Demolitori idraulici
|
|
|
- Marcella Nicolosi
- 10 anni fa
- Просмотров:
Транскрипт
1 Demolitori idraulici HH20 HH23 HH25 HH27 HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Danimarca Tel: Fax: Mail
2 Indice Pagina 1. In generale Istruzioni di sicurezza Dimensioni e parti principali Dati tecnici Manutenzione Collaudo Localizzazione guasti Montaggio e stacco delle parti principali Riparazione della parte inferiore Riparazione del cilindro Riparazione della sede valvole Riempimento dell accumulatore Riparazione dell impugnatura Elenco attrezzi Lista e disegni dei pezzi di ricambio
3 1. In generale I demolitori a punta HYCON sono costruiti per un uso prolungato nel tempo anche in condizioni di utilizzo gravose. Tutte le parti vitali sono costruite con materiale di altissima qualità e sono state sottoposte a processi di tempra per assicurare la massima resa nel tempo. Un demolitore idraulico viene costruito con piccoli margini di tolleranza per assicurare uno strumento dalle alte prestazioni. Questo comporta un accurata lavorazione dell attrezzo, ma anche molta cura nei lavori di riparazione e di manutenzione. Fate attenzione a non danneggiare le superfici delle parti interne ed abbiate cura di mantenere pulite le parti idrauliche. E importante rispettare le coppie di serraggio indicate nel paragrafo delle riparazioni. 2. Istruzioni di sicurezza Il demolitore va impiegato in ottemperanza alle leggi in vigore che stabiliscono la durata massima di lavoro con un demolitore in funzione della soglia di vibrazioni. Un tempo di lavoro con il demolitore superiore al limite fissato può comportare danni all utente. Tutti i demolitori HYCON vengono forniti con dispositivo di sgancio di sicurezza. La sicura non deve mai essere disabilitata. Controllate che sia sempre in buono stato. Fate attenzione alla caduta di materiali durante le demolizioni orizzontali o durante le demolizioni soprastanti. Anche un getto d olio sottile, quando è sotto pressione, può penetrare nella cute. Per questo motivo evitate di controllare le perdite con le mani ed anche il volto non va mai avvicinato ai difetti di tenuta. Utilizzate invece un pezzo di cartone. Se dell olio è penetrato nella cute, consultate immediatamente un medico. Non lasciate mai il demolitore incustodito quando è collegato alla centralina idraulica. Utilizzate la punta adatta Prima di avviare il demolitore controllate che l arresto sia inserito, per evitare che lo scalpello cada giù dalla parte inferiore. Utilizzate esclusivamente tubi approvati dal costruttore. Chiedete eventualmente consiglio Al vostro fornitore. Fate in modo di montare i tubi in maniera corretta. Il demolitore riporta le didascalie P e T nella sede valvole. 2
4 Prima di iniziare il lavoro di demolizione, l operatore si deve accertare che non ci siano persone nei paraggi. La proiezione di pezzi di materiale demolito può provocare lesioni anche gravi. L operatore dovrà porre particolare attenzione e prudenza se le condizioni di lavoro sono difficili, come ad esempio su terreni ripidi o scoscesi o su altri tipi di terreno pericolosi. Fate sempre in modo di avere un appoggio sicuro e stabile per i piedi. Non tentate di arrivare troppo lontano con il demolitore, ma mantenete sempre un appoggio sicuro per i piedi in modo da assicurare un buon equilibrio. L operatore deve aver ricevuto un opportuno addestramento nell uso del demolitore, oppure ci dovrà essere un istruttore qualificato che segua il suo lavoro. L operatore deve sempre usare occhiali di sicurezza, protezioni auricolari, casco e scarpe antinfortunistica durante l uso del demolitore. Non utilizzate mai il demolitore nelle vicinanze di cavi elettrici. Controllate pertanto che non vi siano impianti elettrici nascosti o sotterranei prima di iniziare il lavoro. Non indossate mai abiti con elementi che pendano, poiché rischiano di rimanere impigliati nelle parti mobili del demolitore. Il controllo e la pulizia del demolitore, la sostituzione della punta e lo stacco dei tubi non dovranno mai essere effettuati quando il demolitore à collegato alla centralina idraulica, poiché l attivazione accidentale del demolitore potrebbe provocare gravi danni. Collegate sempre i tubi al demolitore prima dell accensione della centralina. Verificate che tutti i raccordi siano a tenuta. Non utilizzate il demolitore se la temperatura dell olio supera i 70 C. L utilizzo a temperature superiori può comportare un surriscaldamento del demolitore rispetto alla sua temperatura solita, e l operatore potrebbe pertanto ustionarsi. Per prevenire lesioni e danni materiali, tutti gli interventi di riparazione, manutenzione e di servizio andranno effettuati da personale autorizzato e opportunamente addestrato. 3
5 3. Dimensioni e parti principali 1 Collegamento olio, Pressione (P) 2 Collegamento olio, Ritorno (T) 3 Impugnatura ammortizzante 4 Accumulatore 5 Pistone di rilascio 6 Dispositivo di sgancio di sicurezza 7 Arresto (sostegno della punta) 8 Parte inferiore con boccola della punta Martello, tipo Lunghezza (X) HH HH HH HH
6 4. Dati tecnici HH20 HH23 HH25 HH27 20 l.p.m. 20 l.p.m. 30 l.p.m. 20 l.p.m. 30 l.p.m. 30 l.p.m. Peso del demolitore kg 22,0 23,4 23,5 25,3 25,8 27,4 Peso operativo totale, inclusi punta e tubi kg 25,3 26,7 26,8 29,9 30,2 32,0 categoria EHTMA C C D C D D Flusso d olio l.p.m. (g.p.m.) 20 (5,3) 20 (5,3) 30 (7,9) 20 (5,3) 30 (7,9) 30 (7,9) Pressione operativa Bar (psi) 110 (1600) 120 (1740) 120 (1740) 120 (1740) 120 (1740) 130 (1890) Pressione massima Valvola di riduzione di pressione Bar (psi) 160 (2320) 160 (2320) 160 (2320) 160 (2320) 160 (2320) 160 (2320) Contropressione massima Bar (psi) 15 (220) 15 (220) 15 (220) 15 (220) 15 (220) 15 (220) Frequenza colpi 1/min Energia colpi Joule Temperatura massima dell olio C Accumulatore Pressione di riempimento Bar (psi) 50 (730) 50 (730) 50 (730) 50 (730) 50 (730) 60 (870) Capacità di raffreddamento utile Kw Soglia di vibrazioni m/s² (db) 4,0 (132) 4,7 (133) 4,7 (133) 5,5 (135) 5,5 (135) 6,3 (136) Soglia di rumore (L PA ) 1 m Soglia di rumore (L WA ) garantita db db Dimensioni punta standard mm 25x108 25x108 25x108 32x160 32x160 32x160 Dimensioni punta su richiesta mm 28x152 32x152 32x160 28x152 32x152 32x x152 32x152 32x x152 32x152 32x x152 32x152 32x x152 32x152 32x160 5
7 5. Manutenzione Controlli e manutenzione Controllare e pulire accuratamente i raccordi Controllare i tubi Lubrificare i bulloni dei cuscinetti dell impugnatura Controllare l accumulatore Ogni giorno X X Ogni settimana Ogni anno X X NB. Durante le operazioni di servizio/riparazione è importante che i tubi siano montati correttamente. Il tubo di pressione della fonte energetica va montato in P ed il tubo di ritorno in T, come indicato sulla sede valvole. 6. Collaudo Prima e dopo i controlli, il demolitore va collaudato prima dei controlli per accertare se il demolitore presenta problemi particolari, e dopo i controlli per essere certi che il demolitore funzioni a dovere. Un collaudo efficace presuppone l uso di una strumentazione che comprenda manometro e misuratore di flusso. Una condizione fondamentale per assicurare le prestazioni ottimali del demolitore è che la contropressione della centralina rientri nei limiti, e per questo va controllata prima di mettere in funzione il demolitore. La strumentazione di prova va montata alla fine del tubo di prolunga, senza demolitore attaccato. Se la strumentazione di prova è equipaggiata con una valvola di riduzione di pressione, quest ultima deve essere completamente aperta durante tutto il collaudo. Mettete in moto la centralina e controllate che il flusso d olio sia conforme ai dati tecnici del demolitore. La pressione non deve superare i 15 bar. Il collaudo del demolitore si effettua montando la strumentazione di prova sul tubo della pressione, subito prima del demolitore stesso. Se la strumentazione di prova è equipaggiata con una valvola di riduzione di pressione, quest ultima deve essere completamente aperta durante tutto il collaudo. Avviate la centralina ed attivate il demolitore. Quando il demolitore ha raggiunto la temperatura di lavoro, controllate il flusso dell olio e la pressione operativa. Il flusso dell olio deve essere conforme ai dati tecnici del demolitore, e con questo flusso d olio, la pressione operativa del demolitore deve essere conforme alle indicazioni dei dati tecnici. Uno scostamento fino a 15 bar è comunque considerato normale. Le misurazioni sopra citate, assieme al controllo visivo, assicureranno un demolitore in perfette condizioni operative. 6
8 7. Localizzazione guasti Prima di iniziare la localizzazione guasti, controllate che la centralina eroghi il flusso d olio stabilito e che la valvola di riduzione della pressione sia tarata correttamente. Seguire a tal proposito le indicazioni del manuale di manutenzione della centralina energetica Errore Causa Soluzione Il demolitore non si avvia e nella pompa p non c è pressione. Il demolitore non si avvia e nella pompa p c è pressione. La punta cade durante le lavorazioni Il demolitore non funziona in modo regolare Prestazioni scarse Il meccanismo di rilascio non agisce in modo corretto sul pistone di rilascio Il pistone di spinta è incastrato nel cilindro Il raccordo a chiusura rapida è difettoso L afflusso d olio avviene verso la porta T Arresto e perno sono usurati La boccola della punta è usurata Dimensioni punta errate Impurità presenti nell olio idraulico Livello dell olio nella centralina energetica troppo basso Dimensioni punta errate o boccola punta usurata Perdita interna Il flusso dell olio dalla centralina energetica non è conforme al demolitore Pressione nell accumulatore troppo bassa La membrana è difettosa Il raccordo a chiusura rapida è difettoso Contropressione troppo alta Diametro tubi inadeguato Smontare la copertura dell impugnatura, controllate e regolate la funzione (vedi paragrafo sull impugnatura) La parte inferiore è troppo serrata (vedi paragrafo sulle parti principali) Ci sono grippaggi tra cilindro e pistone di spinta. Eliminare i grippaggi oppure sostituire le parti Controllare il raccordo a chiusura rapida Scambiate i tubi del raccordo Sostituite le parti (vedi paragrafo sulla parte inferiore) Sostituite le parti (vedi paragrafo sulla parte inferiore) Controllare Sostituite olio e filtro dell olio (Seguire a tal proposito le indicazioni del manuale di manutenzione della centralina energetica) Rabboccare l olio idraulico Controllare Smontare la sede valvole e sostituite i giunti toroidali (vedi paragrafo sulla sede valvole) Controllare il flusso dell olio Rabboccate l azoto (vedi paragrafo sull accumulatore) Sostituire Controllare il raccordo a chiusura rapida Controllare la fonte energetica/ i tubi Controllare i tubi 7
9 8. Montaggio e stacco delle parti principali Smontate la copertura dell impugnatura. Smontate la parte inferiore. Smontate la sede valvole, ed estraete il pistone di spinta. 8
10 Prima di montare il pistone di spinta controllate con attenzione tutte le superfici del pistone di spinta e quelle interne del cilindro. I segni di usura visibili sono normali, ma non devono esserci graffi che si sentano sotto all unghia. Il nuovo pistone di spinta è inglobato in una guaina speciale, che protegge il pistone fino al momento dell uso. Inoltre assicura il corretto posizionamento di cilindro e sede valvole. In caso di riparazione del pistone bisogna equipaggiarlo con una nuova guaina speciale prima del montaggio. Passate uno strato sottile di Loctite 8191 sui due diametri superiori. Ma mai sul diametri inferiori (superficie di tenuta) Lubrificate il pistone di spinta con olio idraulico prima del montaggio. Il pistone di spinta viene introdotto a pressione nel cilindro in modo che il diametro superiore si trovi a 5 mm sotto alla superficie del cilindro. 9
11 Prima di montare la sede valvole togliete l olio ed i resti della guaina speciale dalla superficie del cilindro. Durante il montaggio della sede valvole fate in modo di evitare che il pistone di spinta si muova all interno del cilindro. Il pistone di spinta non deve muoversi finché la sede valvole non è fissata. Bloccate le viti con Loctite 243 e serratele a croce per tre volte. 1. serraggio: coppia di 20 Nm. 2. serraggio: coppia di 40 Nm. 3. serraggio: coppia di 80 Nm. Montate l impugnatura e passate un poco di Loctite 243 sulle viti e serratele ad una coppia di 70 Nm. 10
12 Le viti della parte inferiore vanno serrate ad una coppia di 40 Nm. Se venissero serrate ad una coppia superiore ciò comporterebbe una deformazione del cilindro che potrebbe grippare il pistone di spinta. Montate i tubi del raccordo. Il tubo di pressione con il raccordo a chiusura rapida femmina va montato sulla scritta con P. Il tubo di ritorno con il raccordo a chiusura rapida maschio va montato sulla scritta con T. 11
13 9. Riparazione della parte inferiore I perni dei tubi vanno tolti con il martello e arresto, perno e molla si possono quindi smontare. Controllare l usura di arresto e perno e sostituire se necessario. Per il montaggio, inserire col martello prima il perno del tubo grande e quindi il perno piccolo. Montate i perni del tubo con le due aperture posizionate sui due lati opposti. 12
14 Se si dovesse accertare un gioco eccessivo tra punta e boccola della punta, sostituite la boccola della punta Per lo smontaggio e montaggio utilizzate una pressa idraulica. La pressa deve avere una capacità di 10 t, ma il montaggio dovrà avvenire al massimo con una pressione di 6 t, poiché si rischierebbe altrimenti di danneggiare la faccia di appoggio della boccola. Utilizzate l attrezzo speciale HYCON n per l Hex 25 e n per l Hex 28/32 oppure un altro mandrino adatto per estrarre ed introdurre la boccola. 13
15 10. Riparazione del cilindro In caso di riparazione del cilindro la superficie interna del cilindro va controllata accuratamente. I segni di usura visibili sono normali, ma non devono essere talmente evidenti da poterli sentire sotto all unghia. Anche la faccia di appoggio del cilindro sulla sede delle valvole va controllata per evidenziare eventuali errori. Dopo qualsiasi tipo di riparazione il sistema di tenuta in fondo al cilindro dovrà essere sostituito. In caso di sostituzione dell estrattore, utilizzate lo speciale attrezzo HYCON, numero HH20 Attrezzo n HH23/25 Attrezzo n HH27 Attrezzo n Fate molta attenzione a non danneggiare le superfici quando togliete le guarnizioni vecchie. 14
16 11. Riparazione della sede valvole Durante il fissaggio della sede valvole è importante utilizzare delle ganasce di protezione di alluminio per evitare di danneggiare le superfici delle guarnizioni della sede valvole. L anello scorrevole si smonta facendo pressione con un mandrino dalla parte opposta. Togliete il giunto toroidale e sarà quindi possibile sfilare l anello scorrevole. Smontate la valvola di arresto e verificate il suo stato d usura. Fate attenzione alla piccola sfera di acciaio, in modo da non perderla durante lo smontaggio. 15
17 La valvola di rilascio si sfila facendo pressione con un mandrino dalla parte opposta. Verificate l usura della superficie della valvola e i fori della sede valvole. In caso di riparazione della valvola di rilascio è importante non staccare mai il pistone dall asta di stantuffo. Queste parti sono associate, e vengono fornite come un unico pezzo di ricambio. I segni di usura visibili sono normali ma non devono esserci graffi che si sentano sotto all unghia. Se il demolitore perdesse olio vicino alla leva di rilascio bisognerà sostituire le guarnizioni ed il relativo anello. Montate prima i giunti toroidali. Montate una nuova guarnizione. Inserite la guarnizione spingendo con un dito. L estrattore va inserito delicatamente per mezzo di un martello. Durante il montaggio della rondella fate attenzione al suo verso. La faccia liscia deve essere rivolta verso l alto. 16
18 17
19 Il modo più semplice è quello di montare la sede valvole sul cilindro prima di montare la guida e la valvola di rilascio. Consultare il paragrafo sul montaggio delle parti principali. Montate la guida nella sede valvole e quindi il giunto toroidale. Montate l anello scorrevole e verificate che la guida si muova liberamente su e giù mentre la muovete girando. Montate la molla nel foro di rilascio e quindi montate la valvola di rilascio completa. Se ci sono difficoltà per l inserimento del giunto toroidale nella sede valvole, potete batterci sopra leggermente con un martello. 18
20 12. Riparazione e riempimento dell accumulatore Svitate la vite di riempimento. Se l accumulatore è in buono stato, si dovrà percepire con chiarezza il rumore di fuoriuscita dell azoto. In questo caso bisogna solamente rabboccare l accumulatore, senza bisogno di ulteriori riparazioni. Se al contrario non si sentisse il rumore di fuoriuscita probabilmente una membrana è difettosa e va sostituita. Il coperchio dell accumulatore va smontato per mezzo dell attrezzo speciale HYCON n Se si riscontra olio idraulico sulla parte della membrana a contatto con il gas, va sostituita. Dopo il montaggio della membrana nuova, lubrificate il bordo con olio al silicone. Serrate l accumulatore ad una coppia di 300 Nm. 19
21 Attrezzo di riempimento HYCON numero Siamo in grado di fornire adattatori per altri attrezzi di riempimento, sia quelli che collegano la bombola e l attrezzo di riempimento, sia quelli che collegano l attrezzo di riempimento e la vite di riempimento. Siete pregati di contattarci per ulteriori ragguagli. Togliete la vite di protezione sull accumulatore. Sotto la vite di protezione si trova la vite di riempimento. Montate l attrezzo di riempimento ed aprite la vite di riempimento per mezzo dell impugnatura che si trova sopra all attrezzo di riempimento. Importante: Utilizzate sempre l azoto (N 2 ) per rabboccare gli accumulatori a gas. L utilizzo di altri tipi di gas possono comportare esplosioni e lesioni. Controllate che la valvola sul lato dell attrezzo di riempimento sia chiusa ed aprite quindi la bombola facendo attenzione, finché il manometro non arriva a bar. Chiudete la bombola. Aprite con attenzione la valvola dell attrezzo di riempimento (foto A) e chiudetela quando il manometro indica un valore di 50 bar. Serrate la vite di riempimento con l impugnatura in alto sull impianto di riempimento (foto B) e fate 20
22 fuoriuscire quindi il gas restante aprendo la valvola dell impianto di riempimento (foto C). A B C Montate la vite di protezione e bloccatela con un po di Loctite
23 13. Riparazione dell impugnatura I demolitori HYCON sono equipaggiati con un impugnatura ammortizzante, per proteggere contro le vibrazioni nocive. E perciò importante che l impugnatura sia sempre in condizioni operative perfette. Fate attenzione al fatto che la leva di rilascio non può essere attivata se il dispositivo di sgancio di sicurezza non è attivato. Per togliere le molle, utilizzate un cacciavite robusto. Prima di smontarle, verificate il gioco delle leve oscillanti. Le leve non devono toccare il supporto dell impugnatura. Smontate i bulloni dei cuscinetti dell impugnatura e verificate l usura delle superfici. Sostituite se necessario. Verificate l usura delle parti dell impugnatura, della catena, della puleggia a catena e delle leve oscillanti. Sostituite le parti se necessario. 22
24 Regolate l impugnatura in modo che ci sia 1 mm di agio tra leva oscillante e supporto dell impugnatura. Controllare la funzione del dispositivo di sgancio di sicurezza. Lubrificate i bulloni dei cuscinetti con lubrificante resistente al calore. 23
25 14. Elenco attrezzi l f e g k a c h j d i b a. Chiavi da serraggio da ½, grandezza 5-50 Nm/ Nm b. Dadi a brugola, grandezza 8 mm, 3/16 c. Cacciavite a taglio, grande d. Cacciavite a taglio, piccolo e. Chiavi a brugola, grandezza 4, 6, 8 mm f. Martello g. Mandrino h. Chiavi a stella, doppie, grandezza 10,27 mm i. Pinza a pappagallo j. Pinza per anello di ritegno per anelli di ritegno esterni k. Pinza per anello di ritegno per anelli di ritegno interni l. Loctite n. 243, 542, 638 a b c d e f g a. Attrezzo per ribattere l estrattore sul cilindro HH10RV, rif. n b. Attrezzo per ribattere l estrattore sul cilindro HH20, rif. n c. Attrezzo per ribattere l estrattore sul cilindro HH23/HH25, rif. n d. Attrezzo per ribattere l estrattore sul cilindro HH27, rif. n e. Attrezzo per il coperchio dell accumulatore rif. n f. Attrezzo di riempimento completo, rif. n g. Attrezzo per ribattere l estrattore sull anello della guarnizione, rif. n
Sega a disco idraulica. HCS14 Pro HCS16 Pro HCS18 Pro. HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Danimarca
Sega a disco idraulica HCS14 Pro HCS16 Pro HCS18 Pro HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Danimarca Tel: +45 9647 5200 Fax: +45 9647 5201 Mail: [email protected] www.hycon.dk Indice Pagina 1. Misure
nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo
Manuale Operativo MO-NPP30-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NPP30 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni
Manuale di servizio. Sunwing C+
Manuale di servizio GLATZ AG, Neuhofstrasse 12, 8500 FRAUENFELD / SWITZERLAND Tel. +41 52 723 64 64, Fax +41 52 723 64 99 email: [email protected] Modifiche tecniche riservate. Glatz AG 2007 1 INDICE 1. Frenaggio
Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM
Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Manutenzione Sistema 11 17-19 idraulico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it
Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia
Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia La forcella è un componente molto importante della moto e ha una grande influenza sulla stabilità del veicolo. Leggere attentamente
SICUREZZA ROTTURA MOLLA
SICUREZZA ROTTURA MOLLA 052010 IMPORTANTE: Le molle in tensione sono provviste di una tensione alta; fare sempre molta attenzione, soprattutto in fase di regolazione ed uso di tiranti (12025) che siano
- Il limite di sostituzione delle pastiglie anteriori è pari a 0,8 mm. (a) riscontrabile come in figura sotto:
Sostituzione pastiglie freni ant. e post. XP500 TMAX 04->06 1 Chiave a bussola da 12 con cricchetto di manovra 1 Chiave Dinamometrica (se la si ha ) 1 Cacciavite Piano Piccolo 1 Calibro ventesimale 1 Pinza
Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS
ADS La serie ADS è stata progettata sulla base della comprovata serie di ammortizzatori per carichi pesanti LDS da utilizzare su ascensori per persone e carichi. La prova di omologazione garantisce che
MANUALE REVISIONE Indice:
MANUALE REVISIONE Indice: 1.0 SMONTAGGIO GENERALE 1.1 SOSTITUZIONE OLIO 1.2 RIVALVOLARE IL PISTONE 1.3 REVISIONARE IL COVER 1.4 RIASSEMBLAGGIO 1.0 SMONTAGGIO GENERALE 1 Rimuovere la molla e il portamolla.
: acciaio (flangia in lega d alluminio)
FILTRI OLEODINAMICI Filtri in linea per media pressione, con cartuccia avvitabile Informazioni tecniche Pressione: Max di esercizio (secondo NFPA T 3.1.17): FA-4-1x: 34,5 bar (5 psi) FA-4-21: 24 bar (348
GUIDE RSP Smontaggio motore cina aria
GUIDE RSP Smontaggio motore cina aria In questa guida vi mostriamo passo passo come smontare completamente il motore della vostra minimoto cinese ad aria. Dopo aver tolto il carter frizione, il track accensione
Cilindri Idraulici. Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto. 23.1 Possibilità di variazioni di ordine tecnico DE-STA-CO
Cilindri Idraulici Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto Pressione di esercizio max. 350 bar I cilindri idraulici avvitabili sono fondamentali nell industria automobilistica e nelle attrezzature.
Istruzioni montaggio e smontaggio Meccatronica VAG DSG6 02E
Istruzioni montaggio e smontaggio Meccatronica VAG DSG6 02E Marca Modello Prodotto VAG DQ250 Meccatronica Revisione 1.0 Codice documento P0051.03.01 1. Attrezzatura necessaria... 3 2. Smontaggio... 4 3.
Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17)
FILTRI OLEODINAMICI Filtri sul ritorno con cartuccia avvitabile Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Corpo filtro Attacchi:
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO MISURE-MONTAGGIO UTILIZZO MANUTENZIONE GARANZIA CONSIGLI PER IL MONTAGGIO DELLA ZANZARIERA COBRA L installazione della zanzariera può essere montata anche da personale non esperto.nel
ISTRUZIONI D USO 1/6 POMPE IDRAULICHE ELETTRICHE BAUDAT ARTICOLO SICUTOOL 760GV 8
ISTRUZIONI D USO 1/6 Istruzioni pubblicate sul sito www.sicutool.it POMPE IDRAULICHE ELETTRICHE BAUDAT ARTICOLO SICUTOOL 760GV 8 Costruttore: BAUDAT Gmbh & Co. KG Alte Poststr. 20 D 88525 Duermentingen
Istruzioni di manutenzione
Istruzioni di manutenzione CR, CRN 120 e 150 50/60 Hz 3~ 1. Identificazione del modello... 2 1.1 Targhetta identificativa... 2 1.2 Codice del modello... 2 2. Coppie di serraggio e lubrificanti... 3 3.
Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50
Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Istruzioni di installazione e funzionamento Legga con attenzione le istruzioni di installazione e funzionamento prima dell'installazione
ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY
ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY 0 1 PREMESSA Questo coreassy è stata prodotto e collaudato secondo gli schemi della norma UNI EN ISO 9001:2008 e risulta essere perfettamente intercambiabile all originale.
19 Ispezione e Manutenzione del MOVI-SWITCH
Intervalli di ispezione e di manutenzione Ispezione e Manutenzione del MOVISWITCH Utilizzare solo parti di ricambio originali secondo la lista delle parti di ricambio valida. Attenzione pericolo di ustioni:
Dispositivi di comando fluido e raccordi
MANUALE DI ISTRUZIONI ELENCO DEI COMPONENTI ISTRUZIONI Il presente manuale contiene avvertenze ed informazioni estremamente importanti da leggere e conservare come riferimento. 307-06 I Dispositivi di
Xtreme-hi fruste di alta pressione per manometri
Xtreme-hi fruste di alta pressione per manometri ATTENZIONE!: Prima dell utilizzo è importante leggere queste avvertenze ed istruzioni d uso. Non farlo può dare luogo ad un incidente, una perdita d aria,
PUNZONATRICE IDRAULICA PER INOX BAUDAT. Art. Sicutool 760GR-3 Art. Baudat 50-618 Mod. LS8 HD
ISTRUZIONI D USO 1/6 Istruzioni pubblicate sul sito www.sicutool.it PUNZONATRICE IDRAULICA PER INOX BAUDAT. Art. Sicutool 760GR-3 Art. Baudat 50-618 Mod. LS8 HD Caratteristiche: Punzona (INOX) nei diametri
Sostituzione della testata (09)
Sostituzione della testata (09) Il motore prodotto dal gruppo PSA, oggetto della riparazione, è siglato WJY ed ha una cilindrata pari a 1868 cm 3. Oltre che sulla Fiat Scudo, è stato utilizzato anche su
EQ5 manutenzione pratica
EQ5manutenzionepratica Questaguidavuolessereunaiutoperchivuolefaremanutenzioneapprofondita perlapropriamontaturaeq5 Cercheròdidescriverecomesonoriuscitoasmontarequestasemplicemarobusta montatura,sperandodifarcosagraditaamolti.
PARTE MECCANICA. Requisiti meccanici della struttura da movimentare
PARTE MECCANICA Requisiti meccanici della struttura da movimentare Il costruttore dell anta scorrevole (cancello, portone, vetrata, lucernario, copertura, ecc.) deve attenersi ai seguenti requisiti: Peso
Istruzioni per la manutenzione
Istruzioni per la manutenzione Caldaie murali a condensazione CGB-75 CGB-100 Caldaia solo riscaldamento Caldaia solo riscaldamento Wolf Italia S.r.l. Via 25 Aprile, 17 20097 S. Donato Milanese (MI) Tel.
Manuale d uso SP-45A. Pressa a caldo con membrana pneumatica e apertura automatica
Manuale d uso SP-45A Pressa a caldo con membrana pneumatica e apertura automatica 1 Parametri tecnici Tipo: SP-45A Potenza: 230V 50Hz Risorsa d aria: Max 10 bar Pressione effettiva dell aria: Max 0,8 bar
Istruzione di montaggio L 28 SAUNA IN LEGNO MASSELLO senza finitura esterna sporgente
Istruzione di montaggio L 28 SAUNA IN LEGNO MASSELLO senza finitura esterna sporgente Misure: 191 x 141 cm Cod. serie: Data di produzione: Cod. fornitura: Istruzione di montaggio L 28 MILANO 2 Planimetria
STIGA PARK 121 M 8211-3011-10
STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 D 5b. 1. Park -1993 5a. 2. Park -1993 6a. Park -1999 F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 6b. Park 2000- J 9. 13. 10. 14. X Z Y W 11. V 15. Denna produkt, eller delar
Minimaster PRODOTTO BREVETTATO MANUALE D USO
Minimaster PRODOTTO BREVETTATO MANUALE D USO MASTERLUBE SYSTEMS LTD Unit 8, All Saints Ind. Est. Shildon, Co. Durham DL4 2RD Tel +44 (0) 1388 772276 Fax +44 (0) 1388 778893 www.bignall.co.uk 2 SOMMARIO
Manuale d uso. SSH-1 Pressa a membrana per cappelli
Manuale d uso SSH-1 Pressa a membrana per cappelli 1 Parametri tecnici Tipo: SSH-1 pressa a caldo con menbrana per cappelli Potenza: 230 V 50 Hz Collegamento pneomatico: max 10 bar Consumo: 450 W Consumo
Collettori per circuiti del riscaldamento. Collettori per circuiti del riscaldamento.
Collettori per circuiti del riscaldamento I.6.2 Collettori per circuiti del riscaldamento. Tutti i componenti dei collettori del riscaldamento della SCHÜTZ sono compatibili nel modo più ottimale agli armadietti
Istruzioni accurate per una lunga vita del motore
VOLKSWAGEN VOLVO Numero 16 2013 VKMC 01270 VKMC 01258-1 VKMC 01258-2 Istruzioni accurate per una lunga vita del motore Molti autoriparatori corrono rischi non seguendo tutte le raccomandazioni delle case
ISTRUZIONI & GARANZIA. Clubmaster SPORT
ISTRUZIONI & GARANZIA Clubmaster SPORT ISTRUZIONI L orologio BRISTON deve essere sottoposto a una manutenzione regolare per garantire un buon funzionamento. Gli intervalli tra gli interventi variano in
SERIE TA100 Con Indicatore AE402
SERIE TA100 Con Indicatore AE402 (P.N. 3106610715, Revisione E, Aprile 2011) 81320477 Grazie per aver acquistato il transpallet TA100 di Cooperativa Bilanciai. Leggere le seguenti istruzioni con attenzione
Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m. www.weforma.com
Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26 Tecnica d ammortizzo CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D F m V S Vantaggi Applicazioni: - Ascensori per persone e per carichi Sicurezza: - Interruttore di posizione
BMW-Motorrad. Smontaggio della protezione motore
Smontaggio della protezione motore Smontare le viti (8) e (7) con la rondella (6). Togliere i dadi (9) e rimuovere la protezione del motore (1). Smontare il tampone (3). Smontare il dado (5). Estrarre
Descrizione. Caratteristiche tecniche
brevettato Descrizione La CMO è un dispositivo atto a garantire la protezione di persone/cose da urti provocati da organi meccanici in movimento quali cancelli o porte a chiusura automatica. L ostacolo
MONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) Attrezzi e accessori:
MONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) 1.1 - POSIZIONAMENTO ALL INTERNO DEL TUBO VERTICALE (CON MAGGIOR INGOMBRO VERSO L ALTO) Consigliato nei telai di taglia normale o grande. E la soluzione più
RACCOLTA DEL SANGUE E DEL TESSUTO CORDONALE ISTRUZIONI PER OPERATORI SANITARI
RACCOLTA DEL SANGUE E DEL TESSUTO CORDONALE ISTRUZIONI PER OPERATORI SANITARI Informazioni importanti per Medici ed Ostetriche per la raccolta del sangue cordonale Questa è una procedura molto semplice,
Sistemi di bloccaggio idraulici -- Mandrini idraulici
Sistemi di bloccaggio idraulici -- Mandrini idraulici La tecnologia del serraggio idraulico ad espansione si è evoluto fino a raggiungere livelli di precisione e di affidabilità tali da poter soddisfare
Renault Clio II 1.9 Motore Diesel F8Q 630 (98 05)
Renault Clio II 1.9 Motore Diesel F8Q 630 (98 05) Sostituzione guarnizione della testa, rovinata a causa di una perdita dell acqua dal tubo inferiore del radiatore (la vettura ha circolato senza liquido
GUIDE RSP Assemblaggio motore cina aria
GUIDE RSP Assemblaggio motore cina aria Dopo la prima guida Smontaggio motore cina aria, in questa vi mostriamo passo passo come assemblare il motore della vostra minimoto cinese ad aria. 1 - Dopo aver
DISTRIBUTORE ESCLUSIVO PER L ITALIA MACCHINE SOFFIA CAVO MINIFOK
FAR s.r.l. Elettronica - Elettrotecnica - Telecomunicazioni - Test Via Firenze n.2-8042 NAPOLI Tel 08-554405 - Fax 08-5543768 E mail: [email protected] web : www.farsrlitaly.com DISTRIBUTORE ESCLUSIVO PER
LIBRETTO VERIFICHE GRU A PONTE E MACCHINE DI SOLLEVAMENTO (Registro di controllo)
MACCHINA NUMERO DI FABBRICA LIBRETTO VERIFICHE GRU A PONTE E MACCHINE DI SOLLEVAMENTO (Registro di controllo) Costruttore/Mandatario: CIOFETTI SOLLEVAMENTO INDUSTRIALE SRL S. S. Tiberina Nord, 26/T - 06134
Tensionamento sui motori Mitsubishi/Volvo 1.8 16V benzina. Fig. 1
Tensionamento sui motori Mitsubishi/Volvo 1.8 16V benzina Riferimento GATES: Marca : Modello : Motore : Codice motore: 5514XS/K015514XS MITSUBISHI / VOLVO Carisma, Pajero IQ, Pajero Pinin, Shogun Pinin,
Alimentazione pellet con coclea flessibile
Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Alimentazione pellet con coclea flessibile per Vitoligno 300-P Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente
GARANZIA ORIGINALITÀ INSTALLAZIONE USO MANUTENZIONE SICUREZZA
GARANZIA ORIGINALITÀ INSTALLAZIONE USO MANUTENZIONE SICUREZZA ORIGINALITÀ I serramenti in PVC, che hai acquistato, rappresentano il massimo in termini di rapporto tra prezzo e prestazioni nel mondo degli
!! ATTENZIONE!! CONSERVA QUESTO DOCUMENTO PERCHE CONTIENE IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE ALLA TUA SICUREZZA.
!! ATTENZIONE!! LEGGERE ATTENTAMENTE ED ATTENERSI SCRUPOLOSAMENTE ALLE ISTRUZIONI CONTENUTE IN QUESTO MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE LA BICICLETTA! NON FARLO PUO PROCURARVI SERI DANNI E/O INFICIARE I VOSTRI
una saldatura ad arco
UTENSILERIA Realizzare una saldatura ad arco 0 1 Il tipo di saldatura Saldatrice ad arco La saldatura ad arco si realizza con un altissima temperatura (almeno 3000 c) e permette la saldatura con metallo
Istruzioni di montaggio
63003805 01/2000 IT Per l installatore Istruzioni di montaggio Set scambiatore di calore Logalux LAP Si prega di leggere attentamente prima del montaggio Premessa Importanti indicazioni generali per l
TELAI ALLUMINIO MONOCOLORE SENZA CONTROTELAIO
GUIDA AL MONTAGGIO TELAI ALLUMINIO MONOCOLORE SENZA CONTROTELAIO DIBI PORTE BLINDATE S.R.L. Sede Legale e Amministrativa: Via Einaudi, 2 (Zona Industriale) Stabilimento: Via Toniolo, 13/A (Zona Industriale)
PONTE SU RUOTE A TORRE (trabattelli)
SCHEDA TECNICA N 25 PONTE SU RUOTE A TORRE (trabattelli) SERVIZIO PREVENZIONE E PROTEZIONE V I A M A S S A R E N T I, 9-4 0 1 3 8 B O L O G N A 0 5 1. 6 3. 6 1 4. 5 8 5 - FA X 0 5 1. 6 3. 6 4. 5 8 7 E-mail:
Sostituzione Paraurti Posteriore (revisione 1.0 del 04-nov-2010)
Sostituzione Paraurti Posteriore (revisione 1.0 del 04-nov-2010) In questa guida viene spiegato come procedere allo smontaggio e al rimontaggio del paraurti posteriore della Seat Ibiza 6L. Nello specifico
Di - Fausto O. - Indicativamente si potrebbe programmare ogni 2/3 anni o 2/3 cambi d olio, dipende dalla frequenza, quindi dal kilometraggio.
Sostituzione Guarnizione coppa olio V7 Di - Fausto O. - Dopo almeno 150.000 Km, ma credo oltre i 200.000, sono iniziati dei trafilaggi d olio, all inizio minimi poi un attimo più consistenti, dalla coppa
Corriacqua Advantix Basic parete
Corriacqua Advantix Basic parete Modello 4980.30 03.2/2011 A 520549 Modell 4980.30 B C Modell Art.-Nr. 4964.95 619 121 KD 2 Modell 4980.30 KE 21 22 23 24 Modell 4980.30 E 25 쎻 26 쎻 27 쎻 28 쎻 햲 햳 햴 햵 햶
Come si monta uno scambiatore di calore a piastre?
Pagina 1 di 5 Come si monta uno scambiatore di calore a piastre? Gli scambiatori a piastre saldobrasati devono essere installati in maniera da lasciare abbastanza spazio intorno agli stessi da permettere
MACCHINA PER TEMPERA FINALE DELLE ANCE PER FAGOTTO. Andante e Rondò
MACCHINA PER TEMPERA FINALE DELLE ANCE PER FAGOTTO Andante e Rondò Manuale di utilizzo della Macchina per la tempera della punta dell ancia Andante e Rondò Bagnare l'ancia e assicurarsi che la curvatura
MANUALE USO E MANUTENZIONE
MANUALE USO E MANUTENZIONE Argano manuale con cavo Art. 0070/C ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione
Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno
Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette portaoggetti. Il calore viene prelevato dal
L attacco rapido intelligente per escavatori ESCAVATORI
L attacco rapido intelligente per escavatori ESCAVATORI Sostituisci il tuo attrezzo idraulico in 10 secondi Principio di funzionamento OilQuick è un sistema di attacco rapido per escavatori per collegare
1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni...
e allarme di MIN per sensore di flusso per basse portate ULF MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione. 2 3. Specifiche...
Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1.
Cambio del contenitore Rhino XD2H per sistemi a uretano con controllo a due mani Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. 1 6 5 2 4 3 Figura 1 Posizione dei componenti
Riscaldatori tubolari corazzati
... Soluzioni infinite... Riscaldatori tubolari corazzati MODELLO Z.72 (SEZ.QUADRA) MODELLO Z.74 (SEZ. TONDA) Modello Z.72 sezione quadrata Dati tecnici Caratteristiche generali Questi riscaldatori vengono
VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Unità di azionamento. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-C
Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Unità di azionamento per Vitoligno 300-C Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla sicurezza
CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp
CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp In questa guida viene spiegato come sostituire il liquido refrigerante del circuito di raffreddamento della Ibiza (anche se il procedimento
Manuale di istruzioni aspiratore di fumi e sistema di filtraggio
Polo scientifico tecnologico Via Bovio 6 28100 Novara - NO - Italy Tel +39 0321697200 - Fax +39 0321 688515 - Email: [email protected] www.etneo.com Manuale di istruzioni aspiratore di fumi e sistema di filtraggio
WWW.FaiDaTeGratisGS.it
WWW.FaiDaTeGratisGS.it I D R A U L I C A Come installare in un gruppo o miscelatore monocomando a parete un distanziatore dietro gruppo per l'attacco dell'acqua per la lavatrice la lavastoviglie o per
Procedura di Analisi del Guasto
Procedura di Analisi del Guasto Pompa Sommersa 4" GS 1) Applicazioni della pompa Distribuzione acqua; recupero acqua piovana; lavaggio industriale; recupero condensa; pressurizzazione; irrigazione; impianti
SOSTITUZIONE FILTRO ARIA
KYMCO XCITING 250 300 SOSTITUZIONE FILTRO ARIA Dopo più di 24.000 km percorsi col mio trokkino, mi sono finalmente deciso a sostituirgli il filtro aria; altre due volte avevo proceduto alla pulizia del
CORPO VOLONTARI PROTEZIONE CIVILE DELLA BRIANZA CORSO UTILIZZO GRUPPO ELETTROGENO LOMBARDINI 1.IM 300
CORPO VOLONTARI PROTEZIONE CIVILE DELLA BRIANZA CORSO UTILIZZO GRUPPO ELETTROGENO LOMBARDINI.IM 300 INTRODUZIONE CON QUESTA PICCOLA MA ESAURIENTE GUIDA SI VUOLE METTERE A DISPOSIZIONE DELL UTENTE UNO STRUMENTO
2. SPECIFICHE PRINCIPALI
! ATTENZIONE Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio leggere il presente manuale di istruzioni. La garanzia del buon funzionamento
MANUALE DI ISTRUZIONI IT 10-11
F111.HT.01 Sensore a Turbina per installazioni in carico MANUALE DI ISTRUZIONI IT 10-11 INDICE 1. Introduzione 2 1.1 Istruzioni per la sicurezza 2 2. Descrizzione 2 Caratteristiche principali... 3 Dati
Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età. 0+ 0-13 kg 0-12 m
Posizione inversa rispetto al senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Grazie per aver scelto izi Sleep ISOfix di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino
Manuale d'installazione L.D94.C.M
Manuale d'installazione Ottobre 2008 1. Introduzione Questo set di sospensioni pneumatiche ausiliari è stato concepito in maniera specifica per i modelli, Peugeot Boxer (1994 2002) e Citroen Jumper (1994
Il braccio corto mobile è disponibile in due tipi ( tipo 5-22**-A ; tipo 5-22**- B )
Questa attrezzatura Meyer soddisfa interamente le norme di sicurezza CE. Il certificato di conformità è spedito con l attrezzatura. Il simbolo CE è riportato sulla targhetta del costruttore. Descrizione
Scheda di montaggio Cabina idromassaggio con sauna Modello DD0513 900x900x2150 DD0513 B 800x800x2150
Scheda di montaggio Cabina idromassaggio con sauna Modello DD0513 900x900x2150 DD0513 B 800x800x2150 2 1 x Piatto doccia 2 x Rotaie curve 1 x Massaggiatore plantare 1 x Scarico doccia 1 x Mensola con vetro
VarioSole SE. Manuale di installazione
Manuale di installazione VarioSole SE Integrazione parziale Moduli con telaio Disposizione verticale Disposizione orizzontale Carico di neve zona I-IV Copertura in cemento Tegole Tegole piane Tegole in
AVVOLGICAVO serie 1700
AVVOLGICAVO serie 1700 Costruiti in conformità alle Norme EN 61242 EN 60335-1 110 Prodotti conformi ai requisiti delle Direttive 2006/95/CE 2006/42/CE 2002/95/CE Legge 626: OK! INFORMAZIONI GENERALI SUGLI
Co.ma. S.p.a. COILS MANUFACTURER BATTERIE RADIANTI MANUALE DI MONTAGGIO, AVVIAMENTO E MANUTENZIONE BATTERIE ALETTATE
Co.ma. S.p.a. COILS MANUFACTURER BATTERIE RADIANTI MANUALE DI MONTAGGIO, AVVIAMENTO E MANUTENZIONE BATTERIE ALETTATE Sommario Premessa Movimentazione Installazione Manutenzione Avvertenze 2 Premessa 3
Istruzioni di montaggio per i Modelli:
Istruzioni di montaggio per i Modelli: 968999306/iZC Equipaggiati con: 96899934 TRD48 Gruppo di taglio a tunnel Tunnel Ram oppure 968999347 CD48 Gruppo di taglio Combi Montaggio Disimballare la macchina.
ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE INTERRATA DEI SERBATOI IN POLIETILENE
ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE INTERRATA DEI SERBATOI IN POLIETILENE (rev. 20140217) 1. Prima dell installazione deve essere verificata l idoneità tecnica del suolo dal punto di vista strutturale, eventuali
7.2 Controlli e prove
7.2 Controlli e prove Lo scopo dei controlli e delle verifiche è quello di: assicurare che l ascensore sia stato installato in modo corretto e che il suo utilizzo avvenga in modo sicuro; tenere sotto controllo
Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558
Indice Pagina: Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 1. Parti componenti della fornitura.................... 3 2. Montaggio................................. 4 2.1 Trasporto..................................
ATTUATORI PNEUMATICI A DIAFRAMMA SERIE 1 X 210 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO MANUTENZIONE
MAN0006I / rev.0 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO MANUTENZIONE per LIMITAZIONI D'USO vedere documento PARCOL "NTG 76/555" (Rischi residui rispetto ai requisiti essenziali di sicurezza di cui all''allegato
MOLTIPLICATORE DI PRESSIONE ARIA/OLIO
Il moltiplicatore di pressione sfrutta una combinazione di aria/olio ottenendo notevoli pressioni. Il principio si basa sulla differenza della superficie dei due pistoni collegati tra di loro da un unico
AMMORTIZZATORI IDRAULICI
HL 05.01-1/4 Rev:D Data:11-04 AMMORTIZZATORI IDRAULICI CAMPO DI UTILIZZO Tab. 1: Codice ordine Velocità nominale (m/s) Corsa totale Corsa ridotta 655001G.. 1.6...3.50 6.18 655002G.. 4.00...5.65 9.82 COMPOSIZIONE
ISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A
ISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Alimentazione: 230V/50Hz Modello Numero vie di spillatura Potenza installata [W] Capacità di spillatura [lt/ora] Peso [kg] Dimensioni larghezza
Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi
UPPLEVA La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi test che ci permettono di garantirne la conformità
Istruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare
EASY GATE SYSTEM. INSTALLATORE QUALIFICATO Lezione 3 Parte A DIVISIONE TECNICA CORSO DI. nnovazioni Srl. www.easygate.eu
S I pazio nnovazioni Srl DIVISIONE TECNICA www.easygate.eu SETTORE AUTOMAZIONI Via Roma, 92-35010 Limena PD - Tel. 049 2956552 - Fax 049 7969561 - [email protected] EASY GATE SYSTEM CORSO DI INSTALLATORE
VENERE AL ASTRA AL. Istruzioni di Montaggio. - www.docciabox.com
VENERE AL ASTRA AL Istruzioni di Montaggio - www.docciabox.com Controllare i componenti forniti. Prima del montaggio controllare se il prodotto ha subito danni durante il 1 trasporto. Pezzi di ricambio
20.18-ITA Assemblaggio valvole AGS a triplo servizio
TM Le valvole a servizio triplo AGS Victaulic sono costituite da una valvola a farfalla Vic-300 AGS Serie W761 e da una valvola Vic-Check AGS serie W715 (componenti spediti singolarmente, non assiemati).
MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R
MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici
Linea vita temporanea orizzontale SOIT402/HLLW1 Manuale d Utilizzo e Manutenzione rev.00
(immagine puramente indicativa per identificare il prodotto) Introduzione Linea vita orizzontale temporanea SOIT402/HLLW1 La linea vita orizzontale temporanea SOIT402/HLLW1 è un sistema di protezione provvisorio
Sedia girevole da vasca 302022 Manuale d'uso e manutenzione
Sedia girevole da vasca 302022 Manuale d'uso e manutenzione MOBILEX A/S www.mobilex care.com rev. 08.2008 pag. 1 di 5 UM 302022 I Importante! Prima di usare la sedia, leggere attentamente questo manuale.
Sostituzione del contatore di energia elettrica
Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sostituzione del contatore di energia elettrica per Vitotwin 300-W, tipo C3HA, C3HB e C3HC e Vitovalor 300-P, tipo C3TA Avvertenze sulla
