIFE 44) 1 30 (LIFE 44 colour) 44PTK22GSM Grigio scuro metallizzato 1 30 Metallic dark grey 44PTK22M Marmo 1 30 Marble 44PTK22OT Ottone lucido 1 30 Polished brass 44PTK22PS Pesca opalino - semitrasparente 1 30 Opaline peach - semi-transparent 44PTK22RD Radica opaca 1 30 Matt briarwood 44PTK22SA Sabbia Ral Ral 1013 sand Cornicette di ricambio Spare inner frames 44CRK22B Bianco Ral RAL 9010 white 44CRK22N Grigio scuro lucido CRK22CR Cromo 2 50 Dimensioni d ingombro (in m m) Dimensions (m m) Per la disponibilità contattare la rete commerciale For availability please contact sales dept. Disponibilità fino ad esaurimento scorte Available until stock sells out Δ Prodotto per Export Export product Imballo Min. Packaging Minimo pcs pcs Imballo Standard pcs Std. Packaging pcs
55 Serie British44 British44 series Placche in tecnopolimero Zama 44 senza cornicetta Zama 44 metal front plates for round or square box 2 MODULI / 2 MODULES Cod. Code Colore Colour Info 44PTKP22AO Argento opaco 1 30 Matt silver 44PTKP22AP Arancione opalino - semitrasparente 1 30 Opaline orange - semi-transparent 44PTKP22B Bianco Ral Ral 9010 white 44PTKP22CHO Champagne opaco 1 30 Matt champagne 44PTKP22GD Giada opalino - semitrasparente 1 30 Opaline jade - semi-transparent 44PTKP22GSL Grigio scuro lucido (colore LIFE 44) 1 30 (LIFE 44 colour) 44PTKP22GSM Grigio scuro metallizzato 1 30 Metallic dark grey 44PTKP22M Marmo 1 30 Marble 44PTKP22OT Ottone lucido 1 30 Polished brass 44PTKP22PS Pesca opalino - semitrasparente 1 30 Opaline peach - semi-transparent 44PTKP22RD Radica opaca 1 30 Matt briarwood 44PTKP22SA Sabbia Ral Ral 1013 sand Dimensioni d ingombro (in m m) Dimensions (m m)
56 Placche in tecnopolimero Zama 44 per scatola rettangolare Zama 44 metal front plates for rectangular box 4 MODULI / 4 MODULES Cod. Code Colore Colour Info Armatura da utilizzare To be used with 44A04 44PTK4AO Argento opaco 1 20 Matt silver 44PTK4AP Arancione opalino - semitrasparente 1 20 Opaline orange - semi-transparent 44PTK4B Bianco Ral Ral 9010 white 44PTK4CHO Champagne opaco 1 20 Matt champagne 44PTK4GD Giada opalino - semitrasparente 1 20 Opaline jade - semi-transparent 44PTK4GSL Grigio scuro lucido (colore LIFE 44) 1 20 (LIFE 44 colour) 44PTK4GSM Grigio scuro metallizzato 1 20 Metallic dark grey 44PTK4M Marmo 1 20 Marble 44PTK4OT Ottone lucido 1 20 Polished brass 44PTK4PS Pesca opalino - semitrasparente 1 20 Opaline peach - semi-transparent 44PTK4RD Radica opaca 1 20 Matt briarwood 44PTK4SA Sabbia Ral Ral 1013 sand Cornicette di ricambio Spare inner frames 44CR4B Bianco Ral RAL 9010 white 44CR4N Grigio scuro lucido CR4CR Cromo 2 50 Dimensioni d ingombro (in m m) Dimensions (m m) Per la disponibilità contattare la rete commerciale For availability please contact sales dept. Disponibilità fino ad esaurimento scorte Available until stock sells out Δ Prodotto per Export Export product Imballo Min. Packaging Minimo pcs pcs Imballo Standard pcs Std. Packaging pcs
57 Serie British44 British44 series Placche in tecnopolimero Zama 44 senza cornicetta Zama 44 metal front plates for rectangular box 4 MODULI / 4 MODULES Cod. Code Colore Colour Info 44PTKP4AO Argento opaco 1 20 Matt silver 44PTKP4AP Arancione opalino - semitrasparente 1 20 Opaline orange - semi-transparent 44PTKP4B Bianco Ral Ral 9010 white 44PTKP4CHO Champagne opaco 1 20 Matt champagne 44PTKP4GD Giada opalino - semitrasparente 1 20 Opaline jade - semi-transparent 44PTKP4GSL Grigio scuro lucido (colore LIFE 44) 1 20 (LIFE 44 colour) 44PTKP4GSM Grigio scuro metallizzato 1 20 Metallic dark grey 44PTKP4M Marmo 1 20 Marble 44PTKP4OT Ottone lucido 1 20 Polished brass 44PTKP4PS Pesca opalino - semitrasparente 1 20 Opaline peach - semi-transparent 44PTKP4RD Radica opaca 1 20 Matt briarwood 44PTKP4SA Sabbia Ral Ral 1013 sand Dimensioni d ingombro (in m m) Dimensions (m m)
58 Armature per scatole tonde e quadrate Frame for architrave 44A02K Armatura 1-2 moduli 44A04K Armatura 4 moduli 44A02K 44A04K 61 Per la disponibilità contattare la rete commerciale For availability please contact sales dept. Disponibilità fino ad esaurimento scorte Available until stock sells out Δ Prodotto per Export Export product Imballo Min. Packaging Minimo pcs pcs Imballo Standard pcs Std. Packaging pcs
59 Placche stagne (IP44) con sportello rigido IP44 front plates with rigid flap Cod. Descrizione Description Info 45SPQ01 45SPT01 45SPQ01BB 45SPT01BB 45SPQ02 45SPQ01 Placca 1 modulo con sportello rigido - autoportante 1 8 (non necessita di armatura portafrutti) - fissaggio con viti su scatola quadrata con interasse 60mm o tonda Ø 60mm - RAL 7035 IP44 1 module front plate with rigid flap - self-supporting (no frame is required) To be fixed by screws on square box interax 60mm or round box Ø 60mm - RAL SPQ01BB Placca 1 modulo con sportello rigido - autoportante 1 8 (non necessita di armatura portafrutti) - fissaggio con viti su scatola quadrata con interasse 60mm o tonda Ø 60mm - bianco Banquise (RAL 9016) IP44 1 module front plate with rigid flap - self-supporting (no frame is required) To be fixed by screws on square box interax 60mm or round box Ø 60mm - Banquise white (RAL 9016) 45SPQ02 Placca 2 moduli con sportello rigido - autoportante 1 8 (non necessita di armatura portafrutti) - fissaggio con viti su scatola quadrata con interasse 60mm - RAL 7035 IP44 2 modules front plate with rigid flap - self-supporting (no frame is required) To be fixed by screws on square box interax 60mm - RAL SPQ02BB Placca 2 moduli con sportello rigido - autoportante 1 8 (non necessita di armatura portafrutti) - fissaggio con viti su scatola quadrata con interasse 60mm - bianco Banquise (RAL 9016) IP44 2 modules front plate with rigid flap - self-supporting (no frame is required) To be fixed by screws on square box interax 60mm - Banquise white (RAL 9016) 45SPT01 Placca 1 modulo con sportello rigido - autoportante 6 6 (non necessita di armatura portafrutti) - fissaggio con griffe su scatola tonda Ø 60mm - RAL 7035 IP44 1 module front plate with rigid flap - self-supporting (no frame is required) To be fixed by claws on round box Ø 60mm - RAL SPT01BB Placca 1 modulo con sportello rigido - autoportante 6 6 (non necessita di armatura portafrutti) - fissaggio con griffe su scatola tonda Ø 60mm - bianco Banquise (RAL 9016) IP44 1 module front plate with rigid flap - self-supporting (no frame is required) To be fixed by claws on round box Ø 60mm - Banquise white (RAL 9016) Nota: grado di protezione garantito IP44 con apparecchi di comando o altri apparecchi modulari che consentano la chiusura dello sportello nella condizione ordinaria di servizio Note: IP44 protection degree guaranteed with control devices or other modular devices with allow the closure of the lid in ordinary performing conditions 45SPQ02BB ESEMPIO DI UTILIZZO example of use installazione Installation Sportello rigido antiurto: non ingiallisce anche se eposto a raggi solari diretti Anti-shock rigid lid: it doesn t yellow even if directly exposed to sunbeams 1 2 Scatola da incasso cod Flush-mounted box cod Apparecchi Sistema 45 AVE Sistem 45 AVE devices 62
60 Placche stagne (IP55) autoportanti con sportello con membrana cedibile IP55 front plates with soft membrane cover - self-supporting 45SP43N 45SP43BN 45SP43BPN 45SP43GM Cod. Descrizione Description Info 45SP43N Placca 3 moduli stagna con membrana autoportante (non necessita di armatura portafrutti) - grigio RAL 7035 IP55 splashproof 3 modules front plate with soft membrane cover - self-supporting (no frame is required) - RAL 7035 grey 45SP43BN Placca 3 moduli stagna con membrana autoportante (non necessita di armatura portafrutti) - bianco Banquise (RAL 9016) IP55 splashproof 3 modules front plate with soft membrane cover - self-supporting (no frame is required) - Banquise white (RAL 9016) 45SP43BPN Placca 3 moduli stagna con membrana autoportante (non necessita di armatura portafrutti) - bianco Blanc (RAL 1013) IP55 splashproof 3 modules front plate with soft membrane cover - self-supporting (no frame is required) - Blanc white (RAL 1013) 45SP43GM Placca 3 moduli stagna con membrana autoportante (non necessita di armatura portafrutti) - grigio metallizzato IP55 splashproof 3 modules front plate with soft membrane cover - self-supporting (no frame is required) - Metallic grey 45SP44 Placca 4 moduli stagna con membrana - autoportante (non necessita di armatura portafrutti) 6 6 grigio RAL gang splash proof front plate - self-supporting (no frame is required) - RAL 7035 grey 45SP44B Placca 4 moduli stagna con membrana - autoportante (non necessita di armatura portafrutti) 6 6 bianco Banquise (RAL 9016) 4 gang splash proof front plate - self-supporting (no frame is required) - Banquise white (RAL 9016) 45SP44BP Placca 4 moduli stagna con membrana - autoportante (non necessita di armatura portafrutti) 6 6 bianco Blanc (RAL 1013) 4 gang splash proof front plate - self-supporting (no frame is required) - Blanc white (RAL 1013) 45SP44GM Placca 4 moduli stagna con membrana autoportante (non necessita di armatura portafrutti) - grigio metallizzato IP55 splashproof 4 modules front plate with soft membrane cover - self-supporting (no frame is required) - Metallic grey Nota: grado di protezione garantito IP55 con apparecchi di comando o altri apparecchi modulari che consentano la chiusura dello sportello nella condizione ordinaria di servizio Note: IP55 protection degree guaranteed with control devices or other modular devices with allow the closure of the lid in ordinary performing conditions 45SP44 45SP44B 45SP44BP 45SP44GM Contenitori stagni (IP44) autoportanti da parete con sportello rigido IP44 wall mounted boxes with rigid cover - self-supporting 45ST41 45ST41BB 45ST42 45ST42BB Cod. Descrizione Description Info 45ST modulo - colore RAL gang - colour RAL ST42 2 moduli - colore RAL gang - colour RAL ST41BB 1 modulo - colore bianco Banquise (RAL 9016) gang - colour Banquise white (RAL 9016) 45ST42BB 2 moduli - colore bianco Banquise (RAL 9016) gang - colour Banquise white (RAL 9016) Nota: grado di protezione garantito IP44 con apparecchi di comando o altri apparecchi modulari che consentano la chiusura dello sportello nella condizione ordinaria di servizio Note: IP44 protection degree guaranteed with control devices or other modular devices with allow the closure of the lid in ordinary performing conditions 63 Per la disponibilità contattare la rete commerciale For availability please contact sales dept. Disponibilità fino ad esaurimento scorte Available until stock sells out Δ Prodotto per Export Export product Imballo Min. Packaging Minimo pcs pcs Imballo Standard pcs Std. Packaging pcs
61 Contenitori stagni (IP55) autoportanti da parete RAL 7035 con sportello a membrana cedibile IP55 wall mounted boxes RAL 7035 with soft membrane cover - self-supporting Cod. Descrizione Description Info 45ST01 45ST02 45ST01 Contenitore da parete 1 modulo gang wall mounted enclosure 45ST02 Contenitore da parete 2 moduli gang wall mounted enclosure 45ST03 Contenitore da parete 3 moduli gang wall mounted enclosure 45ST04 Contenitore da parete 4 moduli gang wall mounted enclosure 45ST08OR Contenitore da parete 8 (4+4) moduli - installazione orizzontale (4+4) gang wall mounted enclosure - horizontal installation 45ST99C Coperchio stagno IP55 per derivazioni - applicabile alla base dei contenitori 1 10 IP40 codd. 45Q44, 45Q44V, 45Q48V, 45Q48OR, 45Q412OR o IP55 codd. 45ST04, 45ST08OR IP55 junction box lid - to be fixed on IP40 enclosures codes 45Q44, 45Q44V, 45Q48V, 45Q48OR, 45Q412OR or IP55 code 45ST04, 45ST08OR 45ST99 Scatola di derivazione da parete 1 20 Wall mounted junction box Nota: grado di protezione garantito IP55 con apparecchi di comando o altri apparecchi modulari che consentano la chiusura dello sportello nella condizione ordinaria di servizio Note: IP55 protection degree guaranteed with control devices or other modular devices with allow the closure of the lid in ordinary performing conditions 45ST03 45ST04 45ST08OR 45ST99C 45ST99 Accessori per contenitori da parete IP40 e IP55 Accessories for IP40 and IP55 wall mounted enclosures Cod. Descrizione Description Info 45PC00 45RD02 45MM03 45PRC01 45PRT20 45RD03 45TPST 45RD02 Raccordo di giunzione per scatole 45Q4x e 45ST0x - da applicare a sfondabili Ø 24 mm Box coupler for 45Q4x and 45ST0x boxes - to be fixed on breakable holes Ø 24mm 45PC00 Passacavo universale filettato - da appllicare a sfondabili Ø 24 mm Universal conduit entry - to be fixed on breakable holes Ø 24mm 45MM03 Morsetto di terra per scatole 45Q4x e 45ST0x Earth terminal for 45Q4x and 45ST0x boxes 45PRC01 Pressacavo per cavi Ø 10/14mm - da applicare a sfondabili Ø 24mm Cable gland for cables Ø 10/14mm - to be fixed on breakable holes Ø 24mm 45PRT20 Pressatubo per tubi Ø 20mm - da applicare a sfondabili Ø 24mm Tube gland for tubes Ø 20mm - to be fixed on breakable holes Ø 24mm 45RD03 Raccordo di giunzione scatole per passaggio cavi - da applicare a sfondabili Ø 24mm Box coupler for cables passage - to be fixed on breakable holes Ø 24mm 45TPST Tappo coprivite in materiale isolante Ø 13 mm idoneo a garantire il grado di protezione IP55 sui contenitori alla cui base è prevista la sede per l alloggiamento della vite per fissaggio a parete Screw cover made of insulating material Ø 13 mm suitable to guarantee the IP55 protection degree on the enclosures with seat for the screw to be fixed on the wall 64
62 Centralini da Parete Wall Mounted Consumer Units IP40 - Calotte - grigio RAL 7035 IP40 - enclosures - RAL 7035 grey Calotta 1-2 mod. DIN - dimensioni (L H P): 44x126x59 mm 1 25 Enclosure for 1-2 DIN mod. - dimensions (L H D): 44x126x59 mm Calotta 3-4,5 mod. DIN - dimensioni (L H P): 91x152x59 mm 1 20 Enclosure for 3-4,5 DIN mod. - dimensions (L H D): 91x152x59 mm Calotta 6-9 moduli DIN - dimensioni (L H P): 173x152x59 mm 1 10 Enclosure for 6-9 DIN mod. - dimensions (L H D): 173x152x59 mm IP40 - Centralini - grigio RAL 7035 IP40 - Enclosures - RAL 7035 grey Q4004 Q4012P Q4004 Centralino 4+ 1 /2 mod. DIN 1 30 dimensioni (L H P): 106x150x80 mm 4+ 1 /2 DIN mod. enclosure dimensions (L H D): 106x150x80 mm Q4008 Centralino 8+1 mod. DIN 1 14 dimensioni (L H P): 216x180x86 mm 8+1 DIN mod. enclosure dimensions (L H D): 216x180x86 mm Q4008P Centralino con portello mod. DIN 1 14 dimensioni (L H P): 216x180x100 mm Enclosure with door DIN mod. dimensions (L H D): 216x180x100 mm Q4012P Centralino con portello moduli DIN 1 7 dimensioni (L H P): 298x230x100 mm Enclosure with door DIN mod. dimensions (L H D): 298x230x100 mm Accessori Accessories Q40SCM 012DR Q40SCM Serratura metallica di sicurezza con chiave per centralini: Q4008P - Q4012P 1 1 Security metal lock with key for enclosures: Q4008P - Q4012P 012DR Morsettiera per terra o neutro 12 poli per centralini: Q Q4008P - Q4012P way earth/neutral terminal bar for enclosures: Q Q4008P - Q4012P 65 Per la disponibilità contattare la rete commerciale For availability please contact sales dept. Disponibilità fino ad esaurimento scorte Available until stock sells out Δ Prodotto per Export Export product Imballo Min. Packaging Minimo pcs pcs Imballo Standard pcs Std. Packaging pcs
63 IP55 - Centralini - grigio RAL 7035 IP55 - Enclosures - RAL 7035 grey Q5505 Q5505 Centralino 5 mod. DIN - dimensioni (L H P): 158x185x100 mm DIN mod. enclosure - dimensions (L H D): 158x185x100 mm Q5506 Centralino 6 mod. DIN - dimensioni (L H P): 185x215x116 mm DIN mod. enclosure - dimensions (L H D): 185x215x116 mm Q5508 Centralino 8 mod. DIN - dimensioni (L H P): 214x185x100 mm DIN mod. enclosure - dimensions (L H D): 214x185x100 mm Q5512 Centralino 12 mod. DIN - dimensioni (L H P): 315x215x116 mm DIN mod. enclosure - dimensions (L H D): 315x215x116 mm Q5524 Centralino 24 (2x12) mod. DIN - dimensioni (L H P): 305x420x145 mm (2x12) DIN mod. enclosure - dimensions (L H D): 305x420x145 mm Q5536 Centralino 36 (3x12) mod. DIN - dimensioni (L H P): 305x560x145 mm (3x12) DIN mod. enclosure - dimensions (L H D): 305x560x145 mm Q5554 Centralino 54 (3x18) mod. DIN - dimensioni (L H P): 410x560x149 mm (3x18) DIN mod. enclosure - dimensions (L H D): 410x560x149 mm Q5512 IP55 - Emergenza IP55 - Emergency Q5505ER Q5505E Centralino grigio RAL 7035 completo di barra DIN - 5 mod. DIN - vetro frangibile 1 15 serratura con chiave metallica - dimensioni (L H P): 157x185x100 mm RAL 7035 grey enclosure provided with DIN bar - 5 DIN mod. - breakable glass - lock with metallic key - dimensions (L H D): 157x185x100 mm Q5505ER Centralino emergenza rosso RAL 3020 completo di barra DIN - 5 mod. DIN 1 15 vetro frangibile - serratura con chiave metallica - dimensioni (L H P): 157x185x100 mm RAL 3020 red emergency enclosure provided with DIN bar - 5 DIN mod. - breakable glass - lock with metallic key - dimensions (L H D): 157x185x100 mm Q5508E Centralino grigio RAL 7035 completo di barra DIN - 8 mod. DIN - vetro frangibile 1 10 serratura con chiave metallica - dimensioni (L H P): 217x185x100 mm RAL 7035 grey enclosure provided with DIN bar - 8 DIN mod. - breakable glass - lock with metallic key - dimensions (L H D): 217x185x100 mm Q5508ER Centralino emergenza rosso RAL 3020 completo di barra DIN - 8 mod. DIN 1 10 vetro frangibile - serratura con chiave metallica - dimensioni (L H P): 217x185x100 mm RAL 3020 red emergency enclosure provided with DIN bar - 8 DIN mod. - breakable glass - lock with metallic key - dimensions (L H D): 217x185x100 mm IP55 - Torretta da campeggio - grigio RAL 7035 IP55 - Distribution box for campings - RAL 7035 grey BC502 BC502 Torretta 2 fronti - capacità 18 mod. DIN + 6 prese stagne 1 1 portello lucchettabile - dimensioni (L H P): 220x270x190 mm Double sided camping distribution box - capacity 18 DIN mod. + 6 splash proof industrial sockets - lockable door - dimensions (L H D): 220x270x140 mm BC510 Palo di sostegno antiurto per torretta - dimensioni (H Ø): 1000x80 mm 1 1 Impact resistant PVC pole - dimensions (H Ø): 1000x80 mm BC511 Piastra in acciaio zincato per fissaggio a pavimento - dimensioni (L H P): 220x100x220 mm 1 1 Zinc coated steel base for floor installation - dimensions(l H D): 220x100x220 mm P-D BC L H BC510
64
Serie Domus100 Domus100 series
Serie Domus100 Domus100 series Prese di corrente standard italiano 250V~ 250V~ Italian standard socket outlets 441006/15TS 441090TS 441090/15TS 441006TS 442PONTE 441006/15TS Presa bipasso P17/11 2P+T 10/16A
Soluzioni AVE Touch AVE Touch Solutions
Dimensioni del modulo Module dimensions mod. mod. mod. 4 EW WIRIG S Y S T E M Interruttori a sfioramento - installazione a scomparsa "Touch" switches - "hidden" installation, 4 67, Brevetti AVE n 08 e
Alimentatori. Power supply
/ 143 DAYLIGHTALIA Power supply DAYLIGHTALIA 144 / Alimentatore tensione costante onstant Voltage Driver e regolatori di luce - Power supply and light controller A B aratteristiche costruttive Alimentatore
Cavi Cables. Mini blocca cavi Mini cable clamp
05 Cavi Mini blocca cavi Mini cable clamp 05 Colori Colors Bianco White Trasparente Transparent Trasparente con riga rossa Transparent with red line Trasparente con riga nera Transparent with black line
Interruttori 230V~ a sfioramento - installazione a scomparsa. Pulsanti 230V~ a sfioramento - installazione a scomparsa
TOCCARE O NON TOCCARE...A VOI LA SCELTA Interruttori 230V~ a sfioramento - installazione a scomparsa 442TC01 Interruttore elettronico con uscita a relè 1P NA 8A 230V~ - comando mediante sfioro 41,85 1
Kit Retrofit Electronic Timer Cod
Kit Retrofit Electronic Timer Cod. 060769 00 The Kit Retrofit Electronic Timer includes: Electronic Timer Part Number 620507 01 Wiring Diagrams Electrical harness with 8 contacts connector and two 3 contacts
INDICE DI SEZIONE. Catalogo. 528 Apparecchi di comando. 529 Prese di corrente, prese speciali e relè. 530 Prese TV e SAT, connettori RJ e EDP
526 LIVING CLASSIC INDICE DI SEZIONE Catalogo 528 Apparecchi di comando ALTRE SERIE 529 Prese di corrente, prese speciali e relè 530 Prese TV e SAT, connettori RJ e EDP 531 Apparecchi per la sicurezza
Collegamenti degli interruttori unipolari luminosi con unità di segnalazione 110 V~ o 250 V~
Apparecchi Apparecchi di comando - CARATTERISTICHE TECICHE Campo d applicazione Comando (accensione e spegnimento) di carichi ohmico-induttivi: circuiti luce per: - apparecchi d illuminazione con lampade
Placche e Contenitori. Plates and enclosures IP55/IP40
Placche e Contenitori Plates and enclosures IP55/IP40 NUOVE SERIE CIVILI NEW WIRING S Y S T E M ACCESSORIES44 Gradi di protezione degli involucri (codice IP) La norma CEI EN 60529 1997-06 (IEC529) + A1
catalogo Generale prima edizione Apparecchiature e sistemi per installazioni civili
catalogo Generale 2008 prima edizione Apparecchiature e sistemi per installazioni civili URMET IS IN YOUR LIFE L azienda Simon Urmet nasce dall esperienza e dalla collaborazione di due grandi gruppi leader
Light intensity regulator for Aim LED. Regolatore d intensità luminosa per Aim LED
X Light intensity regulator for Aim LED Continuous regulation Light intensity memory Soft start Soft stop Light intensity regulation Min. 30% Max. 100% Runs from 1 to 5 Aim Dimmer that needs to be inserted
SAIR ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS
SAIR ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS CATALOGO PROVVISORIO - APRILE 2003 DRAFT CATALOGUE - APRIL 2003 GAMMA E CODICI
Serie A4 / A4 series. Caratteristiche principali / Main features. Schemi elettrici disponibili - Wiring diagrams available. Luminoso o non luminoso
Serie A4 / A4 series Caratteristiche principali / Main features Luminoso o non luminoso Illuminated or not Grado di protezione IP aumentato IP protection degree increased by A4PRT dall'accessorio A4PRT
404 Tabella di scelta rapida. 406 Apparecchi di comando. 407 Prese di corrente, prese speciali e relè. 408 Prese TV e SAT, connettori RJ e EDP
402 LIVING CLASSIC INDICE DI SEZIONE 404 Tabella di scelta rapida Catalogo ALTRE SERIE 406 Apparecchi di comando 407 Prese di corrente, prese speciali e relè 408 Prese TV e SAT, connettori RJ e EDP 409
Dimensioni (mm) - Dimensions (mm) Dimensioni (mm) - Dimensions (mm) Dimensioni (mm) - Dimensions (mm)
since 1967 123 RN1365 - MINILED 10-15W RN1367 - MINILED 12-15W RN1366 - MINILED 24-25W 42 LED MINILED 21 58 21 35 38 28 118 RN1342 - MINILED 12-3W RN1344 - MINILED 24-3W RN1393 - MINIPOWERLED 24-6W RN1397
200
Classica Corpo: Classica: in policarbonato bianco autoestinguente Classica metal: in alluminio satinato chermo: diffusore rigato in PMMA Portalampada: materiale termoplastico Lampada: Leuci Cablaggio:
Moduli LED LED modules
OPTOLAMP OLG4/O30/S9 30.8 1.6 30.8 OLG4/030/S9 Rosso Giallo Blu Verde Bianco Potenza W W 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 Tensione di ingresso AC/DC V 12 12 12 12 12 Input voltage AC/DC Flusso luminoso tipico
CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO
CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO MOULDED CABLE CONNECTORS FIELD C O N N E T TO R I ATTACHABLE B A S E T T E B A S E S C O N N E T TO R I M O U L D E D A DAT TATO R I A D A P T O R S S E N S O R I S E N S
PREMIUM ALOGENE 12V: PREMIUM - TITANIO HALOGEN LAMPS 12V: PREMIUM - TITANIO ALOGENE 12V: PREMIUM - KRISTALL HALOGEN LAMPS 12V: PREMIUM - KRISTALL
ALOGENE 12V: - TITANIO HALOGEN LAMPS 12V: - TITANIO DICROICHE TOP LIGHT Ø 50mm - 6000 H DICHROIC TOP LIGHT Ø 50mm - 6000 H 840701.0101 BAB 12 20 38 700 50 8400 490995 840702.0101-12 20 60 450 50 8400 491763
STRUMENTI ANALOGICI ELETTRONICI ELECTRONIC ANALOGIC INSTRUMENTS
STRUMENTI ANALOGICI ELETTRONICI ELECTRONIC ANALOGIC INSTRUMENTS AMPEROMETRI E VOLTMETRI PER C.A. TRMS SCALA 240 AMPEROMETRI E VOLTMETRI PER C.C. SCALA 240 MISURATORI PERMANENTI DI ISOLAMENTO AMPEROMETRI
Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)
Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori elettronici con tensione di uscita stabilizzata per moduli LED di segnalazione. Led driver with
CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO
CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO MOULDED CABLE CONNECTORS FIELD C O N N E T TO R I ATTACHABLE B A S E T T E B A S E S C O N N E T TO R I M O U L D E D A DAT TATO R I A D A P T O R S S E N S O R I S E N S
sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders
Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Lenght of wires Connettore Connector
MODALITA DI IMPIEGO PD
MODALITA DI IMPIEGO PD MISURA CONCORDANZA/ 1. Accendere il dispositivo tramite interruttore a slitta situato sul lato destro; 2. All atto dell accensione il dispositivo esegue un test di funzionamento
Semplicemente Chiara.
Semplicemente Chiara. Chiara. La forma incontra l armonia. o stile si fonde con la leggerezza. Le linee semplici disegnano eleganti profili. È Chiara. Protagonista o presenza discreta, ma sempre e comunque
Per lampade ad incandescenza ad alogeni a tensione di rete For main voltage halogen incandescent lamps
/XX lunghezza dei cavi in cm da stabilire in fase d ordine /XX length of the leads in centimetres to be defined to be agreed upon with the customer Ø 20,8 x 2 19,1 19,1,8,8 cavi wires 6,2 6,2 Dati tecnici
SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM
Istruzioni per l uso Instructions for use SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM WLS WINDLASS LIGHTING SYSTEM - 1 - Rev.01-2013 Italiano SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI
WIN 3 / PROFIBUS. Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia PROFIBUS DP-V1... ITALIANO [Pag. 2-3]
WIN / PROFIBUS Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia PROFIBUS DP-V1... ITALIANO [Pag. -] Load cells digital amplifier with PROFIBUS DP-V1 interface... ENGLISH [Pag. 4-5] Display di
Manuale di Installazione Installationshandbuch / Manual de Instalación V _E_SmartKEY_160914_v2.2
SmartKEY Manuale di Installazione Installation manual / Notice technique Installationshandbuch / Manual de Instalación V.. 90050_E_SmartKEY_6094_v. PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO OPERATING PRINCIPLE Centralina
professional led applications Made in Europe LED LED TCI professional LED applications 320
ED ED 320 www.tci.it TCI professional ED applications EECTROIC TRASFORMER FOR RETROFIT ED AMPS TRASFORMATORI EETTROICI PER AMPADE ED E AOGEE ED ED TCI professional ED applications www.tci.it 321 MW 70
Pagina 2 di 9 A - OGGETTO A - OBJECT B - SCOPO B - SCOPE. Instruction Sheet Rev. A
COMPARTMENT A - OBJECT Wired fuse and relay box for engine compartment (P/N 1745062). Base box supply with sealing and spacer rings assembled whereas cover is in kit into same packaging. Base box have
Apparecchi. Prese di segnale - CARATTERISTICHE TECNICHE C - Pouyet C - IBM, Reichle & De Massari C - Panduit
Apparecchi Prese di segnale - CARATTERISTICHE TECNICHE 16357.C - Pouyet 16365.C - IBM, Reichle & De Massari Pouyet IBM Reichle & De Massari 16364.C - Panduit RJ45 schermata RCA Tipo F OPTI-JACK Fibre ottiche
PRODUCT DATASHEET. is brought to you by. SOS electronic distribution of electronic components
PRODUCT DATASHEET is brought to you by SOS electronic distribution of electronic components Click to view availability, pricing and lifecycle information. Visit https://www.soselectronic.com/ Datasheet
SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s
SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s Caratteristiche generali Mean features Lampade a bassa tensione (24Vcc) Lamps
1.6 Serie modulari per uso domestico. Serie UNIBOX Serie EVOLUTION Serie PROTECTA
modulari per uso domestico UNIBOX 80 8 Contenitori portafrutto da parete CONTENITORI DA PARETE - IP0 UNIBOX CONTENITORI DA PARETE - IP55 UNIBOX modulo 68x8x5 5/00 i 6. modulo 68x8x66 5/80 i 6.5 moduli
» K IN L A S R E V 16
VERSALINK 16 versalink Modulo cablato integrato a scomparsa Deluxe built in module VESALINK È UN SISTEMA DI CABLAGGIO COMPATTO E MULTIFUNZIONE. LA VERSIONE STANDARD PRESENTA DUE PRESE ELETTRICHE, DUE PRESE
ELECTRONIC TRANSFORMER FOR RETROFIT LED LAMPS TRASFORMATORI ELETTRONICI PER LAMPADE LED E ALOGENE
EECTROIC TRASFORMER FOR RETROFIT AMPS TRASFORMATORI EETTROICI PER AMPADE E AOGEE TCI professional applications www.i.it 241 M 70 DIMMABE Dimmable (TRAIIG EDGE) 12 V electronic transformer for bulbs and
Apparecchi di comando 2 moduli. Apparecchi di comando. Apparecchi di comando 2 moduli
Apparecchi di comando Apparecchi di comando 2 moduli 21010 21011 21013 Doppio interruttore 1P 16AX 250V~ Interruttore 1P + deviatore di linea 1P 16AX 250V~ Doppio deviatore di linea 1P 16AX 250V~ 21016
Cavi e accessori Cables and accessories. Schede LED e moduli LED LED boards and LED modules 01
Schede LED e moduli LED LED boards and LED modules 01 Strip LED e profili in alluminio LED strips and aluminium profiles 02 Elettronica di controllo Control electronics 03 Sistema QUICK-LED QUICK-LED system
CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO
CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO MOULDED CABLE CONNECTORS FIELD C O N N E T TO R I ATTACHABLE B A S E T T E B A S E S C O N N E T TO R I M O U L D E D A DAT TATO R I A D A P T O R S S E N S O R I S E N S
RELAY MODULES - 1 STAGE 1 CHANGEOVER CONTACT 10-16A RELAY MODULES - 1 STAGE 2 CHANGEOVER CONTACTS 5A RELAY MODULES - 2 STAGES 1 CHANGEOVER CONTACT 10A
RELAY MODULES STAGE CHANGEOVER CONTACT 06A Code Description Page 7406 STAGE IN AC/DC 2V / OUT CONTACT 0A (Width 6mm) 5006 4336 STAGE IN 24V / OUT CONTACT 0A FUSE (Width 22mm) 500 4337 STAGE IN 24V / OUT
STANDARD Series Serie STANDARD
STANDARD Series Serie STANDARD TCI professional applications www.i.it 3 BULL/U Alimentori elettronici in corrente continua (3) Rated Volge 100 240 V 90 264 V Operation range Tensione di utilizzo 0 8 Consnt
Collegamenti degli interruttori unipolari luminosi con unità di segnalazione 110 V~ o 250 V~
Apparecchi Apparecchi di comando - CARATTERISTICHE TECICHE Campo d applicazione Comando (accensione e spegnimento) di carichi ohmico-induttivi: circuiti luce per: - apparecchi d illuminazione con lampade
CILINDRI ROTANTI ROTARY CYLINDERS
1.15.00 1 I cilindri rotanti sono stati concepiti per trasformare il moto rettilineo, tipico dei cilindri pneumatici, in moto rotatorio dotato di coppia torcente. Sono forniti con ammortizzo ed hanno la
SPINE E PRESE MOBILI. Principali caratteristiche. Main features
SPINE E PRESE MOBILI Principali caratteristiche corpo infrangibile in tecnopolimero colori: nero, bianco vani di protezione per i singoli conduttori serracavo sostegno in termoplastico delle parti elettriche
COMPUTO METRICO SISTEMA BY ME (dispositivi da barra DIN)
01801 Alimentatore a 29 Vdc - 800 ma con bobina di disaccoppiamento integrata Fornitura e posa in opera di punto di alimentazione per sistema domotico By Me, da incasso o parete, completo di quadro di
controllo inclinazione veicolo
32 34 controllo inclinazione veicolo vehicle inclination controls sar sistema anti-ribaltamento load moment indicator (l.m.i.) sensore di inclinazione vehicle inclination sensor 789 790 ENTER SAR sistema
controlli di livello capacitivi capacitive levels controls
controlli di livello capacitivi capacitive levels controls SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS SC18M-HT/SC30M-HT MODELS GENERALITÀ GENERAL DETAILS
cassiopea Ground recessed tread-on fixtures for direct lighting for the exploitation of green areas, arcades and facades of buildings.
cassiopea Ground recessed tread-on fixtures for direct lighting for the exploitation of green areas, arcades and facades of buildings. It represents also a valued alternative to classical lighting in all
Design: Team progettazione e sviluppo
I sistemi di binari elettrificati, per la loro grande versatilità, si adattano per illuminare i più vari ambienti: si installano a parete/plafone e, grazie agli accessori, consentono il collegamento meccanico
Dispositivi di commutazione. Switching device
APF_Sez9_POWER-SW.qxd:APF cat verde 26-05-2010 21:58 Pagina III Dispositivi di commutazione Switching device 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DISPOSITIVO DISPOSITIVI DI COMMUTAZIONE SWITCHING DEVICE Built-in IP20 Power
LUCKY EVO C UGR <19 LUCKY EVO C - NEW LED LED LED LED DISPONIBILE DA FINE MAGGIO AVAILABLE FROM LATE MAY
22 LUCKY EVO C
LUBRIFICANTI & CALZE DI TRAZIONE LUBRICANTS & CABLE GRIPS
S O N D E F I S H T A P E S LUBRIFICANTI & CALZE DI TRAZIONE LUBRICANTS & CABLE GRIPS La nostra serie di lubrificanti SPEEDY LINE garantisce una scelta adeguata ad ogni esigenza, con un offerta prodotto
Appendice D - Appendix D DRIVER - DRIVERS
Appendice D - Appendix D DRIVER - DRIVERS Driver per led a 1 watt - Drivers for leds at 1 watt 84325 1 1 190...265V AC 12V DC - 350mA 84326 2 3 190...265V AC 12V DC - 350mA 84327 1 6 190...265V AC 24V
TÀSIS 120 _TECHNICAL _55 ERREBILUCE
54_ TÀSIS 120 _TECHNICAL Tensostruttura alimentata a tensione di rete dalle dimensioni estremamente ridotte con interasse tra i cavi di soli 120 mm, perfettamente armonizzabile anche in ambienti di dimensioni
STRIP LED PER PROFILI LED STRIP FOR PROFILES
STRIP LED PER PROFILI LED STRIP FOR PROFILES 247 248 2,50 4 2,40 2,50 4 STRIP LED 4,8W/m Bobina da 5 metri con 60 LED SMD 3528 al metro, ideale come illuminazione decorativa per interni ed esterni. Alimentazione:
SOLID STATE RELAY MODULES - 1 STAGE 3A WITH FUSE PROTECTION SOLID STATE RELAY MODULES - 4 STAGE 3A WITH FUSE PROTECTION
SOLD STATE RELAY MODULES STAGE 3A WTH PROTECTO Code Description Page.600 /P 4V / OUT 60 VDC 3AMPERE PROTECTO SOCKET 7.07.06.604 /P 4V / OUT 30 3AMPERE PROTECTO SOCKET 7.07.06.044 /P 4V / OUT 40 4AMPERE
Alimentatori LED LED drivers
Alimentatori LED LED drivers ALimentatori LED LED drivers Alimentatori disponibili in diverse potenze e dimensioni con caratteristiche tecniche specifiche per settore di utilizzo Alimentatori per applicazioni
il classico dell installazione civile Con la serie Magic si possono effettuare le manutenzioni dei numerosi impianti esistenti.
MAGIC il classico dell installazione civile Con la serie Magic si possono effettuare le manutenzioni dei numerosi impianti esistenti. Le prese standard tedesco e le funzioni elettroniche sono disponibili
SINGLE PHASE CONTROL TRANSFORMERS
Trasformatori monofase di comando 3 Trasformatori monofase a colonna 4 Trasformatori monofase di isolamento 5 Trasformatori monofase di sicurezza 6 Trasformatori monofase di sicurezza IP67 7 Trasformatori
Collegamenti degli interruttori unipolari luminosi con unità di segnalazione 110 V~ o 250 V~
Apparecchi Apparecchi di comando - CARATTERISTICHE TECICHE Campo d applicazione Comando (accensione e spegnimento) di carichi ohmico-induttivi: circuiti luce per: - apparecchi d illuminazione con lampade
sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model
Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS4-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Length of wires Connettore Connector
SYSTEM PULL. Design: Team progettazione e sviluppo Biffi Luce
Sistemi d illuminazione su cavi a tensione di rete idonei per risolvere problemi illuminotecnici di ambienti con soffitti mansardati, a volta, ad archi ed affrescati. Gli apparecchi utilizzabili possono
Pergola a Lamelle Orientabili
Nozioni tecniche. Technical concepts FUNZIONI. FEATURES Protezione solare Sun protection Protezione solare e raffrescamento Sun protection and cooling Protezione dalla pioggia Rain protection SCHEMA DI
IP68. Apparecchio a incasso per ambienti sommersi. Recessed fixture for underwater applications. G A R A N Z I A Bianco 3000K White 3000K
D E N E B Design by Walter Gadda Apparecchio a incasso per ambienti sommersi Applicazione: Ambientazione: Installazione: Materiale: Finiture: Sorgente LED: Ottiche: Funzionamento: Caratteristiche: Alimentazione:
D 52. Dimensioni - Dimensions
52 CM CM 20 22.5 mm montaggio di un circuito stampato in verticale con la estraibili. Sul lato frontale è agganciabile, a contenitore chiuso, la piastrina con la pre-foratura per i led. Si eseguono lavorazioni
TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT
TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT edizione/edition 04-03 DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIZIONE La nuova tastiera COBO è stata studiata per ottimizzare gli spazi all interno delle cabine moderne.
Torrette Filo Pavimento
Torrette Filo Pavimento Outlet socket boxes Lo scrigno per le tue prese! The coffer of your sockets! 2013 Caratteristiche Tecniche Technical Features Sgancio Coperchio Il coperchio si estrae facilmente
IDEE IN LUCE CATALOGO ILLUMINAZIONE INDUSTRIA DEL MOBILE
IDEE IN LUCE CATALOGO ILLUMINAZIONE INDUSTRIA DEL MOBILE progettualità è cultura positiva, l atteggiamento attivo e cosciente di chi sa ideare nuove soluzioni per il presente e per il futuro planning is
Appendice A. Conduttori elettrici, sezioni e diametri Appendix A. Wires, Sizes and AWG diameters
Appendice A. Conduttori elettrici, sezioni e diametri Appendix A. Wires, Sizes and AWG diameters A.1 Misura dei conduttori elettrici, sezioni e diametri AWG and kcmil wires sizes measurement L America
1.6 Sezione SERIE MODULARI PER USO DOMESTICO. Quarantesimo. Serie UNIBOX Serie EVOLUTION Quarant anni di attività industriale
SERIE MODULARI PER USO DOMESTICO Quarantesimo 4 1963-2003 Quarant anni di attività industriale Serie UNIBOX Serie EVOLUTION 88 89 Serie UNIBOX CONTENITORI PORTAFRUTTO IP-IP55 GENERALITÀ I contenitori della
PINUP Apparecchio Cut-Off per applicazioni a palo singolo e doppio per lampade ad alogenuri metallici
PINUP Apparecchio Cut-Off per applicazioni a palo singolo e doppio per lampade ad alogenuri metallici Cut-off luminaire for pole application with single/dual heads for metal halide linear lamp 282 Sistema
SIMONAZZI F.LLI S.r.l. - S. ILARIO D ENZA (RE) ITALY - Tel Fax
AVVIATORI DIRETTI MONOFASE single-phase direct starters B IP 55, PVC plastic cabinet, dimensions 230x180x90 capacitor thermal disjointer warning light (running) warning light (main net) terminal board
Product QUADRI ELETTRONICI ELECTRONIC CONTROL PANEL - ECL 1 / ECL 2-
ELECTRONIC CONTROL PANEL - 1 / 2- APPLICAZIONE - APPLICATION - APLICACIÓN Quadro elettronico di avviamento, controllo e protezione, per una (1) o due (2) elettropompe sommergibili monofase (M) o trifase
TRASFORMATORI DI CORRENTE PER BASSA TENSIONE
TRSFORMTORI DI CORRENTE PER BSS TENSIONE LOW-VOLTGE CURRENT TRNSFORMERS Trasformatori di corrente a primario avvolto Wound primary transformers Trasformatori di corrente a barra passante Current transformers
Elettrovalvole Solenoid valves
Serie - Series ELF Tipo - Type 5511 Valvola 2/2 vie N.C. AZIONE DIRETTA 1/8" G 2/2 way valve N.C. DIRECT CONTROL 1/8" G Pressioni: 0-15 Pressures: 0-15 Ø mm KV M.O.P.D. 1,5 1,2 15 10 0,092 2,0 1,8 10 5
PHOTOELECTRIC S300. MAXI SENSORi CARATTERISTICHE
PHOTOELECTRIC MAXI SENSORi S300 I sensori fotoelettrici MAXI della serie S300 rappresentano la soluzione più adatta ad applicazioni particolarmente difficili, grazie alle eccellenti prestazioni di lettura
RI-R60 DIPOSITIVO PER IL CONTROLLO PERMANENTE DELL ISOLAMENTO PER RETI ISOLATE IT
MANUALE ISTRUZIONI IM826-I v0.2 RI-R60 DIPOSITIVO PER IL CONTROLLO PERMANENTE DELL ISOLAMENTO PER RETI ISOLATE IT GENERALITÀ RI-R60 è un dispositivo che permette il controllo dell isolamento verso terra
