MANUALE di ISTRUZIONI

Documenti analoghi
MANUALE DI ISTRUZIONI

Caratteristiche tecniche Trasmettitore Articolo Alimentazione Sensore Ingresso Uscita Uscita Uscita di flusso Associato Sensore 4-20 ma Open Collector

INDICATORE TRASMETTITORE DI PORTATA Serie F9.00

MANUALE DI ISTRUZIONI GESINTR IT 05-03

MANUALE di ISTRUZIONI

MANUALE di ISTRUZIONI

MANUALE DI ISTRUZIONI

MANUALE DI ISTRUZIONI

MANUALE di ISTRUZIONI

INDICATORE E TRASMETTITORE DI PH/ORP

INDICATORE E TRASMETTITORE BIPARAMETRICO DI FLUSSO

Raccordi per installazione Fare riferimento alla sezione dedicata per maggiori dettagli e lista completa dei raccordi disponibili. Tipo Descrizione Ra

MANUALE di ISTRUZIONI

Multimetro M3500A - Descrizione di alcune applicazioni tipiche

INDICATORE e TRASMETTITORE ANALOGICO A DOPPIO PARAMETRO

MANUALE di ISTRUZIONI

CRUZPRO TEMPERATURA MOTORE T30

Istruzioni brevi per PC700

EC TERMOREGOLATORE DIGITALE CON REGOLAZIONE P.I.D. ad una uscita CARATTERISTICHE PRINCIPALI

Indicatori digitali per montaggio a pannello Modello DI25, con ingresso multifunzione

MANUALE D INSTALLAZIONE. Termostato ambiente EKRTW

RI-R60 DIPOSITIVO PER IL CONTROLLO PERMANENTE DELL ISOLAMENTO PER RETI ISOLATE IT

SPECIFICHE STAZIONE SALDANTE CON TRASCINAMENTO LEGA MODELLO E 376D

EC TIMER DIGITALE PROGRAMMABILE a due uscite CARATTERISTICHE PRINCIPALI

CRONOTERMOSTATO PLIKC MODELLO NEVE - COD.PLK267610

TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO

ASCO POMPE Srl Control Division

MANUALE UTENTE TELECOMANDO FOCOLARE CHIUSO A GAS

CONTROLLORI PERMANENTI DELL ISOLAMENTO DI RETI ELETTRICHE IT

CRUZPRO PRESSIONE OLIO OP30

Timbracartellini QC500E

W W. G E S I N T S R L. I T

MANUALE D'INSTALLAZIONE. Termostato ambiente EKRTWA

INDICATORE E TRASMETTITORE BIPARAMETRICO DI CONDUCIBILITA E DI FLUSSO

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo

INDICATORE E TRASMETTITORE BIPARAMETRICO DI FLUSSO

PRINCIPALI CARATTERISTICHE

modello MICROMAV CENTRALINA ELETTRONICA PER TERMOCAMINO

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo

INDICATORE E TRASMETTITORE DI PH/ORP

MANUALE DI ISTRUZIONE VRT600. TECSYSTEM S.r.l Corsico (MI) Tel.: Fax: R. 1.

MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO

1. INTRODUZIONE 2. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA... 2

APLUG1. Istruzioni operative per Plug-On Display. Modello: APLUG1. FT F APLUG1 - Pag 1/10

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.

INDICATORE E TRASMETTITORE DI CONDUCIBILITÀ

Manuale Installazione DP110K

Termostato di riscaldamento con schermo a tocco a colori HT-CS01

TMD 2CSG524000R2021 ABB

TC 49 CONTAIMPULSI ELETTRONICO DIGITALE A MICROPROCESSORE

INDICATORE E TRASMETTITORE BIPARAMETRICO DI FLUSSO E PH/ORP

Manuale d istruzioni per. Termometro a 4 canali TM-947 SD

Principio di funzionamento Il sensore di flusso ad inserzione è composto da un trasduttore e da un rotore a cinque lame. In ogni lama è integrato un m

ATS-I. Manuale Istruzioni REV1. Tecnoelettra srl Dal Via Vioni Dimo, S.Rocco di Guastalla (RE)

Manuale d'istruzioni Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300

Attuatore per valvole miscelatrici 0871IT Aprile 2018 Attuatore proporzionale 0 10 V

Mini Termometro a Infrarossi con Puntatore Laser

HT-3015HA Misuratore digitale di umidità (Temperatura e punto di rugiada)

CRUZPRO ANALIZZATORE CORRENTE ALTERNATA VAF-110

Riels Instruments Srl á

Tastiera remota K2KTOUCH Manuale di Installazione

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica MANUALE D'USO DEL TERMOSTATO ART. 28/

ACCESSORIO PANNELLO CONTROLLO REMOTO

2000 s.r.l. REFRIGERAZIONE - INDUSTRIALE - COSTRUZIONE - APPARECCHIATURE -

GUIDA RAPIDA ALL INSTALLAZIONE

PULSANTE D ALLARME MANUALE INDIRIZZATO DMOAR

Endress Hauser The Power of Know How CUM 740. Trasmettitore di torbidità e solidi sospesi ISO Informazione Tecniche TI 232C/07it

CRUZPRO ANGOLO DI BARRA AM30

EC TERMOREGOLATORE DIGITALE CON REGOLAZIONE P.I.D. ad una uscita CARATTERISTICHE PRINCIPALI

DIMMER DMX 6 CANALI (20 A)

XQQC0400 QUAD A COLORI

Consolle/Digit Pannello di ripetizione e comando remoto MANUALE DI INSTALLAZIONE E D USO. Pannello di ripetizione e comando remoto

Prodotto Descrizione Codice RDC-20A-10K regolatore digitale con display e tasti funzione con possibilità di compensazione

P-9910B PROGRAMMATORE PORTATILE

MANUALE D ISTRUZIONI

Termostati e cronotermostati

è possibile selezionare la durata del tempo dell uscita ad impulso. 6 possibilità: 1.0s, 0.5s, 0.2s, 0.1s, 0.05s, 0.01s

Manuale d Istruzioni. Conduttimetro. Modello EC210

ESECUZIONE DELLE MISURE

MANUALE di ISTRUZIONI

FREQUENZIMETRO 2,4 GHz

MANUALE di ISTRUZIONI

SPECIFICHE 3 PRIMA DI INIZIARE 3 PANORAMICA STRUMENTO 4 DISPLAY 5 PULSANTI E FUNZIONI 5 SOSTITUZIONE BATTERIE 6 INTERFERENZA DI FONTI DI LUCE 6

PINZA AMPEROMETRICA P-1000

INDICATORE E TRASMETTITORE DI CONDUCIBILITÀ

ACCESSORIO PANNELLO CONTROLLO REMOTO

MANUALE UTENTE. Esposimetro. Modello LT510. Ulteriori traduzioni del manuale utente disponibili su

CRONOTERMOSTATO 1C.91 ITALIANO

Serie 7. The Future Starts Now. Termometri digitali Temp7. Temp7 PT100. Temp7 NTC. Temp7 K/T

TQ Torsiometro. Manuale d uso TOR-276-IT-00

DISPLAY PER MESSAGGI SCORREVOLI

CPC004/CPC006/CPC008

PROFIL 100E/INT ISTRUZIONI OPERATIVE E DI INSTALLAZIONE IP 64 DM. Accessori per il MONTAGGIO

HT-3015 HA. Termoigrometro digitale Manuale d uso

TERMOSTATO DIGITALE Mod.HD-310 Cod

CRUZPRO ECOSCANDAGLIO D30 D60

INDICE. 1. Procedure di misurazione...

Transcript:

P6.02 Indicatore e trasmettitore di ph/orp MANUALE di ISTRUZIONI IT 09-04 Indice 1. Introduzione. 3 1.1. Istruzioni per la Sicurezza... 3 1.2. Verifica imballo.. 3 2. Descrizione.. 4 2.1. Caratteristiche generali... 4 2.2. Caratteristiche tecniche.. 4 3. Specifiche 5 3.1. Dati Tecnici. 5 3.2. Dimensioni.. 6 4. Installazione. 7 4.1. Installazione a pannello... 7 4.2. Installazione a muro.. 8 4.3. Collegamenti elettrici... 9 5. Descrizione generale di funzionamento...... 11 5.1. Funzioni della tastiera... 11 5.2. Diagramma di flusso generale di funzionamento... 11 6. Livello di Visualizzazione ( View Level ).. 12 7. Livello di Elenco menù (Menu Directory Level)... 12 7.1. Accesso libero (senza password).. 13 7.2. Accesso protetto (con password).. 13 1 1 P6.02 Indicatore e Trasmettitore di ph/orp

8. Livello di Menù (Menu Level) e Livello di Modifica (Edit Level). 14 8.1. Menù di Calibrazione (Calibration Menu)..... 14 8.1.1. Misura..... 14 8.1.2. Menu di calibrazione sensore.. 15 8.1.2.1. Menù di calibrazione sensore ph automatica.... 15 8.1.2.2. Menù di calibrazione sensore ph manuale.. 16 8.1.2.3. Menù di calibrazione sensore ORP automatica 17 8.1.2.4. Menù di calibrazione sensore ORP manuale...17 8.1.3. Menù calibrazione misura di temperatura.... 18 8.1.3.1. Unità di misura della temeperatura...... 18 8.1.3.2. Valore manuale di temperatura.. 19 8.1.3.3. Calibrazione del sensore di temperatura 19 8.2. Menù delle Uscite (Output Menu)....... 20 8.2.1. 4 20mA Output 20 8.2.2. R1 Output (OUT1)..21 8.2.2.1. R1 Output (OUT1): modo ON-OFF....... 21 8.2.2.2. R1 Output (OUT1): modo TIMED.. 23 8.2.2.3. O.C. Output (OPT): modo PROP.. 24 8.2.3. R2 Output (OUT2):modo Alarm...25 8.3. Menù di Simulazione (Simulation Menu).. 26 8.3.1. Test Loop 4 20mA.. 26 8.3.2. Test R1 Output (OUT1) 26 8.4. Menù delle Opzioni (Option Menu). 27 8.4.1. Lingua. 28 8.4.2. Contrasto (Contrast). 28 8.4.3. Retroilluminazione (Backlight)....... 29 8.4.4. Regolazione fine dei 4mA (Loop Ad just 4mA).... 29 8.4.5. Regolazione fine dei 20mA (Loop Ad just 20mA)... 30 8.4.6. Menù PWD. 30 8.4.7. Hold Input 31 8.4.8. Reset parametri. 31 8.5. Menù delle Statistiche (Statistic Menu). 32 8.5.1. Reset statistiche. 32 9. Risoluzione dei problemi. 33 9.1. Interpretazione dei Messaggi a Display.... 33 10. Dati per l Ordine 33 2 2 P6.02 Indicatore e Trasmettitore di ph/orp

1. Introduzione 1.1. Istruzioni per la Sicurezza Raccomandazioni Generali Leggere il Manuale di Istruzioni prima di Installare e mettere in esercizio lo strumento. Questo strumento può essere collegato ad altre apparecchiature, che possono essere pericolose se usate impropriamente. Leggere e seguire le relative istruzioni prima di utilizzare dette apparecchiature con questo strumento. L installazione ed i collegamenti elettrici devono essere fatti da personale qualificato. Non modificare in alcun modo l apparecchio originale. Raccomandazioni per l Istallazione e l Utilizzo Togliere l alimentazione allo strumento prima di effettuare qualsiasi collegamento elettrico. Non superare i valori massimi specificati nei dati tecnici. Per pulire l apparecchio, usare solo prodotti chimicamente compatibili. 1.2. Verifica Imballo Si prega verificare che il prodotto sia completo e non danneggiato. L imballo deve contenere quanto segue: Indicatore e Trasmettitore di ph/orp P6.02 Manuale di Istruzioni per Indicatore e Trasmettitore di ph/orp P6.02 3 3 P6.02 Indicatore e Trasmettitore di ph/orp

2. Descrizione 2.1. Caratteristiche generali L Indicatore / Trasmettitore di ph/orp FLS ChemX3 P6.02 è progettato per convertire il segnale proveniente da tutti i Sensori ph/orp in una visualizzazione a display e in un segnale 4 20 ma per trasmissione a distanza, e possiede inoltre due uscite relè. Un sistema modulare, che prevede un unico corpo strumento adattabile per il montaggio a pannello e muro consente una elevata flessibilità di utilizzo. Semplici menù guidati consentono una calibrazione personalizzata di tutti I parametri di misura, e gli aggiornati criteri di progettazione utilizzati garantiscono nel tempo segnali stabili ed affidabili. 2.2. Caratteristiche Tecniche 4 4 P6.02 Indicatore e Trasmettitore di ph/orp

3. Specifiche 3.1. Dati Tecnici Generali Materiali: Box: PC (policarbonato) Guarnizione versione a pannello: Neoprene Guarnizione versioni da campo e da muro: EPDM Tastiera: 5-tasti in gomma siliconica Display: LCD a 3 righe: 2 x 12 righe alfanumeriche + 1 riga icone Frequenza di aggiornamento: 1 secondo Contrasto: 5 livelli, regolabile dall utilizzatore Protezione: IP65 frontale Misuratore ph Intervallo di funzionamento: 0-14 ph Accuratezza : ±0,01 ph Misuratore ORP Intervallo di funzionamento: ± 1500 mv Accuratezza : 1 mv Intervallo di temperatura : 0 100 C Accuratezza temperatura = ± 1 C Risoluzione Temperatura = 0,15 C Elettrici Alimentazione: 24 Vac/Vdc ± 20% Uscita in corrente: 4 20 ma, isolata, completamente regolabile e reversibile Impedenza di carico max: 500Ω Uscite Relè: Contatto meccanico SPDT 10A 250 VAC Tensione di ingrasso ( Hold ): 15-30 Vac/Vdc isolata Protezione fusibile : 150 ma (rigenerabile) Ambientali Temperatura di esercizio: da -10 a +70 C (da 14 a 158 F) Temperatura di stoccaggio: da -15 a +80 C (da 5 a 176 F) Umidità relativa: da 0 a 95% senza condensa Norme e Certificati Produzione in regime di Qualità ISO 9002 Produzione in regime di Qualità ISO 14001 Certificato CE 5 5 P6.02 Indicatore e Trasmettitore di ph/orp

3.2. Dimensioni Montaggio a Pannello Montaggio a Muro 6 6 P6.02 Indicatore e Trasmettitore di ph/orp

4. Installazione L Indicatore / Trasmettitore di ph/orp FLS ChemX3 P6.02 è disponibile come strumento unico, adatto per montaggio a pannello o a muro. La versione a pannello è installata utilizzando il Kit di Montaggio a pannello (F9.KP1.2), la versione a muro è fissata a parete grazie al Kit di Montaggio a Muro (F9.KWX). I Kit di montaggio possono essere ordinati direttamente assiemati con l indicatore oppure separatamente, e poi facilmente montati sullo strumento stesso. 4.1. Installazione a pannello La versione per montaggio a pannello è composta dallo strumento e dal Kit di montaggio a pannello F9.KP1, con guarnizione a tenuta d acqua per installazione IP65. Lo strumento si adatta perfettamente ad una foratura del pannello standard ¼ DIN. 1. Forare il pannello: il P6.02 de un apertura di 90,5x90,5 mm (3,563 x 3,563 ). Si raccomanda di utilizzare un punzone ¼ DIN o, in alternativa, un seghetto o altro utensile da taglio. 2. Si raccomanda una distanza minima tra le forature di 28 mm (1.1 ) come illustrato. 3. Posizionare la guarnizione sullo strumento ed installarlo nel pannello. Accertarsi che la guarnizione del pannello sia adeguatamente compressa contro il pannello ed attorno allo strumento. 4. Posizionare le viti nelle apposite sedi. Avvitarle fino a che lo strumento non è perfettamente fissato. SMONTAGGIO: Svitare le viti e rimuoverle dalle apposite sedi. Evitare che lo strumento, non più fissato, possa cadere, per esempio bloccandolo preventivamente sul fronte pannello con del nastro adesivo. 7 7 P6.02 Indicatore e Trasmettitore di ph/orp

4.2. Installazione a muro La versione per montaggio a muro è composta dallo strumento e dal Kit di montaggio a muro F9.KW1, che comprende l adattatore in plastica con guarnizione per installazione a tenuta IP65 e le viti di fissaggio. Il kit F9.KW2 comprende, oltre a quanto sopra elencato, anche un alimentatore da 110/230 VAC a 24 VDC, montato nell adattatore in plastica, per fornire allo strumento una bassa tensione di alimentazione regolata. 1. Fissare il kit montaggio a muro su una parete, usando le viti fornite. 2. Far passare i cavi elettrici attraverso i passacavi a tenuta stagna. 3. Eseguire i collegamenti seguendo gli schemi. 4. Fissare adeguatamente il P6.02 al kit montaggio a muro, per mezzo delle viti fornite. 5. Assiemare il frontale. 8 8 P6.02 Indicatore e Trasmettitore di ph/orp

4.3. Collegamenti elettrici Tutte le connessioni elettriche al P6.02 avvengono per mezzo di terminali rimovibili. I terminali relativi al sensore sono di color arancione, tutti gli altri sono Verdi. Raccomandazioni generali Assicurarsi sempre di avere tolto tensione prima di operare. I terminali accettano cavi da AWG 26 ad AWG 12 (da 0.08 a 2.5 mm 2 ). Spellare l estremità del filo (circa un cm ) e stagnare per evitare sfilacciamento. Si suggerisce di usare capicorda quando si collegano più fili ad un solo terminale. Rimuovere la parte superiore dei terminali per un più agevole cablaggio. Inserire i fili o i capicorda completamente nei terminali e fissare con le viti. Installazione Muro Usare cavi elettrici di diametro esterno adatto ai passacavi a tenuta stagna: PG11: diametro esterno 2-7 mm (0.079-0.276 ) PG13,5: diametro esterno 5-12 mm (0.197-0.472 ) Connessioni elettriche posteriori 9 9 P6.02 Indicatore e Trasmettitore di ph/orp

Schemi di collegamento Alimentazione monitor Connessione ingresso Hold, connessione uscita in Corrente Connessone sensore ph/orp senza PT 100 Connessone sensore ph/orp con PT 100 tre fili Connessone sensore ph/orp con PT 100 due fili Schema collegamento Relè L allarme è OFF durante il funzionamento normale e diventa ON secondo l impostazione del Relè. L allarme è ON durante il funzionamento normale e diventa OFF secondo l impostazione del Relè. 10 10 P6.02 Indicatore e Trasmettitore di ph/orp

5. Descrizione generale di funzionamento L Indicatore / Trasmettitore di ph/orp P6.02, come tutti i monitors della linea FlowX3, è dotato di un display digitale e di una tastiera a 5 tasti per effettuare le impostazioni, calibrazioni ed operazioni. Questo capitolo contiene una descrizione delle funzioni della tastiera ed il diagramma di flusso generale delle operazioni effettuabili sullo strumento. 5.1. Funzioni della tastiera I cinque tasti della tastiera vengono usati per navigare tra i vari livelli del display e per modificare le impostazioni. La funzione di ogni tasto può cambiare secondo i vari livelli di display; si prega di fare riferimento alla seguente tabella: Livello Visualizzazione (View) Elenco menu (Menu Directory) Menù Modifica (Edit) Scorrimento tra i vari elementi Scorrimento tra i vari elementi Scorrimento tra i vari elementi Modifica un elemento o una posizione lampeggiante Scorrimento tra i vari elementi Scorrimento tra i vari elementi Scorrimento tra i vari elementi Modifica un elemento o una posizione lampeggiante Funzione Seleziona gli elementi marcati con > Seleziona il Menù da modificare Seleziona l elemento di Menù da modificare Scorrimento a destra elementi lampeggianti --------- Ritorna al livello View Ritorna al livello Menu Directory Ritorna al Menù senza salvare Passa al livello Menu Directory --------- --------- Salva le nuove impostazioni 5.2. Diagramma di flusso generale di funzionamento Il monitor P6.02 ha quattro livelli di funzionamento : Livello di Visualizzazione (View Level): è il livello base, dove sono disponibili tutti i valori misurati e lo stato delle uscite. Vedere il capitolo 6 per i dettagli. Livello di Elenco menu (Menu Directory Level): ci sono due diverse Directory, per differenti impostazioni e calibrazioni. Vedere il Capitolo 7 per i dettagli. L accesso a questo livello può essere libero o protetto da password. Inserendo la password corretta si accede direttamente ai successivi livelli ed a tutte le possibili modifiche in tutti i menù, fino al ritorno al livello funzionamento. Livello di Menù (Menu Level): si possono vedere e selezionare per modifica tutte le impostazioni. Vedere il Capitolo 8 per i dettagli. Livello di Modifica (Edit Level): si possono impostare, modificare e salvare tutti i parametri dello strumento. Vedere il Capitolo 8 per i dettagli. 11 11 P6.02 Indicatore e Trasmettitore di ph/orp

6. Livello di Visualizzazione (View Level) E il livello di normale funzionamento, nel quale compaiono a display tutti i valori misurati e lo stato dell uscita analogica, dell uscite a Relè Se lo strumento è in un altro livello, e non si effettua alcuna operazione per più di 3 minuti, esso ritorna al livello di visualizzazione. Per selezionare l elemento che si vuole visualizzare, premere le frecce SU e GIU. Modificando l indicazione del display non si alterano e non si interrompono le operazioni e le elaborazioni dello strumento. Descrizione ph Temperatura manuale/automatica e valore di ph Uscita 4-20 ma e valore di ph Descrizione ORP Temperatura manuale/automatica e valore di ORP Uscita 4-20 ma e valore di ORP 7. Livello di Elenco menù (Menu Directory Level) L accesso a questo livello può essere libero o protetto da password. Inserendo la password corretta si accede direttamente ai successivi livelli ed a tutte le possibili modifiche in tutti i menù, fino al ritorno al Livello di Visualizzazione (View Level) (vedere capitolo 8.4.6. Menù PWD per selezionare l accesso protetto da password) Sono disponibili cinque diversi menu per impostare completamente lo strumento. Questi menù sono separati in due diverse directory dei menù. Per iniziare le operazioni e cominciare a misurare, il Menù di Calibrazione (Calibration) è il più importante, ed è l unico incluso nella prima directory dei menù. I menù delle Usciti (Output), di Simulazione (Simulation), delle Opzioni (Options) e delle Statistiche (Statistic), sono inclusi nella seconda directory. 12 12 P6.02 Indicatore e Trasmettitore di ph/orp

Accesso Libero (senza password) Accesso protetto (con password) 13 13 P6.02 Indicatore e Trasmettitore di ph/orp

8. Livello di Menù (Menu Level) e Livello di Modifica (Edit Level) 8.1. Menù di Calibrazione (Calibration Menu) In questo menù sono effettuate le impostazioni di base del P6.02: Selezionare il sensore di ingresso Calibrazione del sensore Impostazione dei parametri del sensore di temperatura 8.1.1. Misura Selezionare il sensore di ingresso, il monitor può essere utilizzato come misuratore di ph o come misuratore di ORP. 14 14 P6.02 Indicatore e Trasmettitore di ph/orp

8.1.2. Menù di calibrazione sensore Selezionare la calibrazione automatica o manuale per il sensore ph/orp. 8.1.2.1. Menù di calibrazione sensore ph Automatica La calibrazione automatica per il sensore di ph è possibile solo usando le soluzioni tampone (buffer) 7.00, 4.00 o 9.22 ph Inserire il sensore nel buffer 7.00 ph Attendere 60 sec in modo tale che la misura si sia stabilizzata. Visualizzazione della qualità del sensore. Inserire il sensore nel buffer 4.00 0 9.22 ph. Attendere 60 sec in modo tale che la misura si sia stabilizzata. Dopo 30 sec il monitor riconosce automaticamente il buffer se è 4.00 o 9.22 ph. Visualizzazione della qualità del sensore, premere Enter per accettare la calibrazione. 15 15 P6.02 Indicatore e Trasmettitore di ph/orp

8.1.2.2. Menù calibrazione sensore ph manuale Calibrazione manuale richiesta quando i buffer utilizzati sono differenti da 7.00, 4.00 o 9.22 ph. Inserire il sensore nella prima selezione tampone. Inserire lo stesso valore della soluzione tampone attraverso le frecce SU e GIU. Attendere 60 sec in modo tale che la misura si sia stabilizzata. Visualizzazione della qualità del sensore. Inserire il sensore nella seconda soluzione tampone. Inserire lo stesso valore della soluzione tampone attraverso le frecce SU e GIU. Attendere 60 sec in modo tale che la misura si sia stabilizzata. Visualizzazione della qualità del sensore, premere Enter per accettare la calibrazione. 16 16 P6.02 Indicatore e Trasmettitore di ph/orp

8.1.2.3. Menù di calibrazione sensore ORP automatica La calibrazione automatica per il sensore di ORP è possibile solo usando la soluzione tampone (buffer) 465 mv. Inserire il sensore nel buffer 465 mv Attendere 60 sec in modo tale che la misura si sia stabilizzata. Visualizzazione della qualità del sensore, premere Enter per accettare la calibrazione. 8.1.2.4. Menù di calibrazione sensore ORP manuale Calibrazione manuale richiesta quando il buffer utilizzato è differente da 465 mv. Inserire il sensore nella selezione tampone. Inserire lo stesso valore della soluzione tampone attraverso le frecce SU e GIU. Attendere 60 sec in modo tale che la misura si sia stabilizzata. Visualizzazione della qualità del sensore, premere Enter per accettare la calibrazione. 17 17 P6.02 Indicatore e Trasmettitore di ph/orp

8.1.3. Menu calibrazione misura di temperatura In questo menu è possibile impostare l unità di misura della temperature, il valore manuale e se connessa la PT100 anche calibrare il sensore di temperature. Impostare l unità di misura della temperatura. Impostare il valore manuale della temperature. Calibrazione della PT100 se il sensore è disponibile. Se il sensore è connesso lo strumento mostrerà sul display ENABLE. 8.1.3.1. Unità di misura della temperatura Inserire le unità di misura per la temperature, tutte le opzioni disponibili sono visualizzabili a display. 18 18 P6.02 Indicatore e Trasmettitore di ph/orp

8.1.3.2. Valore manuale di temperatura Impostare il valore manuale di temperatura. 8.1.3.3. Calibrazione del sensore di temperatura Se PT100 è connessa è possibile fare la calibrazione del sensore di temperatura. E possibile cambiare il valore fino a ± 10 C or ± 18 F 19 19 P6.02 Indicatore e Trasmettitore di ph/orp

8.2. Menù delle uscite L uscita analogica e le uscite digitali del P6.02 sono impostabili in questo menu: Impostazione valore del loop 4 20mA Impostazione del modo uscita Relè 1 Impostazione del modo uscita Relè 2 8.2.1. 4-20mA Output Il campo di misura del ph/orp portata corrispondente al campo 4-20 ma, viene impostato selezionando i valori minimo e massimo per il loop di corrente. Il P6.02 accetta tutti i valori da 0.00 a 14.00 ph per il monitor di ph, da -1500 a + 1500 mv per il monitor Redox monitor, e l inizio del campo può essere più elevato del valore finale (segnale di uscita invertito). 20 20 P6.02 Indicatore e Trasmettitore di ph/orp

8.2.2. R1 Output (OUT1) Tutte le impostazioni per R1 Output ( OUT1) si ripetono per R2 Output (OUT2) Il modo di funzionamento dell uscita R1 output (OUT!) può essere selezionato fra differenti opzioni: modo ON-OFF, modo TIMED, modo PROP. Il segnale può essere disabilitato (impostare su DISABLE) se non usato. Se l uscita R1 è programmata, apparirà l icona OUT1 nella terza riga del display. 8.2.2.1. R1 Output (OUT1): modo ON-OFF 21 21 P6.02 Indicatore e Trasmettitore di ph/orp

Se R1 è programmato come Acid Type l uscita si attiverà quando il ph/orp supera il valore impostato: si accede il LED posto sotto all icona OUT1. L uscita si disattiva quando il ph/orp scende al disotto del valore impostato meno il valore di isteresi. Se R1 è programmato come Alcaline Type l uscita è attiva quando il ph/orp scende al di sotto del valore impostato: si accede il LED posto sotto all icona OUT1. L uscita si disattiva quando il ph/orp sale sopra al valore impostato più il valore di isteresi. Se il Delay Start (D-1) e il Delay End (D- 2) sono impostati diversi da OFF l uscita avrà un ritardo di risposta uguale al tempo programmato. Questa possibilità è ripetibile per le altre tipi di uscite. 22 22 P6.02 Indicatore e Trasmettitore di ph/orp

8.2.2.2. R1 Output (OUT1): modo Timed Per Delay Start and Delay end guardare la sezione R1 output ON-OFF per dettagli. Se R1 è programmato come Acid type e quando il ph/orp supera il valore impostato l uscita si attiva per il tempo Time On e si disattiva per il tempo Time Off: si accede il LED posto sotto all icona OUT1. L uscita si disattiva quando il ph/orp scende al disotto del valore impostato meno il valore di isteresi. Se R1 è programmato come Alcaline type e quando il ph/orp scende al disotto del valore impostato l uscita si attiva per il tempo Time On e si disattiva per il tempo Time Off: si accede il LED posto sotto all icona OUT1. L uscita si disattiva quando il ph/orp supera il valore impostato più il valore di isteresi. 23 23 P6.02 Indicatore e Trasmettitore di ph/orp

8.2.2.4. R1 Output (OUT1): modo PROP La principale caratteristica di questa funzione è: ogni periodo il monitor si auto calcola il Time On e il Time Off del relè. Se R1 è programmato come Acid Type la funzione proporzionale partirà quando il ph/orp supererà il valore impostato, il relè sarà attivo durante il Time On e disattivo durante il Time Off. Il LED sotto all icona OUT1 sarà acceso durante il Time On. L uscita sarà sempre disattiva quando il ph/orp scende sotto il valore impostato meno l isteresi. Se R1 è programmato come Alcaline Type la funzione proporzionale partirà quando il ph/orp scenderà al disotto del valore impostato, il relè sarà attivo durante il Time On e disattivo durante il Time Off. Il LED sotto all icona OUT1 sarà acceso durante il Time On. L uscita sarà sempre disattiva quando il ph/orp supererà il valore impostato più l isteresi. 24 24 P6.02 Indicatore e Trasmettitore di ph/orp

8.2.3. R2 Output ( OUT2): modo Alarm Questa funzione è attivabile se OUT1 è programmata, altrimenti questa funzione non è visualizzabile. Only with R1 activated Impostato Alarm Band: quando la misura supera il limite verrà mostrato sul display il messaggio di errore ALR BAND e si attiverà l uscita OUT2. Se è impostato OFA time ( Over Feed Alarm) e l allarme OUT1 rimane attivo per un tempo maggiore dell OFA time il monitor visualizzerà sul display la scritta OFA STOP e attiverà l uscita OUT2 25 25 P6.02 Indicatore e Trasmettitore di ph/orp

8.3. Menù di Simulazione In questo menu si possono simulare le uscite analogiche e digitali dello strumento. Per provare manualmente l uscita in Per provare manualmente l uscita R1 Per provare manualmente l uscita R1 Mostra il valore del segnale del sensore in mv Mostra lo stato del Hold Input. 8.3.1. Test 4 20 ma Loop Simula manualmente qualunque valore di corrente in uscita per provare il loop di corrente. 8.3.2. Test R1 OutPut (OUT1) Cambia manualmente lo stato dell uscita R1 OUT1 per prova. I test dell uscita R1 (OUT1)si ripetono per l uscita R2 (OUT2) 26 26 P6.02 Indicatore e Trasmettitore di ph/orp

8.4. Menù delle Opzioni Per selezionare la lingua Per regolare il contrasto LCD Per impostare la Backlight ON o OFF Per regolare il valore minimo dell uscita in corrente. Per regolare il valore massimo dell uscita in corrente. Per impostare ON o OFF la protezione con password dell accesso ai livelli di menù Per impostare ON o OFF l ingresso Hold Per resettare le impostazioni 27 27 P6.02 Indicatore e Trasmettitore di ph/orp

8.4.1. Lingua Questa opzione permette di selezionare la Lingua sul display. Per selezionare la lingua. Sono mostrate le lingue disponibili. 8.4.2. Contrast Regola il contrasto dell LCD per una migliore visione. Sono disponibili cinque diversi livelli, da 1 (basso contrasto) fino a 5 (alto contrasto). 28 28 P6.02 Indicatore e Trasmettitore di ph/orp

8.4.3. Backlight Impostare ON o OFF per accendere o spegnere la Backlight. Per settare ON o OFF la backlight. 8.4.4. Regolazione fine del 4 ma (Loop Adjust 4 ma) Questa opzione può essere usata per modificare l impostazione base del valore 4 ma per adeguare l uscita del trasmettitore a qualunque apparecchiatura esterna. Incrementare il valore di corrente in uscita premendo la freccia SU, o diminuirlo premendo la freccia GIU. 29 29 P6.02 Indicatore e Trasmettitore di ph/orp

8.4.5. Regolazione fine del 20 ma (Loop Adjust 20 ma) Questa opzione può essere usata per modificare l impostazione base del valore 20 ma per adeguare l uscita del trasmettitore a qualunque apparecchiatura esterna. Incrementare il valore di corrente in uscita premendo la freccia SU, o diminuirlo premendo la freccia GIU. 8.4.6. Menu PWD Impostare su ON per proteggere tramite password l accesso al livello di Elenco menù (Menu Directory Level) ed ai successivi livelli. NOTE: the standard password is and it cannot be modified. 30 30 P6.02 Indicatore e Trasmettitore di ph/orp

8.4.7. Hold Input Impostare ON o OFF l ingresso Hold. Quando è impostato ON la funzione si attiverà attraverso un alimentazione esterna (15-30 Vac-dc). L alimentazione deve essere inserita tra i pin 3 e 4. Il monitor mostrerà la scritta Hold sul display, le uscite relè si posizioneranno nello stato di relax, inoltre l uscita in corrente sarà posizionata al minimo livello se crescente ( 4-20 ma), o al massimo liovello se decrescente (20-4 ma). 8.4.8. Reset Parametri Con questo menu è possibile ritornare alle impostazioni di default. 31 31 P6.02 Indicatore e Trasmettitore di ph/orp

8.5. Menù delle Statistiche Numero di allarmi Numero di attivazioni di R1 Numero di attivazioni di R2 Numero ingressi Hold Offset del sensore ( attivato per sensori di ph o Redox ) Gain del sensore ( attivato solo per sensore di ph) Reset Statistiche 8.5.1 Reset Statistiche Con questo menu è possibile resettare tutte le statistiche. 32 32 P6.02 Indicatore e Trasmettitore di ph/orp

9. Risoluzione dei problemi Lo strumento, correttamente installato, è esente da manutenzione. Il contenitore ed il pannello frontale possono essere puliti con un panno soffice e un detergente appropriato. 9.1. Interpretazione dei messaggi a display Display Causes Solutions Il display è spento: manca Verificare il cablaggio della alimentazione elettrica alimentazione. TM 25 C 07.00 PH QUALITY FAIL 04.00 PH AUTOMATIC ERR 0.00 PH Misura instabile La qualità del sensore è troppo bassa Il sensore non è connesso il modo corretto. Verificare il cablaggio del sensore Cambiare il sensore Verificare il cablaggio del sensore 10. Ordering Data ChemX3 P6.02 Articolo Descrizione Alimentazione Ingresso Uscite P6.02 Indicatore e trasmettitore di ph/orp 24 VAC\VDC Sensore ph o ORP 1 (4 20mA) 2 (Relay) Articolo Descrizione Alimentazione Ingresso Uscite Indicatore e P6.02.P1 trasmettitore di Sensore 1 (4 20mA) 24 VAC\VDC ph/orp da ph o ORP 2 (Relay) pannello Articolo Descrizione Alimentazione Ingresso Uscite Indicatore e Sensore 1 (4 20mA) P6.02.W1 trasmettitore di 24 VAC\VDC ph o ORP 2 (Relay) ph/orp da muro P6.02.W2 Indicatore e trasmettitore di 110 to 230 VAC Sensore ph o ORP ph/orp da muro 1 (4 20mA) 2 (Relay) 33 33 P6.02 Indicatore e Trasmettitore di ph/orp

Kit Montaggio Articolo Denominazione Descrizione P6.KP1 Kit di montaggio a Pannello guarnizione e viti di fissaggio P6.KW1 Kit di montaggio a Muro Adattatore in plastica, con guarnizione e viti di fissaggio P6.KW2 Kit di montaggio a Muro con alimentazione Adattatore in plastica, con guarnizione e viti di fissaggio e alimentatore da 110/230Vca a 24Vcc F6.K F6.KW Ricambi Componente Articolo Denominazione Descrizione 1 F9.SP2 Cover Coperchio frontale in PC, 3 LED 2 2 F9.SP4.1 PG 13.5 Passacavo PG13.5 per kit compatto e da muro F9.SP4.2 PG 11 Passacavo PG11 per kit compatto eda muro GESINT GESINT S.R.L. Via Perosi, 5 20010 Bareggio (MI) - ITALY Tel. 02/9014633-335/6282615 Fax 02/90362295 e-mail: info@gesintsrl.it WWW.GESINTSRL.IT 34 34 P6.02 Indicatore e Trasmettitore di ph/orp