MARTELLO IDRAULICO LH 10 MANUALE ISTRUZIONI N di serie: Elaborazione 01/10-99 Versione 03/12-99
|
|
- Paolina Battaglia
- 8 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 MARTELLO IDRAULICO LH 10 MANUALE ISTRUZIONI N di serie: Elaborazione 01/10-99 Versione 03/12-99 Introduzione e descrizione Dati tecnici Funzionamento Olio idraulico consigliato Misure di sicurezza Collegamento a compressori idraulici Manutenzione Riparazioni / controlli da parte del Servizio Assistenza Utensili ed accessori Tubi Elenco parti di ricambio Dichiarazione di conformità CE per macchinari Condizioni di garanzia Rivenditore: BREAKERS A/S P.O. Box 7010, Anker Engelundsvej 3, 9200 Aalborg SV, Danimarca Tel.: Fax:
2 Introduzione e descrizione Il presente manuale istruzioni intende essere di aiuto per un utilizzo sicuro ed efficiente del martello idraulico LIFTON LH 10. Un utilizzo ed un esercizio che non siano conformi alle direttive indicate possono esporre il martello ed il relativo compressore a sollecitazioni per le quali essi non sono adeguati e ne possono quindi conseguire anomalie del sistema e danni a persone. 1. Si leggano accuratamente il manuale istruzioni e le condizioni di garanzia prima della messa in esercizio. Si presti particolare attenzione alla sezione Misure di sicurezza. 2. Si legga il manuale istruzioni relativo al compressore impiegato. 3. Martello e compressore devono essere reciprocamente adeguati. L LH 10 è un martello idraulico leggero dotato di impugnatura a D con smorzamento contracolpi, destinato all impiego in senso orizzontale su opere in muratura e su calcestruzzo tenero. L LH 10 ha una portata olio di l.p.m. e lavora con una pressione di bar. Per l allacciamento si veda la sezione Collegamento a compressori idraulici. Anno di costruzione: Si veda la targhetta di identificazione. 183
3 Dati tecnici LIFTON LH 10 Peso, senza raccordi e utensili...10,8 kg (23,8 lbs) Peso in esercizio (con raccordo da 0,4 m e scalpello a punta)...13,9 kg (30,6 lbs) Dimensioni gambo utensili (Standard)... Hex 22x82,5 mm (7/8 x3¼ ) Portata olio l.p.m. (4,7-5,8 US g.p.m.) Pressione esercizio MPa (70-90 bar) ( psi) Contropressione max nella condotta di ritorno (misurata sul martello)...1 MPa (10 bar) (145 psi) Temperatura d esercizio dell olio idraulico C ( F) Impostazione valvola limitatrice di pressione (max.)...16 MPa (160 bar) (2300 psi) Frequenza percussioni Hz (2400 1/min.) Energia di percussione (ISO 2787) Joule Bocchette P e T... ½ BSP Livello vibrazioni (DS/EN )...a = 13,1 m/s 2 (H/A) oder L A = 142,3 db(h/a) livello pressione sonora sul posto di lavoro (DS/EN ISO 11203)...L PA = 94 db Livello potenza sonora (CEE 84/532)... L WA = 105 db Capacità refrigerante richiesta (con compressore alternativo)...circa 1,5 kw
4 Funzionamento Avvio 1. Ci si assicuri che lo scalpello sia in buono stato e che sia inserito a fondo nel dispositivo di aggancio. 2. Ci si assicuri che la leva di bloccaggio sia chiusa, onde impedire che lo scalpello cada. 3. Togliere i coperchi di protezione degli attacchi rapidi. 4. Pulire, se necessario, gli attacchi rapidi e collegare i tubi di raccordo ai tubi di prolunga del compressore (si veda relativo manuale istruzioni). 5. Porre in martello in posizione ortogonale rispetto alla superficie oggetto di lavoro ed azionare la leva di azionamento. 6. Lavorare per sezioni di materiale adeguate al fine di ottenere una rottura in secondi. Esercitare pressione in modo tale che il martello lavori in modo uniforme. Arresto 1. Rilasciare la leva di azionamento. 2. Spegnere il compressore (si veda relativo manuale istruzioni). 3. Staccare i tubi e rimettere i coperchi di protezione sugli attacchi rapidi. ATTENZIONE 1. Ci si assicuri che il martello venga alimentato con la portata e la pressione olio adeguate, come indicato nei dati tecnici. 2. Si evitino azionamenti a vuoto (il pistone con incontrerebbe lo scalpello), in quanto ciò causerebbe un inutile riscaldamento dell olio ed a lungo termine danneggerebbe le guarnizioni ed il martello. Olio idraulico consigliato Per motivi ecologici la LIFTON consiglia l impiego di olio biodegradabile. Viscosità (ottimale) cst Viscosità (ammissibile) cst Indice viscosità...min. 100 Si può usare olio minerale standard o olio sintetico. In esercizio continuo la temperatura dell olio si stabilizzerà su un certo livello, che rappresenta la temperatura di esercizio dell olio e, a seconda del tipo di lavoro e della capacità refrigerante del sistema, sarà superiore di C alla temperatura dell aria. Al livello di temperatura di esercizio la viscosità deve restare nell ambito del campo ottimale. Non si deve mai utilizzare l attrezzo, se la viscosità dell olio è al di fuori del campo ammissibile, o se la sua temperatura non è tra 20 C e +70 C. L indice di viscosità indica la variazione della viscosità in funzione della temperatura. Per cui è da preferire un indice di viscosità elevato, in modo che si possa impiegare l olio in un ampio intervallo di temperature.
5 Tipi di olio impiegabili TIPO DI OLIO -20 C -10 C 0 C 10 C 20 C 30 C 40 C 50 C 60 C 70 C Viscosità a 40 C BP Biohyd 32 BP Biohyd 46 BP Biohyd SE 46 BP Biohyd SE 68 CASTROL Biotech HTG 32 MOBIL EAL 224 H Q8 Holbein 46 SHELL Naturelle HF STATOIL M SHELL Tellus oil T46 ESSO Univis N46 TEXACO Rando oil HDZ46 MOBIL DTE 15 36,0 cst 44,0 cst 46,0 cst 72,2 cst 36,8 cst 36,0 cst 48,4 cst 35,0 cst 47,4 cst 46,0 cst 45,7 cst 51,0 cst 44,9 cst 430 Temperatura olio ammissibile Temperatura olio consigliata Misure di sicurezza La progettazione dei martelli LIFTON presenta la massima sicurezza di esercizio e riduce al minimo il livello sonoro e delle vibrazioni. Un impiego anomalo del martello può però causare seri danni alla salute, ci si attenga quindi strettamente alle misure di sicurezza riportate qui di seguito: 1. Impiegare il martello solo per la durata prevista dalle normative locali di sicurezza sul lavoro. L effetto della rumorosità per un lungo impiego quotidiano può causare danni all udito e le vibrazioni possono comportare il manifestarsi dello stato patologico cosiddetto delle dita bianche. 2. Durante il lavoro si indossino sempre cuffie ed occhiali di protezione, guanti, scarpe di sicurezza e casco protettivo. 3. In caso di lavori da eseguire verso l alto o in orizzontale l operatore presti attenzione alla caduta di materiale ed anche al pericolo di cadute. 4. Si tenga presente che le pareti esterne del martello possono diventare circa 30 C più calde della temperatura dell aria, si indossino quindi sempre vestiario adeguato e guanti.
6 5. Si assuma sempre una posizione stabile e non ci si appoggi al martello, in quanto si potrebbe verificare una rottura dello scalpello oppure lo stesso potrebbe penetrare improvvisamente nel materiale. 6. Prima della sostituzione di uno scalpello, dello smontaggio dei tubi e di una riparazione, si arresti sempre il circuito idraulico. 7. Un sottile getto di olio idraulico ad alta pressione può penetrare nella pelle. Non si ricerchino mai eventuali perdite di olio con le dita, né ci si avvicini con il viso ad eventuali perdite di tenuta. Si usi invece un foglio di carta nella ricerca di perdite di olio. Qualora l olio sia penetrato nella pelle, si ricorra immediatamente alle cure di un medico. 8. Non abbandonare mai l attrezzo, se è collegato ad un compressore. Collegamento a compressori idraulici Alimentazione olio: Qualora il compressore abbia una portata olio superiore a quella indicata, si deve ridurre il regime di giri del motore, onde garantire una portata olio adeguata (si usi eventualmente lo strumento di misura LIFTON, art. N ). Ripartitore portata olio: Se non fosse possibile ridurre nel modo suddetto la portata olio, si dovrà montare un ripartitore di portata, che assicuri che il martello venga alimentato con la portata appropriata e che rinvii l olio in eccesso al serbatoio (o al blocco valvole di servizio). Valvola limitatrice di pressione: Onde proteggere il martello da pressioni troppo elevate, si deve impostare la valvola limitatrice di pressione del compressore come indicato nei dati tecnici. Si potrà eventualmente montare un limitatore di pressione separato nel circuito del martello. In caso di dubbi ci si rivolga al rivenditore. Tubi: Impiegare tubi per alte pressioni (diametro interno ½ ), che siano predisposti per una pressione di esercizio di almeno 140 bar. Si consiglia l impiego di tubi con rinforzo in acciaio in duplice strato, che resistono meglio all usura esterna. Attraverso la bocchetta P (Pompa) si ha l ingresso olio ed attraveso la bocchetta T (Tank) si ha l uscita olio. Attacchi rapidi: LIFTON impiega attacchi rapidi a faccia piana, che sono robusti e molto semplici da pulire. Essi vengono sempre montati in modo tale che l innesto immetta olio e la boccola riceva olio. Contropressione: La contropressione esistente nella condotta di ritorno deve essere tenuta quanto più bassa possibile e non deve superare il valore massimo (come da dati tecnici) (misurato sul martello), in quanto in caso contrario potrebbero verificarsi delle anomalie di funzionamento. Filtro: Il compressore deve essere dotato di filtro per l olio di ritorno con una unità filtrante da 10-25µ. Radiatore olio: I radiatori olio dovrebbero sopportare una pressione di almeno 10 bar e dovrebbero essere dotati di una valvola di by-pass che si apra a 2 bar, tenendo conto di eventuali pulsazioni nella condotta di ritorno.
7 Manutenzione La manutenzione quotidiana del martello e degli attacchi rapidi si limita alla pulizia dopo l uso. In caso di prolungati periodi di inattività si deve proteggere il pistone dalla formazione di ruggine, spingendolo con la punta di uno scalpello al punto morto superiore (attraverso la boccola scalpelli). Poiché gli attacchi rapidi una volta smontati sono bloccati, per spingere in alto il pistone si devono montare i raccordi, ma il compressore deve restare inattivo. Si deve costantemente controllare che i tubi non presentino danni e, se necessario, devono essere sostituiti per motivi di sicurezza. Prima della messa in esercizio si puliscano gli attacchi rapidi. Gli scalpelli devono essere affilati, onde garantire prestazioni ottimali ed il massimo comfort di esercizio. Riparazioni / controlli da parte del Servizio Assistenza E consentito eseguire operazioni di riparazione e manutenzione sul martello solo ad officine di assistenza LIFTON autorizzate Controlli annuali da parte del servizio assistenza: Controllo e rifornimento del serbatoio di accumulo ( lo smontaggio presenta dei rischi per la sicurezza) Controllo di parti mobili, boccola scalpello, guarnizioni, perni ecc. e loro sostituzione, ove necessario Controllo del funzionamento del martello
8 Utensili ed accessori L Scalpello a punta L: 380 mm L: 460 mm Scalpello piatto L: 380 mm L: 460 mm B Scalpello per asfalto da 3 LxB 380x75 mm Scalpello elevata L: 380 mm durezza 719 Le dimensioni surriportate sono solo indicative. Utensili speciali sono disponibili su richiesta. Ripartitore portata olio mod Portata olio max 60 l.p.m. Impostazione standard: 20 l.p.m./150 bar (regolabile) LATO SERBATOIO LATO POMPA P = Pressione T = Serbatoio C = Portata olio regolata R = Ritomo
9 Tubi 1 Set raccordi da 0,4 m 1/ Set raccordi da 1,3 m 1/ Prolunga doppia da 7,0 m 1/ Prolunga doppia da 12,0 m 1/ Prolunga doppia da 5,0 m 3/8 per montaggio diretto Prolunga doppia da 7,0 m 1/2 per montaggio diretto Coperchio protezione per Coperchio protezione per Anello tenuta da 1/ Attacco rapido a faccia piana, boccola da ½ Attacco rapido a faccia piana, innesto da ½
10 Spare Parts List LIFTON LH 10 Breaker Page 1 of Serial-No Pos. Part No. Description Quantity Fig Nylon guide Backstop Spring f/trigger valve Washer ø16.8/8.5x Seal ø8/ø14x3.5/ Packing gland O-Ring ø8.3x O-Ring ø16.3x Back-up ring Trigger spool w/rod Guide socket T Auxiliary spool T Screw M10x Seal ring 1/2" Protective cap 1/2" Adaptor Spool O-Ring ø24.2x Auxiliary spool P O-Ring ø33x Guide socket P D-handle Screw M10x Washer ø Top plate Screw M10x Valve housing Locking ring Cylinder Fitting 02 KRG Seal ø28/ø36x Seal ø28/ø38x7/ Screw M10x Striking piston Nose part HEX Bushing HEX 22x Spring 1 Subject to alterations without further notice Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: * Fax:
11 Spare Parts List LIFTON LH 10 Breaker Page 2 of Serial-No Pos. Part No. Description Quantity Lock pin Latch Roll pin ø16x Roll pin ø10x Seeger spring ring Trigger bow Back-up washer Back-up washer 28.7x38x Locking ring ø Seal kit w/o-ring Pos. 7/9-11/18/22/24/26/40-41/52/55/ Nose part complete Pos. 42/ Trigger complete Pos. 5/7-11/14/ O-Ring ø25x O-Ring ø13x O-Ring ø12x O-Ring ø69x Loctite ml Loctite 648 (275) 50 ml Chisel bellows HEX Locking ring 57x2 1 Subject to alterations without further notice Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: * Fax:
12 Breakers A/S Denmark Phone: Fax: LH 10 hammer Fig LH 10 Breaker LH 10 Hammer
13 Dichiarazione di conformità CE per macchinari Dichiarazione di conformità CE, Appendice II, A Costruttore: Breakers A/S Tel.: Anker Engelundsvej 3 Fax: DK Aalborg SV DANIMARCA con il presente atto dichiara che la macchina: Martello idraulico LIFTON LH 10 N di serie: è conforme alle pertinenti normative CE Direttiva macchine 98/37/EC Firma: Amministratore Lone Mejlgaard Data: Ottobre 1999 In osservanza delle Direttive di cui sopra il costruttore, Breakers A/S, si impegna a tenere una documentazione tecnica in lingua danese relativa al presente prodotto per almeno 10 anni dalla data di produzione della macchina ed a metterla a disposizione delle competenti autorità nazionali, su richiesta delle stesse e con debito preavviso, ai fini della verifica della conformità.
14 LIFTON CONDIZIONI DI GARANZIA La produzione di attrezzature idrauliche LIFTON si basa su una esperienza pluriennale e sull uso di materiali di alta qualità. Ciò garantisce che tali attrezzature siano all altezza delle sollecitazioni termiche e meccaniche che ricorrono nelle normali condizioni di esercizio. Qualora però, malgrado approfonditi controlli, dovessero riscontrarsi difetti di materiale o di costruzione, si concede garanzia a norma della ORGALIMA S92, punti da 22 a 38. Condizioni generali di garanzia Dalla data di consegna vige una garanzia della durata di 12 mesi Tale garanzia si applica a tutte le anomalie di funzionamento, che siano da ricondurre a difetti di materiale o di costruzione Rimane a discrezione del fabbricante porre rimedio mediante un rimborso, una sostituzione o una riparazione Le spese di spedizione sono a carico dell acquirente Le parti sostituite sono di proprietà del fabbricante Il fabbricante non assume alcuna responsabilità riguardo a danni consequenziali o a perdite di produzione I diritti di garanzia saranno riconosciuti solo nel caso in cui essi vengano notificati al rivenditore subito dopo la constatazione del difetto Casi in cui la garanzia non trova applicazione: Danni che siano da ricondurre a collegamenti erronei o ad errori nell utilizzo Riparazioni che siano state eseguite da rivenditori LIFTON non autorizzati Danneggiamenti dovuti a mancanza di manutenzione, utilizzo improprio o danni verificatisi nel trasporto Normale usura Danni alle condotte ed agli attacchi rapidi dovuti a mancanza di manutenzione o ad usura La garanzia si estingue in caso di cambiamento di possesso o nel caso in cui l attrezzatura venga riparata da un officina LIFTON non autorizzata, senza il previo consenso del fabbricante. BILAG Rev. 19/12-97 HS
15 ANNOTAZIONI
MARTELLO IDRAULICO LH 18 S/E MANUALE ISTRUZIONI N di serie: 180001- Elaborazione 01/10-97 Versione 04/08-00
MARTELLO IDRAULICO LH 18 S/E MANUALE ISTRUZIONI N di serie: 180001- Elaborazione 01/10-97 Versione 04/08-00 Introduzione e descrizione Dati tecnici Funzionamento Olio idraulico consigliato Misure di sicurezza
LH 360 MARTELLO IDRAULICO MANUALE ISTRUZIONI N di serie U00326- Elaborazione 01/01-93 Versione 15/11-99
LH 360 MARTELLO IDRAULICO MANUALE ISTRUZIONI N di serie U00326- Elaborazione 01/01-93 Versione 15/11-99 Introduzione e descrizione Dati tecnici Dimensioni e misure per il montaggio Manutenzione Prescrizioni
TRAPANO A PERCUSSIONE IDRAULICO LHD 23 M MANUALE ISTRUZIONI N di serie: Elaborazione 15/10-97 Versione 9/08-00
TRAPANO A PERCUSSIONE IDRAULICO LHD 23 M MANUALE ISTRUZIONI N di serie: 230001- Elaborazione 15/10-97 Versione 9/08-00 Introduzione e descrizione Dati tecnici Funzionamento Olio idraulico consigliato Misure
Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m. www.weforma.com
Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26 Tecnica d ammortizzo CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D F m V S Vantaggi Applicazioni: - Ascensori per persone e per carichi Sicurezza: - Interruttore di posizione
Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM
Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Manutenzione Sistema 11 17-19 idraulico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it
Come si monta uno scambiatore di calore a piastre?
Pagina 1 di 5 Come si monta uno scambiatore di calore a piastre? Gli scambiatori a piastre saldobrasati devono essere installati in maniera da lasciare abbastanza spazio intorno agli stessi da permettere
nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo
Manuale Operativo MO-NPP30-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NPP30 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni
: acciaio (flangia in lega d alluminio)
FILTRI OLEODINAMICI Filtri in linea per media pressione, con cartuccia avvitabile Informazioni tecniche Pressione: Max di esercizio (secondo NFPA T 3.1.17): FA-4-1x: 34,5 bar (5 psi) FA-4-21: 24 bar (348
DFP 13 100/112 ID POMPE A PALETTE A CILINDRATA FISSA SERIE 20 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO CARATTERISTICHE TECNICHE SIMBOLO IDRAULICO.
3 00/ ID DFP POMPE A PALETTE A CILINDRATA FISSA PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO Le pompe DFP sono pompe a palette a cilindrata fissa, realizzate in quattro diverse grandezze, divise a loro volta in cinque dimensioni
ISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A
ISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Alimentazione: 230V/50Hz Modello Numero vie di spillatura Potenza installata [W] Capacità di spillatura [lt/ora] Peso [kg] Dimensioni larghezza
Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17)
FILTRI OLEODINAMICI Filtri sul ritorno con cartuccia avvitabile Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Corpo filtro Attacchi:
KIT DI SOCCORSO IDRAULICO
KIT DI SOCCORSO IDRAULICO CAMPO D IMPIEGO E utilizzato per tagliare, divaricare, tirare, piegare, spostare,aprire varchi. Particolarmente indicato negli incidenti stradali. COMPONENTI un motore primo un
Manuale d uso SP-45A. Pressa a caldo con membrana pneumatica e apertura automatica
Manuale d uso SP-45A Pressa a caldo con membrana pneumatica e apertura automatica 1 Parametri tecnici Tipo: SP-45A Potenza: 230V 50Hz Risorsa d aria: Max 10 bar Pressione effettiva dell aria: Max 0,8 bar
Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS
ADS La serie ADS è stata progettata sulla base della comprovata serie di ammortizzatori per carichi pesanti LDS da utilizzare su ascensori per persone e carichi. La prova di omologazione garantisce che
manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita www.vaimas.com
manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Indice AVVERTENZE DESCRIZIONE COMPONENTI MONTAGGIO SICUREZZA Consigli d uso MANUTENZIONE PULIZIA DEMOLIZIONI DATI TECNICI Componenti GARANZIA 02 03 04 05 05 05
www.cpautorip@virgilio.it il forum del meccanico FIAT Modelli vari
www.cpautorip@virgilio.it il forum del meccanico FIAT Modelli vari Versione: T.T. 1.9 JTD 8V (Punto Marea Multipla Stilo Doblò) DEBIMETRO Procedura di diagnosi delle anomalie INCONVENIENTE LAMENTATO Irregolarità
ATTUATORI PNEUMATICI A DIAFRAMMA SERIE 1 X 210 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO MANUTENZIONE
MAN0006I / rev.0 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO MANUTENZIONE per LIMITAZIONI D'USO vedere documento PARCOL "NTG 76/555" (Rischi residui rispetto ai requisiti essenziali di sicurezza di cui all''allegato
Manuale d uso. SSH-1 Pressa a membrana per cappelli
Manuale d uso SSH-1 Pressa a membrana per cappelli 1 Parametri tecnici Tipo: SSH-1 pressa a caldo con menbrana per cappelli Potenza: 230 V 50 Hz Collegamento pneomatico: max 10 bar Consumo: 450 W Consumo
Sega a disco idraulica. HCS14 Pro HCS16 Pro HCS18 Pro. HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Danimarca
Sega a disco idraulica HCS14 Pro HCS16 Pro HCS18 Pro HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Danimarca Tel: +45 9647 5200 Fax: +45 9647 5201 Mail: hycon@hycon.dk www.hycon.dk Indice Pagina 1. Misure
MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011
MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 INDICE INSTALLAZIONE...3 INTERRUTTORE DI SICUREZZA...3 SCHEMA ELETTRICO...4 GRAFICI PORTATE......5
SPREMIPOMODORO. Libretto di istruzioni. Qualità e tradizione italiana, dal 1932.
SPREMIPOMODORO Libretto di istruzioni Qualità e tradizione italiana, dal 1932. Lo spremipomodoro Solemio è destinato ad un utilizzo casalingo ed è quindi prodotto sulla base di standard di qualità molto
MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R
MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici
SERIE: IP INTERCAMBIABILITÀ: ISO 7241-1 SERIE A APPLICAZIONI PRINCIPALI. Macchine agricole Impianti industriali
INTERCAMBIABILITÀ: ISO 7241-1 SERIE A APPLICAZIONI PRINCIPALI Macchine agricole Impianti industriali IP è l innesto femmina con sistema di tenuta a funghetto, con un design modulare a ghiera con doppia
IDENTIFICAZIONE PRODOTTO
FS 08 1S E un sollevatore manuale uso gancio per operatori professionali del settore ferroviario. Consente il sollevamento di attrezzature ferroviarie dopo essere stato assemblato nei 3 moduli che lo compongono
PrepStand TM. Series. Instruzioni per l'uso. Weight Scale Display digitale. Art. N. TWSC01. Art. N. TW002. Art. N. TW001
PrepStand TM Series Instruzioni per l'uso PrepStand Elite PrepStand Pro C o n b i l a n c i a I Weight Scale Display digitale Art. N. TWSC01 Art. N. TW002 Art. N. TW001 INDICE 1 2 3 PrepStand Elite MONTAGGIO
MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI
MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI COD. 12170070 INDICE DESCRIZIONE...3 AVVERTENZE DI SICUREZZA...3 INSTALLAZIONE E MESSA IN OPERA...3 ALIMENTAZIONE
Istituto Superiore Per la Prevenzione E la Sicurezza del Lavoro
Istituto Superiore Per la Prevenzione E la Sicurezza del Lavoro Dipartimento Territoriale di BRESCIA Via San Francesco d Assisi, 11 25122 BRESCIA Competenze ed Obblighi degli Organismi Notificati, dei
SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI.
SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI. 1. RETE ANTICADUTA CERTIFICATA EN 1263-1, PER APPLICAZIONI
Tipo: URT 1500 Modello: N Serie: Anno:..
Tipo: URT 1500 Modello: N Serie: Anno:.. MECSYSTEM S.r.l. Direzione e stabilimento: Loc. Piego fraz. Monterone - 52038 Sestino (AR) Sede legale: via Graziani n 14 61048 S.Angelo in Vado (PU) Tel. 0575-772353
1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni...
e allarme di MIN per sensore di flusso per basse portate ULF MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione. 2 3. Specifiche...
MOLTIPLICATORE DI PRESSIONE ARIA/OLIO
Il moltiplicatore di pressione sfrutta una combinazione di aria/olio ottenendo notevoli pressioni. Il principio si basa sulla differenza della superficie dei due pistoni collegati tra di loro da un unico
Descrizione. Moduli del pressatore Rhino VE - Italian -
Moduli del pressatore Rhino VE - Italian - Descrizione Vedi figura. Il modulo pressatore si trova sulla sezione idraulica della pompa (). È progettato per spingere fuori il materiale da contenitori quadrati.
MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO
MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO Indice 1 REGOLE E AVVERTENZE DI SICUREZZA... 3 2 DATI NOMINALI LEONARDO... 4 3 MANUTENZIONE... 5 3.1 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE... 6 3.1.1 Pulizia delle griglie di aerazione
Manuale di servizio. Sunwing C+
Manuale di servizio GLATZ AG, Neuhofstrasse 12, 8500 FRAUENFELD / SWITZERLAND Tel. +41 52 723 64 64, Fax +41 52 723 64 99 email: info@glatz.ch Modifiche tecniche riservate. Glatz AG 2007 1 INDICE 1. Frenaggio
7.2 Controlli e prove
7.2 Controlli e prove Lo scopo dei controlli e delle verifiche è quello di: assicurare che l ascensore sia stato installato in modo corretto e che il suo utilizzo avvenga in modo sicuro; tenere sotto controllo
UNI 10683. ed. Ottobre 2012
UNI 10683 ed. Ottobre 2012 Generatori di calore alimentati a legna o altri biocombustibili solidi Potenza termica nom< 35 kw VERIFICA INSTALLAZIONE CONTROLLO (NEW) MANUTENZIONE (NEW) APPARECCHI Categorie
XO Osseo nel riunito XO 4 Guida per l utente
XO Osseo nel riunito XO 4 Guida per l utente YB-627 Version 1.01 XO CARE A/S Usserød Mølle Håndværkersvinget 6 +45 70 20 55 11 DK 2970 Hørsholm info@xo-care.com Denmark www.xo-care.com Indice Introduzione...
Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50
Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Istruzioni di installazione e funzionamento Legga con attenzione le istruzioni di installazione e funzionamento prima dell'installazione
POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO
POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO 1. Componenti 2. Manuale operativo Tutti i motori sono stati progettati per operate ad un voltaggio del 10% inferiore o superiore rispetto alla tensione standard. I motori
Interruttore automatico
Interruttore automatico Dimensionamento degli interruttori automatici adeguati per inverter soggetti ai fattori di influenza specifici degli impianti FV Contenuto La scelta dell interruttore automatico
PROVA DI TENUTA DI UN IMPIANTO A GAS UNI 7129-1:2008 UNI 11528:2014
PROVA DI TENUTA DI UN IMPIANTO A GAS UNI 7129-1:2008 UNI 11528:2014 La PROVA DI TENUTA di un impianto gas è una verifica che deve essere eseguita obbligatoriamente su un NUOVO IMPIANTO interno di adduzione
Controllo pre-consegna e approvazione di AVM2-PC Pre-installazione
Requisiti del sito: Pavimento pulito e in piano, ben ventilato con accesso adeguato. Aria: Pulita e asciutta - 6 bar (90 psi) min 8 bar (115 psi) max Requisiti del sito Acqua: Pulita- 2 bar (30 psi) min
HQ03. pompa singola a palette tipo. 20 a 23 gpm) a 1000 rpm e 7 bar.
HQ3 Descrizione generale Pompa a palette a cilindrata fissa, idraulicamente bilanciata, con portata determinata dal tipo di cartuccia utilizzato e dalla velocità di rotazione. La pompa è disponibile in
MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11
K330 Output KIT con uscita 4-20mA per Sensore di Flusso a rotore MANUALE di ISTRUZII IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione.. 2 3. Specifiche
Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia
Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia La forcella è un componente molto importante della moto e ha una grande influenza sulla stabilità del veicolo. Leggere attentamente
Dispositivi di comando fluido e raccordi
MANUALE DI ISTRUZIONI ELENCO DEI COMPONENTI ISTRUZIONI Il presente manuale contiene avvertenze ed informazioni estremamente importanti da leggere e conservare come riferimento. 307-06 I Dispositivi di
V PLUS. bollitore verticale in acciaio vetrificato LE NUOVE ENERGIE PER IL CLIMA
BOLLITORI 3.12 1.2009 V PLUS bollitore verticale in acciaio vetrificato Bollitori ad accumulo verticali in acciaio, protetti da doppia vetrificazione, dotati di serpentina di scambio ad elevata superficie
Istruzioni di montaggio
Istruzioni di montaggio Set di servizio Bruciatore per Logano plus GB202-35 GB202-45 Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio. 6 720 619 350-02/2009 IT/CH 1 Spiegazione dei
Demolitori idraulici
Demolitori idraulici HH20 HH23 HH25 HH27 HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Danimarca Tel: +45 9647 5200 Fax: +45 9647 5201 Mail hycon@hycon.dk www.hycon.dk Indice Pagina 1. In generale... 2
Pulizia valvole e condotti
Pulizia valvole e condotti con microflex 933 Granulato per pulizia valvole microflex 936 Soluzione neutralizzante Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate, allo scopo di
ESTRATTO NORMA UNI CEI 11222
ESTRATTO NORMA UNI CEI 11222 Art. 4 VERIFICHE PERIODICHE 4.1 Generalità Per l esecuzione delle verifiche periodiche deve essere resa disponibile la documentazione tecnica relativa all impianto, compresa
CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp
CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp In questa guida viene spiegato come sostituire il liquido refrigerante del circuito di raffreddamento della Ibiza (anche se il procedimento
Istruzioni di montaggio
63003805 01/2000 IT Per l installatore Istruzioni di montaggio Set scambiatore di calore Logalux LAP Si prega di leggere attentamente prima del montaggio Premessa Importanti indicazioni generali per l
innovations for life Versione 01 Sistemi di stoccaggio per il pellet Geotop 1
innovations for life Versione 01 Sistemi di stoccaggio per il pellet Geotop 1 GEOtop 1 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale prima di installare
Il braccio corto mobile è disponibile in due tipi ( tipo 5-22**-A ; tipo 5-22**- B )
Questa attrezzatura Meyer soddisfa interamente le norme di sicurezza CE. Il certificato di conformità è spedito con l attrezzatura. Il simbolo CE è riportato sulla targhetta del costruttore. Descrizione
Co.ma. S.p.a. COILS MANUFACTURER BATTERIE RADIANTI MANUALE DI MONTAGGIO, AVVIAMENTO E MANUTENZIONE BATTERIE ALETTATE
Co.ma. S.p.a. COILS MANUFACTURER BATTERIE RADIANTI MANUALE DI MONTAGGIO, AVVIAMENTO E MANUTENZIONE BATTERIE ALETTATE Sommario Premessa Movimentazione Installazione Manutenzione Avvertenze 2 Premessa 3
ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY
ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY 0 1 PREMESSA Questo coreassy è stata prodotto e collaudato secondo gli schemi della norma UNI EN ISO 9001:2008 e risulta essere perfettamente intercambiabile all originale.
SUPER SIRIO Vip. Libretto istruzioni. Installatore Utente Tecnico. Caldaie a basamento con accumulo a camera aperta (tipo B) e tiraggio naturale
SUPER SIRIO Vip Caldaie a basamento con accumulo a camera aperta (tipo B) e tiraggio naturale Libretto istruzioni Installatore Utente Tecnico 1. Pompa di circolazione. Le caldaie serie Super Sirio Vip
MATERASSINO AD ARIA A BOLLE
MATERASSINO AD ARIA A BOLLE 28513 SOLO MATERASSO MANUALE D USO E MANUTENZIONE 28514 SOLO COMPRESSORE 28515 MATERASSO + COMPRESSORE ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo
PONTE SU RUOTE A TORRE (trabattelli)
SCHEDA TECNICA N 25 PONTE SU RUOTE A TORRE (trabattelli) SERVIZIO PREVENZIONE E PROTEZIONE V I A M A S S A R E N T I, 9-4 0 1 3 8 B O L O G N A 0 5 1. 6 3. 6 1 4. 5 8 5 - FA X 0 5 1. 6 3. 6 4. 5 8 7 E-mail:
REP 050 MISURATORE DI ECCENTRICITA PER RUOTE VEICOLI INDUSTRIALI.
Cod. 024.042 REP 050 MISURATORE DI ECCENTRICITA PER RUOTE VEICOLI INDUSTRIALI. REP 050 è un nuovo strumento per la misurazione dell eccentricità radiale e laterale dei pneumatici di ruote per veicoli industriali.
PIATTI DOCCIA SLATE E MADERA DESCRIZIONI TECNICHE E NOTE DI INSTALLAZIONE
PIATTI DOCCIA SLATE E MADERA DESCRIZIONI TECNICHE E NOTE DI INSTALLAZIONE CARATTERISTICHE GENERALI I piatti doccia di CVS delle serie MADERA e SLATE sono realizzati in pietra ricostituita. Si tratta di
SERIE: IRS. INTERCAMBIABILITÀ: ISO 7241-1 serie A APPLICAZIONI PRINCIPALI. Macchine agricole
SERIE: IRS INTERCAMBIABILITÀ: ISO 7241-1 serie A APPLICAZIONI PRINCIPALI Macchine agricole IRS è l innesto femmina con sistema di tenuta a sfera, ghiera a doppia azione da montare a parete che consente
Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
MACCHINE PER LA MANUTENZIONE DELLE AREE VERDI
Disciplinare di Sicurezza 08b.01 MACCHINE PER LA MANUTENZIONE DELLE AREE VERDI Tagliatrici per argini portate Revisione: del: 1.1 01/04/2008 Data: 01/04/08 Documento: 08b.01 Disciplinare tagliatrici per
4 Curva 90 / 45... 2
4 Curva 90 / 45... 2 4.01 Norme rispettate dalla curva... 2 4.02 Descrizione del funzionamento... 2 4.03 Dati tecnici... 2 4.04 Limiti di sollecitazione... 2 4.05 Pericoli... 3 4.06 Smontaggio(Fig. 3.3)...
Cilindri Idraulici. Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto. 23.1 Possibilità di variazioni di ordine tecnico DE-STA-CO
Cilindri Idraulici Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto Pressione di esercizio max. 350 bar I cilindri idraulici avvitabili sono fondamentali nell industria automobilistica e nelle attrezzature.
Istruzioni di manutenzione
Istruzioni di manutenzione CR, CRN 120 e 150 50/60 Hz 3~ 1. Identificazione del modello... 2 1.1 Targhetta identificativa... 2 1.2 Codice del modello... 2 2. Coppie di serraggio e lubrificanti... 3 3.
Collettori per impianti di riscaldamento a pavimento Collettori a barra, dimensione 1
Collettori per impianti di riscaldamento a pavimento Collettori a barra, dimensione 1 Scheda tecnica per 853X edizione 0207 - Set collettore a barra con gruppi otturatori di intercettazione e gruppi otturatori
L equipaggiamento elettrico delle macchine
L equipaggiamento elettrico delle macchine Convegno La normativa macchine: obblighi e responsabilità 4 giugno 05 Ing. Emilio Giovannini Per. Ind. Franco Ricci U.F. Prevenzione e Sicurezza Verifiche Periodiche
Istruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare
SERIE: IRS-V. INTERCAMBIABILITÀ: ISO 7241-1 serie A APPLICAZIONI PRINCIPALI. Macchine agricole
SERIE: IRS-V INTERCAMBIABILITÀ: ISO 7241-1 serie A APPLICAZIONI PRINCIPALI Macchine agricole IRS-V è l innesto femmina con sistema di tenuta a funghetto, ghiera a doppia azione da montare a parete che
Collettori per circuiti del riscaldamento. Collettori per circuiti del riscaldamento.
Collettori per circuiti del riscaldamento I.6.2 Collettori per circuiti del riscaldamento. Tutti i componenti dei collettori del riscaldamento della SCHÜTZ sono compatibili nel modo più ottimale agli armadietti
CONTRATTO DI VENDITA (CON RISERVA DELLA PROPRIETA') DI APPARECCHIATURE PER L ELABORAZIONE ELETTRONICA DEI DATI
Ent 1 CONTRATTO DI VENDITA (CON RISERVA DELLA PROPRIETA') DI APPARECCHIATURE PER L ELABORAZIONE ELETTRONICA DEI DATI... (Ragione Sociale dell Azienda) 1) Compravendita. La... (qui di seguito denominata
Circuiti idraulici integrati
Circuiti idraulici integrati Ulteriori informazioni Il catalogo mostra il prodotto nelle configurazioni più comuni. Per informazioni più dettagliate o richieste particolari non a catalogo, contattare il
GARANZIA ORIGINALITÀ INSTALLAZIONE USO MANUTENZIONE SICUREZZA
GARANZIA ORIGINALITÀ INSTALLAZIONE USO MANUTENZIONE SICUREZZA ORIGINALITÀ I serramenti in PVC, che hai acquistato, rappresentano il massimo in termini di rapporto tra prezzo e prestazioni nel mondo degli
www.gisaitalia.it MOD. HAWAII HD progettazioni costruzioni elettroniche ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI MOD HAWAII HD CON SALISCENDI
ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI MOD HAWAII HD CON SALISCENDI www.gisaitalia.it modello HAWAII HD 1 Asciugacapelli da parete ad aria calda modello HAWAII HD. Questo apparecchio è stato costruito con cura
Interruttore automatico
Interruttore automatico Dimensionamento degli interruttori automatici adeguati per inverter sotto effetti FV specifici Contenuto La scelta dell'interruttore automatico corretto dipende da diversi fattori.
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO MISURE-MONTAGGIO UTILIZZO MANUTENZIONE GARANZIA CONSIGLI PER IL MONTAGGIO DELLA ZANZARIERA COBRA L installazione della zanzariera può essere montata anche da personale non esperto.nel
Dichiarazione di conformità per caldaie a carica manuale
Ufficio di contatto marchio di qualità: Moritz Dreher Neugasse 6 CH-8005 Zürich Tel.: +41 (0)44 250 88 16 Fax.: +41 (0)44 250 88 22 Email: dreher@holzenergie.ch Marchio di qualità Energia leg Svizzera
SICUREZZA ROTTURA MOLLA
SICUREZZA ROTTURA MOLLA 052010 IMPORTANTE: Le molle in tensione sono provviste di una tensione alta; fare sempre molta attenzione, soprattutto in fase di regolazione ed uso di tiranti (12025) che siano
Detentori per radiatori
7 EN - Versione diritta ADN Versione ad angolo AEN Detentori per radiatori Per impianti di riscaldamento a tubi ADN AEN Corpo valvola in ottone, placcato - nickel DN, DN e DN0 Pretaratura integrata del
CILINDRI OLEODINAMICI - serie COMPATTI
CILINDRI OLEODINAMICI - serie COMPATTI INDICE CILINDRI COMPATTI CARATTERISTICHE TECNICHE pag. 2-3 o ALIMENTAZIONE pag. 2 o GUARNIZIONI pag. 3 o PRESSIONE DI UTILIZZO pag. 3 CODICE DI ORDINAZIONE pag. 4
Sedia girevole da vasca 302022 Manuale d'uso e manutenzione
Sedia girevole da vasca 302022 Manuale d'uso e manutenzione MOBILEX A/S www.mobilex care.com rev. 08.2008 pag. 1 di 5 UM 302022 I Importante! Prima di usare la sedia, leggere attentamente questo manuale.
FOSSE BIOLOGICHE SCHEDA TECNICA FOSSE BIOLOGICHE
47-07 cmc catalogo 22-01-2007 11:39 Pagina 24 SCHEDA TECNICA L'articolo 2, lettere b), d) ed e) della Legge N.319 del 10 Maggio 1976, recante norme per la tutela delle acque dall'inquinamento, seguito
Sistemi di climatizzazione per quadri elettrici
Sistemi di climatizzazione per quadri elettrici Indice Indice Condizionatori da parete 2 Versione Parete 3 300 W 4 500 W 8 800 W 12 1000 W 16 1500 W 20 2000 W 26 3000 W 32 4000 W 34 Condizionatori da
IL RISPARMIO ENERGETICO E GLI AZIONAMENTI A VELOCITA VARIABILE L utilizzo dell inverter negli impianti frigoriferi.
IL RISPARMIO ENERGETICO E GLI AZIONAMENTI A VELOCITA VARIABILE L utilizzo dell inverter negli impianti frigoriferi. Negli ultimi anni, il concetto di risparmio energetico sta diventando di fondamentale
Istruzioni di montaggio
0 07/00 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Gruppo sfiato aria SKS per collettori piani a partire dalla versione. Prego, leggere attentamente prima del montaggio Volume di fornitura
Certificato di garanzia
1 Certificato di garanzia Dichiarazione di garanzia Compaq per i prodotti Presario La Compaq garantisce il presente prodotto da eventuali difetti nei materiali o nella lavorazione assegnando inoltre allo
Minimaster PRODOTTO BREVETTATO MANUALE D USO
Minimaster PRODOTTO BREVETTATO MANUALE D USO MASTERLUBE SYSTEMS LTD Unit 8, All Saints Ind. Est. Shildon, Co. Durham DL4 2RD Tel +44 (0) 1388 772276 Fax +44 (0) 1388 778893 www.bignall.co.uk 2 SOMMARIO
Mini altoparlanti MD-6 Nokia 9205723/1
Mini altoparlanti MD-6 Nokia 3 5 4 2 9205723/1 2007 Nokia. Tutti i diritti sono riservati. Nokia e Nokia Connecting People sono marchi o marchi registrati di Nokia Corporation. Introduzione Complimenti
PINNER Elettrodi di carica
SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136
La manutenzione come elemento di garanzia della sicurezza di macchine e impianti
La manutenzione come elemento di garanzia della sicurezza di macchine e impianti Alessandro Mazzeranghi, Rossano Rossetti MECQ S.r.l. Quanto è importante la manutenzione negli ambienti di lavoro? E cosa
L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche.
EUROPEAN STANDARD QUALITY L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche. LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI 1. Non toccare
PARTE MECCANICA. Requisiti meccanici della struttura da movimentare
PARTE MECCANICA Requisiti meccanici della struttura da movimentare Il costruttore dell anta scorrevole (cancello, portone, vetrata, lucernario, copertura, ecc.) deve attenersi ai seguenti requisiti: Peso
MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE
MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI PER MISURA IN MEDIA F.T.M. S.r.l. Fabbrica trasformatori di misura Via Po, 3 20090 Opera MI - Italia Tel : +39 (0)2 576814 Fax : +39 (0)2 57605296 E-mail: info@ftmsrl.it
LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO
LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO Note importanti: L installazione deve eseguita da personale qualificato, la ditta importatrice declina ogni responsabilità in merito
PALLONI E OTTURATORI
PALLONI CON BY-PASS MAGGIORATO PER CONDOTTE A GRAVITA VOCE DI CAPITOLATO : Fornitura di pallone otturatore con by-pass maggiorato per condotte a gravità avente corpo realizzato in gomma a forte spessore
Istruzione di montaggio L 28 SAUNA IN LEGNO MASSELLO senza finitura esterna sporgente
Istruzione di montaggio L 28 SAUNA IN LEGNO MASSELLO senza finitura esterna sporgente Misure: 191 x 141 cm Cod. serie: Data di produzione: Cod. fornitura: Istruzione di montaggio L 28 MILANO 2 Planimetria
Press Brake Productivity Guida rapida
Come iniziare Press Brake Productivity Guida rapida Grazie per aver acquistato un prodotto di qualità realizzato da Wila Per più di 80 anni, Wila ha fornito supporti per utensili, utensili e accessori