MIG-MAG EVO 350/450 - SYNERGIC

Documenti analoghi
PLASMA WELDING ROBOT SISTEMA ROBOTIZZATO PER SALDATURA AL PLASMA. PLASMA WELDING ROBOTIZED SYSTEM. AUTOMATION

MIG PULSE - ROBOT VERSION

AUTOMATION SOUND MIG ROBOT PULSE MR Generatori ad inverter pulsato per saldatura MIG/MAG. Per applicazioni con robot

Catalogo Catalogue E1W 06-05

LAMPEGGIANTI A LED HIGHLIGHT LED BEACONS

SERIES 3PH SYMPLEX 320 SYMPLEX 420

CURVATURA - BENDING C50 ES

group STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER CAN J1939 ISOBUS - ISO11783 VT3 SOFTWARE DEVELOPMENT TOOLS IEC 61131

La nuova frontiera della saldatura professionale. Progettata per lavori intensivi. Impostazioni rapide e facili. 3ph MULTIPROCESSO

Chiudiporta nascosto a camma 900 Concealed cam door closer 900. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

PRODUCT DATA SHEET. Copernico 500 sospensione - Red TECHNICAL DATA SHEET. Features. Dimensions OPTICS DIMENSIONS LAMP LAMPS INCLUDED ELECTRICAL

1 2 intestatura - facing smussatura - bevelling

TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT

RPS TL System. Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy

GENERATORE-SALDATRICE WELDING-GENERATOR

PLASMA PROF. Taglio manuale Manual cutting PLASMA PROF 163 ACC

international GARDEN LINE CLEANING Revisione 6-09/2013 Cod

MILLIOHM METER PORTATILE 1 MANUALE UTENTE PROFESSIONAL ELECTRONIC INSTRUMENTS MILLIOHM - METER

elettro c.f. s.r.l. - Via Miglioli, Castel San Pietro Terme (Bologna) ITALY Tel Fax

RotorSospension Cube 12

CITOTIG 240 & 310 AC/DC

STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF THERMOPLASTIC MATERIALS. CATALOGO rocchetti in plastica.

Codice Potenza Prezzo V 15 A 224, V 25 A 295, V 40 A 485, V 20 A 540,00

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS

E X P E R I E N C E A N D I N N O V A T I O N

TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO

Motori elettrici asincroni IEC standard monofase. Single phase IEC standard induction motors. Made in Italy

Stilled - Stillens. Led lights E

Torrini d estrazione centrifughi a singola velocità Single speed centrifugal roof extractors

SM1 - SM2 - SM MINI. La San Marco. Made in Italy

ASSISTENZA CLIENTI CUSTOMER SERVICE PUNTI DI FORZA MAIN FEATURES FIERE - EXHIBITIONS

WEIGHING SYSTEMS SISTEMI DI PESATURA

» K IN L A S R E V 16

Motori c.a. 3-fase per inverter. 3-phase a.c. motors for vector/inverter. Vector-speed motors. Technical catalogue

full modular table All that has enabled us to succeed in achieving one of the most technologically advanced tables

MALIKA. Malikachair.com

INTECNO LINEAR. Motion SISTEMI LINEARI, MOTORIDUTTORI, AZIONAMENTI GEAR MOTORS, DRIVES. member of TRANSTECNO. group

EN IT. Computer Manual. Manuale computer. Console

I plotter della serie COLORSCAN sono tra i più avanzati sistemi di decorazione digitale

VIRGIN ACTIVE - PORTIUGAL

Measuring WEIGHT in a flexible way.

LA SOLUZIONE PER I VOSTRI PROBLEMI

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s

ventilatori centrifughi cassonati unità di trattamento aria - accessori centrifugal fans in box caissons air treatment unit - equipment

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)

ACT Fluo. Proiettori per lampade a risparmio energetico F loodlights for energy saving lamps

Macchine ad Impatto Impact machines

Visita il nostro sito web! Dal 1983

STOCK SALDATRICI MADE IN ITALY, CERTIFICATO EURO 1

electric lifting trolley Dimensioni 220 cm 42 (183) cm 72 cm Portata 175 kg Art. -CEAC041 Carrello elevatore Con rulli Altre VerSIONI OTHER VERSIONS

Motori elettrici asincroni IEC standard trifase. Three phase IEC standard induction motors. Made in Italy

6141 SA DX-SX 7151 SA DX-SX. segatrici a nastro/bandsaw machines LIGHT-MITRE. semiautomatiche semiautomatic. 60 DX-sx 60 RH-LH

Ventilatori centrifughi in linea a bocche rettangolari Rectangular duct centrifugal in-line fans

TIPO N ELETTROMAGNETI MONOBOBINA PER TRAZIONE O SPINTA

SCATTER Caratteristiche generali General features

HOLCROFT POWER GENERATOR FOR QUENCHING FURNACE

AUTOMAZIONI PER PORTE BATTENTI


HIGH SPEED FIMER. HSF (High Speed Fimer)

POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP VERSIONE PER OLIO E PER ACQUA OIL AND WATER WORKING APPLICATION

indoor air quality and energy saving SCHEDA TECNICA FLAT 2 UNITÀ DI VENTILAZIONE con RECUPERO DI CALORE per EDIFICI RESIDENZIALI

l ascensore su misura

copritunnel - rincalzatunnel cover-tunnel - Adjustable ridger for small tunnels

A NAME YOU CAN TRUST SINCE 1951

group CONTROLLO MACCHINA EZ Dig PRO MACHINE CONTROL

Banchi aspiranti. Art BANCO ASPIRANTE AD 1 POSTO POLISHING BENCH SINGLE-SEATER

sistemi modulari a LED/ modular LED systems

POMPA A MANO MODULARE DI EMERGENZA

Sezione 1 / Section 1. Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo

MICO EN 60598/1-2-3 CE IP 65

PST (i) - Preamplificatore con unità di alimentazione induttiva PSU 11i e telecomando.

BUILT-IN HOODS COLLECTION

SCHEDA TECNICA LAVATRICI RC/LS IM8 TECHNICAL DATA SHEET IM8 RC/LS WASHING MACHINES

SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer

LINEE fabbricatori CAROTTI THE CAROTTI icemaker LINE

Combinazioni serie IL-MIL + MOT

quick guide guida rapida J.touch hydromassage bath remote control telecomando per vasche idromassaggio

pod coffee machines macchine per caffé IN CIALDE pod coffee machines macchine per caffé in cialde

La bellezza non è nulla senza l affidabilità Beauty is nothing without reliability

TIAN XIA 500 fluo. Product presentation

M12 X-4. Mixer Preamplifier MASTER 5 AUX TUNER TAPE CD MAIN OUT V JACK 50/60Hz 3 T1,25A. R mic. line AUX TUNER TAPE CD

RPS TL. Solutions for solar energy Soluzioni per l energia solare

CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

VNET HOP Hw code 2248 Rev. 0. VNET 433 Hw code 2235 Rev. 2. VNET 433 FLEX Hw code 2274 Rev. 0. VNET LP Hw code 2247 Rev. 0

creasing & PERFORATING MACHINES for printing industry

M12 X-4. Mixer Preamplifier MASTER 5 AUX TUNER TAPE CD VOLUME BASS HIGH. MAINOUT V JACK 50/60 Hz 3 T1,25A. R mic.

MADE IN ITALY. Gas pressure regulator Regolatore di pressione per gas FG/FGB 100/ / / /510

Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy

ROTARY HERRINGBONE PARALLEL SYSTEM ROTARY SHEEP AND GOATS SYSTEM FOR SHEEP AND GOATS

CATALOGO Gamma Classic da pg. 3 a pg. 14 Gamma Inox da pg. 15 a pg. 16 Gamma Wood da pg. 17 a pg. 18 Gamma Stone da pg. 19 a pg.

INDUSTRIAL LINE INDUSTRIAL LINE

DUKE. Cabina di verniciatura ed essiccazione. Painting and drying booth Cabina de barnizado y secado. Caratteristiche tecniche. Technical features

Mini Hydro hydropower technology

Diffusori ad alta induzione a geometria variabile High induction diffuser variable geometry

HTM SS 316 PUMPS Metallic mag drive centrifugal pumps POMPE HTM SS 316

always on the cutting edge

ENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS

/ < " DI MANAGEMENT C RTI ICA ISTEM )3/ )3/ ä - "

catalogosaldatura weldingcatalogue 2 Saldatura

Transcript:

MIG-MAG EVO 350/450 - SYNERGIC

MIG-MAG EVO 350 TC SYNERGIC 2

EVO 350 TC - SYNERGIC Art. 641 230-400V 50/60 Hz ± 10% 40 A 25 A (230V) (400V) 15,9 kva 40% 10,7 kva 60% 7,6 kva 100% 35A 400A 350A 40% 290A 60% 220A 100% 2x8 0,6/0,8/0,9/1,0/1,2 Fe 0,6/0,8/0,9/1,0/1,2 Al 0,6/0,8/0,9/1,0/1,2 Inox 0,9 Cu-Si 3% Ø 300 mm / 15 Kg IP 21 S 95 Kg 542x915x795 Dati tecnici Specification Alimentazione trifase Three phase input Fusibile ritardato Fuse rating (slow blow) Potenza assorbita Input power Corrente min.- max. ottenibile in saldatura min.-max. current that can be obtained in welding Fattore di servizio (10 min.40 C) secondo norme IEC 60974.1 Duty Cycle (10 min.40 C) According to IEC 60974.1 Numero scatti di regolazione Number of regulation steps Fili utilizzabili Wire size that can be used Bobina fi lo trainabile max. Max. wire spool size Grado di protezione Protection class Peso Weight Dimensioni mm (LxPxH) Dimensions mm (WxLxH) S La EVO 350 TC Synergic è stata realizzata secondo un concetto di ingenierizzazione prodotto che prevede un alto grado di unifi cazione dei componenti strategici quali, ad esempio, il circuito di controllo, che è uno solo per tutti i modelli della gamma EVO. La EVO 350 TC Synergic è un generatore compatto da 350A al 40% (220A al 100%). Il generatore è dotato di gruppo trainafi lo in alluminio a 4 rulli e di 16 posizioni di regolazione della corrente di saldatura. Il generatore dispone di un adeguata gamma di curve sinergiche memorizzate per fi li di ferro, acciaio inox, alluminio, fi li per saldobrasatura e fi li animati (il microprocessore utilizzato nel circuito di controllo permette di aggiornare, anche a distanza di tempo, i programmi sinergici memorizzati nella macchina per mezzo del kit opzionale art. 136). L utilizzo della torcia Cebora Push-Pull 2003 rende i generatori EVO SYNERGIC adatti anche alla saldatura dell alluminio: collegando la torcia Cebora Push-Pull 2003 si attivano i programmi sinergici specifi ci che Cebora ha sviluppato per i fi li di alluminio. Conforme alla norma EN 61000-3-12 The EVO 350 TC Synergic is the result of product engineering that foresees a standardization of strategic components such as, for example, the control circuit, which is only one for all the models of the EVO range. The EVO 350 TC Synergic is a compact power source of 350A at 40% (220A at 100%). The power source is equipped with a 4-roller aluminium wire feeder and features 16 welding current positions. The power source has an adequate range of synergic curves in memory for mild steel, stainless steel, aluminium, MIG brazing and fl ux cored wire (the microprocessor in the control circuit makes it possible to upgrade, even over a long period, the synergic programs stored in the machine by means of the optional kit art. 136). Using the power source with the Cebora 2003 Push-Pull torch makes the EVO SYNERGIC power sources also suitable for welding aluminium: connecting the Cebora 2003 Push-Pull torch activates the specifi c synergic programs that Cebora has created for aluminium wires. Complies with EN 61000-3-12 3

MIG-MAG EVO 350 TS SYNERGIC EVO 450 TS SYNERGIC 4

EVO 350 TS / EVO 450 TS SYNERGIC Art. 643 647 230V-400V 50/60 Hz +10% 40 A 25 A (230 V) (400 V) 15,9 kva 40% 10,7 kva 60% 7,6 kva 100% 35A 400A 350A 40% 290A 60% 220A 100% 2x8 0,6/0,8/0,9/1,0/1,2 Fe 0,6/0,8/0,9/1,0/1,2 Al 0,6/0,8/0,9/1,0/1,2 Inox 0,9 Cu-Si 3% Ø 300 mm / 15 Kg IP 21 S 230V-400V 50/60 Hz +10% 50 A 32 A (230 V) (400 V) 23,5 kva 40% 16,6 kva 60% 11,8 kva 100% 40A 500A 450A 40% 370A 60% 290A 100% 4x8 0,8/0,9/1,0/1,2/1,6 Fe 1,0/1,2/1,6 Al 0,8/0,9/1,0/1,2 Inox 0,9 Cu-Si 3% 1,2 Cored Ø 300 mm / 15 Kg IP 21 S 90 Kg 125 Kg 615x975x900 615x975x900 Dati tecnici Specification Alimentazione trifase Three phase input Fusibile ritardato Fuse rating (slow blow) Potenza assorbita Input power Corrente min.- max. ottenibile in saldatura min.-max. current that can be obtained in welding Fattore di servizio (10 min.40 C) secondo norme IEC 60974.1 Duty Cycle (10 min.40 C) According to IEC 60974.1 Numero scatti di regolazione Number of regulation steps Fili utilizzabili Wire size that can be used Bobina fi lo trainabile max. Max. wire spool size Grado di protezione Protection class Peso Weight S Dimensioni mm (LxPxH) Dimensions mm (WxLxH) La gamma EVO synergic, in versione carrellata, è stata realizzata secondo un concetto di ingenierizzazione prodotto che prevede un alto grado di unificazione dei componenti strategici quali, ad esempio, il circuito di controllo che è uno solo per tutti i modelli della gamma EVO. La gamma EVO TS synergic è composta da due generatori con alimentazione trifase da 350 e 450A al 40% I generatori possono essere equipaggiati, a scelta, con carrello trainafilo a 2 rulli (art. 1652, con rulli Ø 30 mm) o 4 rulli (art. 1662, con rulli Ø 40 mm), in grado di raggiungere, rispettivamente, 20 e 24 m/min di velocità filo, entrambi dotati di amperometro/ voltmetro digitale e di dispositivo di regolazione del burn-back, che favorisce la ripartenza regolare, grazie al controllo della velocità del filo al momento dello spegnimento del arco. I generatori dispongono di un adeguata gamma di curve sinergiche memorizzate per ferro, inox, alluminio, saldobrasatura e filo animato (il microprocessore nel circuito di controllo permette di aggiornare, anche a distanza di tempo, i programmi sinergici memorizzati nella macchina per mezzo del kit opzionale art. 136). I generatori sono predisposti per accettare il gruppo opzionale raffreddamento torcia. Conforme alla norma EN 61000-3-12. The EVO synergic range, in the version with separate wire feeder, is the result of product engineering that foresees a standardization of strategic components such as, for example, the control circuit, which is only one for all the models of the EVO range. The EVO TS synergic range is made up of two three-phase power sources of 350 and 450A at 40% respectively. The two power sources may be equipped, at the customer s discretion, with 2-roll (art. 1652, with Ø 30 mm rollers) or 4-roll (art. 1662, with Ø 40 mm rollers) wire feed units capable of reaching wire speeds of 20 and 24 m/min, respectively, both fi tted with digital ammeter/volt meter and equipped with a burn-back adjustment device, which encourages smooth restarting thanks to the wire speed control during arc shut-off. The power sources have an adequate range of synergic curves in memory for mild steel, stainless steel, aluminium, MIG brazing and flux cored wire (the microprocessor in the control circuit makes it possible to upgrade, even over a long period, the synergic programs stored in the machine) by means of the optional Kit art. 136. The power sources are designed to accept the optional torch cooling unit. Complies with EN 61000-3-12. 5

MIG-MAG 1652-1662 TDA2 - TD4-HD I generatori della gamma EVO synergic carrellata possono utilizzare alternativamente i carrelli Cebora TD4-HD a 4 rulli ø 40 (art. 1662) o TDA2 a 2 rulli ø 30 (art. 1652). In entrambi i carrelli è possibile, tra l altro, attivare la selezione del programma sinergico di saldatura desiderato, la funzione 2T (manuale) / 4T (automatico) e la funzione test filo. Il sottomenu tecnico permette inoltre di selezionare le ulteriori funzioni di puntatura, intermittenza, burn-back, post-gas nonché velocità e tempo di accostaggio. Il display digitale permette la lettura dei valori di tensione (V), corrente (A) o spessore. The power sources of the EVO synergic range with separate wire feeder may use either the Cebora TD4-HD wire feeder with 4 rollers ø 40 (art. 1662) or the TDA2 with 2 rollers ø 30 (art. 1652). Both wire feeders offer, among other features, the ability to select the desired synergic welding program, the 2T (manual) /4T (automatic) function, and the wire test function. The technical submenu also allows users to select the additional functions of spot-welding, stitch, burn-back and postgas as well as speed and Soft Start time. The digital display can show the voltage(v), current (A) or thickness values 6

EVO 350 TS / EVO 450 TS SYNERGIC Le macchine EVO SYNERGIC Art. 643 e 647 possono essere utilizzate con torce MIG raffreddate ad aria. Per utilizzi più gravosi, è possibile installare sulla macchina il gruppo di raffreddamento modulare opzionale (Art. 1680) che permette di utilizzare torce MIG raffreddate ad acqua. EVO SYNERGIC machines Art. 643 and 647 may be used with air-cooled MIG torches. For heavyduty use, the optional modular cooling unit (Art. 1680) may be installed on the machine, allowing the use of water-cooled MIG torches. Le tre prese d impedenza del modello 647 permettono di ottimizzare il processo di saldatura in relazione a tutti i materiali: in particolare quella minima è consigliata nella saldobrasatura della lamiera zincata e degli acciai ad alta resistenza mentre la massima nella saldatura dell alluminio. The three impedance sockets on the model 647 maximize welding process in relation to all materials: specifically, the low impedance is recommended for brazing and welding galvanized sheet metal and high-strength steel, while the high impedance is best for welding aluminium. 7

CEBORA SI RISERVA DI APPORTARE MODIFICHE TECNICHE AI PRODOTTI RAPPRESENTATI SENZA PREAVVISO. CEBORA RESERVES THE RIGHT OF MODIFYING THE TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE PRODUCTS INCLUDED IN THIS CATALOGUE WITHOUT NOTICE. CEBORA S.p.A - Via A. Costa, 24-40057 Cadriano (BO) - Italy Tel. +39.051.765.000 - Fax +39.051.765.222 www.cebora.it - e-mail: cebora@cebora.it CEBORA STAMPA TECNICA / stampato C 377-R2-IT-GB / 09-2015 / 50