OGGETTO: RICHIESTA DI ATTESTAZIONE DI IDONEITA ABITATIVA 内容 : 申请住家许可证. Il/La sottoscritto/a. 本人 Nato/a a il. 出生地址出身年月 Cittadinanza C.F.

Documenti analoghi
内容 : 申请住家许可证 OGGETTO: RICHIESTA DI ATTESTAZIONE DI IDONEITA ABITATIVA. Titolare di. Il con scadenza il ;

办理中华人民共和国机动车驾驶证意大利语翻译须知 办理时间 预约方式 预约时间 提交材料一周后的 14:30-15:30 电话预约

工作事故的农业, 报告 / 远程信息通信 农业 - 事故报告 / 通知 自 2018 年 10 月 1 日起, 农业部门的雇主可以使用在线事故报告 / 通知服务

Aspetti societari cenni alla fiscalitàcinese e su come ottenere un permesso di lavoro in Cina. STUDIO LEGALE PICOZZI & MORIGI

Checklist for self-employment (for already existing companies) 自雇 ( 已存在公司 ) 申请审核表 Documenti richiesti per Lavoro Autonomo (figura societaria)

IRPEF 扣除 19% 的残疾人心理或心理, 伴随津贴的持有者的定义

Checklist for Business visa 商务签证申请审核表 - 经济贸易界人士 Documenti richiesti per visto Affari. Yes/ 有 Si?

IL REGOLAMENTO D ISTITUTO 校规 NORME CHE REGOLANO LA VITA DELL ISTITUTO 学校规定

Checklist for self-employment (for already existing companies) 自雇 ( 已存在公司 ) 申请审核表 Documenti richiesti per Lavoro Autonomo (figura societaria)

Checklist for self-employment (business owner) 自雇 ( 个体 ) 签证申请审核表 Documenti richiesti per Lavoro Autonomo(apertura nuova società) Yes/ 有 Si?

Checklist for self-employment (business owner) 自雇 ( 个体 ) 签证申请审核表 Documenti richiesti per Lavoro Autonomo (apertura nuova società) Yes/ 有 Si?

AL DIRIGENTE SCOLASTICO AUTORIZZAZIONE USCITE, VISITE GUIDATE E VIAGGI DI ISTRUZIONE 同意参加由学校组织的校外活动

Checklist for self-employment (artisti di chiara fama) 自雇 ( 享有盛誉的艺术家 ) 申请审核表 Documenti richiesti per Lavoro Autonomo (highest repute artists)

欧盟推行的法规和法律以及与一些非欧洲国家签署的协议导致意大利工人的担保延长, 以及他们出国工作的原因以及生活在我们类似情况下的外国工人 但是, 对于非欧盟工人或在未签订协议的国家工作的意大利人, 保险义务是强制性的 如果工人居住在他所投保的国家以外的国家, 则代表主管机构从居住国的机构

Yes/ 有 Si? No/ 没有 /No?

Checklist for Business Application (Fashion model) 商务签证申请审核表 - 照片模特, 时装模特 Documenti richiesti per Affari (modelli/modelle)

Checklist for Business visa for fashion models 商务签证申请审核表 - 照片模特, 时装模特 Documenti richiesti per visto Affari fotomodella/o, indossatrice/ore

Checklist for Tourism individual travellers 个人旅游签证申请审核表 Turismo - viaggi individuali. Yes/ 有 Si?

个性化教育计划 (PEI) 根据 1994 年 2 月 24 日的总统令第 5 条, 个人化教育计划 是载于第 13 条第 1 款第 a 款所设想的三个项目, 教学 - 教育, 康复和社会化, 协调一致的文件

ALLEGATO A Fac-simile di domanda di partecipazione al bando per il doppio titolo italo-cinese

RICHIESTA PERFEZIONAMENTO DOCUMENTI 文件认证申请表

NOTA BENE PRIMA DI COMPILARE:

中意企业家委员会章程 STATUTO DEL BUSINESS FORUM ITALIA - CINA

Checklist for Business visa forfashionmodels 商务签证申请审核表 - 照片模特, 时装模特 Documenti richiesti per visto Affari fotomodella/o, indossatrice/ore

Le scuole dell infanzia comunali

Checklist for Family and Friends Visit 探亲访友签证申请审核表 Visita a Familiari o Amici

旅行社需提供的材料 : 旅程的相关信息 : 详细的行程 ; 酒店预订单 ; 机票预订单 ; 交通方式信息 ; 所有申请人的医疗保险 ( 包含整个行程且在整个申根地区有效 : 涵盖意外医疗费用, 住院费用及返送回国费用 最低保额三万欧元 )

No/ 没有 /No? Yes/ 有 Si? Remarks/ 注明 /Note. Documents/ 主要材料 /Documenti. Contact No.: ( 联系电话 /Tel) Name: ( 姓名 /Nome e Cognome)

Checklist for Family and Friends Visit 探亲访友签证申请审核表 Visita a Famigliari o Amici

titolare di permesso di soggiorno rilasciato dalla Questura di Il con scadenza il

Checklist for Study- University pre-enrolment (Marco Polo Turandot) 大学预注册签证审核表 - 马可波罗图兰朵

Purpose of Visit: ( 访问目的 /Finalita del viaggio) Contact No.: ( 联系电话 /Tel) Address: ( 邮件地址 /Indirizzo ) Yes/ 有 Si

对需要运输的永久性步行能力降低或受阻的残疾人豁免车牌定义

Checklist for Vocational training or internship 职业培训或实习签证申请审核表 Documenti richiesti per Formazione professionale o Tirocinio. Yes/ 有 Si?

豁免缴纳汽车税, 适用于智障人士, 附带福利的持有人

Checklist for Study University pre- enrolment 大学预注册签证申请审核表 Documenti richiesti per Studio pre-iscrizione universitaria. Yes/ 有 Si?

中华人民共和国签证申请表. Modulo per la Richiesta di Visto per la Repubblica Popolare Cinese (Solo per la Cina Continentale)

Checklist for Study (other than University enrolment) 学习 ( 除大学预注册 ) 签证申请审核表 Documenti richiesti per Studio post-universitario o corsi singoli o scambi

ISTITUTO DI ISTRUZIONE SECONDARIA SUPERIORE TECNICA E LICEALE PIERO CALAMANDREI 皮耶罗卡拉曼德莱高级中学专科技术高中和普通高中

1.7 曾有国籍 Cittadinanza/e precedente/i. 外交 Diplomatico 普通 Ordinario 签发日期 Data di rilascio del Passaporto (AAAA-MM-GG)

Checklist for Study Post graduation. Documenti richiesti per Studio Post laurea. Yes/ 有 Si?

Firma del richiedente

对残疾学生中学的评估 ( 表格中学 ) 在中学,2001 年 5 月 21 日第 90 号部长命令第 15 条区分了简化和有差别的评估, 对中学没有区别 因此, 对于有残疾认证的学生来说, 可能有两种不同的途径, 一种是课程 ( 或为了达到最低目标,

NOTA BENE PRIMA DI COMPILARE:

残疾驾驶员免缴车辆税, 持有人执照 b, 行走能力下降

Checklist for Study (other than University enrolment) 学习 ( 除大学预注册 ) 签证申请审核表 Documenti richiesti per Studio post-universitario o corsi singoli o scambi

Checklist for Study University pre- enrolment 大学预注册签证申请审核表 Documenti richiesti per Studio pre-iscrizione universitaria

Checklist for Study University pre- enrolment 大学预注册签证申请审核表 Documenti richiesti per Studio pre-iscrizione universitaria

ISTITUTO COMPRENSIVO PIAZZA WINCKELMANN

Un ponte con la Cina

对于失明的人, 免除汽车交通税 (bollo)

AI GENITORI 致外籍学生家长. Come funziona la scuola secondaria di primo grado in Italia 意大利中级一阶段学校 ( 中学 ) 教育体制简介. Italiano/ 中文

), 或者到税务局的当地办事处 一旦被接受, 豁免被视为有效, 直至情况保持不变 一些地区 ( 阿布鲁佐, 巴西利卡塔, 坎帕尼亚, 艾米利亚罗马涅, 拉齐奥, 利古里亚, 伦巴第, 普利亚, 托斯卡纳, 翁布里亚, 瓦莱达奥斯塔 ) 以及特伦托和博尔扎诺等省, 用于管理免缴汽车税,

停车位租赁合同 Contratto di locazione del parcheggio 甲方 : 重庆华迅地产发展有限公司 Parte A: Chongqing Huaxun Real Estate Development Co. Ltd 乙方 : 意大利驻重庆总领事馆 Parte B: Con

Domande di lavoro CV / Curriculum. Italiano

AI GENITORI 致外籍学生家长 COME FUNZIONA LA SCUOLA PRIMARIA IN ITALIA 意大利初级学校 ( 小学 ) 教育体制简介. Italiano/ 中文

C H I N A D E S K.

ARCTIS 1 MANUALE DEL PRODOTTO

ISTITUTO COMPRENSIVO VIA BOCCIONI

Corso di: DIGITAL HUMANITIES. TECNOLOGIE DIGITALI, ARTI, LINGUE, CULTURE E COMUNICAZIONE26

ISTITUTO COMPRENSIVO LUIGI SETTEMBRINI

Corso di: ARCHITETTURA E DESIGN... 3 课程 : 建筑与设计. Corso di: BIOINGEGNERIA E ROBOTICA BIOENGINEERING AND ROBOTICS...

Corso di: ARCHITETTURA E DESIGN 课程 : 建筑与设计 2. Corso di: BIOINGEGNERIA E ROBOTICA BIOENGINEERING AND ROBOTICS 课程 : 生物工程与机器人 技术 7

补充说明书 CP 版本 1.10 中的新功能 从所有数据文件加载特定的 Live Set Sound...3 MIDI Control Delay...4 新增音色...5 新增 Live Set Sounds...6

Y es/ 有 Si? No/ 没有 R emar ks / 注明 /Note. Documents/ 主要材料 /Document i. Notes : fo rm mus t b e d uly filled in

UK Italia India Bangladesh 中国

Manuale d uso Direction for use Manuel d instructions Bedienungsanleitung Manual de istrucciones Pуководство 潜水呼吸调节器使用手册

RICHIESTA DI ATTESTAZIONE DI IDONEITÀ ALLOGGIATIVA

RICHIESTA DI ATTESTAZIONE DI IDONEITÀ ALLOGGIATIVA

Guida alla scuola primaria dell'empolese Valdelsa EMPOLESE-VALDELSA 小学指南. italiano - cinese

Gli alimenti di origine animale prodotti in RPC: principali difformità riscontrate

FOGLIO INFORMATIVO CONTO CORRENTE MULTIVALUTARIO PRIVATI

L OPPORTUNITÀ CINA: LE PMI NELLA SCIA DI MARCO POLO

In risposta all'annuncio apparso ne... 我写这封信是看到您在... 上登的招聘信息 Formula standard in risposta ad un'inserzione di lavoro online Dopo aver letto il Suo ann

Spielanleitung Instruction*Régle du jeu*spelregels*regla del juego Manuale* D EN F NL ES I CHN. Mecki & Co 刺猬游戏. Nr.: 22355

[ 签证 ] 新意大利签证中心助你游意大利 Aperto Nuovo Centro Visti Italiano a Chengdu

Come prevenire i rischi per la salute e sicurezza nella mia azienda 如何防范工作场所的健康风险与安全隐患

Come prevenire i rischi per la salute e sicurezza nella mia azienda

LA GIUNTA COMUNALE. VISTO il vigente regolamento edilizio comunale approvato con deliberazione C.C. n. 72 del 30/11/1999 e succ.mod. e int.

REGOLAMENTO SERVIZIO DI MEDIAZIONE ITALIA-CINA

Contract No.: 合同编号 : 重庆环球购物中心场地租赁合同 Site Lease Contract of Chongqing World Shopping Center Contratto di affitto per sede di Chongqing Global Shopping

意大利语经贸谈判与口译. International Business Negotiations in Lingua Italiana 授课教师 : 周莉莉

FOGLIO INFORMATIVO CONTO CORRENTE PER CLIENTI CORPORATE

轻松学中文 意大利文版. Libro di testo cinese semplificato. Yamin Ma Xinying Li

根据客户的需 求 为客户设计专有的杰出方案和产品 提高其机器设备的价值

Roberta Scocco ARCHITETTO. Alvaro Siza FONDAZIONE IBERE CAMARGO BRASILE

Il Pacchetto Ambiente 中意环保领域 合作方案. Pechino, 14 Gennaio 年一月 14 日, 北京

都灵 大学 生命科学与系统 生物学系 二 O 一三.

L immigrazione cinese in provincia di Mantova Studio preliminare su alcune dinamiche demografiche, occupazionali e scolastiche

La tutela dei diritti della proprieta intellettuale durante le manifestazioni fieristiche in Cina IPR DESK CANTON

INDICE GUIDA SULLA SICUREZZA DEI FUOCHI D ARTIFICIO

La legge anti-monoplio della Repubblica Popolare Cinese

Transcript:

Marca da bollo 16,00 Area Municipio 8 Unità Servizi del Municipio ALLA DIREZIONE 管理部门 OGGETTO: RICHIESTA DI ATTESTAZIONE DI IDONEITA ABITATIVA 内容 : 申请住家许可证 Il/La sottoscritto/a 本人 Nato/a a il 出生地址出身年月 Cittadinanza C.F. 国籍税号 Dimorante/residente a Milano in via n. 居住 / 户籍地址, 米兰号码 c.a.p. Tel. e-mail 邮政编码电话号码电子邮箱 Passaporto/carta di identità n 护照 / 身份证号码 Rilasciato/a da il 颁发部门颁发日期 Titolare di 拥有 Permesso di soggiorno rilasciato dalla Questura di 居留证明, 颁发警察局 il con scadenza il ; 颁发日期有效日期 Carta di soggiorno/permesso di soggiorno C.E. per soggiornanti di lungo periodo rilasciata/o 长期居留证, dalla Questura di il 颁发警察局颁发日期 consapevole di quanto previsto dall art. 71 del D.P.R. 445/2000 (possibilità della Pubblica Amministrazione di effettuare controlli atti ad accertare la veridicità dei dati dichiarati) e consapevole della responsabilità penale cui possa andare incontro in caso di dichiarazioni mendaci, ai sensi dell art. 76 del D.P.R. 445/2000; 知悉法律 D.P.R. 445/2000, 第 71 章的规定 ( 公共行政部门可能对声明的事实核实和检查 ), 知悉如果申明不属实, 可能会受到刑法的制裁, 法律依据 D.P.R. 445/2000, 第 76 章 informato della documentazione (retro elencata) da produrre al fine dell esame della richiesta, nonché sulla normativa riguardante la privacy di cui al D.lgs. 196/2003 所需提供的文件 ( 背面列表 ) 是为检测申请的文件, 以及有关的 D.lgs. 196/2003 隐私法 1

CHIEDE 申请 il rilascio della idoneità abitativa per l immobile 颁发住家许可证 in proprietà in locazione in comodato in uso in forza di contratto di portierato altro 业主租用借用门卫协议使用其它 sito in via n. piano 地址楼层 di mq. identificato al N.C.E.U. al Foglio Mapp. /Part. Sub. 面积平方米地籍号码 Ha già ottenuto attestazione di idoneità abitativa? 您曾经获取过住家许可证? NO 没有 SI 有 in data 颁发日期 La presente richiesta è finalizzata ad ottenere: 此申请所用于 : Permesso di soggiorno C.E. per soggiornanti di lungo periodo 长期居留 Coesione familiare 家庭和聚 Ingresso di familiari al seguito 家属随从 Contratto di lavoro subordinato 雇佣工作合同 Ingresso per lavoro autonomo 自由职业工作入境 Ricongiungimento familiare 家庭团聚 Se altro specificare 其它, 详细列出 Il sottoscritto dichiara a tal fine che i documenti personali allegati in fotocopia sono conformi all originale. 本人声明所有提供的个人信息文件复印件都是符合原件的 Il sottoscritto è consapevole che, se la presente richiesta riguarda alloggi con superficie inferiore al minimo consentito di mq. 28,8, ovvero è finalizzata ad ottenere il ricongiungimento familiare, la coesione familiare, l ingresso di familiari al seguito, il permesso di soggiorno C.E. per soggiornanti di lungo periodo, sarà necessario effettuare un sopralluogo direttamente presso l Unità Immobiliare allo scopo di accertare l esistenza dei requisiti igienico-sanitari e di idoneità abitativa secondo i parametri previsti dal Decreto Ministero della Sanità del 05/07/1975. 2

本人知悉, 所申请的住家的最低限制面积为 28,8 平方米, 即是为了获取家庭团聚 家庭和聚家庭和聚, 家属随从, 长期居留所用, 将会有一次对所申请住家的实地考察, 为了核实卫生健康和居住适宜是否符合健康法律 05/07/1975 所规定的要求 Il sottoscritto, qualora intenda avvalersi dell attività di accertamento del Collegio dei Geometri della Provincia di Milano, si impegna a garantire la propria presenza in sede di sopralluogo, senza possibilità di delega alcuna. 本人, 需要米兰省专业职称所测量师的检查, 保证在实地考察时本人在场, 并不可能委托给他人 E altresì consapevole che, in considerazione dei tempi occorrenti per l effettuazione del predetto accertamento, il termine di 30 giorni per il rilascio dell attestazione è automaticamente interrotto e riprenderà a decorrere dalla data di acquisizione agli atti d ufficio dell esito del sopralluogo. 同时知悉, 上述检查需要等待,30 天颁发证明的限期, 在办公室获取实地考察结果日期自动截止 N.B. Si ricorda che per il ricongiungimento di un figlio minore di anni 14 la dichiarazione di consenso del titolare dell immobile sostituisce l attestazione di idoneità abitativa. 备注 : 申请小于 14 周岁的未成年孩子, 房子业主的声明可以取代住家许可证 Firma del/i cointestatario/i per assenso 同意签名 / 联名合同人 Firma (se presente/i) ( 如果是联名合同 ) 签名 Informativa Privacy 隐私法 Ai sensi e per gli effetti dell art.13 del D.Lgs 196/2003 e successive modificazioni, si informa che i dati personali contenuti nella presente istanza sono raccolti e trattati dal Comune di Milano, anche attraverso l inserimento in banche dati e l elaborazione mediante procedure informatizzate, per le esclusive finalità istituzionali. 依据法律 196/2003 号第 13 章以及它的修改案, 此文件中的个人信息将由米兰市政府收集和管理, 并且直接输入电脑信息数据库, 并只专用于此事件所用 Titolare del trattamento dei dati è il Comune di Milano, nella persona del legale rappresentante. 数据管理人是米兰市政府, 及其法人代表 Responsabile del trattamento dei dati è il Dirigente del Settore competente per materia. 数据管理负责人是负责此部门的主管 L elenco completo dei responsabili del trattamento dei dati personali dei singoli Settori/Servizi è consultabile presso il Settore Risorse Umane, via Bergognone, 30. 各个部门的负责人名单可以在地址 via Bergognone, 30, 人力资源部查询 Il/La sottoscritto/a, preso atto di quanto sopra, acconsente, per sé e per i suoi familiari, al trattamento dei dati personali, inclusi i dati sensibili, ed alla eventuale comunicazione a terzi, anch essi obbligati al pieno rispetto dei vincoli di cui alla citata legge, per le esclusive finalità istituzionali. 本人已知悉上述文字内容, 并接受, 自己及其家人的个人信息数据管理, 也包括敏感数据, 有必要时通知第三方, 在充分遵循法律所包括的限制范围, 并且只使用于此事宜所用 Firma 签名 LA DOMANDA VA PRESENTATA ESCLUSIVAMENTE A NOME DELL AVENTE TITOLO SULL APPARTAMENTO (ES: PROPRIETARIO O LOCATARIO) 3

此申请书只能由住家正式所属人申请 ( 譬如 : 业主或者租用人 ) DOCUMENTI DA UNIRE IN COPIA (portare gli originali in visione): 证件和复印件一起 ( 需要和原件核实 ): 1. Contratto registrato di affitto o di comodato e/o rogito; 已登记的租用合同 借用合同或者房契 ; 2. planimetria catastale dell'appartamento o, in alternativa, planimetria predisposta da un professionista iscritto all'albo (in scala - non in formato ridotto o ingrandito); 公寓的地籍图纸, 或者专业人员出具的图纸 ( 正规图纸, 没有放大或缩小 ); 3. permesso di soggiorno in corso di validità o, se scaduto da più di 60 giorni, ricevuta postale di richiesta di rinnovo oppure permesso di soggiorno C.E. per soggiornanti di lungo periodo (ex carta di soggiorno); 有效的居留证, 如果过期 60 天, 邮局延期居留收据, 或者欧盟长期居留 ( 之前的 carta di soggiorno) 4. carta di identità o passaporto in corso di validità; 有效的身份证或护照 ; 5. delega, insieme a fotocopia documento di identità del delegato, nel caso in cui il richiedente non possa ritirare di persona la richiesta di attestazione; 如果申请人不能亲自来领取住家许可证, 需要委托书, 委托人的身份证复印件, 6. se sono presenti cointestatari, allegare anche fotocopie documento d'identità del/i cointestatario/i. 如果是联名合同, 附上联名人的身份证复印件 SOLO per i casi di ricongiungimento familiare e alloggi con la superficie catastale inferiore al minimo consentito di mq 28,80, coesione familiare, ingresso di familiari al seguito, permesso di soggiorno CE per i soggiornanti di lungo periodo: 仅适于家庭团聚理由, 家庭和聚, 家属随行, 欧盟长期居留, 如果住家小于 28,80 平方米 : certificato di conformità a norma degli impianti a gas ed elettrici e visure camerali dell'impresa che le redige. 煤气和电源设备的合格证书, 其安装企业的商业局证明 Una delle seguenti documentazioni in alternativa: 如下文件中的一份 : ricevuta dell'avvenuto versamento, effettuato a favore del Collegio dei Geometri della Provincia di Milano - c/c n. 4741783 intestato a "COLLEGIO GEOMETRI E GEOMETRI LAUREATI PROV. MILANO GEST. CONV. COM. MI" - Piazza Sant'Ambrogio n. 21-20123 Milano - IMPORTO 76,86 - causale: attività di verifica dei requisiti igienico-sanitari e di idoneità abitativa; 支付给米兰测量师职称所的费用收据 - c/c n. 4741783 收款人 "COLLEGIO GEOMETRI E GEOMETRI LAUREATI PROV. MILANO GEST. CONV. COM. MI" - Piazza Sant'Ambrogio n. 21-20123 Milano 费用 76,86 费用内容 : attività di verifica dei requisiti igienico-sanitari e di idoneità abitativa; originale della scheda tecnica (utilizzare unicamente la scheda allegata), predisposta da professionista incaricato dal soggetto richiedente. 技术说明文件原件 ( 仅使用其附加表格 ), 由申请人指定的专业人员出具 Portare due marche da bollo da. 16,00 e consegnare. 0,52 (in moneta) per diritti di segreteria 带上. 16,00 的印花税票, 硬币. 0,52 秘书处费用 4

L UFFICIO SI RISERVA DI RICHIEDERE ULTERIORE DOCUMENTAZIONE, AD ESEMPIO NEI CASI DI: 如下情况, 办公室还可能会要求提供另外的文件 : Residenza presso il datore di lavoro 户籍登记在雇主处 Contratto di portierato 门卫合同 Contratto di locazione scaduto 租用合同已过期 Contratto dell alloggio intestato ad una società che metta a disposizione di un suo dipendente l alloggio stesso 合同是由企业签署, 企业提供给员工的住所 5