Geographical Name Designator 1 2 3 4



Documenti analoghi
WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

1 LILY COMO (Idroscalo - Water AD)

1 *LIMR NOVI LIGURE 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO 3 ORARIO DI SERVIZIO 4 SERVIZI DI SUPPORTO ED ATTREZZATURE

1 LILY COMO (Idroscalo - Water AD)

1 LIPN VERONA/Boscomantico

1 LIDU CARPI/Budrione

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

1 LIPM MODENA/Marzaglia

1 LILH VOGHERA/Rivanazzano

1 LIRI SALERNO/Pontecagnano

1 LILN VARESE/Venegono

1 LIAP L'AQUILA/Parchi

1 LICP PALERMO/Bocca di Falco

1 LILN VARESE/Venegono

ENAV ARO/MET Tel ; Fax Tipo di traffico consentito (IFR/VFR) IFR/VFR 7 Note NIL

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

1 LIER ORISTANO/Fenosu

1 LIRZ PERUGIA/S.Francesco

1 LIQS SIENA/Ampugnano

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

1 LIQL LUCCA/Tassignano

1 LIRZ PERUGIA/S.Francesco

1 LIRZ PERUGIA/S.Egidio

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

AIP Italia AD 2 LIMJ 6-3. Procedura di salita iniziale RWY 28 Initial climb procedure RWY 28 REMARKS IXITO. REMARKS

1 LIPN VERONA/Boscomantico

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

1 LIEA ALGHERO/Fertilia

1 LIBR BRINDISI/Casale

BOLOGNA CTR. 1 AUTORITA DI CONTROLLO 1 CONTROLLING AUTHORITY Il servizio di controllo è fornito dal Controllo di Avvicinamento di BOLOGNA.

1 LIPR RIMINI/Miramare

1 LIRI SALERNO/Pontecagnano

1 LIBG TARANTO/Grottaglie

1 LIPQ TRIESTE/Ronchi dei Legionari

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

1 LIPY ANCONA/Falconara

1 LIPH TREVISO/S.Angelo

Letter Of Agreement. IVAO Italia - LoA Interna Ancona APP - Padova ACC. Massimo SOFFIENTINI - LIPP-ACH. Emanuele PADOVAN

1 LIRN NAPOLI/Capodichino

1 LIRI SALERNO/Pontecagnano

1 LIRI SALERNO/Pontecagnano

1 LIMA TORINO/Aeritalia

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

1 LICJ PALERMO/Punta Raisi

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD See limitations detailed in AD 1.4-1

FONIA DI BASE PER UN VOLO IFR

1 LIDT TRENTO/Mattarello

1 LIEO OLBIA/Costa Smeralda

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

1 LIPZ VENEZIA/Tessera

1 LIDT TRENTO/Mattarello

REGOLAMENTO OPERATIVO AVIOSUPERFICIE E. MATTEI PISTICCI (MT)

AERO CLUB DI CREMONA MIGLIARO

1 LIBR BRINDISI/Casale

1 LIRF ROMA/Fiumicino

1 LIPX VERONA/Villafranca

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

AIP Italia AD 2 LIRQ 6-3

2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

1 LIPO BRESCIA/Montichiari

1 LIPE BOLOGNA/Borgo Panigale

1 LIPX VERONA/Villafranca

1 LIPR RIMINI/Miramare

Transcript:

ENR 6.3.1-24 AIP - Italia Code Geographical Name Coordinate/Coordinates Radio AID or next visual REP 1 2 3 4 PEN3 ANSA RENO 44 37'16''N 011 18'47''E FROM BOA NDB: 055 /6NM FROM BOA VOR: 009 /5NM PES1 PIAN DEL VOGLIO 44 10'00''N 011 12'59''E FROM BOA NDB: 177 /24NM FROM BOA VOR: 187 /22NM PES2 SASSO MARCONI 44 23'40''N 011 14'55''E FROM BOA NDB: 167 /11NM FROM BOA VOR: 190 /9NM PES3 BORGONUOVO 44 26'44''N 011 16'13''E FROM BOA NDB: 156 /8NM FROM BOA VOR: 188 /6NM PESE1 CASTEL GUELFO 44 25'57''N 011 39'42''E FROM BOA NDB: 111 /21NM FROM BOA VOR: 110 /17NM PESW1 SPILAMBERTO 44 31'55''N 011 01'35''E FROM BOA NDB: 253 /8NM FROM BOA VOR: 267 /11NM PEW1 HIGHWAY A1/A22 44 40'10''N 010 50'45''E FROM VOR BOA: 291 /21NM FROM NDB BOA: 291 /16NM PHE1 PORTOGRUARO 45 46'51''N 012 50'08''E FROM AVI NDB: 115 /19NM FROM RCH VOR: 262 /27NM FROM TES VOR: 050 /25NM PHE2 CAORLE 45 36'00''N 012 53'00''E FROM RIV NDB: 185 /20NM FROM TES VOR: 075 /22NM PHE3 SAN BIAGIO DI CALLALTA 45 41'11''N 012 23'02''E FROM TES VOR: 002 /10NM FROM TRE L: 071 /13NM PHE4 SAN DONA' DI PIAVE 45 37'52''N 012 33'58''E FROM TES VOR: 049 /11NM FROM TRE L: 086 /20NM PHNW1 BASSANO DEL GRAPPA 45 45'25''N 011 42'54''E FROM TRE L: 297 /18NM PHS1 MARTELLAGO 45 32'50''N 012 09'37''E FROM TES VOR: 279 /9NM FROM TRE L: 147 /5NM PHSW1 GRISIGNANO DI ZOCCO 45 28'54''N 011 41'34''E FROM TRE L: 243 /19NM PHW1 CASTELFRANCO VENETO 45 40'19''N 011 55'42''E FROM TES VOR: 295 /20NM FROM TRE L: 291 /8NM PKN1 FORLI' NORD 44 15'15''N 012 05'50''E FROM FOR L: 086 /7NM FROM RIM VOR: 301 /27NM PKS1 MELDOLA 44 07'35''N 012 03'40''E FROM FOR L: 139 /9NM FROM VOR RIM: 284 /25NM PKW1 CASTROCARO TERME 44 10'15''N 011 56'50''E FROM FOR L: 167 /5NM FROM RIM VOR: 286 /30NM POE1 LONATO 45 28'00''N 010 29'00''E FROM BSA VOR: 075 /7NM FROM GAZ L: 341 /17NM FROM VIL VOR: 280 /18NM PON1 BRESCIA 45 32'00''N 010 17'00''E FROM BSA VOR: 345 /6NM FROM GAZ L: 324 /24NM FROM VIL VOR: 285 /27NM POS1 PIADENA 45 08'00''N 010 22'00''E FROM BSA VOR: 172 /18NM FROM GAZ L: 247 /11NM POW1 LOGRATO 45 29'00''N 010 03'00''E FROM BSA VOR: 282 /12NM FROM GAZ L: 305 /29NM FROM VIL VOR: 276 /36NM POW2 PONTEVICO 45 16'30''N 010 05'30''E FROM BSA VOR: 223 /14NM FROM GAZ L: 280 /22NM FROM VIL VOR: 256 /35NM PPE1 VICKY 45 37'45''N 013 33'32''E FROM RON L: 143 /15NM FROM RCH VOR: 163 /12NM PPNE1 CONFINE ITALIA/AUSTRIA 46 32'05''N 013 38'20''E FROM VIW VOR: 228 /15NM PPNE2 TARVISIO 46 30'15''N 013 35'10''E FROM VIW VOR: 228 /18NM PPNE3 MALBORGHETTO 46 30'25''N 013 26'15''E FROM VIW VOR: 238 /23NM PPNE4 PONTEBBA 46 30'20''N 013 18'20''E FROM VIW VOR: 244 /28 NM PPNE5 DOGNA 46 26'55''N 013 18'50''E FROM RIV NDB: 025 /34NM FROM VIW VOR: 237 /29NM PPNE6 CHIUSAFORTE 46 24'30''N 013 18'30''E FROM RIV NDB: 026 /32NM FROM VIW VOR: 234 /30NM PPNE7 PONTE F. FELLA 46 22'45''N 013 07'20''E FROM RCH VOR: 334 /36NM FROM VIW VOR: 238 /38NM PQN1 MEDEA 45 55'02''N 013 25'25''E FROM RCH VOR: 333 /6NM FROM RON L: 024 /6NM PQNW1 PALMANOVA 45 54'42''N 013 18'14''E FROM RCH VOR: 302 /9NM FROM RON L: 333 /6NM PQSE1 DUINO 45 46'25''N 013 36'16''E FROM RCH VOR: 120 /6NM FROM RON L: 105 /11NM LAT LONG

AIP - Italia ENR 6.3.1-25 Code Geographical Name Coordinate/Coordinates Radio AID or next visual REP 1 2 3 4 PQSE2 MUGGIA 45 36'11''N 013 46'00''E FROM RCH VOR: 136 /18NM FROM RON L: 126 /22NM PQSW1 LIGNANO 45 40'07''N 013 06'16''E FROM RCH VOR: 236 /19NM FROM RON L: 226 /14NM PQSW2 GRADO 45 40'26''N 013 23'18''E FROM RCH VOR: 200 /10NM FROM RON L: 171 /9NM PQW1 TEOR 45 51'19''N 013 03'23''E FROM RCH VOR: 272 /18NM FROM RON L: 275 /13NM PRE1 GOLF 44 00'07''N 013 01'54''E FROM RIM VOR: 091 /18NM PRNE1 ECHO 44 07'40''N 012 47'12''E FROM FOR L: 099 /38NM FROM RIM VOR: 046 /10NM PRNW1 COTIGNOLA 44 23'24''N 011 56'32''E FROM FOR L: 003 /9NM FROM RIM VOR: 306 /37NM PRNW2 MARINA DI RAVENNA 44 29'05''N 012 16'56''E FROM FOL VOR/DME: 026 /20NM FROM RIM VORTAC: 331 /32NM FROM CHI VOR/DME: 178 /36NM PRNW3 IMOLA 44 21'37''N 011 42'31''E FROM BOA VOR: 118 /21NM FROM FOR L: 304 /11NM PRNW4 FAENZA NORD 44 19'22''N 011 54'15''E FROM BOA VOR: 114 /29NM FROM FOR L: 347 /5NM PRNW5 BRISIGHELLA 44 13'41''N 011 44'05''E FROM BOA VOR: 123 /26NM FROM FOR L: 289 /7NM FROM CHI VOR: 178 /36NM PRNW6 PREDAPPIO 44 05'57''N 011 58'52''E FROM FOR L: 163 /9NM FROM RIM VOR: 279 /28NM PRSE1 FOSSOMBRONE 43 41'20''N 012 48'30''E FROM ANC VOR: 280 /30NM FROM RIM VOR: 155 /21NM PRSW1 MERCATINO CONCA 43 52'10''N 012 29'35''E FROM NDB RIM: 181 /13NM FROM VOR RIM: 210 /10NM PRSW2 ALBERETO 43 55'30''N 012 31'00''E FROM RIM NDB: 175 /9NM FROM RIM VOR: 217 /7NM PRW1 SANTA SOFIA 43 56'44''N 011 54'20''E FROM FOR L: 181 /18NM FROM RIM VOR: 261 /31NM PUNW1 RUBANO 45 25'37''N 011 47'11''E FROM VIC VOR: 158 /13NM FROM CHI VOR: 314 /30NM PUSE1 PONTE SAN NICOLO' 45 22'09''N 011 55'24''E FROM VIC VOR: 145 /19NM FROM CHI VOR: 318 /23NM PXE1 SOAVE 45 25'30''N 011 14'30''E FROM VIC VOR: 234 /22NM FROM VIL VOR: 084 /14NM PXE2 MONTORIO 45 27'30''N 011 04'30''E FROM GAZ L: 051 /25NM FROM VIL VOR: 066 /8NM PXE3 CASTEL D'AZZANO 45 21'23''N 010 57'26''E FROM VIL VOR: 144 /4NM PXN1 NEGRAR 45 32'00''N 010 56'00''E FROM GAZ L: 034 /24NM FROM VIL VOR: 007 /8NM PXS1 BOVOLONE 45 15'00''N 011 07'30''E FROM GAZ L: 081 /22NM FROM VIL VOR: 134 /13NM PXS2 BAGNOLO S.VITO 45 05'00''N 010 53'00''E FROM GAZ L: 119 /14NM FROM VIL VOR: 181 /19NM PXW1 PESCHIERA DEL GARDA 45 27'00''N 010 41'30''E FROM BSA VOR: 086 /16NM FROM GAZ L: 013 /15NM FROM VIL VOR: 284 /9NM PXW2 BUSSOLENGO 45 28'00''N 010 48'00''E FROM GAZ L: 026 /18NM FROM VIL VOR: 307 /6NM PXW3 SONA 45 26'05''N 010 49'50''E FROM VIL VOR: 295 /4NM PYE1 ANCONA 43 37'17''N 013 30'01''E FROM ANC VOR: 029 /2NM PYN1 SENIGALLIA 43 43'00''N 013 13'00''E FROM ANC VOR: 303 /14NM PYS1 OSIMO 43 29'00''N 013 28'50''E FROM ANC VOR: 174 /6NM PYS2 MACERATA 43 17'50''N 013 27'00''E FROM ANC VOR: 181 /17NM PYSE1 CONERO 43 32'50''N 013 36'50''E FROM ANC VOR: 109 /7NM PYSE2 CIVITANOVA 43 18'50''N 013 43'50''E FROM ANC VOR: 143 /20NM PYSW1 WEST JESI 43 29'00''N 013 10'50''E FROM ANC VOR: 242 /14NM PYSW2 SERRA SAN QUIRICO 43 26'50''N 013 00'50''E FROM ANC VOR: 246 /22NM PYW1 OSTRA 43 36'52''N 013 08'48''E FROM ANC VOR: 275 /14NM PYW2 PERGOLA 43 33'50''N 012 50'00''E FROM ANC VOR: 266 /28NM LAT LONG

ENR 6.3.1-26 AIP - Italia Code Geographical Name Coordinate/Coordinates Radio AID or next visual REP 1 2 3 4 PZE1 LIDO DI JESOLO 45 30'26''N 012 37'56''E FROM TES VOR: 092 /11NM PZN1 MESTRE NORD 45 31'00''N 012 14'08''E FROM TES VOR: 267 /6NM FROM TRE L: 135 /9NM PZN2 VALECENTER 45 32'42''N 012 18'17''E FROM TES VOR: 298 /3NM FROM TRE L: 116 /10NM PZS1 CA' SAVIO 45 27'29''N 012 26'37''E FROM TES VOR: 137 /5NM FROM TRE L: 122 /18NM PZS2 VENEZIA/LIDO AD 45 25'42''N 012 23'17''E FROM CHI VOR: 010 /22NM FROM TES VOR: 170 /6NM PZS3 PORTO DI MALAMOCCO 45 20'05''N 012 20'06''E FROM CHI VOR: 006 /16NM FROM TES VOR: 186 /11NM PZS4 CHIOGGIA 45 13'03''N 012 17'14''E FROM TES VOR: 189 /18NM PZS5 CAVARZERE 45 07'50''N 012 04'50''E FROM TES VOR: 206 /26NM FROM PDA NDB: 146 /19NM PZSW1 PIOVE DI SACCO 45 17'12''N 012 01'45''E FROM CHI VOR: 319 /17NM PZSW2 BOVOLENTA 45 16'09''N 011 56'28''E FROM TES VOR: 229 /23NM FROM PDA NDB: 150 /09NM PZW1 PADOVA EST 45 25'19''N 011 57'23''E FROM TES VOR: 250 /18NM FROM TRE L: 204 /13NM PZW2 MARANO 45 27'51''N 012 07'05''E FROM TES VOR: 251 /11NM FROM PDA NDB: 069 /12NM RAE1 FRASCATI 41 48'20''N 012 40'40''E FROM ROM VOR: 087 /4NM RAE2 MONTE PORZIO 41 48'54''N 012 43'09''E FROM ROM VOR: 084 /6NM FROM URB NDB: 127 /13NM TO Roccapriora: 124 /2NM RAN1 TORRENOVA 41 51'45''N 012 36'20''E FROM ROM VOR: 011 /4NM FROM URB NDB: 132 /7NM RAN2 TOR BELLA MONACA 41 53'00''N 012 37'20''E FROM ROM VOR: 018 /5NM FROM URB NDB: 120 /7NM RAW1 TRIGORIA 41 45'59''N 012 28'40''E FROM ROM VOR: 243 /5NM REE1 VELLETRI RAILWAY STATION 41 41'00''N 012 47'00''E FROM LAT VOR: 325 /10NM FROM ROM VOR: 130 /11NM TO Aprilia: 228 /8NM RES1 TOR SAN LORENZO 41 32'45''N 012 32'35''E FROM LAT VOR: 269 /17NM FROM OST VOR: 137 /21NM TO Borgo Montello: 100 /11NM TO Pratica di Mare AD: 325 /8NM RESE1 APRILIA 41 35'35''N 012 39'05''E FROM LAT VOR: 283 /12NM FROM OST VOR: 122 /22NM TO Anzio: 186 /9NM TO Borgo Montello: 131 /7NM TO Velletri Railway Station: 048 /8NM RESE2 ANZIO 41 26'56''N 012 37'27''E FROM LAT VOR: 246 /14NM FROM PNZ VORTAC: 333 /36NM TO Aprilia: 006 /9NM RFE1 PONTE GALERIA 41 49'15''N 012 21'23''E FROM OST VOR: 077 /5NM RFNE1 SS1 AURELIA 41 53'03''N 012 22'52''E FROM OST VOR: 051 /8NM RHNW1 COLLEFERRO 41 44'42''N 012 58'35''E FROM LAT VOR/DME: 010 /13NM FROM FRS VOR/DME: 292 /16NM TO Sgurgola 117 /9NM RHS1 2NM WEST CECCANO 41 34'00''N 013 17'00''E FROM FRS VOR: 156 /5NM FROM LAT VOR: 083 /19NM FROM PNZ VORTAC: 021 /43NM TO Supino: 321 /4NM TO Ceprano: 098 /11NM RHSE1 CEPRANO 41 32'00''N 013 32'00''E FROM LAT VOR/DME: 088 /28NM FROM FRS VOR/DME: 119 /12NM TO Ceccano: 278 /11NM RHW1 SGURGOLA 41 40'26''N 013 08'56''E FROM LAT VOR/DME: 050 /14NM FROM FRS VOR/DME: 284 /7NM TO Colleferro: 297 /9NM TO Supino: 130 /5NM RHW2 SUPINO 41 37'00''N 013 14'00''E FROM LAT VOR/DME: 070 /15NM FROM FRS VOR/DME: 293 /3NM TO Sgurgola: 310 /5NM TO Ceccano: 120 /5NM RIE1 EBOLI 40 37'08''N 015 03'18''E FROM SOR VOR: 084 /33NM RIN1 GIFFONI 40 42'53''N 014 56'28''E FROM SOR VOR: 072 /29NM RINW1 1NM NORTH SALERNO TOWN 40 41'47''N 014 47'06''E FROM SOR VOR: 069 /22NM LAT LONG

AIP - Italia ENR 6.3.1-27 Code Geographical Name Coordinate/Coordinates Radio AID or next visual REP 1 2 3 4 RIS1 PONTE BARIZZO 40 29'54''N 015 00'53''E FROM SOR VOR: 097 /31NM RLE1 PRIVERNO 41 28'47''N 013 10'54''E FROM LAT VOR/DME: 105 /12NM FROM FRS VOR/DME: 206 /11NM TO Borgo Isonzo: 256 /12NM TO 2 NM West Terracina: 174 /12NM TO Prossedi: 062 /4NM RLE2 PROSSEDI 41 30'38''N 013 15'56''E FROM LAT VOR/DME: 095 /16NM FROM FRS VOR/DME: 188 /8NM TO Priverno: 242 /4NM RLS1 BORGO ISONZO 41 26'25''N 012 55'35''E FROM LAT VOR: 175 /6NM FROM PNZ VORTAC: 356 /32NM TO Priverno: 076 /12NM TO 2NM West Terracina: 126 /16NM RLSE1 2NM WEST TERRACINA 41 16'53''N 013 12'04''E FROM LAT VOR: 139 /20NM FROM PNZ VORTAC: 025 /25NM TO Priverno: 354 /12NM TO Borgo Isonzo: 305 /16NM RLSW1 BORGO MONTELLO 41 30'30''N 012 46'25''E FROM LAT VOR: 251 /7NM FROM OST VOR: 124 /30NM TO Aprilia: 311 /7NM TO Borgo Isonzo: 119 /8NM TO Tor San Lorenzo: 280 /11NM RMN1 TEANO 41 15'00''N 014 04'00''E FROM POM VOR: 322 /24NM FROM TEA VOR: 121 /5NM TO Capua: 139 /11NM RMN2 CAPUA 41 06'36''N 014 12'52''E FROM POM VOR: 323 /13NM FROM TEA VOR: 133 /16NM TO Caserta: 114 /6NM TO Teano: 319 /11NM RMNW1 WEST MONDRAGONE 41 06'06''N 013 51'50''E FROM TEA VOR: 200 /13NM TO West Lago Patria: 147 /12NM RNN3 CASERTA 41 04'07''N 014 19'36''E FROM POM VOR: 341 /9NM FROM TEA VOR: 128 /21NM TO Aversa: 218 /8NM TO Capua: 294 /6NM RNN4 AVERSA 40 58'20''N 014 13'08''E FROM POM VOR: 287 /8NM FROM TEA VOR: 148 /22NM TO Napoli/Capodichino AD: 146 /6NM TO Caserta: 038 /8NM TO South Casapesenna: 276 /5NM TO Nisida: 192 /11NM RNNW1 SOUTH CASAPESENNA 40 58'55''N 014 07'16''E FROM POM VOR: 283 /12NM FROM TEA VOR: 158 /20NM TO Aversa: 096 /5NM RNS1 CAPRI 40 33'30''N 014 14'40''E FROM POM VOR: 193 /23NM FROM SOR VOR: 243 /5NM RNSE1 NOCERA INFERIORE 40 44'30''N 014 38'35''E FROM POM VOR: 131 /16NM FROM SOR VOR: 054 /17NM RNSE2 TORRE ANNUNZIATA 40 45'26''N 014 27'10''E FROM POM VOR: 161 /11NM FROM SOR VOR: 025 /12NM TO Torre del Greco: 295 /4NM RNSE3 TORRE DEL GRECO 40 47'15''N 014 22'00''E FROM POM VOR: 183 /8NM FROM SOR VOR: 004 /12NM TO Napoli/Capodichino AD: 327 /7NM TO Torre Annunziata: 115 /4NM RNSW1 NISIDA 40 47'43''N 014 09'36''E FROM POM VOR: 230 /13NM FROM SOR VOR: 326 /15NM TO Aversa: 012 /11NM RNSW2 FORIO 40 44'10''N 013 51'38''E FROM POM VOR: 242 /26NM FROM SOR VOR: 291 /24NM RNW1 WEST LAGO PATRIA 40 56'02''N 013 59'41''E FROM POM VOR: 269 /18NM FROM TEA VOR: 175 /22NM TO West Mondragone: 327 /12NM RPE1 PONTEDERA 43 39'40''N 010 37'46''E FROM FRZ VOR: 215 /27NM FROM PIS VOR: 094 /10NM FROM PRT VOR: 249 /26NM RPNE1 PESCIA 43 53'37''N 010 41'18''E FROM FRZ VOR: 238 /16NM FROM PRT VOR: 281 /23NM FROM PIS VOR: 043 /18NM RPNW1 VIAREGGIO 43 51'58''N 010 15'00''E FROM PIS VOR: 330 /13NM RPSE1 LORENZANA 43 32'01''N 010 32'22''E FROM PIS L: 106 /11NM FROM PIS VOR: 142 /11NM LAT RPSW1 CASTIGLIONCELLO 43 24'18''N 010 24'25''E FROM PIS L: 155 /12NM FROM PIS VOR/DME: 176 /16NM LONG

ENR 6.3.1-28 AIP - Italia Code Geographical Name Coordinate/Coordinates Radio AID or next visual REP 1 2 3 4 RPW1 MARINA DI PISA 43 40'42''N 010 16'14''E FROM PIS L: 346 /5NM FROM PIS VOR: 269 /5NM RQE1 PONTASSIEVE 43 46'30''N 011 26'25''E FROM FRZ VOR: 127 /24NM FROM PRT VOR: 100 /11NM RQE2 FIESOLE 43 48'27''N 011 18'27''E FROM FRZ VOR: 133 /19NM FROM PRT VOR: 090 /5NM RQNW1 NORD PISTOIA 43 56'36''N 010 54'27''E FROM FRZ VOR: 218 /7NM FROM PRT VOR: 301 /15NM RQNW2 GALCIANA 43 53'17''N 011 03'25''E FROM FRZ VOR: 163 /9NM FROM PRT VOR: 306 /8NM RQNW3 CASELLO A11 43 49'34''N 011 09'43''E FROM FRZ VOR: 149 /14NM FROM PRT VOR: 299 /2NM RQS1 BARBERINO VAL D'ELSA 43 31'39''N 011 10'27''E FROM FRZ VOR: 165 /31NM FROM PRT VOR: 182 /17NM RQS2 1NM WEST SAN CASCIANO 43 39'06''N 011 10'01''E FROM FRZ VOR: 161 /24NM FROM PRT VOR: 187 /10NM RQS3 CERTOSA 43 43'46''N 011 14'17''E FROM FRZ VOR: 149 /21NM FROM PRT VOR: 160 /5NM RRE4 ROCCAPRIORA 41 47'35''N 012 45'45''E FROM ROM VOR: 093 /8NM RRE5 LARIANO 41 43'20''N 012 50'10''E FROM LAT VOR: 341 /11NM FROM ROM VOR: 114 /12NM RRN1 CAPRANICA 42 15'25''N 012 10'43''E FROM CMP VOR: 310 /12NM FROM TAQ VOR: 081 /20NM TO Vetralla: 304 /7NM RRN2 VETRALLA 42 19'05''N 012 03'00''E FROM CMP VOR: 307 /19NM FROM TAQ VOR: 065 /15NM TO Capranica: 121 /7NM TO Tuscania: 306 /10NM TO Viterbo: 021 /6NM RRN3 VITERBO 42 25'00''N 012 06'20''E FROM TAQ VOR: 052 /21NM TO Vetralla: 201 /6NM TO 2NM East Lago di Bolsena: 345 /12NM RRN4 2NM EAST LAGO DI BOLSENA 42 37'06''N 012 02'55''E FROM CMP VOR: 331 /33NM FROM TAQ VOR: 027 /27NM TO Orvieto: 22 /6NM TO Viterbo: 165 /12NM RRN5 ORVIETO 42 43'13''N 012 06'43''E FROM CMP VOR: 340 /38NM FROM TAQ VOR: 027 /35NM TO 2NM East Lago di Bolsena: 202 /6NM RRNW1 TUSCANIA 42 25'02''N 011 52'27''E FROM CMP VOR: 306 /29NM FROM TAQ VOR: 026 /14NM TO Canino: 296 /6NM TO Vetralla: 123 /10NM RRNW2 CANINO 42 27'55''N 011 45'04''E FROM TAQ VOR: 002 /15NM TO Manciano: 303 /13NM TO Tuscania: 116 /6NM RRNW3 MANCIANO 42 35'11''N 011 30'53''E FROM TAQ VOR: 335 /24NM TO Canino: 123 /13NNM RSE1 ISTIA 42 46'54''N 011 11'26''E FROM ELB VOR: 083 /35NM FROM SIE VOR: 184 /28NM RSN1 CASOLE D'ELSA 43 20'27''N 011 02'51''E FROM SIE VOR: 299 /10NM RSN2 ROCCATEDERIGHI 43 02'02''N 011 05'24''E FROM SIE VOR: 207 /15NM RSN3 BRACCAGNI 42 51'56''N 011 04'58''E FROM SIE VOR: 196 /24NM RSNE1 MONTICIANO 43 08'14''N 011 10'24''E FROM SIE VOR: 205 /8NM RSNE2 CIVITELLA MARITTIMA 42 59'35''N 011 17'23''E FROM SIE VOR: 173 /16NM RSNE3 CINIGIANO 42 52'46''N 011 25'36''E FROM SIE VOR: 160 /24NM RSNW1 MASSA MARITTIMA 43 02'59''N 010 53'39''E FROM SIE VOR: 231 /20NM RSNW2 FOLLONICA 42 55'22''N 010 45'46''E FROM ELB VOR: 053 /20NM RSNW3 GAVORRANO 42 55'28''N 010 53'46''E FROM ELB VOR: 061 /25NM FROM SIE VOR: 217 /25NM RSS1 TALAMONE 42 33'42''N 011 08'12''E FROM ELB VOR: 106 /34NM RSS2 STAZIONE DI ALBERESE 42 38'55''N 011 08'44''E FROM ELB VOR: 097 /34NM FROM SIE VOR: 186 /37NM RSSE1 SCANSANO 42 41'06''N 011 20'29''E FROM SIE VOR: 172 /34NM RSSW1 FOCI DELL'OMBRONE 42 39'48''N 011 01'27''E FROM ELB VOR: 097 /28NM RSW1 PUNTA ALA 42 48'32''N 010 43'14''E FROM ELB VOR: 070 /15NM LAT LONG

AIP - Italia ENR 6.3.1-29 Code Geographical Name Coordinate/Coordinates Radio AID or next visual REP 1 2 3 4 RSW2 CASTIGLIONE DELLA PESCAIA 42 46'10''N 010 52'49''E FROM ELB VOR: 082 /22NM RUE1 RING SERVICE AREA 41 58'28''N 012 32'43''E FROM ROM VOR: 349 /10NM FROM URB NDB: 053 /3NM TO Settecamini: 121 /4NM RUE2 SETTECAMINI 41 56'25''N 012 37'20''E FROM ROM VOR: 009 /8NM TO Settebagni Service Area: 312 /6NM RUN1 FIDENE 41 58'26''N 012 30'30''E FROM ROM VOR: 341 /11NM FROM URB NDB: 023 /2NM TO Ring Service Area: 089 /2NM RUN2 PRIMA PORTA 42 00'30''N 012 29'50''E FROM CMP VOR: 143 /9NM FROM URB NDB: 003 /4NM TO Riano Railway Station: 360 /6NM TO Settebagni Service Area: 100 /1NM TO Passo Corese: 036 /11NM RUN3 RIANO RAILWAY STATION 42 06'07''N 012 29'52''E FROM CMP VOR: 104 /5NM FROM URB NDB: 360 /9NM TO Prima Porta: 180 /6NM RUN4 MORLUPO 42 08'30''N 012 30'17''E FROM CMP VOR: 079 /6NM FROM URB NDB: 001 /12NM RUNE1 SETTEBAGNI SERVICE AREA 42 00'15''N 012 31'43''E FROM CMP TVOR: 137 /9NM FROM URB NDB: 024 /4NM TO Fidene: 207 /2NM TO Settecamini: 132 /6NM TO Prima Porta: 278 /1NM RUNE2 MENTANA 42 02'10''N 012 38'07''E FROM ROM VOR: 009 /14NM FROM URB NDB: 048 /9NM RUNE3 PASSO CORESE 42 09'10''N 012 38'55''E FROM ROM VOR: 007 /21NM FROM CMP VOR: 082 /12NM TO Settebagni Service Area: 211 /10NM RUW1 LA GIUSTINIANA 41 59'00''N 012 24'31''E FROM CMP VOR: 172 /9NM FROM URB NDB: 301 /4NM RUW2 LA STORTA 42 00'00''N 012 23'00''E FROM CMP VOR: 179 /7NM FROM URB NDB: 303 /6NM RVE1 BAGNAIA 42 26'00''N 012 09'00''E FROM TAQ VOR: 053 /23NM RVN1 GROTTE SANTO STEFANO 42 31'00''N 012 10'30''E FROM TAQ VOR: 046 /27NM RVN2 ROVINE DI FERENTO 42 28'45''N 012 07'15''E FROM TAQ VOR: 046 /23NM RVS1 CA L'AGLIO ANTICA 42 22'30''N 012 03'00''E FROM TAQ VOR: 054 /17NM RVSW1 CASTEL DI SALCE 42 22'00''N 011 58'15''E FROM TAQ VOR: 048 /14NM RVSW2 CASTEL D'ASSO 42 23'45''N 012 00'30''E FROM TAQ VOR: 047 /16NM RZNE VALFABBRICA 43 09'33''N 012 36'02''E FROM PRU VOR: 046 /5NM RZNW1 UMBERTIDE 43 18'27''N 012 19'57''E FROM PRU VOR: 326 /15NM RZNW2 CASA DEL DIAVOLO 43 11'10''N 012 27'05''E FROM PRU VOR: 330 /6NM RZSE1 BEVAGNA 42 55'56''N 012 36'27''E FROM PRU VOR: 156 /11NM RZSE2 CANNARA 42 59'56''N 012 34'57''E FROM PRU VOR: 152 /7NM RZSW1 TODI 42 46'56''N 012 24'57''E FROM PRU VOR: 191 /20NM RZSW2 TORGIANO 43 01'33''N 012 26'14''E FROM PRU VOR: 214 /6NM RZW1 MAGIONE 43 09'22''N 012 11'43''E FROM PRU VOR: 282 /14NM RZW2 CORCIANO 43 08'02''N 012 17'27''E FROM PRU VOR: 280 /10NM LAT LONG

Intenzionalmente bianca Intentionally left blank

AIP - Italia AD 2 LIBD 1-1 1 LIBD BARI/Palese Indicatore di località Location indicator Nome dell Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA 1 Coordinate ARP ARP coordinates 41 08'17''N 016 45'54''E 41 08'17''N 016 45'54''E 2 Direzione e distanza dalla città Direction and distance from city 6 NM W 6 NM W 3 Elevazione/Temperatura di riferimento Elevation/Reference temperature 187 FT / 28.7 C 187 FT / 28.7 C 4 Ondulazione del geoide Geoid undulation 150.9 FT 150.9 FT 5 Variazione magnetica/variazione annuale Magnetic variation/annual change 2 E (2005.0) / 5'E 2 E (2005.0) / 5'E 6 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authority ENAC - DA Puglia-Basilicata Aeroporto "Karol Wojtyla" Viale Enzo Ferrari, 1 70128 Bari-Palese Tel: +39 080 5361400 Fax: +39 080 5361417 E-mail: pugliabasilicata.apt@enac.gov.it ENAC - DA Puglia-Basilicata Aeroporto "Karol Wojtyla" Viale Enzo Ferrari, 1 70128 Bari-Palese Tel: +39 080 5361400 Fax: +39 080 5361417 E-mail: pugliabasilicata.apti@enac.gov.it Esercente Aerodrome operator Aeroporti di Puglia S.p.A. Informazioni: tel +39 080 5800358 fax +39 080 5800225 email: info@aeroportidipuglia.it Aeroporti di Puglia S.p.A. Informations: tel +39 080 5800358 fax +39 080 5800225 e-mail: info@aeroportidipuglia.it Autorità ATS ATS authority ENAV S.p.A. Centro Aeroportuale Bari Tel: + 39 080 5859050; fax: +39 080 5859051 e-mail: CAAV_Bari@enav.it ENAV S.p.A. Centro Aeroportuale Bari Tel: + 39 080 5859050; fax: +39 080 5859051 e-mail: CAAV_Bari@enav.it 7 Tipo di traffico consentito (IFR/VFR) Type of traffic permitted (IFR/VFR) IFR/VFR IFR/VFR 8 Note Remarks 1) Codice di riferimento ANNESSO 14 per infrastrutture di volo: 4E 1) Ref. Code ANNEX 14 flight infrastructure: 4E 2) Aeromobili con codice ICAO E: vedere tabella 20.3 Norme per l utilizzo delle via di rullaggio 2) ACFt with ICAO code E: see 20.3 Special rules for taxiway use 3) Per problematiche relative a Safety e Wild-Strike: fax: +39 080 5800229 e-mail: safetybari@aeroportidipuglia.it 3) For problems about Safety and Wild-Strike: ax: +39 080 5800229 e-mail: safetybari@aeroportidipuglia.it 3 ORARIO DI SERVIZIO OPERATIONAL HOURS 1 Amministrazione aeroportuale Aerodrome Administration 2 Dogana e immigrazione Customs and immigration HR 0500-2300 (0400-2200) altri orari disponibili O/R con 6 ore di HR 0500-2300 (0400-2200) other HR available O/R with 6 HR PN tel preavviso tel +39 080 5316196 +39 080 5316196 3 Servizio sanitario Health and sanitation Il servizio sanitario è assicurato con assistenza medica con orario Sanitary service assured with medical assistance HR 0430-2300 0430-2300 (0330-2200) in caso di bisogno il servizio regionale 118 (0330-2200) in case of need the regional service 118 will be sarà attivato da Aeroporti di Puglia S.p.A. con orario 2300-0430 activated by Aeroporti di Puglia S.p.A. HR 2300-0430 (2200-0330) (2200-0330) con linea telefonica dedicata with dedicated telephone 4 AIS Briefing Office AIS Briefing Office ARO CBO ROMA ARO CBO ROMA 5 ARO ARO ARO CBO ROMA ARO CBO ROMA 6 METEO Briefing Office METEO Briefing Office ARO CBO ROMA ARO CBO ROMA 7 ATS ATS 8 Rifornimento Fuelling CARBOIL-ENI: CARBOIL-ENI: 0500-2200 (0400-2100), altri orari su richiesta entro detto orario, 0500-2200 (0400-2100), other hours O/R within the above tel. +39 080 5383306 fax +39 080 5374659 AIR BP ITALY: mentioned HR, tel. +39 080 5383306 fax +39 080 5374659 AIR BP ITALY: 0800-1700 (0700-1600), altri orari su richiesta entro detto orario, 0800-1700 (0700-1600), other hours O/R within the above tel. +39 080 5316254 fax +39 080 5316255 mentioned HR, tel. +39 080 5316254 fax +39 080 5316255 9 Handling Handling Aeroporti di Puglia S.p.A. Ops: tel +39 080 5800293/4; fax +39 080 5800288 e-mail: ucvadp@aeroportidipuglia.it SITA: BRIKWXH-BRIWKXH FREQ 131.500 0400-2300 (0300-2200) altri orari su richiesta entro detto orario GH Puglia Ops: tel +39 080 5800261 e-mail: opsbri@ghpuglia.it; spvbri@ghpuglia.it; kkbri@ghpuglia.it SITA: BRIWBXH-BRIKBAZ FREQ 131.750 Aeroporti di Puglia S.p.A. Ops: tel +39 080 5800293/4; fax +39 080 5800288 e-mail: ucvadp@aeroportidipuglia.it SITA: BRIKWXH-BRIWKXH FREQ 131.500 0400-2300 (0300-2200) other hours on request within the above mentioned HR GH Puglia Ops: tel +39 080 5800261 e-mail: opsbri@ghpuglia.it; spvbri@ghpuglia.it; kkbri@ghpuglia.it SITA: BRIWBXH-BRIKBAZ FREQ 131.750

AD 2 LIBD 1-2 AIP - Italia 10 Servizi di sicurezza Security 11 De-icing De-icing 12 Note Remarks 1) Handling: per i voli di Aviazione Generale vedere item 20.7 1) Handling: for general aviation flight see item 20.7 2) De-icing: disponibile dal 15 Novembre al 31 Marzo 2) De-icing: available from 15th of November to 31st of March 3) ARO CBO ROMA: vedi GEN 3.1 3) ARO CBO ROMA: see GEN 3.1 4 SERVIZI DI SUPPORTO ED ATTREZZATURE HANDLING SERVICES AND FACILITIES 1 Attrezzatura di carico e scarico merci Cargo-handling facilities Trattori, elevatori, nastri trasportatori, scale Tractors, elevators, conveyor belts, ladders 2 Tipi di carburante/olio Fuel/Oil types JET A1 / JET A1 / 3 Capacità di rifornimento Fuelling capacity CARBOIL-ENI: 4 autobotti da 45000 litri di JET A1 AIR BP: 2 autobotti da 45000 litri di JET A1 CARBOIL-ENI: JET A1, 4 tanks capacity 45000 litres AIR BP: JET A1, 2 tanks capacity 45000 litres 4 Sistema de-icing De-icing facilities 1 Unit-Kilfrost ABC 3 Tipo 2 1 Unit-Kilfrost ABC 3 Type 2 5 Hangar per aeromobili in transito Hangar space for visiting aircraft 6 Servizio riparazioni per aeromobili in transito Repair facilities for visiting aircraft Alitalia Cai - PCC (Coordinamento di Programmazione Tecnica - Alitalia Cai - PCC (Coordinamento di Programmazione Tecnica - Fiumicino) tel + 39 06 65435886, (Alitalia Cai - Nucleo Tecnico di Fiumicino) tel + 39 06 65435886, (Alitalia Cai - Nucleo Tecnico di Bari) fax + 39 080 5315419, e-mail PCC@alitalia.it; BRIML@alitalia.it Bari) fax + 39 080 5315419, e-mail PCC@alitalia.it; BRIML@alitalia.it 7 Note Remarks 5 SERVIZI PER I PASSEGGERI PASSENGER FACILITIES 1 Alberghi Hotels Nelle vicinanze dell'aeroporto ed in città Nearby the aerodrome and in town 2 Ristoranti Restaurants In aerostazione e nelle vicinanze dell'aeroporto In air terminal and in the vicinity of the aerodrome 3 Trasporti Transportation Taxi - Autonoleggio - Bus Taxi - Rental Car - Bus 4 Servizio medico Medical facilities Pronto soccorso - Medico - Ossigeno - Defibrillatore semiautomatico - Ospedale in Bari: 11 km - Ospedale S. Paolo: 6,50 km First aid treatment - Medical assistance - Oxygen - Semiautomatic defibrillator - Hospital in Bari town: 11 km - S. Paolo Hospital: 6,50 km 5 Banca e ufficio postale Bank and Post office Sì/No Yes/No 6 Ufficio turistico Tourist office Si Yes 7 Note Remarks 6 SERVIZI ANTINCENDIO E DI SOCCORSO RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES 1 Categoria servizio antincendio aeroportuale Aerodrome category for fire fighting CAT 8 ICAO CAT 8 ICAO 2 Equipaggiamento per il soccorso Rescue equipment SI YES 3 Rimozione aeromobili in difficoltà Capability for removal of disabled aircraft Si Yes 4 Note Remarks 7 DISPONIBILITA STAGIONALE E SISTEMI DI PULITURA PISTE SEASONAL AVAILABILITY AND CLEARING 1 Equipaggiamenti di pulitura Types of clearing equipment Spazzatrici, equipaggiamento rimozione neve Sweepers, snow removal equipment 2 Priorità Clearance priorities Pista - taxiway - apron Runway - taxiway - apron 3 Note Remarks 1) L aderenza della pista è misurata ogni tre mesi in condizioni di 1) RWY adherence is measured every 3 months in wet conditions pista bagnata con GRIP TESTER Coefficiente minimo di attrito: G = 0.43 a 65 km/h, G = 0.24 a 95 km/h with GRIP TESTER Minimum friction coefficients: G = 0.43 at 65 km/h, G = 0.24 at 95 km/h

AIP - Italia AD 2 LIBD 1-3 8 DATI RELATIVI AI PIAZZALI, ALLE VIE DI RULLAGGIO ED ALLE PIAZZOLE PROVA APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS DATA 1 Superficie e resistenza dell area di stazionamento Apron surface and strength Apron 1 Superficie: 27497 mq cemento, 24405 mq asfalto Resistenza: PCN 60 R/A/X/T, PCN 77 F/A/X/T Apron 2 Superficie: 21246 mq cemento, 18774 mq asfalto Resistenza: PCN 73 R/B/W/T, PCN 64 F/A/W/T Apron 3 Superficie: 45288 mq cemento, 25708 mq asfalto Resistenza: PCN 73 R/B/W/T, PCN 64 F/A/W/T Apron 4 Superficie: 6104 mq cemento, 14248 mq asfalto Resistenza: PCN 66 R/A/X/T, PCN 98 F/A/X/T Apron 5 Superficie: 6930 mq cemento Resistenza: PCN 66 R/A/X/T Apron 1 Surface: 27497 sqm concrete, 24405 sqm asphalt Strength: PCN 60 R/A/X/T, PCN 77 F/A/X/T Apron 2 Surface: 21246 sqm concrete, 18774 sqm asphalt Strength: PCN 73 R/B/W/T, PCN 64 F/A/W/T Apron 3 Surface: 45288 sqm concrete, 25708 sqm asphalt Strength: PCN 73 R/B/W/T, PCN 64 F/A/W/T Apron 4 Surface: 6104 sqm concrete, 14248 sqm asphalt Strength: PCN 66 R/A/X/T, PCN 98 F/A/X/T Apron 5 Surface: 6930 sqm concrete Strength: PCN 66 R/A/X/T 2 Larghezza, superficie e resistenza delle TWY TWY width, surface and strength A Resistenza: PCN 64/F/A/W/T B Resistenza: PCN 64/F/A/W/T C Resistenza: PCN 64/F/A/W/T D Resistenza: PCN 64/F/A/W/T E Resistenza: PCN 64/F/A/W/T F Resistenza: PCN 64/F/A/W/T G Resistenza: PCN 105 F/A/X/T L Resistenza: PCN 99 F/A/X/T N Resistenza: PCN 64 F/A/W/T P Resistenza: PCN 64 F/A/W/T T Resistenza: PCN 64/F/A/W/T A Strength: PCN 64/F/A/W/T B Strength: PCN 64/F/A/W/T C Strength: PCN 64/F/A/W/T D Strength: PCN 64/F/A/W/T E Strength: PCN 64/F/A/W/T F Strength: PCN 64/F/A/W/T G Strength: PCN 105 F/A/X/T L Strength: PCN 99 F/A/X/T N Strength: PCN 64 F/A/W/T P Strength: PCN 64 F/A/W/T T Strength: PCN 64/F/A/W/T 3 Localizzazione/Elevazione ACL ACL location/elevation 4 Punto di controllo VOR/INS VOR/INS checkpoints / / 5 Note Remarks 9 GUIDA AI MOVIMENTI A TERRA E SISTEMI DI CONTROLLO E SEGNALAZIONE SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS 1 Segnale di identificazione stand aeromobili, linee guida per Use of aircraft stand identification sign, TWY guide lines and TWY e sistemi di guida per parcheggio a vista negli stand visual docking/parking guidance system of aircraft stands degli aeromobili Segnaletica: conforme agli standard ICAO, tabelle di identificazione degli stands di tipo rifrangente con caratteri gialli su fondo nero Linee guida per TWY: segnaletica orizzontale gialla continua, luci e tabelle indicatrici diurne e notturne Markings: ICAO standard, stands identification reflecting schedules with yellow inscriptions on black back-ground TWY guide lines: continuous yellow horizontal sign, day and night indication lights and signs Sistema di guida per parcheggio a vista: con guida ottica stands Visual parking guiding system: stands 302, 304, 305, 307, 309, 311 302, 304, 305, 307, 309, 311 e 312, con segnaletica orizzontale i and 312 with optical guide, remotes with horizontal markings remoti

AD 2 LIBD 1-4 AIP - Italia 2 Illuminazione e segnaletica per RWY e TWY RWY and TWY markings and lights TWY A, F e G: ingresso in RWY protetto da segnaletica orizzontale di TWY A, F e G: access to the RWY protected by "RWY AHEAD" "RWY AHEAD" e RGL marking and RGL TWY B e D: ingresso in RWY protetto da RGL TWY B and D: access to the RWY protected by RGL TWY C e E: ingresso in RWY protetto da segnaletica orizzontale e TWY C and E: access to the RWY protected by "NO ENTRY" marking verticale di "NO ENTRY" e RGL and sign and RGL TWY T: installate n. 4 posizioni di attesa intermedia TWY T: installed n.4 intermediate holding position Area M protetta da segnaletica orizzontale e verticale di "NO ENTRY" Area M: access protected by "NO ENTRY" marking and sign 3 Barre d arresto Stop bars 4 Note Remarks 1) Vedi carte AD e APD in vigore 1) See AD and APD charts in force 10 OSTACOLI AEROPORTUALI AERODROME OBSTACLES RWY e Area interessata RWY and Area affected Nelle aree di avvicinamento e decollo In approach and take off areas Tipo di ostacolo Elevazione Segnaletica e Luci Obstacle type Elevation Markings and Lights Nell area di circuitazione e all interno dell aerodromo In circling area and at aerodrome Note Remarks 1 2 3 Coordinate Coordinate Coordinates Coordinates Tipo di ostacolo Elevazione Segnaletica e Luci Obstacle type Elevation Marking and Lights a b c a b Vedi AOC in vigore See AOC in force 11 INFORMAZIONI METEOROLOGICHE METEOROLOGICAL INFORMATION 1 Ufficio METEO associato Associated MET Office UPM ROMA UPM ROMA 2 Orario di servizio Hours of service 3 Ufficio responsabile preparazione TAF/Periodo di validità Office responsible for TAF preparation/period of validity UPM ROMA / 24H UPM ROMA / 24H 4 Tipo di previsione per l atterraggio/intervallo di emissione Type of landing forecast/interval of issuance / / 5 Briefing e consultazione fornita Briefing and consultation provided Briefing: ARO CBO ROMA, telefono Consultazione: UPM ROMA, telefono Briefing: ARO CBO ROMA, telephone Consultation: UPM ROMA, telephone 6 Documentazione di volo/lingua usata Flight documentation/language used Crate, testi in linguaggio chiaro abbreviato IT, EN Charts, abbreviated plain language texts IT, EN 7 Carte e documentazione disponibili per consultazione Charts and other information available for briefing or consultation P, W, SWL P, W, SWL 8 Mezzi aggiuntivi disponibili per l informazione Supplementary equipment available for providing information Fax Fax 9 Enti ATS destinatari delle informazioni ATS units provided with information Bari TWR, Apulia APP Bari TWR, Apulia APP 10 Informazioni climatologiche e informazioni supplementari Climatological information and additional information 1) ARO CBO ROMA: vedi GEN 3.1 1) ARO CBO ROMA: see GEN 3.1 2) UPM ROMA: vedi GEN 3.5 2) UPM ROMA: see GEN 3.5 3) Aeroporto occasionalmente interessato da fenomeni di wind 3) Aerodrome occasionally affected by terrain-induced wind shear shear orografico, più ricorrenti nei mesi di febbraio e marzo, in prevalenza con venti da NNO di intensità 10-25 kt e spesso associati a nuvolosità o temporali. Durante gli episodi con cielo nuvoloso si osservano principalmente venti meridionali. La distribuzione giornaliera degli episodi mostra un picco dalle ore 1500 alle ore 1900 (dalle 1400 alle 1800) e dopo le ore 2100 (2000) phenomena, more often occurring in February and March, mostly originated by winds having a NNW direction and a 10-25 kt intensity and often associated with cloudy sky or thunderstorms. Southern winds are mainly observed during the events with cloudy sky. The daily distribution of the events shows peaks from 1500 to 1900 (from 1400 to 1800) and after 2100 (2000) 12 CARATTERISTICHE FISICHE DELLE PISTE RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS Designazione NR RWY Designation QFU Dimensioni RWY Dimension of RWY Resistenza e superficie di RWY Strength and surface of RWY Coordinate THR THR coordinates --- Coordinate RWY END RWY END Coordinates --- Ondulazione Geoide Geoid Undulation THR ELEV, MAX TDZ ELEV della RWY per APCH di precisione THR ELEV, MAX TDZ ELEV of precision APCH RWY 1 2 3 4 5 6 41 08'04.62''N 016 44'48.54''E 07 067 2820 x 45 ----------------------------- PCN 120 F/A/W/T ASPH 41 08'32.40''N 016 46'26.70''E ----------------------------- 150.8 FT 176.1 FT / 176 FT

AIP - Italia AD 2 LIBD 1-5 Designazione NR RWY Designation 1 2 3 4 5 6 41 08'32.40''N 016 46'26.70''E 25 247 2820 x 45 ----------------------------- PCN 120 F/A/W/T ASPH 41 08'00.36''N 016 44'33.48''E ----------------------------- 150.6 FT 108 FT / 131 FT Designazione NR RWY Designation Pendenza di RWY-SWY Slope Dimensioni SWY SWY dimension Dimensioni CWY CWY dimension Dimensioni strip strip dimension Dimensioni RESA RESA dimension 1 7 8 9 10 11 07 Vedi AOC in vigore/see AOC 200 x 180 2940 x 300 180 x 150 in force 25 Vedi AOC in vigore/see AOC in force 60 x 180 2940 x 300 240 x 150 Designazione NR RWY Designation QFU Dimensioni RWY Dimension of RWY OFZ Obstacle free zone (OFZ) Resistenza e superficie di RWY Strength and surface of RWY Coordinate THR THR coordinates --- Coordinate RWY END RWY END Coordinates --- Ondulazione Geoide Geoid Undulation Note Remarks 1 12 13 Non applicabile 1) DTHR 376 m 07 Not applicable 2) Testata in cemento/head in concrete (300 m) : PCN 93 R/A/X/T 25 1) Testata in cemento/head in concrete (150 m) : PCN 74 R/A/W/T 2) RESA 180 x 45 m pavimentata/paved THR ELEV, MAX TDZ ELEV della RWY per APCH di precisione THR ELEV, MAX TDZ ELEV of precision APCH RWY 13 DISTANZE DICHIARATE DECLARED DISTANCES Designazione RWY RWY designator TORA TODA ASDA LDA 1 2 3 4 5 07 START POINT RWY 07 INT TAKE-OFF F 2820 3000 2444 3020 3200 2644 2820 3000 2444 2444 - - 25 INT TAKE-OFF B 2820 2100 2880 2160 2820 2100 2820 - NOTE/REMARKS 1) Start Point RWY 07: TORA 3000 m = 2820 m dimensione RWY + 60 m CWY pavimentata + 120 m RESA pavimentata (area di 180 m oltre fine RWY 25 disponibile per decollo RWY 07 e rullaggio)/start Point RWY 07: TORA 3000 m = 2820 RWY dimension + 60 m paved CWY + 120 m paved RESA (180 m area beyond RWY End 25 available for take-off RWY 07 and taxiing) Start Point RWY 07 identificato dalla demarcation bar bianca tratteggiata e arretrata di 556 m rispetto alla RWY THR 07/Start Point RWY 07 identified by the white dotted demarcation bar and positioned 556 m before RWY THR 07 2) Intersection Take-off F e B sono utilizzabili soltanto su richiesta del pilota o su richiesta della TWR previo benestare del pilota/intersection Take-off F and B are usable only on pilot s request or on TWR request, previous pilot s agreement 3) RWY 25 END identificato dalla demarcation bar bianca tratteggiata e arretrata di 376 m rispetto alla RWY THR 07/RWY 25 END identified by the white dotted demarcation bar and positioned 376 m before RWY THR 07 14 LUCI DI AVVICINAMENTO E LUCI PISTA APPROACH AND RUNWAY LIGHTING RWY ID Tipo Type AVVICINAMENTO APPROACH Lunghezza Length Intensità Intensity THR VASIS PAPI MEHT Colore Colour TDZ Lunghezza Length 1 2.1 2.2 2.3 3 4.1 4.2 4.3 5 3 07 ALS 720 THR entrambi i G lati/both sides 15.0 25 SALS 360 RWY ID Lunghezza Length ASSE CENTRALE PISTA RCL Spaziatura Colore Spacing Colour THR G Intensità Intensity Lunghezza Length 3 entrambi i lati/both sides BORDO PISTA RWY EDGE Spaziatura Colore Spacing Colour 17.0 Intensità Intensity 1 6.1 6.2 6.3 6.4 7.1 7.2 7.3 7.4 07 1544 600 300 30 30 30 W W/R R 376 1844 600 60 60 60 R W Y

AD 2 LIBD 1-6 AIP - Italia RWY ID 1 6.1 6.2 6.3 6.4 7.1 7.2 7.3 7.4 1920 30 W 25 600 30 W/R 2220 60 W 300 30 R 600 60 Y RWY ID Lunghezza Length ASSE CENTRALE PISTA RCL Spaziatura Colore Spacing Colour FINE PISTA RWY END Colore Colour Lunghezza Length Intensità Intensity Lunghezza Length BORDO PISTA RWY EDGE Spaziatura Colore Spacing Colour Intensità Intensity SWY RTIL CGL Note Remarks Colore Colour 1 8 9.1 9.2 10 11 12 1) ALS installato sulla corsa di decollo di Start Point Intersection Take-off G (556m)/ ALS installed on take off run Start Point Intersection Take-off G (556m) 2) Tipo di avvicinamento/ approach type: B 3) Valore del MEHT 07 R 2 a 15m per PAPI RWY 07 è conforme al (ETWH), Eye-towheel height, di aeromobili fino ad un massimo di 9m / MEHT value of 15m referred to PAPI RWY 07 is compliant with (ETWH), Eye-towheel height, of aircarft up to maximum 9m 1) Tipo di 25 R 2 avvicinamento/ approach type: B 15 ILLUMINAZIONE AGGIUNTIVA, ALIMENTAZIONE SECONDARIA OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY 1 Localizzazione ABN/IBN, caratteristiche e orari ABN/IBN location, characteristics and hours of operation Coordinate ABN: 41 08'08''N 016 46'01''E ABN Coordinates: 41 08'08''N 016 46'01''E Caratteristiche: rotante a luci bianco/verde alternate Characteristics: revolving white/green alternating lights Orario: HN+/-30 Hours: HN+/-30 Coordinate IBN: 41 08'01''N 016 46'19''E IBN Coordinates: 41 08'01''N 016 46'19''E Caratteristiche: luce verde, lettere "BAR" emesse in codice Morse ogni Characteristics: green light, letters "BAR" Morse code flashed every 2" 2" Orario: HN+/-30 Hours: HN+/-30 2 Localizzazione LDI e luci Localizzazione anemometro e luci LDI: Vedi carta AD in vigore Anemometri: 1) 328 m dopo THR 07, 262 m lato destro RCL 2) 340 m dopo THR 25, 262 m lato sinistro RCL 3) 340 m dopo THR 07, 262 m lato destro RCL LDI location and lights Anemometer location and lights LDI: See AD chart in force Anemometers: 1) 328 m after THR 07, 262 m right side RCL 2) 340 m after THR 25, 262 m left side RCL 3) 340 m after THR 07, 262 m right side RCL 3 Illuminazione bordo e asse centrale TWY TWY edge and centre line lighting TWY: bordo TWY: edge 4 Alimentatore secondario/tempo di intervento Secondary power supply/switch over time Si/0'' Yes/0'' 5 Note Remarks 16 AREA DI ATTERRAGGIO ELICOTTERI HELICOPTERS LANDING AREA 1 Posizione Position 2 Elevazione Elevation 3 Dimensioni, superficie, resistenza, segnaletica Dimensions, surface, strength, marking 4 Orientamento Bearing 5 Distanze dichiarate Declared distances 6 Luci Lighting

AIP - Italia AD 2 LIBD 1-7 7 Note Remarks 17 SPAZIO AEREO ATS ATS AIRSPACE e e limiti laterali Designation and lateral limits Limiti verticali Vertical limits Classificazione dello spazio aereo Airspace classification Nominativo dell unità ATS Lingua ATS unit call sign Language Altitudine di transizione Transition altitude Note Remarks 1 2 3 4 5 6 Bari Palese ATZ Cerchio di raggio/circle of radius 5.0 NM centrato su/centred on: 41 08'17''N 016 45'42''E 2000 FT AGL D Bari TWR IT / EN 5000 FT 1) WI Apulia CTR 18 SERVIZI DI COMUNICAZIONE ATS ATS COMMUNICATION FACILITIES Servizio Service Nominativo Call sign Frequenza MHZ Frequency MHZ Orario Operational hours Note Remarks 1 2 3 4 5 Emergenza Emergency 121.500 MHZ APP Apulia APP 122.100 MHZ 136.100 MHZ Apulia Radar 122.100 MHZ 136.100 MHZ TWR Bari TWR 118.300 MHZ 122.100 MHZ ATIS Bari ATIS Arrival and Departure Information 124.050 MHZ 1) Informazioni ATIS disponibili anche chiamando il numero + 39 080 5859027/ Message ATIS also available by phone calling + 39 080 5859027 2) Il messaggio ATIS ARR/DEP emesso da 'BARI ATIS' fornisce il vento in superficie sulla TDZ della RWY in uso / ATIS ARR/DEP messages issued by 'BARI ATIS' provide surface wind information referred to TDZ of RWY in use 19 RADIOASSISTENZE ALLA NAVIGAZIONE E ALL ATTERRAGGIO RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS Tipo di radioassistenza Type of aid CAT di/of ILS (VAR ILS/VOR) ID FREQ Orario Operational hours Coordinate antenna Antenna site coordinates (WGS84) Elevazione antenna DME Elevation of DME antenna Copertura operativa nominale Limitazioni Designated operational coverage Limitations Note Remarks 1 2 3 4 5 6 7 8 VDF ILS RWY 07 LOC CAT I (2 E-2005.0) DME Bari Gonio Homer BAP BAP GP - OM - VOR/DME (2 E-2005.0) L BAR BPL 111.35 MHZ CH 50Y 332.15 MHZ 75.00 MHZ 116.40 MHZ CH 111X 401.00 KHZ VOR DME 41 08'31.2''N 016 46'37.6''E 41 08'35.2''N 016 46'36.6''E 41 08'13.5''N 016 45'01.0''E 41 08'12.6''N 016 45'01.3''E 41 06'37.6''N 016 39'39.2''E VOR 41 08'39.3''N 016 46'35.2''E DME 41 08'39.3''N 016 46'35.7''E 41 06'37.1''N 016 39'37.6''E limitazioni a/limitations at 30 NM 200 /260 MRA 3500 FT 260 /200 MRA 1500 FT limitazioni a/limitations at 25 NM MRA 3500 FT 1) Disponibile su richiesta su tutte le frequenze di TWR, APP ed emergenza / Available on request on all TWR, APP and emergency frequencies 25 NM/10000 FT limitazioni a/limitations at 55 M AMSL 25 NM 237 /257 MRA 3500 FT 257 /237 MRA 3000 FT Slope 3 RDH:15.00 M 37 M AMSL 80 NM/25000 FT 1) MAINT: limitazioni a/limitations at primo/first THU di 40 NM ogni mese/each 120 /300 MRA 7000 FT 300 /120 MRA 4000 FT month: 0900-1100 (0800-1000) 25 NM limitazioni a/limitations at 25 NM 120 /290 MRA 3000 FT 290 /120 MRA 1500 FT

AD 2 LIBD 1-8 AIP - Italia Tipo di radioassistenza Type of aid CAT di/of ILS (VAR ILS/VOR) ID FREQ Orario Operational hours Coordinate antenna Antenna site coordinates (WGS84) Elevazione antenna DME Elevation of DME antenna Copertura operativa nominale Limitazioni Designated operational coverage Limitations Note Remarks 1 2 3 4 5 6 7 8 VORTAC (3 E-2010.0) NDB VOR/DME (2 E-2005.0) NDB BRD BRD VIE VIE 113.20 MHZ CH 79X 363.50 KHZ 112.60 MHZ CH 73X 405.00 KHZ VOR TACAN VOR DME VOR 40 36'39.1''N 018 00'10.3''E TACAN 40 36'38.6''N 018 00'10.2''E 40 36'19.7''N 018 00'31.8''E VOR 41 54'46.3''N 016 02'56.7''E DME 41 54'46.0''N 016 02'56.3''E 41 54'47.9''N 016 03'03.6''E 26 M AMSL 308 M AMSL 200 NM/60000 FT VOR limitazioni a/limitations at 40 NM 1) MAINT: Primo e terzo THU 240 /300 MRA 3500 FT 300 /240 MRA 2500 FT di ogni mese/first TACAN and third THU each month: 0700-0900 limitazioni a/limitations at 40 NM (0600-0800) 240 /300 MRA 3500 FT 300 /240 MRA 2500 FT 78 NM limitazioni a/limitations at 50 NM 070 /240 MRA 2000 FT 240 /280 MRA 2500 FT 280 /070 MRA 1500 FT 1) MAINT: primo e terzo FRI di ogni mese/first and third FRI each month: 0900-1100 (0800-1000) 2) Copertura operativa nominale/ designated operational coverage: 340 /150 MRA non controllato in volo oltre il confine FIR/ Not calibrated beyond FIR boundary 80 NM/50000 FT limitazioni entro/limitations within 20 NM 170 /270 MRA 5000 FT limitazioni oltre/limitations beyond 20 NM entro/ 1) MAINT: limitations within 40 NM primo WED di ogni mese/first WED 170 /230 MRA 12000 FT 230 /270 MRA 7000 FT each month 1000- limitazioni a/limitations at 1200 (0900-1100) 40 NM 000 /140 MRA 4000 FT 140 /170 MRA 7000 FT 270 /360 MRA 4000 FT 100 NM limitazioni a/limitations at 35 NM 180 /240 MRA 7000 FT 1)MAINT: terzo WED di ogni limitazioni a/limitations at mese/third WED 50 NM 180 /240 MRA 15000 FT each month 1000-1200(0900-1100) 240 /270 MRA 12000 FT 270 /180 MRA 7000 FT 20 REGOLAMENTI DEL TRAFFICO LOCALE LOCAL TRAFFIC REGULATIONS 1 Uso preferenziale delle piste Runway preferential use 2 Apron Apron 1) Il servizio di marshalling è obbligatorio per tutti gli aeromobili in arrivo e partenza ad eccezione degli ingressi verso gli stands dotati di guida ottica d accosto (vedi APDC e Remarks in vigore) 1) Marshalling service is mandatory for all departing and arriving aircraft except for the accesses to the stands with visual docking guidance (see APDC and Remarks in force) 2) Vedi APDC e Remarks in vigore 2) See APDC and Remarks in force 3) L area Apron 5 è classificata come Apron soggetto a 3) Apron 5 area is classified as Apron subject to special regolamentazione speciale ed è disponibile solo per gli elicotteri di polizia e/o dei vigili del fuoco di base secondo le disposizioni regulation and is available only for based police and/or based fire helicopters according to local provisions locali Ordinato movimento degli aeromobili sui piazzali Orderly movement of traffic on aprons 1) L ordinato movimento degli aeromobili sui piazzali è assicurato in collaborazione tra ENAV S.p.A. ed il gestore aeroportuale Aeroporti di Puglia S.p.A. in accordo alle disposizioni del Codice della Navigazione (Art. 691 bis e 705) 1) Orderly movement of traffic on aprons is provided in cooperation by ENAV S.p.A. and aerodrome operator Aeroporti di Puglia S.p.A. according to italian Air Navigation law provision (Articles 691 bis and 705) 2) Identificativo di chiamata: 2) Call sign: a) Bari TWR Freq 118.300 Mhz a) Bari Tower Freq 118.300 Mhz b) Ufficio Gestione Apron Freq 131.500 Mhz b) Apron Management office Freq 131.500 Mhz 3) Orario di servizio: 3) Operational Hours: 4) Servizio fornito: 4) Service provided: a) Aeromobili in arrivo: comunicazione del parcheggio a) Arriving aircraft: stand allocation and traffic information assegnato ed informazioni di traffico b) Aeromobili in partenza: istruzioni per il push-back ed informazioni di traffico b) Departing aircraft: push-back instructions and traffic information 5) Area di applicazione: vedi APDC in vigore (Apron 1-Apron 2- Apron 3-Apron 4) 5) Application area: see APDC in force (Apron 1-Apron 2-Apron 3-Apron 4) 6) Non appena ricevuto il ready dall operatore, tutti gli aeromobili devono contattare la TWR per ottenere istruzioni/informazioni al rullaggio 6) When the ready status is communicated by the aerodrome operator, departing aircraft must contact TWR to obtain taxi instructions and information

AIP - Italia AD 2 LIBD 1-11 22 PROCEDURE DI VOLO FLIGHT PROCEDURES 1 GENERALITA GENERAL L attività addestrativa di touch and go e di atterraggi, per gli ACFT non Touch and go and landing for training activity, for not based ACFT, di base, deve essere preventivamente (24HR) coordinata con have to be previously (24HR) coordinated with AD operator l Esercente Aeroporti di Puglia S.p.A. Aeroporti di Puglia S.p.A. HR 0500-2100 HR 0500-2100 Tel: +39 080 5800253; Fax: +39 080 5800264 Tel: +39 080 5800253; Fax: +39 080 5800264 e-mail: aviazionegenerale@aeroportidipuglia.it e-mail: aviazionegenerale@aeroportidipuglia.it 2 PROCEDURE PER I VOLI IFR PROCEDURES FOR IFR FLIGHTS 2.1 Informazioni generali General information 1) Procedure in caso di avaria al VORTAC «BRD» In caso di inefficienza del VORTAC BRD, le radiali indicate nelle SID e STAR interessate e riferite al VORTAC, devono intendersi come rilevamenti di pari valore riferiti all NDB di Brindisi (BRD) 1) Procedures in case of «BRD» VORTAC failure In the event of BRD VORTAC failure, the radials shown in the affected SID and STAR referred to the VORTAC shall be intended as bearings referred to Brindisi (BRD) NDB of same value 2) Procedure in caso di avaria al VOR «VIE» In caso di inefficienza del VOR VIE, le radiali indicate nelle SID e STAR interessate e riferite al VOR, devono intendersi come rilevamenti di pari valore riferiti all NDB di Vieste (VIE) 2) Procedures in case of «VIE» VOR failure In the event of VIE VOR failure, the radials shown in the affected SID and STAR referred to the VOR shall be intended as bearings referred to Vieste (VIE) NDB of same value 2.2 Arrivi Arrivals 1) Procedure di entrata 1) Entry procedures Descrizione delle STAR: Vedere tabella 24 STAR description: See table 24 2) Procedure di attesa/discesa/mancato avvicinamento 2) Holding/approach/missed approach procedures 3) Controllo delle velocità 3) Speed control 4) Procedure di radio-avaria 4) Radio-failure In caso di radio avaria la radioassistenza designata su cui iniziare la discesa per l atterraggio è BAR VOR In the event of radio failure, the radio aid designated to descend for landing is BAR VOR 2.3 Partenze Departures 1) Informazioni generali 1) General information 2) Procedure per la messa in moto 2) Start-up procedures 3) Procedure di uscita 3) Exit procedures Procedure di salita iniziale e SID: Vedere tabella 24 Initial Climb procedures and SID: See table 24 4) Controllo delle velocità 4) Speed control 3 PROCEDURE RADAR RADAR PROCEDURES 3.1 Informazioni generali General information 3.2 Caratteristiche operative Operational characteristics 1) Uso del radar nel Servizio di Controllo di Aerodromo 1) Use of radar in Aerodrome Control Service 2) Uso del radar per i movimenti di superficie (SMR) 2) Use of radar for surface movements (SMR) 3.3 Caratteristiche tecniche Technical characteristics 3.4 Radar avaria Radar failure 4 PROCEDURE PER I VOLI VFR PROCEDURES FOR VFR FLIGHTS 4.1 Informazioni generali General information 4.2 Attività di circuito Circuit activity 4.3 Arrivi Arrivals 4.4 Partenze Departures 4.5 Sorvoli Overflying 4.6 VFR Speciale Special VFR 4.7 VFR notturno VFR/N VFR/N con aeromobili, consentito in accordo a quanto riportato in ENR VFR/N aircraft flights, allowed according to rules reported in ENR 1.2 1.2 Per l attività VFR/N con aeromobili, il circuito di traffico è a Nord della For VFR/N aircraft flights, traffic circuit is North of RWY: pista: 1) per RWY 25, virata a destra 1) for RWY 25, right turn 2) per RWY 07, virata a sinistra 2) for RWY 07, left turn 4.8 Attività addestrativa Training activity 23 INFORMAZIONI AGGIUNTIVE ADDITIONAL INFORMATION 1) Atterraggio e decollo degli elicotteri civili: L Aeroporto di BARI/Palese è sprovvisto di apposita area per 1) Take-off and landing of civil helicopters: BARI/Palese Airport is not provided with a civil helicopter l atterraggio/involo degli elicotteri civili. Tali operazioni alighting area. It will be used either RWY 07/25 avverranno sulla RWY 07/25

AD 2 LIBD 1-12 AIP - Italia 2) Periodica attività di sfalcio erba con orario sull area di 2) Periodic grass cutting activity on manoeuvring area and manovra e vicino l apron. Personale in contatto radio con la torre near the apron. Men in radio contact with tower only on solo sull area di manovra. manoeuvring area. 24 CARTE RELATIVE ALL AEROPORTO DI BARI/Palese CHARTS RELATED TO BARI/Palese AERODROME Carte - Charts Pagine - Pages Aerodrome Chart AD 2 LIBD 2-1 Low Visibility Procedures Chart AD 2 LIBD 2-3 Aircraft Parking Docking Chart AD 2 LIBD 2-5 Aircraft Parking Docking Remarks AD 2 LIBD 2-7 Aerodrome Obstacle Chart Type A RWY 07/25 AD 2 LIBD 3-1 Standard Instrument Arrival Chart (STAR) VOR RWY 07 AD 2 LIBD 4-1 Standard Instrument Arrival Chart (STAR) VOR RWY 25 AD 2 LIBD 4-5 Standard Instrument Arrival Chart (STAR) NDB AD 2 LIBD 4-9 Visual Approach Chart (VAC) AD 2 LIBD 5-1 Instrument Approach Chart (IAC) ILS-Z RWY 07 AD 2 LIBD 5-3 Instrument Approach Chart (IAC) ILS-X RWY 07 AD 2 LIBD 5-5 Instrument Approach Chart (IAC) VOR-Z or LOC RWY 07 AD 2 LIBD 5-7 Instrument Approach Chart (IAC) VOR-Y RWY 07 AD 2 LIBD 5-9 Instrument Approach Chart (IAC) VOR-X RWY 07 AD 2 LIBD 5-11 Instrument Approach Chart (IAC) L-Z RWY 07 AD 2 LIBD 5-13 Instrument Approach Chart (IAC) L-Y RWY 07 AD 2 LIBD 5-15 Instrument Approach Chart (IAC) VOR-Z RWY 25 AD 2 LIBD 5-17 Instrument Approach Chart (IAC) VOR-X RWY 25 AD 2 LIBD 5-19 Instrument Approach Chart (IAC) L RWY 25 AD 2 LIBD 5-21 Standard Instrument Departure Chart (SID) RWY 07 AD 2 LIBD 6-1 Standard Instrument Departure Chart (SID) RWY 25 AD 2 LIBD 6-7 Standard Instrument Departure Chart (SID) NDB (L) RWY 07 AD 2 LIBD 6-11 Standard Instrument Departure Chart (SID) NDB (L) RWY 25 AD 2 LIBD 6-15 Aerodrome Obstacle Chart Type B Vedi /see GEN 3.2