Checklist for Study Application



Похожие документы
Purpose of Visit: ( 访 问 目 的 /Motivo della visita) Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照 号 /Numero di passaporto)

Yes/ 有 Si? No/ 没 有 /No?

Checklist for Tourist Application --Individuals 个 人 旅 游 签 证 申 请 审 核 表. Turismo- viaggi individuali

RICONGIUNGIMENTO FAMILIARE

Checklist for Business Visa Application 商 务 签 证 申 请 审 核 表 Documenti richiesti per Visto AFFARI

Checklist for Vocational training or internship 职 业 培 训 或 实 习 签 证 申 请 审 核 表 Documenti richiesti per Formazione professionale o Tirocinio. Yes/ 有 Si?

Checklist for Study (other than University enrolment) 学 习 ( 除 大 学 预 注 册 ) 签 证 申 请 审 核 表

Checklist for Vocational training or internship 职 业 培 训 或 实 习 签 证 申 请 审 核 表 Documenti richiesti per Formazione professionale o Tirocinio. Yes/ 有 Si?

Checklist for Transport visa 运 输 签 证 申 请 审 核 表 Documenti richiesti per visto Trasporto. Yes/ 有 Si?

Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照 号 /Numero di passaporto) Address: ( 邮 件 地 址 /Indirizzo ) Yes/ 有 Si?

Checklist for Tourist Application --Individuals 个 人 旅 游 签 证 申 请 审 核 表 Turismo- viaggi individuali

Checklist for Tourist Application --Individuals 个 人 旅 游 签 证 申 请 审 核 表. Turismo- viaggi individuali

BFT VISA APPLICATION: REQUIRED DOCUMENTS CHECKLIST

Businessman invited by a company member of China-Italy Chamber of Commerce or Italy-China Foundation or local staff of such company

Checklist for Visit Family and Friends 探 亲 访 友 签 证 申 请 审 核 表. Visita a Famigliari o Amici

Checklist for self-employment (for already existing companies) 自 雇 ( 已 存 在 公 司 ) 申 请 审 核 表 Documenti richiesti per Lavoro Autonomo (figura societaria)

Documenti richiesti per AFFARI

Checklist for Tourist Application --Individuals 个 人 旅 游 签 证 申 请 审 核 表. Documenti richiesti per Visto Turismo- viaggi individuali

Checklist for Individual Tourism Visa Application (non ADS) Visit to family or friends

Checklist for Business visa 商 务 签 证 申 请 审 核 表 - 经 济 贸 易 界 人 士 Documenti richiesti per visto Affari. Yes/ 有 Si?

两 张 本 人 近 期 照 片 说 明 : 照 片 应 为 ICAO 尺 寸 的 彩 照, 照 片 需 为 白 色 背 景,35x40 毫 米, 并 需 为 最 近 六 个 月 内 所 照

Modulo di richiesta (si apre nella nuova finestra/scheda. Documento PDF)

ELENCO DEI VINCITORI

SCHEDA PRENOTAZIONE ALBERGHIERA HOTEL RESERVATION FORM

Richiesta di attribuzione del codice EORI

Consolato d Italia NEWARK RIACQUISTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA

CAMBIO DATI PERSONALI - Italy

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO

TOURIST VISA REQUIREMENTS

How to apply for the first issue of the residence permit for study. Come fare domanda di primo rilascio di permesso di soggiorno per studio

Accademia di Belle Arti di Carrara Learning Agreement

WELCOME UNIPA REGISTRATION:

La Sua banca dovrá registrare il mandato di addebito nei propri sistemi prima di poter iniziare o attivare qualsiasi transazione

FOGLIO INFORMATIVO DOCUMENTAZIONE NECESSARIA PER LA RICHIESTA DI UN VISTO PER MOTIVI DI AFFARI

Application Form Domanda di Ammissione Università degli Studi Link Campus University

Ho intenzione di invitare una persona Cubana in Italia, cosa devo fare?

RICHIESTA PUBBLICAZIONI DI MATRIMONIO

MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM

Allegato Mod. T (compilare in stampatello) il / / scadenza il / /

Consolato Generale d Italia FILADELFIA RIACQUISTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA

WELCOME. Go to the link of the official University of Palermo web site Click on the box on the right side Login unico

Tribunale civile e penale di Busto Arsizio Sezione fallimentare Largo Gaetano Giardino, Busto Arsizio (VA)

HORSE-BALL REGOLAMENTO PARTECIPAZIONE EVENTI NAZIONALI E INTERNAZIONALI. ver.1.0

il / / scadenza il / /

Indian Mission* ITALY-ROME

International School of Solid State Physics INTERNATIONAL SUMMER SCHOOL MATERIALS FOR RENEWABLE ENERGY. Erice (Italy), May 28th June 2nd 2010

ALLEGATO. della decisione di esecuzione della Commissione

Ultimo aggiornamento 03/09/2013 PER OGNI PASSEGGERO: PAGINA 1. INDIAN MISSION: Italy Milan

INDICAZIONI GENERALI PER LE MISSIONI DIPARTIMENTO SEMeQ

Consolato Generale d Italia FILADELFIA RIACQUISTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA

Application Form Domanda di Ammissione Link Campus University Academic Year Anno Accademico

UNIPA REGISTRATION: Go to the link of the University of Palermo website:

APPLICATION ON-LINE MANUALE

Indicatore della Situazione Economica Equivalente

LOGIN: please, go to webpage and login using Your user id and password (the same as the first registration).

Corso Immigrazione Operatori Sindacali. La legislazione

ORARI DI APERTURA DAL

Modulo di denuncia Annullamento Viaggio

ATTESTATO DI RESIDENZA FISCALE PERSONE FISICHE CERTIFICATE OF TAX RESIDENCE FOR INDIVIDUALS

2. SEZIONE 1 DATI DELLA RICHIESTA INFORMATION ABOUT THE PRESENT REQUEST. 9. RINNOVO RENEWAL (c) 15. CARTA DI SOGGIORNO PERMANENT RESIDENCE PERMIT (c)

Urgenza dell ammissione: urgente. Tipo di alloggio: stanza singola stanza doppia

VI CONCORSO BOTTESINI!

P.A.S.S. - Porta di Accesso ai Servizi Sociali

CARTA DI ESERCIZIO E ATTESTAZIONE ANNUALE PER OPERATORI DEL COMMERCIO SU AREE PUBBLICHE

LATRONICHORROR BANDO DI CONCORSO COMPETITION ANNOUNCEMENT DEADLINE: / March 30th, 2015 ENGLISH

RUSSIA VISTO PER TURISMO:

DICHIARAZIONE DI RESIDENZA

FAC-SIMILE. 4. Disciplinary scientific field / Settore scientifico disciplinare

P.A.S.S. - Porta di Accesso ai Servizi Sociali

ARRANGEMENT FOR A STUDENT EXCHANGE between University College London and The Scuola Normale Superiore, Pisa

BANDO DEL MASTER UNIVERSITARIO DI 2 LIVELLO IN MECCATRONICA & MANAGEMENT MEMA 5^ Edizione Anno Accademico 2016/2017

DICHIARAZIONE DI RESIDENZA DECLARATION OF RESIDENCE IL SOTTOSCRITTO THE UNDERSIGNED

REGISTRATION. Area Ricerca

AL RICONGIUNGIMENTO FAMILIARE

RILASCIA LE SEGUENTI DICHIARAZIONI

Lo studente può, invece, richiedere la sola borsa di studio senza il servizio abitativo.

Diploma di Post-formazione in Pedagogia Musicale

ALGERIA (Repubblica Popolare Democratica Algerina)

RINNOVO PERMESSO SOGGIORNO LAVORO AUTONOMO RINNOVO PERMESSO SOGGIORNO LAVORO SUBORDINATO RINNOVO PERMESSO SOGGIORNO FAMILIARE

DOMANDA DI ACQUISTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA A SEGUITO DI MATRIMONIO CON UN CITTADINO ITALIANO INFORMAZIONI AGGIUNTIVE

ISLL Papers The Online Collection of the Italian Society for Law and Literature

Assemblea Generale Straordinaria di Invesco Funds SICAV del 27 marzo 2015 Istruzioni procedura di voto per gli azionisti in Italia

1. Domanda di certificazione da riportare su carta intestata del fabbricante che richiede la certificazione / Certification request To report on

Articolo 5 legge 5 febbraio 1992, n. 91 e successive modifiche e integrazioni. per il tramite del Prefetto di

Vademecum dello studente Overseas (scambi extra-ue)

GUIDA AI PRESTITI PERSONALI DI UNICREDIT CONSUMER FINANCING

LETTERA F -MODELLO I formazione professionale RICHIESTA DOCUMENTI ARTICOLO 27. LETTERA A -MODELLO D dirigenti e personale altamente specializzato

Транскрипт:

Checklist for Study Application Enrollment to Italian Universities Marco Polo and Turandot Projects 学 习 签 证 申 请 审 核 表 ( 马 可 波 罗 和 图 兰 朵 ) Iscrizione ad universita italiana Progetto Marco Polo e Turandot (Corsi di laurea presso Universita e AFAM) Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照 号 /Numero di passaporto) Required Documents/ 主 要 材 料 / Documenti necessari 1. National Visa Application Form duly and completely filled in, in English or Italian, and signed by the applicant (pinyin is accepted) 用 英 文 或 意 大 利 文 填 写 完 整 并 签 名 的 国 家 签 证 申 请 表 ( 接 受 用 拼 音 签 名 ) Il modulo di richiesta di visto di tipo nazionale debitamente compilato in tutte le sue parti, in inglese o in italiano, firmato dal richiedente (il pinyin e accettato) 2. Two recent photographs ICAO format (white background, 4X3.5 cm) 两 张 4X3.5 厘 米, 白 色 背 景 的 近 照 Due fotografie recenti in formato ICAO (sfondo bianco, 4X3.5cm) 3. Passport with validity of at least 90 days after expiration of the requested visa, duly signed (valid at least until March 2017). Passports issued prior to 10 years will not be accepted 护 照 需 签 名 且 在 签 证 到 期 后 至 少 有 90 天 有 效 期 ( 护 照 有 效 期 至 少 到 2017 年 3 月 ) 护 照 签 发 不 超 过 10 年 Passaporto con validità di almeno 90 giorni oltre la data di scadenza del visto richiesto, debitamente firmato (valido almeno fino al marzo 2017). Non si accettano passaporti rilasciati da piu di 10 anni 4. Air flight booking 机 票 预 定 单 Prenotazione aerea 5. Documentation proving registration at the Italian course of Italian Language for Marco Polo/Turandot Project with indication of the dates in which the course begins and ends (copy accepted) 报 考 马 可 波 罗 和 图 兰 朵 语 言 学 校 的 确 认 单, 包 括 课 程 起 始 时 间 ; 可 以 接 受 复 印 件 Documentazione che comprovi l avvenuta iscrizione al corso di lingua italiana nell ambito del Progetto Marco Purpose of Visit: ( 访 问 目 的 /Finalita del viaggio) Contact No.: ( 联 系 电 话 /Tel) E-mail Address: ( 邮 件 地 址 /Indirizzo e-mail) Yes/ 有 Si? No/ 没 有 /No? Validity/ 有 效 期 /Validita

Polo/Turandot con indicazione della data di inizio e di fine del corso (anche in fotocopia) 6.Proof of personal and parents economic means, to be proved as follows: - Personal and parents bank account slips and/or international credit or debit card bank slip of the last 6 months (to be provided in original). Parents bank account must be accompanied by showing original hukou when submitting the application, plus hukou s photocopy. In case parents are not indicated in the applicant s hukou, he/she must submit relevant documentation, duly translated and legalized by MFA, proving family relation (Notarized certificate of birth or family relation). - Parents working letter, duly signed and chopped, indicating monthly salary. In case of retirement, retirement certificate must be provided. - Any other source of family income (i.e. commercial activities, apartments renting) must be proved providing certificates as well as tax payment receipt. - (only for those who received it) scholarship from Italian Government or Institutions. 资 金 证 明 : - 学 生 本 人 及 父 母 双 方 的 国 际 信 用 卡 或 储 蓄 卡 附 加 近 六 个 月 对 账 单 的 原 件 申 请 人 的 户 口 与 父 母 在 一 起, 需 提 交 户 口 本 原 件 及 复 印 件 如 户 口 不 在 一 起 需 要 提 交 出 生 公 证 书 或 亲 属 关 系 公 证 书, 翻 译 成 意 大 利 文 并 由 外 交 部 认 证 - 父 母 双 方 的 在 职 证 明 原 件 ( 需 要 公 司 盖 章, 签 字, 工 资 收 入 ) 退 休 需 提 交 退 休 证 - 家 庭 其 他 收 入 需 提 供 相 应 的 证 明 及 税 单 ( 例 如 房 屋 出 租 等 等 ) - 奖 学 金 只 接 受 意 大 利 政 府 或 意 大 利 学 校 ( 如 适 用 ) Prova dei mezzi economici personali e dei propri genitori tali da garantire il sostentamento in Italia. I richiedenti potranno fornire i seguenti documenti: - Conti correnti, personali e dei propri genitori, e/o carta di credito o di debito internazionale con estratto conto bancario recente di almeno degli ultimi 6 mesi. Qualora l estratto conto bancario si riferisca ai genitori dello studente, occorre presentare originale del libretto di famiglia (hukou) con fotocopia. Se i genitori non sono indicati nel suo libretto di famiglia, dovra produrre documentazione comprovante il legame di parentela, debitamente tradotta e legalizzata dal MFA (certificato notarile di nascita o di relazione di parentela) - Lettera del lavoro dei genitori (o certificato di pensione) firmata e timbrata ove è indicato lo stipendio mensile. - Eventuali altre fonti di reddito (attività commerciali, affitto locali o case) dovranno essere certificate mediante certificazioni e prova del pagamento delle tasse. - Eventuali borse di studio o garanzie economiche fornite da Enti o Istituzioni italiani o dal Governo italiano.

7. Original declaration of the availability in Italy of appropriate lodging in either of the following forms: - declaration of lodgement from the University (copy accepted) - declaration of hospitality (click here to download the English version, it is the only format accepted) or lease contract with attached copy of the ID of the landlord; if the inviter is a non-eu citizen, copy of valid residence permit and passport (with the page with the signature) needs to be attached (even in case the declaration has been issued by a real estate agency) - declaration and receipt of payment for all the time of staying, in original, of a room in a hotel for at least 3 weeks (declaration must be on letterhead with contacts of the hotel, duly dated and signed with clear indication of the name and position of the person who has signed, full name and date of birth of the student, dates of check-in and check-out) 意 大 利 寄 宿 原 件 证 明 原 件, 可 以 选 择 : - 大 学 提 供 的 住 宿, 需 要 提 交 学 校 证 明 信 ( 可 提 供 复 印 件 ) - 意 大 利 寄 宿 证 明 原 件 ( 请 在 这 下 载 英 文 文 件 ) 或 租 房 合 同 原 件 与 复 印 件 ; 如 果 邀 请 人 不 是 欧 盟 公 民, 额 外 提 交 有 效 的 居 留 复 印 件 和 护 照 复 印 件 ( 信 息 页 及 签 名 页 ) 如 果 选 择 中 介 租 房, 需 提 交 签 发 住 宿 证 明 中 介 及 房 东 的 身 份 证 件 复 印 件, 附 有 签 字 页 - 至 少 3 周 的 酒 店 确 认 单 原 件 和 已 支 付 所 有 费 用 的 发 票 原 件 ( 确 认 单 包 括 : 酒 店 的 抬 头, 联 系 方 式, 入 住 及 离 开 日 期, 申 请 人 的 名 字 和 生 日 等 信 息, 签 发 确 认 单 人 的 职 位 和 名 字 拼 写 及 手 签, 签 发 时 间 ) Dichiarazione di disponibilita di alloggio in originale in una delle seguenti modalita : - dichiarazione di alloggio dell Universita (anche in fotocopia) - dichiarazione di ospitalita (cliccare qui per scaricare, unico formato accettato) o contratto di locazione con allegata copia del documento di identita del proprietario dell alloggio (anche nel caso in cui la dichiarazione sia rilasciata per il tramite di un agenzia immobiliare); Se il dichiarante non e cittadino UE occorre allegare copia di valido permesso di soggiorno e copia del passaporto (con pagina con la firma) - dichiarazione e ricevuta di avvenuto pagamento per tutto il periodo del soggiorno, in originale, di una stanza presso una struttura alberghiera, per almeno 3 settimane (la dichiarazione deve essere su carta intestata con contatti dell albergo, debitamente datata e firmata con chiara indicazione del nome e posizione del firmatario, indicazione dei dati anagrafici completi dello studente e date di check-in e check-out)

8. Insurance coverage for medical treatment and hospitalization for a minimum of 90 days with minimum coverage of Euro 30,000 for urgent hospitalization and repatriation expenses, to be shown in original plus photocopy. Insurance must be valid in the Schengen Countries 涵 盖 治 疗 和 住 院 费 用 的 医 疗 保 险, 最 低 保 额 3 万 欧 元, 至 少 90 天 ( 原 件 及 复 印 件, 必 须 在 申 根 国 家 有 效 ) Copertura assicurativa per cure mediche e ricoveri ospedalieri per un minimo di 90 giorni avente una copertura minima di 30.000 per le spese di ricovero ospedaliero d'urgenza e le spese di rimpatrio, in originale e fotocopia. 9. If applicant is under 18, Birth Certificate (copy and original) translated in Italian and legalized by MFA and Italy Embassy; permission to expatriate by the other parent (a certificate in original legalized by Chinese Foreign Ministry and Italy Embassy) with the indication of the name of the guardian in Italy. Original Acceptance declaration from the guardian with copy of the ID (with page with the signature) and indication of the residence (if not-ue citizen, copy of the passport and the residence permit. Please notice that the residence permit must be valid at least until the minor reaches 18 years of age) 当 申 请 人 未 满 18 岁, 提 交 出 生 证 ( 原 件 及 复 印 件 ) 翻 译 成 意 大 利 文 并 被 中 国 外 交 部 与 意 大 利 使 馆 认 证, 父 母 许 可 其 出 国 的 同 意 出 行 函 ( 被 中 国 外 交 部 与 意 大 利 使 馆 认 证 ) 并 注 明 在 意 大 利 期 间 由 谁 承 担 监 护 义 务 监 护 人 书 面 监 护 声 明 原 件 ( 英 文 或 意 大 利 文 ) 附 加 监 护 人 护 照 复 印 件 ( 信 息 页 及 签 字 页 ) 及 有 效 居 留 ( 如 适 用 ) 居 留 有 效 期 需 到 未 成 年 人 18 岁 以 后 Se il richiedente è minorenne ( sotto i 18 anni), Certificato di nascita (fotocopia e originale) tradotto in italiano e legalizzato da MFA e dall Ambasciata di Italia; il permesso dei genitori ad espatriare (certificato in originale legalizzato dal Ministero degli Esteri cinese e dall Ambasciata d Italia) con l indicazione del tutore in Italia. Lettera di accettazione in originale da parte del tutore con indicazione della sua residenza e copia allegata del documento di identita con la pagina con la firma (se straniero non EU residente in Italia copia del passaporto e del permesso di soggiorno. Il permesso di soggiorno deve essere valido almeno fino al compimento del diciottesimo compleanno del minore) 10. Copy of passport (2 copies of the page with the picture, 2 copies of the page with the signature )and previous Schengen visas. 护 照 的 复 印 件 ( 首 页 尾 页 各 两 份 ), 及 申 根 签 证 各 一 份 Fotocopia del passaporto (2 copie della pagina con la foto, 2 copie della pagina con la firma)e una copia dei precedenti visti Schengen. Note: The minimum age in order to enter an Italian University has been fixed as 17 years that the applicant must already have reached on the date when the visa is issued 请 注 意 : 根 据 使 馆 规 定 凡 提 交 学 生 申 请 的 申 请 人 必 须 年 满 17 岁. 所 以 受 理 预 注 册 签 证 时 申 请 人 年 龄 必 须 在 17 岁 以 上.

Nota Bene: L età minima di accesso alle università italiane è stata fissata a 17 anni che debbono essere compiuti dallo studente al momento del rilascio del visto. Inquiry Officer to delete as appropriate 资 料 审 核 员 根 据 适 用 情 况 选 择 /L operatore annota: 1. The applicant has confirmed that s/he has no other documents to submit OR 申 请 人 已 经 确 认 她 / 他 不 提 交 其 他 文 件 或 者 Il candidato ha confermato che non ha altri documenti da sottoporre OPPURE 2. The applicant has submitted the supporting documents above. I have advised him / her that failure to submit all necessary documents may result in the application being refused, but s/he has chosen to proceed with the application. 申 请 人 已 经 递 交 了 上 述 文 件, 我 已 通 知 其 不 提 交 所 有 必 要 文 件 会 导 致 被 拒 签, 但 其 选 择 继 续 提 交 申 请 Il candidato ha presentato i documenti di cui sopra, e stato informato che l'omissione nel presentare tutti i documenti necessari può causare il rifiuto della richiesta e ha scelto di procedere comunque alla richiesta. VISA Fee( 签 证 费 ) Name of Travel Agen/ 代 理 名 称 /Nome dell agente di viaggio Service Fee( 服 务 费 ) Address/ 地 址 /Indirizzo Courier Fee (If any) 快 递 费 ( 如 选 ) Other Fees( 其 他 费 用 ) TEL/ 电 话 ----------------------------------------- ---------- Name & Signature of Inquiry Officer ( 资 料 审 核 员 签 名 /Firma dell operatore) Date/ 日 期 /Data ---------------------------------------- Applicant s Signature( 申 请 人 签 名 /Firma del richiedente)