Per 500 dollari in più Written by: Jeffrey Astrof & Mike Sikowitz. Transcribed by: guineapig Tradotto da: Erfascon



Documenti analoghi
1. Ascolta la canzone e metti in ordine le immagini:

Amore in Paradiso. Capitolo I

ALICE NEL PAESE DELLE MERAVIGLIE

Maschere a Venezia VERO O FALSO

Claudio Bencivenga IL PINGUINO

CORSO VENDITE LIVELLO BASE ESERCIZIO PER L ACQUISIZIONE DEI DATI

Q-RAS Questionario di Rilevazione delle Abilità Sociali

La felicità per me è un sinonimo del divertimento quindi io non ho un obiettivo vero e proprio. Spero in futuro di averlo.

Mafia, amore & polizia

Scopri il piano di Dio: Pace e vita

CONSIGLI PER GIOVANI NAVIGANTI (anche già navigati).

TELEFONO AZZURRO. dedicato ai bambini COS E IL BULLISMO? IL BULLISMO?

Incredibile Romantica. Dimentichiamoci Questa Città

Mario Basile. I Veri valori della vita

Ciao, intanto grazie per essere arrivato/a fin qui.

Obbiettivo dell incontro: accompagnare i bambini verso la comprensione che per credere in Gesù dobbiamo amarlo e non dubitare mai del suo Amore

Non ho idea se è la prima volta che vedi un mio prodotto oppure se in passato le nostre strade si sono già incrociate, poco importa

EDUCAZIONE ALLA LEGALITÀ a.s. 2013/2014

- Siamo lontani - Andremo lontano. - Lontani - Nessuno ci avvicina

PRONOMI DIRETTI (oggetto)

LANCIAMO UN DADO PER DECIDERE CHI DEVE INIZIARE IL GIOCO. PARTIRA IL NUMERO PIU ALTO

Indice. Pasta per due... pag. 5. Scheda culturale - Le carte... pag. 42. Esercizi... pag. 45. Soluzioni degli esercizi... pag. 63

INCONTRO CON L AUTORE JACOPO OLIVIERI

All. 1 UDL Il viaggio - Elaborati alunnni Francesca Pulvirenti 1

IL COLORE DELL ACQUA. Che cosa vuol dire trasparente? IL SAPORE DELL ACQUA I bambini dicono

Angeli - Voglio Di Piu' Scritto da Joel Lunedì 11 Agosto :19

GOLDEN GROUP. The Life Living Company

Due tipi di narrazione

La truffa si sta diffondendo dal Canada con velocità impressionante.

LISTA DIALOGHI. Non ti aspettavo. di barbara rossi prudente

Aggettivi possessivi

DOLCI RICORDI - Adattamento e riduzione -

<Documents\bo_min_3_F_17_ita_stu> - 1 reference coded [1,94% Coverage]

Internet i vostri figli vi spiano! La PAROLA-CHIAVE: cacao Stralci di laboratorio multimediale

Donacibo 2015 Liceo classico statale Nicola Spedalieri di Catania

NONA LEZIONE L AUTOSTOP

DIRETTO O INDIRETTO? Calusac dipartimento d italiano

OPERATORE SPORTIVO CON DISABILI: COSA FAI? CHI SEI?

Scuola media di Giornico. tra stimoli artistici e nozioni scentifiche. Il fotolinguaggio. Progetto sostenuto dal GLES 2

IL SOGNO di GIUSEPPE Canzoni

COME NON PERDERE TEMPO NEL NETWORK MARKETING!

Trascrizione completa della lezione Lezione 002

COME PARLARE DI DISLESSIA IN CLASSE.

Sean e le na Storia per la Buona Notte Scarpe Luccicose

La cenerentola di casa

4. Conoscere il proprio corpo

Riflessioni della classe IV^A dopo l'incontro con Padre Fabrizio

AmiciziA, Amore, sesso: parliamone Adesso

Spiegazioni del sito

TUTTI GLI INNAMORATI SI PREPARANO A FESTEGGIARE

AUTOREGOLAZIONE PER IL COMPITO

HOLTER MONITOR. Illustrazione di Matteo Pericoli 2002

Esercizi pronomi indiretti

Per i bambini dai 6 anni. La mamma e il papà si separano. Che cosa succederà?

Pasta per due. Capitolo 1. Una mattina, Libero si sveglia e accende il computer C È POSTA PER TE! e trova un nuovo messaggio della sua amica:

Quanti nuovi suoni, colori e melodie, luce vita e gioia ad ogni creatura splende la sua mano forte e generosa, perfetto è ciò che lui fa

Nuovi casi per la commissaria II PARTE

LA VITA QUOTIDIANA CON UN CANE DI ASSISTENZA

Attraversando il deserto un cammino di speranza

Io..., papà di... ricordo, mi emoziono, racconto! giugno 2015

LA CASA DIALOGO PRINCIPALE

La dura realtà del guadagno online.

12. Un cane troppo fedele

La TUA Grande Rete Sempre Disponibile

che hanno racconto come protagonisti degli animali una morale linguaggio semplice frasi brevi insegnamento parlano e si comportano come gli uomini

Un pensiero per la nostra Maestra Grazie Maestra Carla!

Carissimi, desidero ringraziarvi tutti ancora una volta per averci dato l occasione di vivere un esperienza positiva sotto ogni punto di vista.

IL RITMO ROVINOSO CHE PORTA ALLA FOLLIA

frutto della collaborazione fra Volontari della Caritas Parrocchiale, Alunni e Alunne, Insegnanti e Comitato dei Genitori

Università degli Studi di Genova. Anno Accademico 2011/12 LIVELLO A1

FAVOLA LA STORIA DI ERRORE

Intervista a Gabriela Stellutti, studentessa di italiano presso la Facoltà di Lettere dell Università di São Paulo (FFLCH USP).

IL MODELLO CICLICO BATTLEPLAN

L albero di cachi padre e figli

FARE SPESE SENZA SORPRESE

L IMPERATIVO DIPARTIMENTO D ITALIANO CALUSAC

So quello che voglio! Compro quello che voglio!

Un saluto a tutti e benvenuti in PUBLICEL.

«Mamma, dopo che il dottore ti ha detto

unità 01 un intervista Attività di pre-ascolto Abbinate le parti della colonna A a quelle della colonna B.

IL CORPO, LA MENTE, LA COMUNICAZIONE

IL MIO CARO AMICO ROBERTO

cantare in un concorso fare il gemellaggio con un altra scuola

una città a misura di bambino IGNAZIO MARINO SINDACO I GNAZIOM ARI NO.IT


2011 HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION. Italian Continuers. (Section I Listening and Responding) Transcript

Scuola dell infanzia di Loranzè Insegnante: Elisa Marta

Un imprenditore capisce il marketing? (un problema nascosto) di Marco De Veglia

CONOSCERE IL PROPRIO CORPO

Auguri mamma! Festa della mamma 2014

SE IO FOSSI UN ALBERO E INVENTASSI UNA STORIA DAL MIO DISEGNO...TI RACCONTEREI CHE...

PAOLO VA A VIVERE AL MARE

- Italiano online Livello intermedio Il futuro Il futuro semplice

Abbi il piacere di leggere fino alla fine...(poi pensa... E scegli l opzione numero 1)

INTRODUZIONE I CICLI DI BORSA

Perché affrontare il tema dell inquinamento?

La Sagrada Famiglia 2015

(Ricostruita con l uso delle fonti) Classe 2^B

Da dove nasce l idea dei video

VIAGGIO ALLA SCOPERTA. della Malattia di Crohn e della Colite Ulcerosa. Leggi le avventure di Ricky e Susy. Scopri come affrontarle e dominarle!

Transcript:

Ep. 103 Per 500 dollari in più Written by: Jeffrey Astrof & Mike Sikowitz. Transcribed by: guineapig Tradotto da: Erfascon [Scena: Central Perk, sono tutti là tranne Phoebe.] Phoebe: (entrando) Ciao ragazzi! Tutti: Hey, Phoebe! Ciao! Ross: Hey. Oh, oh, com è andata? Phoebe: Um, non tanto bene. Mi ha accompagnato al sottopassaggio e mi ha detto dobbiamo farlo di nuovo! Tutti: Ohh. Ouch. Rachel: Cosa? Ha detto dobbiamo farlo di nuovo, è una cosa buona, giusto? Monica: Uh, no. Approssimativamente tradotto dobbiamo farlo di nuovo significa non mi vedrai mai nudo. Rachel: Da quando? Joey: Da sempre. E il linguaggio degli appuntamenti. Non sò, come non si tratta di tè significa si tratta proprio di tè. Chandler: O sei un ragazzo talmente simpatico significa Ho dato appuntamento a degli alcolici pesanti e me ne sto lamentando con tè! Phoebe: O, o, che sò, um, Io credo che dovremmo vedere altre persone significa Ha, ha, Lo sto già facendo. Rachel: E lo sapevate tutti? Joey: Si. Ammorbidisce il colpo. Chandler: Giusto, è come quando sei piccolo, e i tuoi genitori uccidono il cane, e poi ti dicono che è andato a vivere in qualche fattoria. Ross: Divertente, questo, no, perchè, uh, i nostri genitori attualmente hanno, uh, spedito il nostro cane a vivere in una fattoria. Monica: Uh, Ross. Ross: Cosa? Co- scusa? La fattoria Millner in Connecticut? Millner, hanno un incredibile fattoria, hanno cavalli, e, e conigli che può inseguire e lui è- lui è...oh mio Dio, Chi-Chi! Sigla d apertura

[Scena: Appartamento di Chandler e Joey, Chandler sta aiutando Joey a ripassare una parte.] Chandler: Così cosa provi mentre stai per morire? Joey: Warden, in cinque minuti i miei guai finiranno. Ma tu vivrai con la consapevolezza di aver ucciso un uomo onesto. Chandler: Hey, questa era davvero buona! Joey: Grazie! Andiamo avanti. Chandler: Okay. Quindi. Cosa vuoi da me, Damone, huh? Joey: Voglio solo tornare nella mia cella. Perché nella mia cella, posso fumare. Chandler: Fuma fuori. (Joey prende un pacchetto di sigarette e un accendino. Armeggia e fa cadere l accendino. Alla fine accende la sigaretta, prende un tiro e tossisce.) Chandler: Credo che probabilmente è perchè Damone fuma nella sua cella da solo. Joey: Cosa? Chandler: Rilassa la tua mano! (Joey affloscia il polso.) Chandler: Non così tanto! Joey: Whoah! Chandler: Hey! Joey: Hey! Chandler: Bene, ora prova a prendere un tiro. (Joey prova ed è visibilmente sotto sforzo.) Chandler: Va bene.. okay. No. Dammi a me. Joey: No no no, Non ti darò mai una sigaretta. Chandler: Va bene, va bene. Guarda, vuoi avere quella parte, o no? Dammi. (Riluttante Joey gli dà la sigaretta.) Chandler: Non pensare ad essa come una sigaretta. Pensa ad essa come se fosse una cosa che hai perso di mano. Quando la stringi, ti senti bene. Ti senti completo. Joey: Sento già la mancanza? Chandler: Nah, non così tanto. Comunque, ora fumiamo. (Prende un tiro.) Oh.. mio.. Dio. (Continua a fumare.)

[Scena: Central Perk, Ci sono tutti tranne Phoebe e Rachel.] Monica: No, no, no. Dicono che è uguale alla distanza tra il pollice di un ragazzo alla punta del dito indice. (I ragazzi cercano di allungarsi le dita.) Joey: Ma è ridicolo! Ross: Posso usare un pollice o l altro? Rachel: (portando un vassoio di bicchieri) Bene, non ditemelo, non ditemelo! (Comincia a consegnare.) Cappuccino decaffeinato per Joey.. Caffè nero.. Latte.. E un tè gelato. Sto diventando molto brava! Tutti: Yeah. Si, eccellente. Rachel: (andandosene a servire altra gente) Buon per me! (I ragazzi si scambiano tra loro ciò che davvero avevano ordinato quando Phoebe entra. Si mette seduta senza salutare.) Joey: Tutto bene, Phoebe? Phoebe: Si- no- è solo che- è, Io non ho lavorato- E la mia banca. Monica: Che ti hanno fatto? Phoebe: Niente, è solo- Okay. Ho ritirato la posta, e ho aperto il loro rendiconto mensile, lo sapete, RENDICONTO MENSILE- Ross: Normale. Phoebe: e c erano cinquecento dollari extra sul mio conto. Chandler: Oh, i servi di Satana di nuovo al lavoro... Phoebe: Si, perché ora andrò là, e parlerò con loro. Joey: Di che diavolo stai parlando? Tieniteli! Phoebe: Non sono miei, non li ho guadagnati, se li tenessi sarebbe come rubarli. Rachel: Si, ma se li spendi, sarebbe come se facessi shopping! Phoebe: Okay. Okay, diciamo che mi compri un bellissimo paio di scarpe. Sapete cosa sentirei, ad ogni passo? Nonmie. Non-mie. Non-mie. E anche quando sarò felice, okay, e, e saltellerò- Non-non-mie, non-non-mie, non-non-mie, nonnon-mie'... Monica: Noi siamo con tè. Dalli a noi.

(Chandler si sporge oltre lo schienale del divano, fuori dalla linea di vista.) Phoebe: Okay. Io- ecco- Io non riuscirei a godermeli. Sarebbe come un gigantesco debito karmico. Rachel: Chandler, che stai facendo? Monica: (tirandolo indietro) Hey. Che cosa stai combinando? (Chandler prova a scrollare le spalle con nonchalance ma alla fine sputa fuori una grossa boccata di fumo.) Tutti: Oh! Oh, Dio! Ross: E questo cos è?! Chandler: Sto fumando. Sto fumando, Sto fumando. Phoebe: Oh, Non ci posso credere! Sei stato così in gamba, per tre anni! Chandler: E questa- è la mia ricompensa! Ross: Aspetta un secondo, Va bene? Pensa solo a come sei riuscito a smettere la prima volta. Chandler: Okay, ma questa volta non voglio smettere! Tutti: Ohhh! Buttala via! Chandler: Va bene! La butto via, la butto via. (La spegne nel caffè di Phoebe.) Phoebe: Oh, no! Io- Io non potrò più berlo ora! Monica: Va bene. Mi vado a cambiare, Ho un appuntamento. Rachel: Ancora quell'alan? Com è? Monica: Molto carino, sai? E simpatico, e, ci divertiamo. Joey: Così, quando ci farai incontrare il ragazzo? Monica: Vediamo, oggi è Lunedì... Mai. Tutti: Oh, coraggio! Coraggio! Monica: No. Non dopo quello che è successo con Steve. Chandler: Di che stai parlando? Noi adoravamo Schhteve! Schhteve era schhexy!.. Scusa. Monica: Guarda, Non ho ancora capito che cosa provavo per lui. Datemi solo la possibilità di capirlo. Rachel: Bene, quindi possiamo incontrarlo? Monica: No. Schhusate. (NdT. In originale Monica dice: Schhorry!) [Scena: Ristorante Iridium, Monica e Paula sono al lavoro.] Monica: Voglio dire, perché dovrei presentarglielo? Dico, Io porto a casa un ragazzo, e dopo cinque minuti tutti gli sono

addosso. Dico, loro sono come i coyotes, uccidono i membri più deboli del branco. Paula: Ascolta. Così come qualcuno fa di più che dividere equamente il proprio pezzo di carne cattiva, ti dirò: non è una cosa tanto terribile. Voglio dire, sono tuoi amici, cercano solo di proteggerti. Monica: Lo so. Vorrei solo che per una volta, potesse piacergli il ragazzo che porto a casa. Paula: Quindi, capisci ciò che può accadere è solo una piccola parte di ciò che succederà se non gli fai incontrare il ragazzo.. [Scena: Appartamento di Monica e Rachel, Chandler sta fumando sul balcone, Phoebe è assente.] Joey: Lascia perdere, Ross. Ross: Si, bè, tu non conoscevi Chi-Chi. Monica: Promettete tutti? Tutti: Si! Promettiamo! Saremo buoni! Monica: (urlando a Chandler) Chandler? Prometti di comportarti bene? (Chandler fa il segno di croce sul cuore. Comincia a piovere e lui bussa al vetro.) Joey: Tu puoi entrare, ma il tuo amichetto Testa Di Filtro rimane fuori! (Chandler imbronciato raccoglie il coperchio di un bidone dell immondizia e lo usa come un ombrello.) (Phoebe entra, si siede sul divano, e comincia a leggere una lettera senza salutare.) Ross: Hey, Phoebe. Phoebe: Cara Miss. Buffay. Grazie per averci fatto notare il nostro errore. Le abbiamo accreditato sul suo conto cinquecento dollari. Ci scusiamo per l inconveniente, e speriamo che voglia accettare questo- (Cerca nella sua borsa) telefono fatto a pallone da football come nostro omaggio gratuito. Ci credereste?! Ora ho mille dollari e un telefono da football! Rachel: Ma che banca è questa? (Suona il citofono.) Monica: Hey. E lui. (Al citofono) Chi è?

Alan: (al citofono) Sono Alan. Joey: (urlando a Chandler) Chandler! E arrivato! (Chandler entra, sgocciolando.) Monica: (a tutti) Okay, siate bravi, vi prego. Ricordate solo quanto voi mi piacete. (Apre la porta e Alan entra.) Monica: Ciao. Alan, questi sono i miei amici. Amici, questo è Alan. Alan: Ciao. Tutti: Ciao, Alan. Alan: Ho sentito coshhi tanto parlare di voi ragaschhi! (NdT: In originale la frase è: I've heard schho much about all you guyschh)! (Tutti ridono.) [Passa il tempo, Alan se ne sta per andare.] Monica: (A Alan) Grazie. Ti chiamerò domani. (Alan esce, Monica si rivolge a tutti) Okay. Okay, che la Alan-demolizione inizi. Chi vuole sparare il primo colpo, hmm? (Silenzio.) Monica: Coraggio! Ross:...inizio io. Partiamo con il modo con cui teneva a - no, Scusami, Non posso farlo, non posso farlo. Ci piace molto. Tutti: Ci piace molto! Si! E grande! Monica: Aspettate un minuto! Stiamo parlando di qualcuno con cui io sono uscita? Tutti: Già! Rachel: E avete notato...? (allunga al massimo il pollice e l indice.) I Ragazzi: (riluttanti) Già. Joey: E sai in cos è grande? Il modo in cui saluta è simpaticamente incurvato. Phoebe: Si, si! Come l uomo nella scarpa! Ross:...Quale scarpa? Phoebe: Dalla filastrocca. C era un uomo incurvato, che aveva un curvo sorriso, che viveva in una scarpa, per... un pò... (Pausa interrogativa.)

Ross:...Così credo che Alan possa diventare la pietra di paragone contro cui misurare tutti i futuri fidanzati. Rachel: Quali futuri fidanzati? Nono, Io pe- Io penso dovrebbe essere, sai, lui. Monica: Veramente? Chandler: Oh, Si. Io lo sposerei solo per la sua espressione alla David Hasselhof. Sapete che io la faccio durante le feste, giusto? (Fa l espressione) Ross: Sapete qual è il massimo di lui, comunque? Tutti: Cosa? Ross: Il modo in cui mi ha fatto sentire riguardo a mè stesso. Tutti:Già... Stacco pubblicitario [Scene: Central Perk, Monica è da sola quando Ross, Rachel, Chandler, e Joey entrano avviliti in divisa da softball.] Monica: Ciao.. com è andata la partita? Ross: Bè.. Tutti: ABBIAMO VINTO!! Grazie! Si! Monica: Fantastico! Ho una domanda: Com è stato possibile? Joey: Alan. Ross: E stato incredibile. Era come quel-quel-quel cartone di Bugs Bunny dove Bugs gioca in tutte le posizioni, giusto, ma invece di Bugs c era, prima base-alan, seconda base-alan, terza base-... Rachel: E poi, è-è stato come, è stato come se avesse fatto di noi una squadra. Chandler: Già, abbiamo di sicuro insegnato a quei violenti gioiellieri una cosa o due sul softball.. Monica: Posso farvi una domanda? Avete mai pensato che forse Alan è.. qualche volta.. Ross: Cosa? Monica:..Non sò, Un po troppo Alan? Rachel: Bè, no. E impossibile. Non può esserci mai troppo Alan.

Ross: Si, è la sua, uh, innata Alan-ezza che-che-che adoriamo. Chandler: Io personalmente potrei avere un gallone di Alan. [Scena: Una strada, Phoebe và da una senza-tetto, (Lizzie) che conosce.] Phoebe: Hey, Lizzie. Lizzie: Hey, Ragazza Strana. Phoebe: Ti ho portato la zuppa dell alfabeto. (N.D.T. quella con la pastina a lettera.) Lizzie: Hai tolto le vocali? Phoebe: S. Ma ho messo altre Y. Perché, sai, qualche volta y. (N.D.T. Dev essere qualche pubblicità americana ) Uh, Ho anche qualcos altro per te. (Lei cerca nella sua borza.) Lizzie: Salatini? Phoebe: No, ma potrebbero piacerti mille dollari e un telefono a forma di pallone da football? Lizzie: Cosa? (Apre il pacchetto che gli ha consegnato Phoebe.) Oh mio DIo, C è molto denaro qui dentro. Phoebe: Lo sò. Lizzie: Ragazza Strana, che stai combinando? Phoebe: No, voglio che li abbia tu. Io non li voglio. Lizzie: No, no, Io de-io devo da darti qualcosa. Phoebe: Oh, è tutto a posto, no. Lizzie: Vuoi il mio cappello a falda larga?? Phoebe: No. Perché ti serve. No, è tutto a posto, grazie. Lizzie: Ti prego, lascia che ti dia qualcosa. Phoebe: Okay, va bene, comprami una soda, e saremo pari. Okay? Lizzie: Okay. Phoebe: Okay. [Scene: Ufficio di Chandler, Chandler si guarda attorno, apre il cassetto della sua scrivania, prende una tirata da una sigaretta, spruzza nell aria un po di spray deodorante, e respira un po di aria profumata. Digita per un pò, riapre di nuovo il cassetto, e fa un altra tirata dalla sigaretta. Mentre non fa attenzione, soffia il fumo in giro per la stanza, prende

una boccata dalla bomboletta spray e gli vengono i conati di vomito.] [Scena: Una strada, Phoebe e Lizzie sono ad un chiosco degli hot dog.] Lizzie: Tieni il resto. (A Phoebe) Sicura che tu non voglia una ciambella? Phoebe: No, Sto bene così. Lizzie: (va via) Bè, ci vediamo. (Phoebe apre la lattina e reagisce.) Phoebe: Huh! [Scena: Central Perk, Phoebe sta raccontando agli altri della sua scoperta.] Ross: Un pollice?! (Phoebe annuisce.) Tutti: Eww! Phoebe: Lo sò! Lo sò, Ho aperto la lattina e lui era lì, gallegiando la dentro, piccolo e tenero autostoppista! Chandler: Bè, magari è un concorso, no? Coraggio, collezionali tutti e conque? Phoebe: Dunque, um, qualcuno lo vuole vedere? Tutti: Nooo! (Chandler accende una sigaretta.) Tutti: Oh, hey, non farlo! Smettila! Rachel: E peggio del pollice! Chandler: Hey, questo è molto ingiusto! Monica: Oh, cos è ingiusto? Chandler: Così io ho un vizio! E il costante scrocchia-dita di Joey non è noioso? E Ross, che corregge ogni singola parola? E Monica, che sbuffa quando ride? Dico, che diavolo è questa cosa?...accetto voi con tutti questi vizi, perché non volete accettare mè con questo? (Segue un imbarazzante silenzio.) Joey:...Lo scrocchia-dita scoccia a qualcuno? Rachel: Well, Io-Io potrei vivere senza. Joey: Bè, è, come, un po noioso, o è come quando Phoebe si mastica i capelli? (Phoebe sputa i propri capelli.)

Ross: Oh, dai, non ascoltarli, Phoebe, Io trovo che sia accattivante. Joey: Oh, (Imitando Ross) tu anche, anche tu? (Monica sorride e sbuffa.) Ross: Lo sai, c è nulla di sbagliato nel parlare correttamente. Rachel: Infatti NON c è"... Dovrei davvero tornare al lavoro. Phoebe: Già, perché altrimenti qualcuno PUO avere ciò che ha ordinato. Rachel: Ohh-ho-hooohhh. I capelli se ne vanno, e i guanti vengono. (N.D.T. Rachel dice proprio così, ma non ho capito la battuta ) (Cominciano tutti a litigare e Chandler comincia allegramente a fumare, indisturbato.) [Scena: Ristoramte Iridium, Monica e Paula stanno lavorando.] Monica: Sei mai uscita con un ragazzo che piace davvero ai tuoi amici? Paula: No. Monica: Okay.. Bene, Sono uscita con un ragazzo che piace davvero ai miei amici! Paula: Aspettaaspetta stai parlando di quei coyotes lì? Tutto bene, una vacca è riuscita a passare! Monica: Potresti crederci?...e sai cosa? Credo di non sentire niente. Intendo, loro sentono qualcosa, io non sento niente. Paula: Cara.. dovresti sempre sentire qualcosa. Ascolta, se non senti nienti niente per quel ragazzo, Monica, scaricalo! Monica: Lo sò.. ma sarà davvero dura. Paula: Bene, è un ragazzo robusto, capirà. Monica: No, lui sarà a posto. Io sono preoccupata per gli altri cinque. [Scena: Cental Perk, Joey e Ross stanno insistendo per far smettere a Chandler di fumare.] Joey: Non hai nessun rispetto per il tuo corpo? Ross: Non capisci cosa tu-tu stia facendo a te stesso? Chandler: Hey, lo so, ho ascoltato voi ragazzi e i vostri cancri, enfisemi e problemi di cuore. La vera questione è, fumare è bello, e voi lo sapete.

Rachel: (portando il telefono a Chandler) Chandler? E Alan, vuole parlare con tè. Chandler: Davvero? Vuole parlare con mè? (prendendo il telefono) Hey, Amico, che succede! Oh, te l ho ha detto, huh. Bè, certo, Ne ho fumata una ora. Bè, si, ora. Bè, Non è tutto questo-..bene, questo è vero,.. Giusto, lo sò, nessunonessuno mi ha mai fatto notare cose come queste prima d ora. Ovvio, okay, grazie! (Appende il telefono e schiaccia la sua sigaretta.) Rachel: (A Ross) Dio, è un mito. Ross: Se solo fosse una donna. Rachel: Già. (Gli danno un occhiata dubbiosa.) [Scena: Appartamento di Monica e Rachel, tutti tranne Monica e Joey stanno guardando Lambchop.] Chandler: Ooh, Lambchop. Quant è vecchio quel calzino? Se avessi un calzino sulla mia mano per trent anni anche il mio parlerebbe. Ross: Okay. Credo che sia ora che qualcuno cambi il suo cerotto alla nicotina. (Comincia a farlo.) Monica: (entrando) Hey. Dov è Joey? Chandler: Joey ha mangiato la mia ultima barretta di gomma, quindi l ho ucciso. Credi che abbia sbagliato? Rachel: Credo che sia nell altro appartamento. Monica: Grazie. (Va a cercarlo.) Ross: (finendo di cambiare il cerotto alla nicotina di Chandler) Vai. Chandler: (ironicamente) Ooh, ora vivo realizzato. Ross: Hey Phoebe, ti è rimasto ancora un po di Pop-Tart?.. Phoebe? Phoebe: Qualcuno vuole finire questo Pop-Tart? Ross: Hey, io! (N.D.T. Non ho idea di cosa sia il Pop-Tart) Phoebe: Scusami...Lo sai, quelle stupide persone della soda mi hanno dato settemila dollari per il pollice. Tutti: Stai scherzando. Oh mio Dio. Phoebe: E mentre tornavo qui, Ho pestato una gomma....perché l universo c è l ha con me?!

Joey: (trascinato dentro da Monica, è appena uscito dalla doccia e indossa solo l accappatoio) Cos è successo? Monica: Nulla. Pensavo solo che è simpatico quando siamo tutti insieme. Joey: Lo sarebbe ancora di più se tutti fossimo vestiti.. Rachel: Uh, Joey.. Joey: Oh, Dio! (Chiude velocemente le gambe.) Monica: (spegnendo la TV) Okay.. Tutti: Oh! Quello era Lambchop! Monica: Vi prego, ragazzi, dobbiamo parlare. Phoebe: Aspetta, aspetta, Sto avendo una premonizione... no, non la sto avendo. Monica: Bene, dobbiamo parlare. Phoebe: C è l avevo! Monica: Okay. E -E per Alan. C è qualcosa che dovreste sapere. Voglio dire, Non è per niente semplice da dire ma.. uh.. ho deciso di rompere con Alan. (Sono tutti allibiti e si stringono tra loro.) Ross: C è qualcun altro? Monica: No, nononono.. è solo.. le cose cambiano. La gente cambia. Rachel: Noi non siamo cambiati.. Joey: Allora è così? E finita? Proprio così? Phoebe: Lo sai.. abbassi la guardia, cominci davvero a preoccuparti per qualcuno, e io non- io- (comincia a masticarsi i capelli) Monica: Guardate, io- io potrei andare avanti- Joey: Okay! Monica: -ma non sarebbe giusto per me, non sarebbe giusto per Alan- non sarebbe giusto per voi! Ross: Chi-chi se ne frega di ciò che è giusto? Sai, io voglio solo che le cose tornino come prima. Sai, come dovrebbero andare. Monica: Scusatemi.. Chandler: (sarcastico) Oh, si scusa! Mi sento meglio! Rachel: (quasi piangendo) Non ci posso credere! Voglio dire, con le vacanze in arrivo- volevo presentarlo alla famiglia- Monica: Troverò qualcun altro. Ci sono altri Alan.

Tutti: Oh, già! Giusto! Monica: State bene, ragazzi? Ross: Hey hey, staremo bene. Abbiamo solo bisogno di un po di tempo. Monica: (dubbiosa) Capisco. (N.d.T. Notare che la discussione tra Monica e i ragazzi è la stessa che potrebbe avvenire in una coppia che sta rompendo.) [Scena: Un ristorante, Monica ha rotto con Alan.] Alan: Wow. Monica: Io sono, Io sono davvero spiacente. Alan: Già, Anch io. Ma, te lo devo proprio dire, sono leggermente sollevato. Monica: Sollevato? Alan: Si, bè, ho passato del tempo meraviglioso con tè.. Solo che non potevo sopportare i tuoi amici. Sigla di chiusura [Scena: Appartamento di Monica e Rachel, ciascuno sta pulendo con uno straccio e mangiando gelato.] Rachel: Ricordate quando siamo andati al Central Park e abbiamo noleggiato una barca?.. E stato divertente. Ross: Già. Sembrava che remasse come un vichingo. Monica: (entrando) Ciao. Tutti: Mmm. Ross: Come l ha presa? Monica: Oh, credo.. Phoebe: Ha parlato di noi? Monica: Ha detto che era molto triste di perdervi, ragazzi. (sguardo dubbioso) Ross: Hai avuto una giornata dura, huh.. vieni qua. (Si siede e Ross le accarezza la nuca.) Chandler:...E tutto. Vado a comprare le sigarette. Tutti: No no no! Chandler: (andandosene) Non mi fermate, Non mi fermate! Il gioco è finito! Sono debole! Devo fumare! Devo ricominciare a fumare!

Phoebe: (urlando quando se ne va) Se non ricomincerai a fumare ti darò settemila dollari! Chandler: (rientrando immediatamente) Si, va bene. Fine