Tipologia doc.: Manuale d'uso. Unità carro per trasporto auto a 2x2 assi e a doppio piano. modello Laaers 560.1. Manuale d'uso. modello Laaers 560.



Documenti analoghi
Specifica Tecnica ST CARRO TIPO 146 BIS ISTRUZIONI PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA. Carro SITFA tipo 146 Bis

Specifica Tecnica ST CARRI TIPO 130 / 132 ISTRUZIONI PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA. Carro tipo 130 / 132

2. SPECIFICHE PRINCIPALI

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

7.2 Controlli e prove

Autocarri con allestimento intercambiabile. Informazioni generali sugli autocarri con allestimento intercambiabile PGRT

REP 050 MISURATORE DI ECCENTRICITA PER RUOTE VEICOLI INDUSTRIALI.

Mezzo utilizzato: autogrù

Requisiti di sicurezza per i dispositivi di protezione immateriali presenti sulle presse (barriere fotoelettriche)

LIBRETTO VERIFICHE GRU A PONTE E MACCHINE DI SOLLEVAMENTO (Registro di controllo)

SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI.

Lavori in quota. Lavori in quota. frareg.com 1/22

MM600 MM900 MM1200 MM1500

D.Lgs. 81/08 TITOLO III CAPO I USO DELLE ATTREZZATURE DI LAVORO E RISCHIO ELETTRICO

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

SOLLEVATORE IDRAULICO

Descrizione. Caratteristiche tecniche

Direttiva per la sicurezza del trasbordo delle merci.

Riferimenti NORMATIVI

CORPO PERMANENTE VIGILI DEL FUOCO TRENTO Ufficio Operativo Interventistico

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 579

Sistema WS Istruzione di montaggio. Profilo portante dei moduli. SolTub. Supporto. Ulteriori documenti necessari

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

S70 - Scale con pianerottolo

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m

manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita

SCHEDA TECNICA TRABATTELLO MILLENIUM E MILLENIUM S

Tipo: URT 1500 Modello: N Serie: Anno:..

SCHEDA 21A: ADEGUAMENTO DEI TRATTORI A RUOTE A CARREGGIATA STANDARD MODELLO FIAT 500 E SIMILI (FIAT 550, FIAT 600, etc.)

APPLICATION SHEET Luglio

Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5

Istruzioni per il montaggio

GYSLINER GYSLINER GYSLINER INDICE

SCHEDA 69: TELAIO POSTERIORE ABBATTIBILE PIEGATO PER TRATTORI A CINGOLI CON MASSA MAGGIORE DI 1500 kg E FINO A 3000 kg

Prima di ogni impiego è necessario accertare lo stato di conservazione della scala, in particolare:

Il programma. I lavori in quota

VILLA BORROMEO Sarmeola di Rubano Padova 25 novembre Relatore: Ing. Carlo Calisse

Cap. 3 METODI E MEZZI DI CARICAMENTO

STIGA PARK 121 M

PONTE SU RUOTE A TORRE (trabattelli)

MITA - DISPOSITIVO ANTISLITTAMENTO PER PNEUMATICI

Gancio di traino, fisso

VarioSole SE. Manuale di installazione

IDENTIFICAZIONE E SCOPO PRODOTTO

MOVIMENTAZIONE PAZIENTE

Istruzione di montaggio L 28 SAUNA IN LEGNO MASSELLO senza finitura esterna sporgente

Specifica Tecnica ST CARRO TIPO 152 ISTRUZIONI PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA. Carro SITFA tipo 152

LAVORI SPECIALI. (Articolo 148 D.Lgs 81/08)

Sistema di gestione dei vuoti Contenitore collettivo (SB)

SCHEDA 17A: ADEGUAMENTO DEI TRATTORI A RUOTE A CARREGGIATA STANDARD MODELLO FIAT 415R E SIMILI (FIAT 215, FIAT 315, etc.)

ALLEGATO II Dispositivi di attacco

SCALE. Scale professionali. scala semplice in acciaio inox e alluminio con gancio Tipo C1

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

IDENTIFICAZIONE PRODOTTO

TAU S.r.l. Linee guida per le automazioni, secondo le nuove norme europee EN , EN ed EN 12453

2.2.4 Distanze di sicurezza UNI EN ISO 13857:2008, UNI EN 349:1994

Il carrello saliscale per i professionisti. I problemi di trasporto su scale risolti in modo intelligente.

S1024-2POS / S POS S2024-2POS / S POS

UNIVERSITA DEGLI STUDI DI VERONA

SOLO I CARRELLI TOYOTA CON SAS SANNO COME

Sistema di diagnosi CAR TEST

POLISTUDIO. Anno 2010 Gru a ponte e a bandiera v.03 1

PINNER Elettrodi di carica

Manuale di servizio. Sunwing C+

TRAFFICO MERCI COMBINATO: TRAFFICO DI CONTENITORI E DI UNITA DI TRASPORTO STRADALI PER FERROVIA

ISTRUZIONI PER L'USO (Traduzione) Argano a fune Tipo , , ,75

SICUREZZA ROTTURA MOLLA

GUIDA UNAC N. 5 PER L INSTALLAZIONE DI PORTE A LIBRO IN CONFORMITÀ ALLA DIRETTIVA MACCHINE 98/37/CE E ALLE NORME EN EN 12445

MANUALE DI ISTRUZIONI

RIPARI DI PROTEZIONE TIPI E CRITERI DI SCELTA

Manuale d Uso e Manutenzione Scala Telescopica 4+4 COD. ABUNIALURED

PORTE BASCULANTI. MANUALE D USO. Manuale d uso per porte basculanti prodotte da Officine Locati Monza s.r.l.

REGOLAMENTO PER L USO DEI PARCHEGGI PUBBLICI A PAGAMENTO NON CUSTODITI. Allegato alla deliberazione di Consiglio Comunale n.

Manuale di istruzioni Sega a muro EX

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m.

SUDDIVISO IN DUE LOTTI PER IL SERVIZIO, DI MANUTENZIONE, RIPARAZIONE, CONTROLLO E Pagina 1/6

PARTE MECCANICA. Requisiti meccanici della struttura da movimentare

Problemi di dinamica del punto materiale (moto oscillatorio) A Sistemi di riferimento inerziali

Scheda. Descrizione della macchina

Dimensioni Altezza del telaio di protezione dai supporti: Larghezza del telaio di protezione:

3D Mini-agitatore Sunflower

- Il limite di sostituzione delle pastiglie anteriori è pari a 0,8 mm. (a) riscontrabile come in figura sotto:

modulog Combinazioni di moduli per la tecnica della manipolazione

Capitolo 3. Iniziamo col far vedere cosa si è ottenuto, per far comprendere le successive descrizioni, avendo in mente ciò che si vuole realizzare.

Istruzioni originali Accessorio Orion per un allineamento semplificato Orion Laser

Corso di formazione TEORICO/PRATICO per Operatori Addetti alla conduzione di piattaforme di lavoro mobili elevabili (PLE)

Corso di formazione Modulo aggiuntivo per Preposti

Gruppo Tecnico Movimentazione Manuale Carichi nei Caseifici del Parmigiano-Reggiano / giugno 2004

Ricevimento, movimentazione e stoccaggio

Indicazioni di bonifica per le Aziende del settore del Legno

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

ESTRATTO ATTUATORE CON VITE SENZA FINE PER TRAIETTORIE NON LINEARI E ALZACRISTALLI REALIZZATO CON IL MEDESIMO

DIRITTI DEI PASSEGGERI NEL TRASPORTO CON AUTOBUS

Corriacqua Advantix Basic parete

DEVIATORE FUMI. Istruzioni d uso e installazione. Codice prodotto: REU-UOP-26. Informazioni generali. Figura 1 Scarico Fumi

Press Brake Productivity Guida rapida

Bimecc Blister PROGRAMMA COMPLETO PER LA VITERIA SOSTITUTIVA IN KIT PRONTI ALL USO

Manuale d uso e manutenzione

PROCEDURA PER LA VALUTAZIONE DELL INTEGRITA DELLE PARTI FISSE

RETE SICURA RETE SICURA

Transcript:

Autore: Redatto: Ufficio resp.: Struttura 2011-09-28 Kasper, Jens Controllato: 2011-09-28 Helm, Andreas Autorizzato: 2011-09-28 Helm, Andreas Committente: SITFA Tipologia doc.: Unità carro per trasporto auto a 2x2 assi e a doppio piano modello Laaers 560.1 Dok.-Code: BA Ultimo aggiornamento doc.:edizione 01 Nome del file: Modifica: Lingua: Data: Versione: Data: IT Pagina: 1 / 55 N. ident.: 5.846-01.04.00:060/4 2011-09-28 01 12.07.2012 Unità carro per trasporto auto a 2x2 assi e a doppio piano modello Laaers 560.1 DB Waggonbau Niesky GmbH Clausola di tutela a norma DIN 34 Pagina 1 di 55

PAGINA - N. PROGR. CON INDICAZIONE DEGLI EFFETTIVI AGGIORNAMENTI Stato Modifica Data Red. Data 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 28 PAGINA - N. PROGR. CON INDICAZIONE DEGLI EFFETTIVI AGGIORNAMENTI Stato Modifica Data Red. Data 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 PAGINA - N. PROGR. CON INDICAZIONE DEGLI EFFETTIVI AGGIORNAMENTI Stato Modifica Data Red. Data 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 2 di 55

Indice Indice 3 1 Generalità... 5 1.1 Elenco delle abbreviazioni... 5 1.2 Norme e direttive... 6 1.3 Ambito di applicazione... 6 1.4 Finalità del manuale d'uso... 6 1.5 Finalità di utilizzo del veicolo... 6 1.6 Condizioni ambientali... 7 1.7 Garanzia e responsabilità... 7 1.8 Conservazione del manuale di istruzioni... 7 2 Norme di sicurezza... 8 2.1 Avvertenze generali... 8 2.2 Stato dell'arte... 9 2.3 Obbligo di diligenza del gestore... 9 2.4 Simboli e termini di avvertimento utilizzati nel presente manuale... 10 2.5 Personale di guida... 12 2.6 Punti particolarmente pericolosi... 12 2.7 Trattamento dei materiali ausiliari e d'uso... 14 2.8 Interventi antincendio... 14 3 Norme di utilizzo... 15 3.1 Corpo del veicolo... 15 3.2 Piano di carico inferiore... 16 3.3 Piano di carico superiore... 20 3.3.1 Utilizzo del parapetto ribaltabile... 23 3.3.1 Utilizzo delle pedane inferiori all'estremità dell'unità carro... 26 3.5 Pedane superiori all'estremità dell'unità carro... 27 3.5.1 Utilizzo dei ponti superiori all'estremità dell'unità carro... 28 3.6 Componenti... 29 3.7 Telaio... 30 3.8 Dispositivo di sollevamento e abbassamento... 31 3.8.1 Utilizzo del dispositivo di sollevamento e abbassamento... 32 3.9 Fissaggio del carico... 37 3.9.1 Calzatoie... 38 3.9.2 Utilizzo delle calzatoie... 39 3.9.3 Bloccare le calzatoie... 41 3.9.4 Sbloccare le calzatoie... 41 3.10 Telaio... 43 DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 3 di 55

3.11 Sistema di frenatura... 44 3.11.1 Comandi di frenatura... 45 3.11.2 Utilizzo dei comandi di frenatura... 46 3.11.3 Freno di stazionamento... 47 3.11.4 Utilizzo del freno di stazionamento... 47 3.12 Esercizio in caso di emergenza... 48 3.12.1 Distacco dei carri A e B... 48 3.12.2 Rimessa sui binari del veicolo... 50 4 Collegamenti tra i veicoli... 54 4.1 Organi di trazione/respingenti... 54 4.1.1 Organi di trazione esterni... 54 4.1.2 Respingenti laterali... 54 4.2 Punto di attacco fisso al centro dell'unità carro... 54 4.2.1 Respingenti diagonali... 54 5 Schema di carico... 55 DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 4 di 55

1 Generalità 1.1 Elenco delle abbreviazioni Abbreviazione Denominazione AK BA Bg DB AG EBA ERRI GP GUVV Tratta AV K LüP Tratta LZB max OTIF R RIV RSL SO CTF STI UIC WEM Accoppiamento automatico Modello Modello di freno a doppio ceppo Deutsche Bahn Aktiengesellschaft Ufficio federale tedesco delle ferrovie European Rail Research Institute Istituto europeo di ricerca nel settore ferroviario Freno per treni merci e passeggeri, manovrabile Assicurazione contro gli infortuni per la sicurezza e la salute sul lavoro Tratta per il traffico ad alta velocità Livello di attrito Lunghezza ai respingenti Tratta con comando automatico di marcia dei treni massimo Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires Organizzazione per i trasporti ferroviari internazionali Raggio Regolamento Internazionale Veicoli, Accordo sullo scambio e l'utilizzo di carri merci tra enti ferroviari (sostituito dal 1 luglio 2006 dall'accordo generale per l'utilizzo dei carri merci, AVV) Carico per asse Spigolo superiore della rotaia Condizioni tecniche di fornitura Specifica tecnica di interoperabilità Union internationale des chemins de fer Unione internazionale delle ferrovie Centro dell'unità carro DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 5 di 55

Abbreviazione Denominazione WEE V-BKS(K) Estremità dell'unità carro Direttiva sulla progettazione dei freni 1.2 Norme e direttive Per la progettazione e la costruzione fanno fede le norme del codice in vigore dell'unione internazionale delle ferrovie (UIC), l'accordo in materia di scambio e utilizzo di carri merci tra enti ferroviari (RIV 2000), le disposizioni normative (STI carri merci, DIN, EN, ISO) e lo stato attuale della tecnica ferroviaria, così come si evince dalle relazioni dell'european Rail Research Institute (ERRI). 1.3 Ambito di applicazione Il presente manuale d'uso si applica a: Tipologia di veicolo: Laaers Denominazione modello: Unità carro per trasporto auto a 2x2 assi e a doppio piano Modello: 560.1 1.4 Finalità del manuale d'uso Il presente manuale di istruzioni ha lo scopo di familiarizzare l'utente con la struttura del veicolo, di comunicargli le conoscenze necessarie all'uso dello stesso e di fornirgli suggerimenti sulle modalità di gestione degli eventuali difetti di funzionamento del veicolo. Il rispetto delle disposizioni contenute in questo manuale di istruzioni garantisce all'utente: - un utilizzo conforme e corretto del veicolo e - il rispetto delle normative tecniche di sicurezza. 1.5 Finalità di utilizzo del veicolo Il veicolo in oggetto è destinato al trasporto universale di auto, furgoni e autocarri con massa propria fino a 2.800 kg e carico per asse fino a 1,0 t. I veicoli da trasportare possono salire a motore acceso da una rampa di testa attraverso una o più unità carro. È possibile spostare il piano di carico superiore mediante un sistema di azionamento elettrico. DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 6 di 55

La sicurezza in esercizio del veicolo è garantita solo se l'utilizzo è conforme alla normativa e alle istruzioni del presente manuale d'uso. Qualunque tipo di impiego che non si limiti a quanto qui previsto viene considerato non conforme alle disposizioni. La responsabilità dei danni derivanti da un utilizzo non conforme del veicolo incombe esclusivamente al gestore. 1.6 Condizioni ambientali I carri sono predisposti per l'utilizzo in conformità alle disposizioni sull'ambiente descritte nella STI WAG sui carri ferroviari al punto 4.2.6 e funzionano in modo normale. Le singole condizioni sono definite ai punti da 4.2.6.1.2.1 a 4.2.6.1.2.8, nonché 4.2.6.2 e 4.2.6.3 della STI sui carri ferroviari. I carri soddisfano ai requisiti della classe di temperatura T RIV e pertanto possono essere impiegati in modo permanente sulle tratte Ts. Le operazioni di carico e scarico possono essere effettuate solo con vento alla velocità massima di 74 km/h. 1.7 Garanzia e responsabilità In linea generale si applicano le condizioni di vendita e di fornitura concordate dal produttore e dal gestore del veicolo nel contratto di fornitura. È escluso qualunque diritto di ricorso a garanzia e responsabilità per danni a persone e cose quando questi ultimi sono da ricondurre a una o più delle seguenti cause: - utilizzo non conforme del veicolo - impiego e manutenzione del veicolo non appropriati - utilizzo di materiali e componenti non prescritti dal produttore - effettuazione di modifiche sul veicolo in assenza di accordo preliminare con il produttore - azionamento del veicolo in presenza di difetti dei dispositivi di sicurezza o con i dispositivi di sicurezza non regolarmente attivati - mancato rispetto delle avvertenze sulla guida e la sicurezza contenute in questo manuale di istruzioni - monitoraggio inadeguato dei componenti dei veicoli soggetti a usura - effettuazione di riparazioni non conformi - casi di incidente dovuti a corpi estranei e a forza maggiore 1.8 Conservazione del manuale di istruzioni Il presente manuale d'uso deve essere conservato presso l'ufficio di carico del gestore dei veicoli e deve essere sempre facilmente consultabile. DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 7 di 55

2 Norme di sicurezza 2.1 Avvertenze generali I dati in materia di sicurezza sul lavoro si riferiscono alle disposizioni dell'unione Europea attualmente vigenti. In Paesi extracomunitari è necessario osservare e rispettare la normativa in materia nonché le disposizioni nazionali. Sia all'interno che all'esterno dell'unione Europea spetta al gestore accertare lo stato attuale della legislazione in materia di norme sulla sicurezza. È infatti necessario che siano osservate e rispettate, oltre alle avvertenze sulla sicurezza nei luoghi di lavoro contenute in queste istruzioni di esercizio, anche tutte le norme generali in vigore in materia di sicurezza e di prevenzione degli infortuni. Il veicolo è stato realizzato in base allo stato dell'arte più recente della tecnologia ed è pertanto sicuro per l'utilizzo in esercizio. Fanno riferimento alla sicurezza in esercizio del veicolo le seguenti linee guida: - Direttive dell'associazione professionale dei lavoratori ferroviari - Direttive VDE - Direttive EN - Capitolato d'oneri - Istruzioni del gestore - Direttive ed esempi di carico e trasporto. - Direttive STI - Carri merci Al gestore incombe l'obbligo di accertarsi, prima della messa in servizio iniziale del veicolo, delle sue condizioni di sicurezza nonché della presenza dei dispositivi di sicurezza necessari. Tale verifica dovrà essere effettuata necessariamente anche durante l'esercizio del veicolo, a intervalli regolari e ragionevoli, in particolare dopo ogni intervento di riparazione o manutenzione. Prima dell'attivazione del veicolo è necessario garantire che: - nessuna persona non autorizzata si trovi nel veicolo o nelle immediate vicinanze di esso al di fuori del guidatore, - il veicolo non presenti difetti e possa essere messo in funzione mentre è in perfetto stato, - tutti i dispositivi di sicurezza siano presenti e funzionanti, - la condizione di carico del veicolo sia nota e - il veicolo sia o sia stato caricato solo in conformità alle disposizioni in vigore. DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 8 di 55

Qualora si evidenzi la presenza di difetti il veicolo non deve essere messo in servizio e occorre informare il proprio superiore. il veicolo verrà riammesso all'esercizio solo quando tali difetti saranno stati debitamente rimossi. La mancata osservanza delle norme sulla sicurezza sul lavoro può causare gravi rischi durante l'esercizio del veicolo. Rientrano fra tali rischi in particolare: - i pericoli a cui sono esposte le persone a motivo di interventi meccanici, elettrici e chimici e - i rischi per l'ambiente derivanti dall'utilizzo di detergenti, oli, grassi e simili. AVVERTENZA La mancata osservanza delle disposizioni di sicurezza provoca la perdita di qualunque diritto al risarcimento per il produttore del veicolo! 2.2 Stato dell'arte Per quanto attiene alla progettazione e alla costruzione il veicolo è conforme alle norme più aggiornate della tecnica, ed è stato progettato e costruito scegliendo con cura le norme armonizzate da rispettare nonché le ulteriori specifiche tecniche di competenza. Pertanto il veicolo corrisponde allo stato dell'arte e consente di ottenere la massima sicurezza durante l'esercizio. In generale, non sono consentiti gli interventi volontari di ristrutturazione o modifica, e in particolare quelli che possano influenzare il grado di sicurezza delle persone e dell ambiente. 2.3 Obbligo di diligenza del gestore Nella prassi di esercizio il veicolo risulta effettivamente sicuro solo quando sono state prese tutte le misure necessarie a tal fine. Il gestore del veicolo è pertanto responsabile di predisporre tali misure, di coordinarle e di monitorarne la messa in atto. In particolare spetta al gestore garantire che: - le responsabilità durante l'utilizzo siano chiaramente definite, conformi alla normativa documentale e rispettate, - il veicolo possa essere utilizzato solo da personale autorizzato e qualificato, istruito in materia delle norme fondamentali sulla sicurezza nel posto di lavoro e sulla prevenzione degli infortuni, esperto nella conduzione del veicolo e che abbia letto e compreso il manuale di istruzioni e le norme di sicurezza in esso contenute, DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 9 di 55

e - il suddetto personale sia stato istruito in tutte le questioni di sicurezza sul posto di lavoro e prevenzione degli infortuni che possono emergere durante l'esercizio, e che conosca quindi tutte le relative avvertenze di sicurezza, - il veicolo venga utilizzato solo in conformità alle disposizioni in vigore (vedi capitolo 1.4), - il veicolo venga utilizzato solo in condizioni di perfetta funzionalità, - le attrezzature di sicurezza vengano controllate regolarmente per accertarne la funzionalità, - le procedure di carico e scarico sul e dal veicolo vengano immediatamente interrotte qualora si accerti la presenza di difetti durante l'esercizio, - il veicolo venga riammesso all'esercizio solo quando tali difetti siano stati rimossi, - l'equipaggiamento di protezione necessario agli operatori per l'utilizzo del veicolo sia a disposizione e venga indossato, - il manuale di istruzioni sia in condizioni che ne rendano agevole la lettura e completo, collocato presso il relativo ufficio di carico e ivi disponibile - tutti gli avvisi relativi alla sicurezza e a eventuali pericoli siano leggibili e non vengano rimossi. 2.4 Simboli e termini di avvertimento utilizzati nel presente manuale PERICOLO Pericolo immediatamente incombente per la vita e la salute delle persone La mancata osservanza di queste avvertenze può produrre gravi lesioni personali o il decesso. Avvertimento Possibile pericolo per la vita e la salute delle persone La mancata osservanza di queste avvertenze può, in talune circostanze, causare il decesso oppure gravi lesioni personali. Attenzione! Possibile pericolo per la salute delle persone o di danni alle cose La mancata osservanza di queste avvertenze può causare un rischio di media entità di lesioni a persone o danni a cose rimediabili, di media o leggera gravità. Avviso Avvertenze per un trattamento conforme La mancata osservanza di queste avvertenze può condurre a danni a componenti o alle zone ad essi circostanti. DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 10 di 55

TUTELA DELL'AMBIENTE Avvertenza sull'ambiente. Le istruzioni d'uso sotto riportate contengono le indicazioni e le procedure essenziali da rispettare nell'esercizio e durante l'utilizzo dei carri per il trasporto di auto. DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 11 di 55

2.5 Personale di guida È necessario istruire all'utilizzo del veicolo solo il personale appositamente qualificato, che abbia ricevuto in tal senso anche una formazione e un addestramento specifici. Occorre garantire che il personale di servizio abbia letto e compreso il manuale di utilizzo, e in particolare le norme sulla sicurezza. Nell'uso del veicolo il personale è tenuto a rispettare le misure di sicurezza sul lavoro prescritte dal gestore. Il personale che sta apprendendo le modalità di utilizzo del veicolo dovrà essere addestrato in tal senso solo da una persona formata, addestrata ed esperta. Il personale che sta apprendendo le modalità di utilizzo del veicolo potrà utilizzarlo solo sotto la sorveglianza di una persona formata, addestrata ed esperta. 2.6 Punti particolarmente pericolosi Nello svolgimento di tutte le attività è necessario rispettare le condizioni di sicurezza del lavoro e le norme di prevenzione degli infortuni. Pericolo Pericolo di morte durante le operazioni di carico e scarico! L'unità carro per trasporto auto può investire le persone. Prima di ogni operazione di carico o scarico occorre bloccare l'unità carro per trasporto auto affinché non possa mettersi in movimento. Danneggiamento o distruzione delle pedane ribaltabili Le pedane aperte verso il basso possono subire urti deformanti o essere divelte durante le manovre o il transito in curva. Attenzione! L'unità carro per trasporto auto può circolare ed effettuare manovre solo quando le pedane in basso e in alto sono ribaltate e bloccate. Attenzione! Attenzione! Pericolo di schiacciamento o di danni al veicolo! Durante l'utilizzo del dispositivo di sollevamento e abbassamento alcune persone od oggetti potrebbero trovarsi casualmente nella zona di pericolo del piano di carico superiore. È necessario garantire un funzionamento sicuro e privo di pericoli del dispositivo di sollevamento e abbassamento. Pericolo di caduta! Quando il carro è scarico è necessario utilizzare esclusivamente le carreggiate di transito dei due piani di carico (fornite di rivestimento antiscivolo) come passaggio, e non la zona centrale dei piani di carico. DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 12 di 55

Attenzione! Pericolo di caduta! Quando il carro è carico alcuni ostacoli come le calzatoie e le relative guide possono provocare la caduta. Accedendo al piano di carico inferiore è possibile utilizzare come passaggio anche la zona tra le rotaie guida e le fiancate esterne. A tale scopo occorre collocare un piede a sinistra e uno a destra della rotaia guida; prestare attenzione alle calzatoie. Accedendo al piano di carico superiore occorre evitare, se possibile, di camminare nella zona tra la rotaia guida e la fiancata esterna, dato che questa zona è notevolmente più stretta di quella nel piano di carico inferiore. Prestare attenzione alle calzatoie. È necessario ribaltare gli specchietti esterni delle auto caricate per non limitare ulteriormente il passaggio. Attenzione! Pericolo di lesioni personali per il personale di manovra o danni alle cose La pedana della carreggiata di transito, anche se fissata in alto, può sganciarsi e cadere. Attenzione! Pericolo di caduta! Il parapetto del piano di carico superiore ha un'altezza massima di soli 611 mm a causa della sagoma limite ridotta del passaggio. L'operatore deve collocare le calzatoie solo stando in posizione piegata o accovacciata. Attenzione! Pericolo di schiacciamento o di danni al veicolo! Se le calzatoie sono sbloccate i veicoli possono spostarsi e in tal modo ferire persone o danneggiare altri veicoli. Accertarsi che i perni della calzatoia siano inseriti e innestati. Avvertimento Pericolo di caduta o di danni ai veicoli! Le alte velocità possono produrre la caduta di persone o il danneggiamento di cose. Le operazioni di carico e scarico possono essere effettuate solo con vento alla velocità massima di 74 km/h. DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 13 di 55

2.7 Trattamento dei materiali ausiliari e d'uso TUTELA DELL'AMBIENTE Qualora vengano impiegati detergenti e lubrificanti in relazione all'utilizzo del veicolo è necessario tener conto e rispettare le disposizioni e le schede di sicurezza CE dei vari produttori in materia di stoccaggio, manipolazione, impiego e smaltimento. Incombe al gestore del veicolo la responsabilità di fornire le informazioni necessarie sui materiali ausiliari e d'uso. Le sostanze che possono inquinare le acque (lubrificanti, sostanze contenenti solventi e simili) non devono inquinare il terreno o essere riversate nel sistema fognario. 2.8 Interventi antincendio In caso di incendio di componenti o delle merci caricati sul veicolo o di incendio in prossimità di esso è necessario effettuare gli interventi indicati di seguito: - interrompere la procedura di carico o scarico; - iniziare le procedure antincendio e chiedere aiuto con l allarme; - una volta eseguite le procedure antincendio staccare le unità carro: - staccare l'accoppiamento dei freni (fig. 1-1); - allentare l'accoppiamento a vite (fig. 1-2) 1 2 - Fig. 1: Punto di aggancio all'estremità dell'unità carro [1] Accoppiamento dei freni [2] Accoppiamento a vite DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 14 di 55

3 Norme di utilizzo 3.1 Corpo del veicolo Pericolo Pericolo di morte durante le operazioni di carico e scarico! L'unità carro per trasporto auto può investire le persone. Prima di ogni operazione di carico o scarico occorre bloccare l'unità carro per trasporto auto affinché non possa mettersi in movimento. Attenzione! Danneggiamento o distruzione delle pedane ribaltabili Le pedane aperte verso il basso possono subire urti deformanti o essere divelte durante le manovre o il transito in curva. L'unità carro per trasporto auto può circolare ed effettuare manovre solo quando le pedane in basso e in alto sono ribaltate e bloccate. 1 2 3 4 5 6 9 8 7 - Fig. 2: Panoramica dell'unità carro per trasporto auto, modello Laaers 560 [1] Estremità dell'unità carro [6] Ponte superiore [2] Dispositivo di sollevamento [7] Ponte inferiore e abbassamento [3] Piano di carico superiore [8] Parapetto inferiore [4] Parapetto superiore [9] Piano di carico inferiore [5] Centro dell'unità carro DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 15 di 55

Avviso Durante le operazioni di carico sui piani di carico superiore e inferiore (anche in caso di carico parziale) è necessario assicurare la distribuzione simmetrica delle vetture. 3.2 Piano di carico inferiore 1 2 3 - Fig. 3: Panoramica piano di carico inferiore [1] Piano di carico inferiore [2] Corsia [3] Guida esterna Il piano di carico inferiore (fig. 3-1) e il ponte al centro dell'unità carro sono progettati per un carico per asse di 1,0 t nella zona delle corsie e per un carico max. di 18 t. Le corsie (fig. 3-2) e le guide di transito esterne (fig. 3 3) sono fornite di rivestimento antiscivolo. DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 16 di 55

4 2 1 3 351 - Fig. 4: Corsia pedonale [1] Carreggiata di transito [4] Corsia pedonale [2] Guida per calzatoie [3] Calzatoie Attenzione! Pericolo di caduta! Quando il carro è carico alcuni ostacoli come le calzatoie e le relative guide possono provocare la caduta. Accedendo al piano di carico inferiore è possibile utilizzare come passaggio anche la zona tra le rotaie guida e le fiancate esterne. A tale scopo occorre collocare un piede a sinistra e uno a destra della rotaia guida; prestare attenzione alle calzatoie. È necessario ribaltare gli specchietti esterni delle auto caricate per non limitare ulteriormente il passaggio. Avviso DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 17 di 55

Accedendo al piano di carico inferiore con il veicolo vuoto occorre utilizzare solo le corsie (fig. 4-1) come guide di transito. A veicolo carico tra il profilo esterno delle auto e la parte interna della fiancata esterna resta una corsia pedonale (fig. 4-4) di 351 mm (vedi di linee di marcatura blu in fig. 4) Lungo questo passaggio corre la guida delle calzatoie (fig. 4-2) e sono collocate trasversalmente le calzatoie (fig. 4-3). 2.950 mm 5 1 4 2 2 3 4 - Fig. 5: Piano di carico inferiore, luce di carico, scalini e sostegni [1] Piano di carico inferiore [5] Corsia [2] Sostegni [3] Gradino a piolo [4] Gradino a sezione di longherone Il piano di carico inferiore (fig. 5-1) è configurato con una luce costante di 2.950 mm. Per accedere al piano di carico inferiore al centro e alle estremità del carro utilizzare i gradini e i sostegni. Uno dei gradini all'estremità del carro è realizzato come piolo attaccato al longherone (fig. 5-3), l'altro gradino come sezione nel longherone stesso (fig. 5-4). A sinistra e a destra dei punti di salita sono applicati sostegni (fig. 5-2). DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 18 di 55

1 2 3 - Fig. 6: Passaggio piano di carico inferiore, punto di attacco fisso [1] Punto di attacco fisso, respingente diagonale [2] Copertura del respingente diagonale [3] Copertura dell'organo di trazione La copertura del punto di attacco fisso al centro del carro è realizzata con pedane ribaltabili in lamiera e gomma (fig. 6-2 e 3). Per avere accesso al punto di attacco fisso ribaltare verso l'alto le coperture in gomma. DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 19 di 55

3.3 Piano di carico superiore 5 4 2.750 mm 1 2 3 4 2 - Fig. 7: Piano di carico superiore, luce di accesso, scaletta [1] Piano di carico superiore [2] Corrimano in tondino di acciaio [3] Gradino della scaletta [4] Gradino a sezione di longherone [5] Corsia La gamma di regolazione del piano di carico superiore (fig. 7-1) è la seguente: - al centro dell'unità carro 442 mm, da 2.558 a 3.000 mm gradualmente sopra SO (spigolo superiore della rotaia), - all'estremità dell'unità carro 2.050 mm, da 1.250 a 3.300 mm gradualmente sopra SO (spigolo superiore della rotaia). Il piano di carico superiore è completamente abbassabile fino al livello della rampa di testa per il carico e lo scarico su un solo lato, all'estremità dell'unità carro (1.250 mm sopra SO). Il piano di carico superiore e il ponte al centro dell'unità carro sono progettati per un carico per asse di 1,0 t nella zona delle corsie. La capacità di carico della carreggiata di transito superiore è pari a un massimo di 18 t. La superficie di carico superiore ha una luce costante di 2.750 mm. DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 20 di 55

Per accedere al piano di carico superiore è necessario utilizzare esclusivamente le due scalette collocate diagonalmente in ogni semicarro (fig. 7 3). Per ciascuna è ricavato un gradino come sezione del longherone (fig. 7 4) del piano di carico superiore e inferiore. I corrimani (fig. 7 2) delle scalette sono realizzati con tubi a sezione circolare e i gradini (fig. 7-3) con profilati speciali ad alta capacità antiscivolo. 282 282 1 2 3 4 5 - Fig. 8: Piano di carico superiore Ponte al centro dell'unità carro [1] Piano di carico superiore [4] Corsia pedonale [2] Ponte ribaltabile [5] Calzatoie [3] Guida per calzatoie Attenzione! Pericolo di caduta! Quando il carro è carico alcuni ostacoli come le calzatoie e le relative guide possono provocare la caduta. Accedendo al piano di carico superiore occorre evitare, se possibile, di camminare nella zona tra la rotaia guida e la fiancata esterna, dato che questa zona è notevolmente più stretta di quella nel piano di carico inferiore. Prestare attenzione alle calzatoie. È necessario ribaltare gli specchietti esterni delle auto caricate per non limitare ulteriormente il passaggio. Avviso Accedendo al piano di carico superiore con il veicolo vuoto occorre utilizzare solo le due corsie come guide di transito. A veicolo carico tra il profilo esterno delle auto e la parte interna della fiancata esterna resta un DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 21 di 55

passaggio pedonale (fig. 8-4) di 282 mm (vedi di linee di marcatura blu in fig. 8) Lungo questo passaggio corre la guida delle calzatoie (fig. 8 3) e sono collocate trasversalmente le calzatoie (fig. 8 5). Per accedere a piedi o in auto all'intero piano di carico superiore occorre ribaltare le pedane presenti al centro del carro (fig. 8 2) sopra l'indicazione del punto centrale. DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 22 di 55

3.3.1 Utilizzo del parapetto ribaltabile 1 2 3 4 5 6 - Fig. 9a: Parapetto ribaltabile [1] Manovella di segnalazione [4] Leva di bloccaggio [2] Scaletta [5] Maniglia [3] Staffa del parapetto [6] Corrimano Attenzione! Pericolo di schiacciamento o di danni al veicolo! Durante l'utilizzo del parapetto alcune persone od oggetti potrebbero trovarsi casualmente nella zona di pericolo del piano di carico superiore. È necessario garantire un utilizzo sicuro e privo di pericoli del parapetto. Montaggio del parapetto Figura: 8b Per collocare il parapetto occorre sbloccare la chiusura di sicurezza azionando la leva a pedale e tirare verso l'alto la barra verticale del parapetto per mezzo della maniglia. DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 23 di 55

Figura: 8c Tenere il piede sulla chiusura e raddrizzare il parapetto Figura: 8d Togliere il piede dalla chiusura e il parapetto scatta automaticamente Figura: 8e Il parapetto è bloccato. Come ulteriore accorgimento di sicurezza la leva viene spinta oltre il punto morto. Per abbassare il parapetto ripetere la sequenza in senso inverso. Avvertimento Danneggiamento o distruzione del parapetto L'unità carro per trasporto auto può circolare ed effettuare manovre solo quando i parapetti sono abbassati e bloccati. Se infatti i parapetti sono in posizione verticale, possono subire urti deformanti o essere divelti durante le manovre o il transito in curva. Quando il parapetto è in posizione verticale la manovella di segnalazione è ribaltata verso l'esterno e indica che in queste condizioni è vietato spostare il veicolo. Quando il parapetto viene abbassato la manovella rientra automaticamente Avviso La manovella di segnalazione non deve subire urti deformanti né essere divelta. DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 24 di 55

3.4 Pedane ribaltabili inferiori all'estremità dell'unità carro 1 2 1 - Fig. 10: Pedane ribaltabili inferiori all'estremità dell'unità carro [1] Pedana inferiore [2] Strisce di marcatura Le pedane inferiori (fig. 10 1) sono progettate per un carico per asse di 1,0 t e adattate in larghezza alle corsie. A causa del gradino di salita la corsia accanto alla rispettiva pedana è più stretta di 56 cm. Per tale ragione nella zona di passaggio da un carro al successivo si crea una lieve asimmetria nella corsia che richiede all'operatore di attraversare con particolare attenzione. La marcatura a strisce bianche sulla carreggiata di transito ha lo scopo di aiutare l'addetto al carico ad orientarsi (fig. 9-2) Le pedane inferiori sono progettate in modo da essere il più possibile vicine al piatto del respingente in posizione di carico per ridurre al minimo lo spazio intermedio al momento del passaggio. Le operazioni di carico sono possibili sui binari curvi fino a R=250 m. DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 25 di 55

3.3.1 Utilizzo delle pedane inferiori all'estremità dell'unità carro 1 2 3 4 5 3 - Fig. 11: Utilizzo pedane inferiori all'estremità dell'unità carro [1] Maniglia [2] Pedana inferiore in posizione di carico [3] Leva di fissaggio [4] Piatto del respingente [5] Pedana inferiore in posizione di marcia Le pedane inferiori (fig. 11 2) sono bloccate, in posizione di marcia, con una leva di fissaggio (fig. 11 3) perché non si ribaltino involontariamente. 1. Per sbloccare le pedane inferiori dalla posizione di marcia (fig. 10-5) a quella di carico (fig. 10-2) è necessario per prima cosa sollevare la leva di fissaggio (fig. 10-3) e sbloccare il fermo. A questo punto è possibile tirare la pedana in avanti per la maniglia fino a coprire il respingente, nella posizione di carico (fig. 11 2). 2. Una volta terminata la procedura di carico le pedane inferiori devono essere riportate dalla posizione di carico a quella di marcia. A questo scopo la pedana viene ribaltata indietro sulla carreggiata di transito mediante l'apposita maniglia. Qui non è necessario azionare la leva di fissaggio. È necessario ribaltare all'indietro la pedana fino a quando la leva di bloccaggio scatta e si blocca nuovamente. Avviso Prima di predisporre le rampe per il piano di carico superiore occorre sbloccare le pedane alle estremità delle unità carro, aprendo quella del piano inferiore e abbassando quella del piano superiore. DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 26 di 55

3.5 Pedane superiori all'estremità dell'unità carro 1 2 - Fig. 12: Pedane superiori all'estremità dell'unità carro [1] Pedana superiore destra [2] Pedana superiore sinistra Le pedane superiori (fig. 12 1) e (fig. 12 2) sono progettate per un carico per asse di 1,0 t e adattate in larghezza alle corsie. DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 27 di 55

3.5.1 Utilizzo dei ponti superiori all'estremità dell'unità carro 2 3 1 1 - Fig. 13: Utilizzo ponti superiori [1] Leva [2] Ponte superiore in posizione di marcia [3] Ponte superiore in posizione di carico 3. Per alzare i ponti superiori spostandoli dalla posizione di carico (fig. 13 3) alla posizione di marcia (fig. 13 2) tirare la leva (fig. 13 1) all'indietro in direzione del centro dell'unità carro. 4. Per abbassare i ponti superiori spostandoli dalla posizione di marcia (fig. 13 2) alla posizione di carico (fig. 13 3) spingere la leva (fig. 13 1) verso l'esterno in direzione dell'estremità dell'unità carro. Attenzione! Pericolo di lesioni personali per il personale di manovra o danni alle cose La pedana della carreggiata di transito, anche se fissata in alto, può sganciarsi e cadere. Per evitare questo nella posizione di marcia spostare la leva di sicurezza (fig. 12 1) fino al punto di arresto. DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 28 di 55

3.6 Componenti 1 2 - Fig. 14: Componenti [1] Ganci per funi [2] Gradino di salita Per spostare l'unità carro per trasporto auto senza l'ausilio di veicoli di manovra, ad es. su piattaforme mobili o con verricelli, utilizzare esclusivamente i ganci per funi presenti sugli angoli di ogni unità carro (fig. 14 1). Per viaggiare sul carro durante le operazioni di manovra utilizzare esclusivamente il gradino di salita montato all'estremità di ogni unità carro (fig. 14 2). DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 29 di 55

Unità carro per trasporto auto Laaers 560.1 3.7 Telaio 1 - Fig. 15: 2 3 Telaio, punti di sollevamento [1] Punto di sollevamento estremità carro 1 [2] Punto di sollevamento estremità carro 2 [3] Punto di sollevamento per rimessa sul binario Sotto le fiancate nella zona del telaio sono predisposti dei punti di sollevamento (fig. 15-1,2) forniti delle relative luci a norma UIC per sollevare completamente il veicolo su 4 punti. L'unità carro comprensivo di sale montate può essere sollevato, come di solito in officina, con i dispositivi di sollevamento in commercio applicati ai punti di sollevamento. I punti di sollevamento sono rivestiti di lamiera profilata (saldata tutto intorno). Dietro i respingenti, sotto le testate sono presenti 2 punti di sollevamento supplementari (fig. 143). A questo proposito occorre rispettare delle direttive del gestore ferroviario e il punto 3.12 per i relativi casi di emergenza. DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 30 di 55

3.8 Dispositivo di sollevamento e abbassamento Le unità carro sono equipaggiate con un nuovo dispositivo di sollevamento e abbassamento per il piano di carico superiore, che consente una regolazione in altezza continua su tutta la gamma. L'unità carro dispone complessivamente di quattro dispositivi di sollevamento e abbassamento continuo che operano indipendentemente e realizzati con azionamenti a vite senza fine (fig. 15). Questi meccanismi sono collocati due a due su ogni semicarro, l'uno di fronte all'altro e in modo speculare. L'utilizzo e monitoraggio dei dispositivi di sollevamento e abbassamento avviene essenzialmente all'esterno del carro ma lungo le sue fiancate, e può essere comandato da un operatore. È possibile effettuare il carico e lo scarico del piano di carico superiore a livello della rampa di testa abbassando da un solo lato le estremità dell'unità carro (posizionamento rampe) da tutte le posizioni intermedie. Una volta abbassato il piano di carico superiore a un'estremità dell'unità carro, a livello della rampa di testa, occorre adattare il piano di carico al centro dell'unità carro alla carreggiata di transito superiore del secondo semicarro in modo tale che non vi sia uno scarto in altezza fra le carreggiate superiori dei semicarri. La struttura del meccanismo a vite senza fine è visibile nella fig. 15. Il carico verticale del piano di carico superiore viene trasmesso, attraverso il corsoio (fig. 15-1), al dado asta/portante (fig. 15-2) e all'asta filettata (fig. 15-5). Sotto il dado asta è collocato un controdado di sicurezza (fig. 15-3) che nel funzionamento normale gira in assenza di carico. Lo spazio tra dado asta e controdado di sicurezza è di 5,25 mm e può essere ridotto fino a un minimo di 3,5 mm. È necessario effettuare controlli regolari in base al manuale di manutenzione (4Fwg560.1.00.000.002). 2 3 1 4 5 - Fig. 16: Azionamento a vite senza fine del piano di carico superiore [1] Corsoio [2] Dado asta [3] Controdado di sicurezza [4] Dado superiore come fermo di sollevamento [5] Asta filettata DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 31 di 55

3.8.1 Utilizzo del dispositivo di sollevamento e abbassamento 1 2 4 5 6 3 - Fig. 17: Dispositivo di sollevamento e abbassamento [1] Montante terminale [2] Manovella [3] Montante centrale [4] Albero quadro del montante terminale [5] Albero quadro del montante centrale [6] Piano di carico superiore Avviso Per azionare il dispositivo di sollevamento e abbassamento utilizzare la manovella inseribile disponibile su ogni carro oppure un motore commerciale della potenza di ca. 1.000 W, max. 70 Nm di coppia motrice e max. 150 giri al minuto. Attenzione! Si raccomanda di utilizzare un dispositivo di azionamento ausiliario che non superi la coppia motrice applicata di 70 Nm e il numero di 150 giri max al minuto. Tra i dispositivi di azionamento a motore ausiliari utilizzare solo quelli con coppia di spunto bassa. Pericolo di schiacciamento o di danni al veicolo! Durante l'utilizzo del dispositivo di sollevamento e abbassamento è vietato sostare nella zona di pericolo del piano di carico superiore. È necessario garantire un funzionamento sicuro e privo di pericoli del dispositivo di sollevamento e abbassamento. DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 32 di 55

1 2 - Abb. 17: Albero quadro del dispositivo di sollevamento e abbassamento del piano di carico superiore [1] Fermo abbassabile [2] Albero quadro 1. Sbloccare il fermo abbassabile (fig. 17-1) 2. Infilare la manovella (fig. 18-1) o il motore (fig. 18-2) nell'albero quadro (fig. 17 2); la direzione di rotazione è indicata dalla freccia sopra il supporto. 1 2 - Fig. 18: Supporto per la manovella e il motore nell'albero quadro [1] Manovella [2] Motore 3. Con l'albero quadro (fig. 16-4) all'estremità dell'unità carro è possibile sollevare o abbassare il piano di carico superiore (fig. 17 6) all'estremità dell'unità carro dalla posizione di carico più alta fino a creare una rampa. DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 33 di 55

4. Con l'albero quadro (fig. 16-5) al centro dell'unità carro è possibile sollevare o abbassare il piano di carico superiore (fig. 17 6) al centro dell'unità carro (fig. 16-3) dalla posizione di carico più alta a quella di marcia più bassa. 5. Il dispositivo di sollevamento e abbassamento si aziona girando la manovella/azionando il motore. Per sollevare e abbassare il piano di carico superiore prestare attenzione al verso di rotazione indicato sulle apposite frecce. Avviso Se l'albero quadro non è più coperto, ciò significa che è già connessa una manovella o un motore dall'altro lato del carro. Per tale ragione non è possibile collegare un altro utensile (pericolo di lesioni). Avviso Avviso L'operatore può movimentare il piano di carico superiore solo nella gamma di posizioni indicata dalla scala (posizione di marcia) e dalla superficie nera (posizione di carico). Il superamento delle zone indicate dai fermi di finecorsa produce un rallentamento immediato e improvviso che può produrre lesioni all'operatore. La marcia in appoggio sui fermi non è consentita in esercizio. L'operatore e il sistema motore sono protetti contro questa tipologia di marcia grazie a un giunto a frizione (115 Nm per il fermo superiore / 50 Nm per il fermo inferiore) 6. Una volta regolato il piano di carico superiore nella posizione desiderata estrarre la manovella o il motore dall'albero quadro. 7. Il fermo abbassabile torna automaticamente nella posizione più bassa e ricopre in questo modo l'albero quadro. Avviso Il fermo abbassabile deve trovarsi sempre nella posizione più bassa durante la marcia del carro per trasporto auto, perché in tal modo è impedito lo spostamento verso il basso del piano di carico superiore durante la marcia stessa. DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 34 di 55

1 2 - Fig. 19: Collocazione manovella [1] Manovella [2] Supporto manovella Quando le manovelle (fig. 19 1) non vengono utilizzate devono essere collocate nei supporti (fig. 19-2) sulle unità carro in modo tale da non poter cadere durante le normali condizioni di marcia. Per tale ragione la manovella dovrà essere inserita nel supporto con l'impugnatura verso il basso, così che quest'ultima venga a infilarsi sul tubo nello spigolo inferiore della fiancata. La posizione del piano di carico superiore è riconoscibile mediante una scala (fig. 20 1 e 3) riportata su tutti i montanti (con intervalli di 1 cm). Un cursore contrassegnato in giallo (fig. 20-5) montato sul piano di carico superiore (fig. 16-6) indica a quale altezza si trova la carreggiata di transito superiore. DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 35 di 55

5 2 1 5 3 4 - Fig. 20: Collocazione manovella, posizione piano di carico superiore [1] Scala per la posizione di marcia del piano di carico superiore a centro unità carro [2] Zona per la posizione di carico del piano di carico superiore a centro unità carro [3] Scala per la posizione di marcia del piano di carico superiore a estremità unità carro [4] Zona per la posizione di carico del piano di carico superiore a estremità unità carro [5] Indicatore a cursore La superficie nera presente sulla parte superiore della scala rappresenta l'intera gamma delle posizioni di carico. Il limite inferiore della superficie nera indica la posizione di carico più bassa a cui è necessario come minimo collocare la carreggiata superiore durante il carico. Il limite superiore della superficie nera indica la posizione di carico più alta a cui è possibile al massimo collocare la carreggiata superiore. Durante la marcia dell'unità carro la regolazione in altezza su tutti gli 8 montanti non deve trovarsi nella zona della barra nera della scala. Pericolo DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 36 di 55

3.9 Fissaggio del carico 1 2 - Fig. 21: Profilo di protezione [1] Respingente di finecorsa [2] Profilo di finecorsa Per evitare danni alle porte dei veicoli sui parapetti dei piani di carico superiore e inferiore, sui montanti e sul lato inferiore del piano di carico superiore sono montati idonei profili di protezione (fig. 21-1, 2 e fig. 22-1). - Fig. 22: Profilo di protezione 1 [1] Profilo di finecorsa DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 37 di 55

3.9.1 Calzatoie 2 1 4 3 1 Fig. 23: Calzatoie [1] Barra forata [2] Calzatoie non in uso [3] Calzatoie in uso [4] Guida interna Il fissaggio del carico è garantito dalla messa in opera di calzatoie particolarmente basse, unite a respingenti laterali ottimizzati. I carri sono attrezzati con un totale di 64 calzatoie che consentono il fissaggio di max. 16 auto/furgoni. I carri sono attrezzati con un sistema di calzatoie che comprende essenzialmente i seguenti componenti: - 2 barre forate o guide esterne per le calzatoie (fig. 23 1) con fori a intervalli di 35 mm, 35 mm di altezza d'ingombro e distanziate (dal centro dei fori) di 2.570 mm sul piano di carico inferiore e 2.500 mm su quello superiore - 2 guide interne (fig. 23-4), con altezza d'ingombro di 50 mm e distanziate di 920 mm sul piano di carico inferiore e 850 mm su quello superiore - 64 calzatoie (fig. 23 2/3) con altezza d'ingombro di 110 mm. Nelle prove di tamponamento è stato dimostrato che il sistema di calzatoie è idoneo al trasporto di veicoli con una massa propria fino a 2,8 t. La tipologia di carico (bloccaggio di una ruota o fissaggio con quattro calzatoie) deve essere dedotta dalle linee guida per il carico in vigore e/o dagli esempi di carico forniti. DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 38 di 55

3.9.2 Utilizzo delle calzatoie 1 2 3 4 - Fig. 24: Utilizzo delle calzatoie [1] Barra forata [3] Perno [2] Calzatoie [4] Leva Avvertimento Pericolo di caduta! Il parapetto del piano di carico superiore ha un'altezza massima di soli 611 mm a causa della sagoma limite ridotta del passaggio. L'operatore deve collocare le calzatoie solo stando in posizione piegata o accovacciata In queste posizioni infatti l'operatore sul piano di carico superiore è protetto dalla caduta dal parapetto, alto 611 mm, grazie al fissaggio con funi. Sul piano di carico inferiore la protezione contro la caduta è garantita dalla seconda fune, collocata tra la fune superiore e il pavimento. DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 39 di 55

Durante il carico di autovetture sui piani superiore e inferiore è necessario rispettare le restrizioni seguenti, in modo che le pedane rivestite in gomma a centro carro possano muoversi liberamente nel transito in curva: I veicoli non devono essere collocati con le ruote sopra le coperture in gomma. Tra le ruote delle autovetture e le coperture in gomma deve essere mantenuta una distanza minima di ca. 100mm. 100 mm 100 mm Piano di carico superiore, centro unità carro (WEM) 100 mm 100 mm Piano di carico inferiore (WEM) DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 40 di 55

3.9.3 Bloccare le calzatoie Prima di fissare le auto/i furgoni nella posizione di sosta definitiva collocare le calzatoie (fig. 24 2) davanti e dietro alle ruote. Le calzatoie possono essere spostate lungo le barre forate (fig. 24 1) e sono collegate al veicolo. Le barre forate sono collocate accanto alla carreggiata di transito. 8. Tirare verso l'alto la leva delle calzatoie (fig. 24 4). 9. Ruotare ogni calzatoia nel giusto verso nella carreggiata collocandola davanti o dietro alla ruota. La calzatoia deve essere posizionata trasversalmente rispetto alla ruota, in modo tale da venire a contatto con la parte interna della ruota e da poggiare nel contempo sulla guida. (vedi anche le linee guida e gli esempi di carico) 10. Pittogramma e fig. 25 Pittogramma Fig. 25 Attenzione! Pericolo di schiacciamento o di danni al veicolo! Se le calzatoie sono sbloccate i veicoli possono spostarsi e in tal modo ferire persone o danneggiare altri veicoli. Accertarsi che i perni siano inseriti e innestati. 11. Bloccare la calzatoia con il bullone in corredo (fig. 24 3), che andrà ad avvitarsi nella guida forata. 3.9.4 Sbloccare le calzatoie 12. Per sbloccare la calzatoia tirare nuovamente verso l'alto l'apposita leva. 13. Spostare la calzatoia sulla barra forata quando basta per poterla liberare. 14. Rimuovere la calzatoia dalla corsia e collocarla tra la guida forata e la fiancata esterna. DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 41 di 55

3.9.5 Riporre le calzatoie (quando non in uso) Posizione consentita Posizione non consentita - Piano di carico inferiore, centro unità carro (WEM) 1 2 - Piano di carico superiore, WEM [1] Lamiera delle calzatoie [2] Calzatoie Avvertimento Danneggiamento o distruzione delle calzatoie Se le calzatoie non in uso si spostano al di là della lamiera possono subire urti deformanti o essere divelte durante le manovre o il transito in curva. Il carro per trasporto auto può effettuare la marcia e le manovre esclusivamente quando le calzatoie sono riposte in posizione consentita. DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 42 di 55

3.10 Telaio 3 1 2 3 - Fig. 26: Telaio [1] Sala estrema [2] Molla a lame paraboliche [3] Sospensione a molle "Niesky 2" Il veicolo è equipaggiato con sospensioni a molle Niesky 2 e balestre paraboliche monolama. Per il telaio sono stati impiegati i modelli di sala montata e boccola omologati da DB AG ed EBA per i carichi su asse previsti: - Sale estreme (fig. 26 1) con diametro del cerchione di 840 mm (BA 378 con modello cuscinetto 388), - Sale intermedie con diametro del cerchione di 730 mm (BA 374 con modello cuscinetto 388). Sono inoltre montate le nuove molle a lame paraboliche (fig. 26 2) per un carico per asse di 18 t in conformità alle schede UIC 517 e 821. DB Waggonbau Niesky GmbH Nome del file: Laaers SITFA-5601 Versione: 01; aggiornamento 07.12 Pagina 43 di 55