HIGHLIGHT YOUR BUSINESS
Tracciare un segno forte nella città. Incidere con un architettura aperta e interattiva nell area dove fervono nuove energie creative e si costruisce la nuova comunicazione. Questo è il progetto The Sign. Un business center che marca il territorio e si presta ad accogliere le attività e i servizi più avanzati. Uno spazio che abbiamo concepito secondo criteri evoluti di sostenibilità e smart working. Un incubatore di business ad alta visibilità. Leave a clear sign on the city. Making a mark with open, interactive architecture in an area buzzing with new creative energy, building new communication. The Sign project is this. A business centre marking the territory, ready to welcome the sector s most advanced businesses. A space we have designed using cutting-edge criteria of sustainability and smart working. A high-visibility business incubator.
THE SIGN INCIDERE NEL CAMBIAMENTO. THE SIGN, BRINGING CHANGE.
Il roof garden garantisce l equilibrio termico interno e l isolamento acustico. The roof garden maintains an internal heat balance and sound insulation. UN DIAFRAMMA PREZIOSO, CHE RESPIRA CON IL PAESAGGIO E TRACCIA NUOVI ORIZZONTI DI SOSTENIBILITÀ. A PRECIOUS DIAPHRAGM BREATHING WITH THE LANDSCAPE AND TRACING NEW HORIZONS OF SUSTAINABILITY. In posizione strategica, i tre maestosi edifici connessi dalla vasta piazza uniscono tecnologie leggere e ecocompatibili. Sistema frangisole, impianto fotovoltaico e roof garden per il massimo risparmio energetico e la riduzione delle emissioni di CO2. In a strategic position, these three grand buildings linked by the large square combine light, ecocompatible technologies. Sun shading system, photovoltaic system and roof garden, for maximum energy savings and reduced CO2 emissions. The Sign ha ottenuto la prestigiosa certificazione Leed Platinum Cs 2009. The Sign has obtained prestigious Leed Platinum Cs 2009 certification.
UN ARCHITETTURA DI LUCE, TECNOLOGIA E ORO CHE GENERA UN SEGNO SCINTILLANTE E COMUNICA CON LA CITTÀ. UNA LINEA DINAMICA CHE IMPRIME IL CAMBIAMENTO. CONTEMPORARY LANDMARK Lame di luce affiorano dalla terra, segnano la piazza e connettono i tre edifici. Blades of light strike out from the ground, marking the square and connecting the three buildings. HIGHLIGHT YOUR BUSINESS AN ARCHITECTURE OF LIGHT, TECHNOLOGY AND GOLD, CREATING A SPARKLING SIGN THAT COMMUNICATES WITH THE CITY. A DYNAMIC FORM THAT DRIVES CHANGE. Una lama di luce, eterea e allo stesso tempo materica, corre lungo i tre corpi, attraversa l enorme piazza, prosegue negli interni e lancia il suo messaggio. The Sign. Segno contemporaneo in una città contemporanea. Uno spazio dalla forte identità, avvolto da un involucro d oro inciso in pieni e vuoti. Habitat ideale di ricerca, creatività e innovazione. An ethereal yet concrete weave of light runs along the three buildings, across the huge square, continuing inside to launch its message. The Sign. A contemporary sign in a contemporary city. A space with a strong identity, Wrapped in gold engraved in solids and voids. An ideal habitat for research, creativity and innovation.
Collegamenti strategici verso il centro e l hinterland. Strategic connections with the city centre and the hinterland. NEL FULCRO DELLA COMUNICAZIONE, DELLA CULTURA, DELLA TECNOLOGIA E DEL DESIGN. CONNESSI ALLA CITTÀ E AL MONDO. A HUB OF COMMUNICATION, CULTURE, TECHNOLOGY AND DESIGN. CONNECTING WITH THE CITY AND THE WORLD. MANCA LA PIANTINA Prendere dalla TIFF ROMOLO M2 Metropolitana 500 mt. m. Underground station 3 ROMOLO S9 Passante Ferroviario 500 mt. m. Railway link 3 The Sign sorge vicino allo IULM, Università di Lingue e Comunicazione e alla Scuola Politecnica di Design. Fra spazi riqualificati e centri del terziario avanzato. A pochi minuti dal Tortona Fashion District, dai Navigli e dalle tangenziali per l autostrada. Nell hub strategico di Romolo, con linea M2, passante ferroviario e stazione autobus per tutta l area Sud della città. The Sign stands near the IULM, University of Languages and Communication, and the Design School-Polytechnic. Set among redeveloped areas and advanced tertiary centres. Just a few minutes from the Tortona Fashion District, the Navigli and the city ring road. In the strategic hub Romolo, on the M2 underground line, the railway link and the bus station covering the whole of the city s South area. 90 91 324 351 553 A7 DUOMO CENTRALE FS LINATE MALPENSA Autobus 500 mt. m. Bus routes 3 Tangenziali Autostrada 1 500 mt. m. Ring Road Motorway 4 Centro storico Cathedral city centre 18 Stazione 23 Railway station Milano Centrale Aeroporto Linate Airport Aeroporto Malpensa Airport 30 50
NEL SEGNO DELL APERTURA E DEGLI SCAMBI. A SIGN OF OPENING AND EXCHANGE. La piazza come luogo scenografico di relazioni, scambi e sinergie. Con totem multimediali e aree verdi. The square as a scenographic place of relations, exchanges and synergies. With multimedia totems and green areas.
VISTA APERTA SUL CAMPUS DELLO IULM, VICINO ALL HUB DI ROMOLO. DOVE PULSA IL MOVIMENTO E SI FORMA IL FUTURO. OPEN VIEW OF THE IULM CAMPUS, NEAR THE ROMOLO HUB. BUZZING WITH MOVEMENT, BUILDING THE FUTURE. The Sign domina i 50.000 mq del campus di un polo universitario d eccellenza. The Sign dominates the 50,000 sq.m. campus of one of Italy s leading university poles.
BOOKLET TECNICO TECHNICAL BOOKLET
SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS Tripli vetri ad alta prestazione di abbatimento acustico ed elevata schermatura solare. High performance noise reducing double glazing with high sun protection. Green roof con ampie aree verdi e uso di materiali riflettenti sul tetto. Green roof with large green areas and the use of reflecting materials on the roof. Impianto di climatizzazione a 4 tubi con distribuzione a fancoils o a soffitti radianti. 4-pipe HVAC system with fancoil distribution Ready for fitting. BUILDING A BUILDING B BUILDING C GLA TOTALE 26.168 MQ. TOTAL GLA 26,168 SQ.M. Predisposizione impianto fonia/dati, con sale Ced dedicate. Telephone and data systems, with dedicated data processing rooms. Pavimenti galleggianti e controsoffitti con illuminazione a LED integrata. Floating floors and false ceilings with integrated LED lighting. Impianto rilevazione fumi. Smoke detection system. GLA GLA GLA 11-1 262-10 - 1 091-9 1 024 1 091-8 999 1 091-7 1019 1 091-6 1018 1 067-5 996 1 066-4 995 1 090-3 1 019 1 089 1 159 Esterni e interni sono progettati per un nuovo equilibrio fra vita e lavoro. Exterior and interior spaces are designed for a new balance between life and work. 2 1 019 1 089 1 161 1 564 735 1 154 G 493 518 512 Basement 259 303 193 TOT. 9 406 12.583 4 179 250 Posti auto coperti 250 Covered car parking
Installazioni di luce a lame, camminamenti in oro e pietra, habitat accoglienti e aperti. Installations of light blades, gold and stone walkways, welcoming and open habitats. LA FILOSOFIA DELLO SMART WORKING PRENDE FORMA. THE PHILOSOPHY OF SMART WORKING COMES TO LIFE. Il rendering degli uffici è puramente indicativo e rappresenta un ipotesi di fitout. The rendering of the offices is purely indicative and represents a potential tenant fitout
SPAZI DI NUOVA GENERAZIONE DOVE NASCONO NUOVE IDEE. NEW GENERATION SPACES WHERE NEW IDEAS ARE BORN. Layout modulabili in infinite configurazioni alternano uffici direzionali e singoli a zone informali e in-between per favorire le relazioni e la creatività estemporanea. Modular layout offering infinite configurations alternate with executive and single offices and informal and in-between areas to build relations and extemporary creativity. BUILDING A GLA TOTALE 9.406 MQ. TOTAL GLA 9,406 SQ.M. BUILDING B GLA TOTALE 12.583 MQ. TOTAL GLA 12,583 SQ.M. Massmo affollamento per piano Maximum occupancy per floor 101 Massimo affollamento per l edificio. Maximum occupancy per building 1.063 Reception Sale d attesa Waiting rooms Uffici direzionali Executive offices Sale riunioni Meeting rooms Phone Booth Aree di supporto Support areas Connettività Verticale Vertical connectivity Toilettes Tenant efficiency (NOA/NIA) = 85% Le informazioni contenute nella presente brochure potranno essere oggetto di aggiornamento e non costituiscono alcuna offerta, proposta o presupposto contrattuale. All of the information contained in this brochure is subject to update and does not constitute any proposal or contract.
BUILDING C GLA TOTALE 4.179 MQ. TOTAL GLA 4,179 SQ.M. Massmo affollamento per piano Maximum occupancy per floor 125 Massimo affollamento per l edificio. Maximum occupancy per building 375 Reception Sale d attesa Waiting rooms Uffici direzionali Executive offices Sale riunioni Meeting rooms Phone Booth Aree di supporto Support areas Connettività Verticale Vertical connectivity Toilettes Le informazioni contenute nella presente brochure potranno essere oggetto di aggiornamento e non costituiscono alcuna offerta, proposta o presupposto contrattuale. All of the information contained in this brochure is subject to update and does not constitute any proposal or contract.
Agenti in esclusiva Exclusive agents: Proprietà Owner: CONCEPT : ZOH STUDIO JONES LANG LASALLE SPA Via Agnello, 8 20121 Milano T +39 02 85 86 861 www.jll.it BENI STABILI SOCIETÀ PER AZIONI SOCIETÀ DI INVESTIMENTO IMMOBILIARE QUOTATA Sede legale Registered office Via Piemonte, 38 00187 Roma T +39 06 36 222.1 Via Carlo Ottavio Cornaggia, 10 20123 Milano T +39 02 36 664.100 www.benistabili.it COLLIERS INTERNATIONAL ITALIA SPA Via Durini, 4 20122 Milano T. +39 02 6716 0201 www.colliersitaly.it HIGHLIGHT YOUR BUSINESS
www.thesignmilano.it