ISTRUZIONI GRUNDFOS. Conex DIA-G. Regolatore di avvertimento presenza gas Istruzioni di installazione e funzionamento



Documenti analoghi
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod

Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300. Manuale d'istruzioni

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo Descrizione Specifiche Dati Tecnici 3 Dimensioni...

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001

Manuale di installazione ALM-W002

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione )

RBAND/OS RBAND/OSB INTRODUZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE TRASMETTITORE DESCRIZIONE USO DEL SISTEMA - 1 -

Centralina Compatta. Manuale d istruzioni. 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che. info@psg-online.de

TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000

Sonde antigelo Da utilizzare sul lato aria

WIN6. Limitatore di carico. Limitazione del carico rilevato tramite l intervento di soglie di allarme e preallarme.

Manuale d uso di GAS T1 (Propane Detector). Montaggio dei SENSORI DI GAS nel sistema D2NA e NNA

Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico. Serie EPRC10-EC/PWM ITA

Rilevatore portatile di monossido di

KEYSTONE. OM8 - EPI 2 Modulo interfaccia AS-i Manuale di istruzione. Indice 1 Modulo Opzionale OM8: Interfaccia AS-i 1

MODULO TERMOSTATO A PANNELLO VM148

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

Quadro elettrico tipo ABS CP

Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice Manuale d uso

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME. Istruzioni per l uso

G S M C O M M A N D E R Duo S

BILANCIA PESA PERSONE

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello

ACCESSORI INDICE SHEET TECNICI - ACCESSORI ACCESSORI. UPS ALIMENTATORE STABILIZZATO - Mod. PWS 200/5 PWS200/10 AC030 5

CENTRALINA ALIMENTATORE PER RIVELATORI

MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11

2. Conservarlo e maneggiarlo con cura: l articolo può danneggiarsi se utilizzato o conservato in

DL8 config REVISIONE DATA

MANUALE PER L UTENTE. Centrale Antifurto 8 zone a Microprocessore con tastiera di comando. Ver. 1.0 ACCENTA CEN800. MANUALE UTENTE Centrale ACCENTA8

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE SOLO MEDIANTE TASTIERA

MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE

Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO.

VCC-HD2300/HD2300P VCC-HD2100/HD2100P

SISTEMA DI PESATURA PER MACROPAK TM2000/2 (LAUMAS W60.000)

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria

10. Funzionamento dell inverter

WiCOS L-6. WiCOS Charger. Istruzioni brevi. Am Labor 1, Wedemark, Germany Publ. 10/ /A01

Prodotto Descrizione Codice MDL-M3-FT10 Analizzatore di energia

Registratore Dati Umidità e Temperatura

BILANCIA ELETTRONICA M10K6 MANUALE OPERATIVO

TERMOSTATO SETTIMANALE PROGRAMMABILE

Ma n u a l. istruzioni

SENSORE MAGNETICO WIRELESS ANTENNA ESTERNA MC001A Manuale

Centronic EasyControl EC541-II

Manuale d Istruzione. Registratore Dati Umidità e Temperatura. Modello RHT50

Rilevatore di condensa

VISY-X. Documentazione tecnica. Stampante VISY-View. Edizione: 4/2009 Versione: 1 Codice articolo:

UNIVERSAL COVER 101 KBT Custodia Universale con Tastiera Bluetooth per Tablet 10.1

freelap stopwatch IT - MANUALE D USO

Manuale d'istruzioni. Modello A Calibratore Corrente

Serie IST1. Line Interactive VA. Manuale D'uso CONSERVARE QUESTO MANUALE

SINT-13 SINTESI VOCALE VIA RADIO CON ATTIVAZIONE. Il presente manuale può essere soggetto a modifiche senza preavviso

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA

CONVERTITORE SERIALE ASINCRONO RS232/USB, TTL/USB e RS485/USB CONFIG BOX PLUS

elero SoloTel Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso!

Rivelatori di fughe gas per ambienti domestici e luoghi similari. norma di riferimento CEI-EN Descrizione : Tipo :

Aggiornamento dei dati dell obiettivo per il controllo distorsione

REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA

ISTRUZIONI D USO. Trasmettitori a pulsante: LM-T800 LM-T910 LM-T1010 Ricevitori a display: LM-D102S Ripetitore di segnale per pulsanti: LM-K100

CRUZPRO ECOSCANDAGLIO D110

Alimentatore con controllo remoto per Protezione Catodica Mod. CT36

MANUALE D USO ED INSTALLAZIONE

Caratteristiche. Contenuto della confezione

MA 433 MODULO ALLARMI PER TELAIO DSLAM

Indice. Istruzioni per un utilizzo sicuro. 1. Prima dell utilizzo

Messa in servizio Inverter

CONVERTITORE SERIALE ASINCRONO RS485 / USB

Programmatore scenari

Guida Rapida all Installazione BOATraNET

Rilevatore di presenza Tipo: x-102

TERMOMETRO DIGITALE WIRELESS Mod. 4301

HD 2717T MISURATORE DI TEMPERATURA E UMIDITÀ UMIDITÀ

Vista d'insieme del sistema. Comando del riscaldamento via radio Introduzione e vista d'insieme

ITALIANO. Manuale d uso

(Versione Gas 4) Manuale d istruzione

RLD404X Sirena da interno

PA100. Pulsante manuale a riarmo wireless. Manuale Installazione/Uso

CENTRALINE ELETTRONICHE PER IL LAVAGGIO DEI FILTRI PA /

MA 431 DISPOSITIVO RILEVAZIONI ALLARMI DI BATTERIA PER XLD SWITCH BOX V 2.0/V 2.1

MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE

Regolatore di carica per HYDRO-CHARGER e pannelli solari. Istruzioni d uso. Si prega di leggere attentamente prima dell uso

modello modello versione Uscite

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Completamento EA1. Avvertenze sulla sicurezza. per il personale specializzato

COM ID. Comunicatore telefonico Contact-ID. Manuale installazione ed uso. versione 1.0

Manuale d Istruzioni. Misuratore di Umidità Senza Spinotti Modello MO257

CENTRALINA ELETTRONICA FAR Art

ThinkPad R40 Series Guida all installazione

Centronic EasyControl EC545-II

MINI TRIP PDF MINI TRIP PDF

PicoScope USB Oscilloscope. breve Guida Introduttiva

SR136 SIRENA AUTOALIMENTATA PER ESTERNO

EL-USB-2 - Datalogger con interfaccia USB

Centralina digitale Multimap k21. Motori Piaggio Manuale d'uso e installazione

GUIDA INSTALLAZIONE NB-AFW1

HCS-DEC /F Manuale d uso

BMSO1001. Virtual Configurator. Istruzioni d uso 02/10-01 PC

L equipaggiamento elettrico delle macchine

Vacuostati e Pressostati elettronici Serie SWCN

Transcript:

ISTRUZIONI GRUNDFOS Conex DIA-G Regolatore di avvertimento presenza gas Istruzioni di installazione e funzionamento

Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product Conex DIA-G, to which this declaration relates, is in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC member states: Low Voltage Directive (2006/95/EC)*. Standard used: EN 61010-1:2001 (second edition). EMC Directive (2004/108/EC). Standards used: EN 61326-1:2006, EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009, EN 61000-3-3:2008. * Only for products with operating voltage > 50 VAC or > 75 VDC. This EC declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions. ES: Declaración CE de conformidad Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto Conex DIA-G, al cual se refiere esta declaración, está conforme con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de los Estados Miembros del EM: Directiva de Baja Tensión (2006/95/CE)*. Norma aplicada: EN 61010-1:2001 (segunda edición). Directiva EMC (2004/108/CE). Normas aplicadas: EN 61326-1:2006, EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009, EN 61000-3-3:2008. * Sólo para productos con tensión de funcionamiento > 50 VAC o > 75 VDC. Esta declaración CE de conformidad sólo es válida cuando se publique como parte de las instrucciones de instalación y funcionamiento de Grundfos. HR: EZ izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Conex DIA-G, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU: Direktiva za niski napon (2006/95/EZ)*. Korištena norma: EN 61010-1:2001 (drugo izdanje). Direktiva za elektromagnetsku kompatibilnost (2004/108/EZ). Korištene norme: EN 61326-1:2006, EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009, EN 61000-3-3:2008. * Samo za proizvode s radnim naponom > 50 VAC ili > 75 VDC. Ova EZ izjava o suklađnosti važeća je jedino kada je izdana kao dio Grundfos montažnih i pogonskih uputa. NL: EC overeenkomstigheidsverklaring Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product Conex DIA-G waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG lidstaten betreffende: Laagspannings Richtlijn (2006/95/EC)*. Gebruikte norm: EN 61010-1:2001 (tweede editie). EMC Richtlijn (2004/108/EC). Gebruikte normen: EN 61326-1:2006, EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009, EN 61000-3-3:2008. * Alleen voor producten met bedrijfspanning > 50 VAC of > 75 VDC. Deze EC overeenkomstigheidsverklaring is alleen geldig wanneer deze gepubliceerd is als onderdeel van de Grundfos installatie- en bedieningsinstructies. DE: EG-Konformitätserklärung Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Conex DIA-G, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt: Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG)*. Norm, die verwendet wurde: EN 61010-1:2001 (zweite Ausgabe). EMV-Richtlinie (2004/108/EG). Normen, die verwendet wurden: EN 61326-1:2006, EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009, EN 61000-3-3:2008. * Nur für Produkte mit Betriebsspannungen > 50 VAC bzw. > 75 VDC. Diese EG-Konformitätserklärung gilt nur, wenn sie in Verbindung mit der Grundfos Montage- und Betriebsanleitung veröffentlicht wird. FR: Déclaration de conformité CE Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit Conex DIA-G, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous : Directive Basse Tension (2006/95/CE)*. Norme utilisée : EN 61010-1:2001 (deuxième édition). Directive Compatibilité Electromagnétique CEM (2004/108/CE). Normes utilisées : EN 61326-1:2006, EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009, EN 61000-3-3:2008. * Convient uniquement aux produits avec tension de service > 50 VAC ou > 75 VDC. Cette déclaration de conformité CE est uniquement valide lors de sa publication dans la notice d'installation et de fonctionnement Grundfos. IT: Dichiarazione di conformità CE Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto Conex DIA-G, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE: Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE)*. Norma applicata: EN 61010-1:2001 (seconda edizione). Direttiva EMC (2004/108/CE). Norme applicate: EN 61326-1:2006, EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009, EN 61000-3-3:2008. * Solo per prodotti con tensione di alimentazione > 50 VAC o > 75 VDC. Questa dichiarazione di conformità CE è valida solo quando pubblicata come parte delle istruzioni di installazione e funzionamento Grundfos. PL: Deklaracja zgodności WE My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby Conex DIA-G, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne znastępującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE: Dyrektywa Niskonapięciowa (LVD) (2006/95/WE)*. Zastosowana norma: EN 61010-1:2001 (drugie wydanie). Dyrektywa EMC (2004/108/WE). Zastosowane normy: EN 61326-1:2006, EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009, EN 61000-3-3:2008. * Dotyczy produktów o napięciu zasilania > 50 VAC lub > 75 VDC. Deklaracja zgodności WE jest ważna tylko i wyłącznie wtedy kiedy jest opublikowana przez firmę Grundfos i umieszczona w instrukcji montażu i eksploatacji. 2

PT: Declaração de conformidade CE A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto Conex DIA-G, ao qual diz respeito esta declaração, está em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE: Directiva Baixa Tensão (2006/95/CE)*. Norma utilizada: EN 61010-1:2001 (segunda edição). Directiva EMC (compatibilidade electromagnética) (2004/108/CE). Normas utilizadas: EN 61326-1:2006, EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009, EN 61000-3-3:2008. * Apenas para produtos com tensão de funcionamento > 50 VCA ou > 75 VCC. Esta declaração de conformidade CE é apenas válida quando publicada como parte das instruções de instalação e funcionamento Grundfos. TR: EC uygunluk bildirgesi Grundfos olarak bu beyannameye konu olan Conex DIA-G ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz: Düşük Voltaj Yönetmeliği (2006/95/EC)*. Kullanılan standart: EN 61010-1:2001 (ikinci baskı). EMC Diretifi (2004/108/EC). Kullanılan standartlar: EN 61326-1:2006, EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009, EN 61000-3-3:2008. RU: Декларация о соответствии ЕС Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия Conex DIA-G, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС: Низковольтное оборудование (2006/95/EC)*. Применявшийся стандарт: EN 61010-1:2001 (второе издание). Электромагнитная совместимость (2004/108/EC). Применявшиеся стандарты: EN 61326-1:2006, EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009, EN 61000-3-3:2008. * Только для изделий с рабочим напряжением > 50 В AC или > 75 В DC. Данная декларация о соответствии ЕС имеет силу только в случае публикации в составе инструкции по монтажу и эксплуатации на продукцию производства компании Grundfos. Pfinztal, 1 June 2013 Ulrich Stemick Technical Director Grundfos Water Treatment GmbH Reetzstr. 85, D-76327 Pfinztal, Germany Dichiarazione di conformità * Çalışma voltajı yalnızca > 50 VAC veya > 75 VDC değerinde olan ürünler için. İşbu EC uygunluk bildirgesi, yalnızca Grundfos kurulum ve çalıştırma talimatlarının bir parçası olarak basıldığı takdirde geçerlilik kazanmaktadır. Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EC declaration of conformity. 3

Italiano (IT) Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento Traduzione della versione originale inglese. INDICE Pagina 1. Simboli utilizzati in questo documento 4 2. Impostazioni del dispositivo 5 2.1 Tipi di sensori 7 3. Informazioni generali 7 3.1 Garanzia 7 4. Applicazioni 7 5. Sicurezza 8 5.1 Rischi nel caso in cui non vengano osservate le istruzioni di sicurezza 8 5.2 Obblighi del proprietario/direttore operativo 8 5.3 Eliminazione dei rischi 8 6. Identificazione 9 6.1 Targhetta di identificazione 9 6.2 Nomenclatura, regolatori di avvertimento presenza gas 9 6.3 Nomenclatura, sistemi di avvertimento presenza gas, pronto all'uso (con sensori ed equipaggiamento sensori) 10 7. Descrizione del prodotto e degli accessori 11 7.1 Descrizione generale 11 7.2 Schizzi dimensionali 13 8. Caratteristiche tecniche 14 8.1 Ingressi e uscite del segnale 15 8.2 Impostare gli intervalli per gli allarmi / valori limite 15 8.3 Sensori 15 8.4 Intervalli di misura e di impostazione 16 9. Installazione 17 9.1 Trasporto 17 9.2 Immagazzinamento intermedio 17 9.3 Apertura dell'imballaggio 17 9.4 Requisiti di installazione 17 9.5 Note di installazione 17 9.6 Installazione del Conex DIA-G 18 9.7 Montaggio dell'interfaccia del sensore Conex DIA-G 19 10. Messa in funzione/collegamenti elettrici 19 10.1 Assegnazione morsetti Conex DIA-G 20 10.2 Collegamento dell'alimentazione 21 10.3 Collegamento alla batteria di backup 22 10.4 Uscite del relè 22 10.5 Uscita di corrente 22 10.6 Assegnazione morsetti per interfaccia sensore Conex DIA-G 23 10.7 Collegamento dei sensori 24 11. Funzionamento 27 11.1 Avvio iniziale 27 11.2 Elementi di controllo e visualizzazione 28 11.3 Modi di funzionamento 28 4 11.4 Elementi visualizzati durante la messa in funzione iniziale 28 11.5 Istruzioni di funzionamento 29 11.6 Panoramica software 30 11.7 Main menu (Menù principale) 35 11.8 Setup (Programm. Fond.) 35 11.9 Parametrizzare i sensori 41 11.10 Richiedere le impostazioni nel menù di servizio 45 11.11 Menù "Fine adjustment" (Regolazione fine) 47 11.12 Azioni durante il funzionamento 49 12. Messaggi di errore ed individuazione guasti 52 12.1 Messaggi di errore 52 12.2 Identificazione del guasto 53 13. Manutenzione 54 14. Smaltimento 54 Avvertimento Queste istruzioni complete di installazione e funzionamento sono disponibili anche su www.grundfos.com. Prima di procedere con l'installazione leggere attentamente le presenti istruzioni di installazione e funzionamento. L'installazione e il funzionamento devono essere conformi alle normative locali vigenti e ai codici di buona pratica. 1. Simboli utilizzati in questo documento Attenzione Avvertimento La mancata osservanza di queste istruzioni di sicurezza, può dare luogo a infortuni! La mancata osservanza di queste istruzioni di sicurezza, può dare luogo a malfunzionamento o danneggiare l'apparecchiatura! Queste note o istruzioni rendono più semplice il lavoro ed assicurano un funzionamento sicuro.

2. Impostazioni del dispositivo Controllare le impostazioni chiave per il Conex DIA-G. I valori impostati possono essere memorizzati nel menù "Setup / Factory setting"( Programm.fond. / Setup di fabbrica) in modo da poter accedervi successivamente. Setup (Programm. Fond.) Sensore 1 Cl 2 sensor 91835237 (314-011) (sensore Cl 2 ) Cl 2 sensor 96732268 (314-021) ClO 2 sensor 95700837 (314-041) ClO 2 sensor 91835237 (314-011) O 3 sensor 95700838 (314-071) O 3 sensor 96687714 (314-013) HCl sensor 95700840 (314-061) NH 3 sensor 95700839 (314-031) Sensor 2 Cl 2 sensor 91835237 (314-011) Cl 2 sensor 96732268 (314-021) ClO 2 sensor 95700837 (314-041) ClO 2 sensor 91835237 (314-011) O 3 sensor 95700838 (314-071) O 3 sensor 96687714 (314-013) HCl sensor 95700840 (314-061) NH 3 sensor 95700839 (314-031) Limit relay (relè limite) Fail safe (Stato errori) On (N.C.) (N.O.) Confirm. LV 2 (Conferm. LV 2) Yes (sì) No Alarm relay (Relè allarme) Fail safe On (NC) (NO) Confirmation (Conferma) Yes No Alarm sensor 1 (Sensore allarme 1) Limit value 1 (Valore limite 1) On Limit value 2 (valore limite 2) On Test sensor (Test sensore) On Alarm sensor 2 Limit value 1 On Limit value 2 On Test sensor On Current output (Uscita corrente) Sensor 1 (Sensore 1) 0-20 ma 4-20 ma Others: (Altri:) Assignment (Assegnazione) min. ppm = ma max. ppm = ma Italiano (IT) 5

Italiano (IT) Current output Sensor 2 0-20 ma 4-20 ma Others: Assignment min. ppm = ma max. ppm = ma Limit value 1 On ppm Limit value 2 On ppm sec delay Sensor 1 Auto. test S1 On days testing interval (intervallo giorni test) Limit value 1 (Valore limite 1) On ppm Limit value 1/2 ppm hysteresis Alarm S2 On sec delay Limit value 2 On ppm sec delay (ritardo sec) Limit value 1 / 2 ppm hysteresis (isteresi ppm) Alarm S1 (Allarme S1) On sec delay Sensor 2 Auto. test S2 On days testing interval 6

2.1 Tipi di sensori Tipo di sensore Sensore amperometrico (disco) Sensore potenziostatico Parametro di misura 3. Informazioni generali Sensore 91835237 Cl 2, ClO 2 (314-011) 96687714 O 3 (314-013) 96732268 Cl 2 (314-021) 95700839 NH 3 (314-031) 95700837 ClO 2 (314-041) 95700840 HCl (314-061) 95700838 O 3 (314-071) Le presenti istruzioni di installazione e funzionamento contengono tutte le informazioni necessarie per l'utilizzo del regolatore di avvertimento presenza gas Conex DIA-G: caratteristiche tecniche istruzioni per la messa in funzione, l'uso e la manutenzione informazioni sulla sicurezza. Nel caso siano necessarie ulteriori informazioni o si riscontrino problemi non adeguatamente approfonditi in questo manuale, si prega di contattare la Grundfos Water Treatment. Saremo lieti di mettere a disposizione le nostre ampie competenze nel settore delle tecnologie di misura e regolazione e in quello del trattamento acque. Allo scopo di offrire un miglior servizio ai nostri clienti, accettiamo sempre volentieri suggerimenti su come ottimizzare le nostre istruzioni di installazione e utilizzo. 4. Applicazioni I regolatori di avvertimento presenza gas Conex DIA-G sono utilizzati per valutare i sensori adatti al controllo della concentrazione di cloro (Cl 2 ), diossido di cloro (ClO 2 ), ozono (O 3 ), ammoniaca (NH 3 ) o acido ipocloridrico (HCl) e per attivare sistemi di avvertimento e protezione nel contesto degli usi possibili descritti in questo manuale con i tipi di sensori qui elencati. Attenzione In conformità alle norme MAK tedesche relative alla concentrazione massima consentita, il Conex DIA-G non può essere utilizzato per misurare continuamente la concentrazione di gas o per la regolazione. Per misurare la concentrazione di gas, utilizzare solo dispositivi di misurazione gas calibrati. Garantire un livello di sicurezza sufficiente nell'impostare i valori limite per il Conex DIA-G. Avvertimento Applicazioni diverse non sono approvate né permesse. La Grundfos non è responsabile per danni risultanti da un uso scorretto delle apparecchiature. Italiano (IT) 3.1 Garanzia Una richiesta di riparazione in garanzia verrà onorata in conformità ai nostri termini generali di vendità e di consegna, soltanto se saranno soddisfatti i seguenti requisiti: Il prodotto viene utilizzato secondo le indicazioni fornite nel presente manuale. Il prodotto non è stato smontato o utilizzato incorrettamente. 7

Italiano (IT) 5. Sicurezza Questo manuale contiene le istruzioni generali che devono essere osservate durante l'installazione, il funzionamento e la manutenzione. Pertanto, questo manuale deve essere letto dal tecnico installatore e dai relativi membri del personale/o operatori qualificati prima dell'installazione e dell'avviamento, e deve essere sempre disponibile nel luogo di installazione del Conex DIA-G. Non si devono osservare solamente le istruzioni generali di sicurezza fornite in questa sezione 5. Sicurezza, ma anche tutte le istruzioni speciali di sicurezza fornite nelle altre sezioni. 5.1 Rischi nel caso in cui non vengano osservate le istruzioni di sicurezza La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza può causare lesioni personali o malfunzionamenti e danni al Conex DIA-G. La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza può invalidare le eventuali richieste di risarcimento danni. La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza individuale può causare ad esempio i seguenti danni: mancato funzionamento di metodi specifici per la registrazione delle concentrazioni di gas e dell'equipaggiamento di sicurezza secondario lesioni ad esseri umani dovuti all'esposizione ad agenti elettrici, meccanici e chimici. 5.2 Obblighi del proprietario/direttore operativo Il proprietario/direttore operativo deve assicurarsi che le persone che lavorano con i sensori descritti soddisfino i seguenti requisiti: Conoscano le norme relative alla sicurezza sul lavoro e alla prevenzione degli infortuni. Abbiano ricevuto una formazione relativa all'uso del dispositivo. Abbiano letto e compreso le informazioni di avvertimento e i simboli di gestione. Il proprietario/direttore operativo ha inoltre il dovere di accertarsi che questo manuale sia presente vicino al dispositivo, che sia sempre disponibile per il personale operativo e che le norme di sicurezza vengano rispettate quando si impostano i valori limite per i sensori. 5.3 Eliminazione dei rischi Attenzione Avvertimento Non utilizzare il dispositivo per controllare concentrazioni costanti. Il dispositivo è progettato per rilevare perdite. Avvertimento Installazione e collegamento del dispositivo e dei componenti supplementari associati devono essere effettuati soltanto da specialisti qualificati! Le norme di sicurezza locali devono essere rispettate! Avvertimento Prima di collegare il cavo di alimentazione e i contatti del relè, disinserire l'alimentazione! Non smontare il dispositivo! Manutenzione e riparazioni devono essere effettuate soltanto da specialisti autorizzati! La sede di montaggio deve essere selezionata in modo tale che l'alloggiamento non sia soggetto a carico meccanico. Accertarsi che tutte le impostazioni siano corrette prima di avviare il dispositivo! 5.3.1 Istruzioni di sicurezza per l'operatore Occorre prevenire danni dovuti a energia elettrica. Per informazioni più dettagliate, vedere ad esempio le norme VDE, la German Association for Electrical, Electronic and Information Technologies, e consultare l azienda di fornitura elettrica locale. 5.3.2 Istruzioni di sicurezza per i lavori di manutenzione, controllo e installazione L'operatore ha la responsabilità di accertare che tutti i lavori di manutenzione e installazione siano effettuati solamente da personale autorizzato e qualificato, adeguatamente formato tramite la lettura delle istruzioni di installazione e funzionamento. Tutti i dispositivi di sicurezza e di protezione devono essere rimessi immediatamente in funzione dopo che il lavoro è stato completato. Attenersi ai punti descritti nella sezione relativa all'avvio iniziale prima dell'avvio successivo. 8

6. Identificazione 6.1 Targhetta di identificazione 1 2 3 4 5 11 6 Fig. 1 DIA-G, 1-D/A/HC 2-D/A/HC, W-J 308-2000-10012 S/N: 08/11221 Conex DIA-G 110-240V 50/60Hz 24V/DC, 30 VA, IP 65 96732266P1108060808565 7 8 9 Targhetta di identificazione, Conex DIA-G 12 10 TM04 1259 0509 Pos. Descrizione 1 Tipo 2 Modello 3 Prodotto 4 Tensione [V] 5 Frequenza [Hz] 6 Codice del prodotto 7 Paese di origine 8 Anno e settimana di produzione 9 Marchi di approvazione, marchio CE, ecc. 10 Consumo di energia [VA] 11 Grado di protezione Italiano (IT) 12 Numero di serie 6.2 Nomenclatura, regolatori di avvertimento presenza gas Esempio: DIA-G, 1-D/A/HC 2-D/A/HC, W-J Esempio: DIA-G 1-D/A/HC 2-D/A/HC W -J Sistema di avvertimento presenza gas Conex DIA-G Strumentazione di Dosaggio Avanzata con rilevamento di gas Sensore 1 D Gas cloro/gas diossido di cloro/gas ozono A Gas ammoniaca HC Gas acido cloridrico Sensore 2 D Gas cloro/gas diossido di cloro/gas ozono A Gas ammoniaca HC Gas acido cloridrico Montaggio W Montaggio a parete P Montaggio su pannello Tensione G 1 x 230/240 V, 50/60 Hz H 1 x 115/120 V, 50/60 Hz J 110-240 V, 50/60 Hz, 24 VDC 9

Italiano (IT) 6.3 Nomenclatura, sistemi di avvertimento presenza gas, pronto all'uso (con sensori ed equipaggiamento sensori) Esempio: DIA-G-P, CLP-OP-B, W-J Esempio: DIA-G -P. CLP- OP- B. W -J Sistema di avvertimento presenza gas Conex DIA-G Strumentazione di Dosaggio Avanzata con rilevamento gas P Pronto all'uso Sensore 1 CCA Gas cloro/gas diossido di cloro, misura amperometrica OA Gas ozono, misura amperometrica CLP Gas cloro, misura potenziostatica CDP Gas diossido di cloro, misura potenziostatica OP Gas ozono, misura potenziostatica AP Gas ammoniaca, misura potenziostatica HCP Gas acido cloridrico, misura potenziostatica Sensore 2 CCA Gas cloro/gas diossido di cloro, misura amperometrica OA Gas ozono, misura amperometrica CLP Gas cloro, misura potenziostatica CDP Gas diossido di cloro, misura potenziostatica OP Gas ozono, misura potenziostatica AP Gas ammoniaca, misura potenziostatica HCP Gas acido cloridrico, misura potenziostatica Opzione B Batteria di backup X No batteria di backup Montaggio W Montaggio a parete P Montaggio a pannello (non disponibile al momento) Tensione G 1 x 230/240 V, 50/60 Hz H 1 x 115/120 V, 50/60Hz J 110-240 V, 50/60 Hz, 24 VDC 10

7. Descrizione del prodotto e degli accessori Il dispositivo effettua misurazioni ad alta precisione di cloro, diossido di cloro, ozono, ammoniaca o acido cloridrico. funzioni estese di valore limite funzioni estese di allarme funzione di registro: registrazione cronologica degli eventi chiave con data e ora funzione di inserimento codici utente come mezzo di protezione contro l'utilizzo da parte di persone non autorizzate e per l'amministrazione di sistema funzione di messaggio di errore per la segnalazione di sensori non-funzionanti monitoraggio automatico della vita di servizio utile dei sensori con avvertimento riguardo ai sensori che devono essere cambiati. 7.1 Descrizione generale Il Conex DIA-G è un regolatore di avvertimento presenza gas per controllare le concentrazioni di gas, ad esempio in sale di stoccaggio o di dosaggio. Con un massimo di due sensori collegati indipendentemente, la concentrazione di cloro, diossido di cloro, ozono, acido cloridrico o ammoniaca può essere visualizzata e controllata. I sensori amperometrici (dischi sensori) possono essere connessi direttamente al Conex DIA-G, e i sensori potenziostatici possono essere collegati a un'interfaccia del sensore Conex DIA-G precedente. Ciascuno dei due sensori è munito di uscite di corrente elettricamente isolate (libere da potenziale all'alimentazione) in grado di fornire la concentrazione misurata, due trasmettitori di valori limite elettricamente isolati e un relè di allarme che controlla i dispositivi di avvertimento e sicurezza. Il Conex DIA-G rispetta gli elevati requisiti di sicurezza tramite il monitoraggio permanente dei sensori, relè di allarme e modo di backup opzionale (collegamento di una batteria di backup esterna per fornire energia al Conex DIA-G in caso di interruzioni di alimentazione di breve durata). Come funziona il sistema I sensori di gas generano una corrente proporzionale alla concentrazione di gas nell'aria. Il regolatore di avvertimento presenza gas Conex DIA-G amplifica la corrente del sensore attiva un avvertimento iniziale, per esempio quando il primo valore limite viene superato attiva l'avvertimento e l'equipaggiamento di sicurezza quando il secondo valore limite viene superato fornisce la concentrazione misurata da entrambi i sensori come un segnale tra 0 (4) - 20 ma tramite le uscite di corrente (ad esempio per registrare). Italiano (IT) 11

Alarm Esc Conex DIA-G OK Sensor 1 Sensor 2 Italiano (IT) 7 6 5 4 2 3 1a 1b TM03 7022 4506 Fig. 2 Sistema di avvertimento presenza gas Pos. Descrizione 1a Sensore di gas amperometrico 1b Sensore di gas potenziostatico con interfaccia sensore Conex DIA-G 2 Contenitore gas 3 Unità di dosaggio gas 4 Regolatore di avvertimento presenza gas Conex DIA-G 5 Segnale acustico 6 Sistema di avvertimento lampeggiante 7 Impianto di nebulizzazione Il sistema di avvertimento presenza gas completo consiste di: sensori di gas nel contenitore del gas e nella zona di dosaggio gas regolatore di avvertimento presenza gas Conex DIA-G equipaggiamento di avvertimento e sicurezza: segnale acustico, sistema di avvertimento lampeggiante, impianto di nebulizzazione. 12

7.2 Schizzi dimensionali 184.5 125 84 10 145 27 99 Italiano (IT) 59.5 59 Ø 4.5 198 212 TM03 7023 4506 Fig. 3 Conex DIA-G 101.5 80 TM03 7024 4506 120 146.5 42 Fig. 4 Interfaccia del sensore Conex DIA-G 13

Italiano (IT) 8. Caratteristiche tecniche Attenzione Controllare gli intervalli di temperatura consentiti dei sensori! Controllare la precisione del sensore! Componenti elettronici Display Linguaggi visualizzati Modo di indicazione Temperature consentite Umidità relativa consentita dell'aria Alimentazione Consumo di energia Materiale (protezione) Tecnologia del microprocessore a 16-bit Display testuale retroilluminato Tedesco, inglese, francese, spagnolo, russo e polacco In ppm per valori misurati in entrambi i sensori Conex DIA-G e interfaccia sensore (senza sensore): funzionamento: da 0 a +40 C immagazzinamento: da 0 a +65 C Massimo di 90 % a 40 C (senza condensazione) 110-240 V - 10 %/+ 10 % (50/60 Hz) 24 VDC Circa 30 VA ABS, resistente alle sostanze chimiche Grado di protezione IP65 per protezione per montaggio a parete e interfaccia sensore Conex DIA-G Peso Circa 1,5 kg Collegamenti Morsetti avvitabili per cavi fino a un massimo di 2,5 mm 2 Funzioni di sicurezza Batteria di backup Monitoraggio permanente dei sensori o test automatico dei sensori, intervallo tra i test regolabile tra 0,5 e 30 giorni Monitoraggio rottura fili per tutte le uscite di corrente Batteria di backup opzionale con indicazione di backup sul display, che permette al Conex DIA-G di funzionare per almeno un'ora dopo l'interruzione dell'alimentazione Regolazione automatica dei dati specifici per il sensore (per esempio dati di calibrazione) Visualizzazione degli intervalli di scambio dei sensori con un messaggio testuale Tutti i dispositivi sono dotati di una batteria di backup opzionale. La batteria di backup alimenta il regolatore di avvertimento presenza gas, inclusi i relè isolati elettricamente, ma non i dispositivi esterni (per esempio luce di segnalazione, aerazione, sistema di nebulizzazione, ecc.). La batteria dura per circa un'ora dopo l'interruzione dell'alimentazione. 14

8.1 Ingressi e uscite del segnale Uscite del relè Ingressi del segnale Uscite del segnale Cinque uscite di relè libere da potenziale, commutabili a NO (normalmente aperte) o NC (normalmente chiuse); massimo 250 HV / 6 A, massimo carico ohmico 550 VA: due relè per i valori limite di ciascuno dei due sensori un relè di allarme; assegnazione libera ai valori limite o al test del sensore (vedere sotto) Due valori di misura di ingresso (per sensori amperometrici 1 e 2) CANBus interno, incluse connessioni per due interfacce sensore, ciascuna per il funzionamento con un sensore potenziostatico Due ingressi di corrente liberi da potenziale (0) 4-20 ma, carico massimo di 500 Ω, con monitoraggio di rottura cavi; assegnazione di 0 (4) - 20 ma all'intervallo di misura del sensore selezionato, o assegnazione lineare dell'uscita di corrente (0-20 ma) al valore di misura (all'interno dell'intervallo del sensore selezionato) Italiano (IT) 8.2 Impostare gli intervalli per gli allarmi / valori limite Punto di commutazione per valori limite Relè di allarme Il valore limite 1 (avvertimento, se superato) può essere impostato su qualunque valore nell'intervallo di misurazione. Il valore limite 2 (avvertimento, se superato) può essere impostato su qualunque valore nell'intervallo di misurazione. Il valore limite 2 può essere ritardato da 0 a 180 secondi. Isteresi: 0-50 % del fondo scala. I valori limite 1 e 2 possono essere accettati. Le accettazioni sono memorizzate nella lista degli eventi. Il relè di allarme può essere assegnato liberamente ad uno qualunque dei valori limite e/o al test del sensore. L'allarme può essere ritardato da 0 a 180 secondi. 8.3 Sensori Disco sensore amperometrico Cl 2, ClO 2 e O 3 Collegamento tramite cavo a 2-fili 0,5 mm 2 a schermo singolo. Lunghezza massima (distanza massima tra il disco sensore e il regolatore di avvertimento presenza gas): 100 metri. 91835237 (314-011)/96687714 (314-013) incluso l'alloggiamento a parete con disco sensore. Sensore potenziostatico Cl 2, ClO 2, O 3, NH 3, HCl Il sensore viene collegato direttamente all'interfaccia. L'interfaccia è collegata al regolatore di avvertimento presenza gas utilizzando un cavo a 4 fili con schermo singolo (cavo speciale per collegamenti CAN). Lunghezza massima (distanza massima tra l'interfaccia sensore Conex DIA-G e il regolatore di avvertimento presenza gas): 500 metri. 15

Italiano (IT) 8.4 Intervalli di misura e di impostazione 8.4.1 Parametro di misura e intervallo di lavoro per sensori amperometrici Parametro di misura Campo di misura Precisione Intervallo di temperatura [ppm] [%] [ C] Cl 2, ClO 2 0,00-5,00 ± 10 da + 5 a + 45 O 3 0,00-5,00 ± 10 da + 5 a + 45 Codice del prodotto 91835237 (314-011) 96687714 (314-013) 8.4.2 Parametro di misura e intervallo di lavoro per sensori potenziostatici Parametro di misura Campo di misura Risoluzione a 20 C Linearità Deriva della sensibilità per 6 mesi Intervallo di temperatura Codice del prodotto [ppm] [ppm] [%] del fondoscala [%] [ C] Cl 2 0,00-20,00 < 0,05 < 5 < 10 da -20 a +40 NH 3 0-100 < 1 < 10 < 5 da -20 a +40 ClO 2 0,00-1,00 < 0,03 < 10 < 10 da -20 a +40 HCl 0,0-30,0 < 0,7 < 5 < 3 da -20 a +40 O 3 0,00-1,00 < 0,02 < 10 < 10 da -20 a +40 96732268 (314-021) 95700839 (314-031) 95700837 (314-041) 95700840 (314-061) 95700838 (314-071) I campi di misura dipendono dai sensori impostati e non possono essere modificati. 16

9. Installazione 9.1 Trasporto Attenzione 9.1.1 Consegna Il Conex DIA-G è fornito in una scatola di cartone. Lasciare il dispositivo nella sua confezione durante il trasporto e l'immagazzinamento intermedio. 9.1.2 Restituzione Restituire il Conex DIA-G nell'imballaggio originale o in un imballaggio equivalente. Attenzione 9.2 Immagazzinamento intermedio Temperatura di immagazzinamento consentita: -20 C a +65 C. Avvertimento Scollegare l'alimentazione di rete prima del montaggio! La classe di protezione IP65 è garantita solo se le coperture dei morsetti sono chiuse e con gli appropriati passacavi o tappi finti. Rischio di malfunzionamenti o danni al Conex DIA-G! Non fare cadere il dispositivo. Rischio di malfunzionamenti o danni al Conex DIA-G! Grundfos non si assume nessuna responsabilità per danni causati da un trasporto scorretto o da un imballaggio mancante o inadatto del dispositivo! Per informazioni sull'immagazzinamento dei sensori, vedere il manuale dei sensori del gas. 9.3 Apertura dell'imballaggio 1. Verificare la presenza di eventuali danni sul dispositivo. Installare appena possibile dopo l'apertura. 2. Non installare o collegare dispositivi danneggiati! 9.4 Requisiti di installazione Conex DIA-G Sala asciutta Temperatura ambiente: da 0 C a +40 C Sito privo di vibrazioni. Sensori Sala asciutta. Evitare che il sensore si bagni! Accertarsi di posizionarlo fuori dalla portata dell'impianto di nebulizzazione. Temperatura ambiente conforme alle caratteristiche tecniche del sensore in questione. Sito privo di vibrazioni. Proteggere il sensore da calore diretto, luce del sole, e da forti correnti d'aria! Attenzione Attenzione Attenzione Dopo una fuga di gas che abbia superato l'intervallo di misura, il sensore deve essere sostituito. Non esporre il sensore a concentrazioni di gas più alte, anche durante l'avvio e il test. I sensori del gas non dovrebbero essere montati vicino a fonti di pesanti interferenze, come ad esempio grandi macchinari, ecc. La mancata osservanza di queste istruzioni di montaggio potrebbe danneggiare il dispositivo di misura o dare luogo a misure sbagliate! 9.5 Note di installazione I dischi sensori amperometrici sono collegati direttamente al Conex DIA-G. Se sono utilizzati sensori potenziostatici, è necessaria un'interfaccia del sensore Conex DIA-G per sensore. Lunghezza massima del cavo: Sensori amperometrici: 100 metri Interfaccia sensore DIA-G per sensori potenziostatici (collegamento CANBus): 500 metri. Italiano (IT) Conservare il materiale di imballaggio o smaltire secondo le normative locali. 17

Alarm Esc OK Sensor 1 Sensor 2 Italiano (IT) 9.6 Installazione del Conex DIA-G Avvertimento Disinserire l'alimentazione, prima di installare! La classe di protezione IP65 è garantita solo se le coperture dei morsetti sono chiuse e con gli appropriati passacavi o tappi finti. 145 27 99 1. Effettuare tre fori ( 8 mm) come mostrato nel diagramma e inserire i tasselli in dotazione. 2. Svitare la copertura del dispositivo. 3. Serrare la vite intermedia superiore (A). 4. Posizionare il dispositivo su questa vite (A). 5. Assicurare la protezione al dispositivo utilizzando le altre due viti (B). 6. Riposizionare la copertura dei morsetti. 10.5 Fig. 5 198 Diagramma di perforazione del Conex DIA-G TM03 7025 4506 Attenzione La classe di protezione IP65 è garantita solo se la copertura dei morsetti è sigillata correttamente! Non danneggiare la guarnizione della copertura dei morsetti! La guarnizione della copertura dei morsetti deve adattarsi perfettamente! A Conex DIA-G B B TM03 7026 4506 Fig. 6 Disegno di montaggio 18

9.7 Montaggio dell'interfaccia del sensore Conex DIA-G Se vengono usati sensori potenziostatici, deve essere installata un'interfaccia del sensore Conex DIA-G separata. 1. Effettuare quattro fori ( 6 mm) come mostrato nel diagramma e inserire i tasselli in dotazione. Fig. 7 Diagramma di perforazione dell'interfaccia sensore Conex DIA-G 2. Svitare la copertura del dispositivo. 3. Assicurare il dispositivo con le quattro viti in dotazione. 4. Reinserire la copertura del dispositivo. Attenzione 108 6 Avvertimento Disinserire l'alimentazione, prima di installare! La classe di protezione IP65 è garantita solo se le coperture dei morsetti sono chiuse e con gli appropriati passacavi o tappi finti. 15 50 TM03 7027 4506 La classe di protezione IP65 è garantita solo se la copertura dei morsetti è sigillata correttamente! Non danneggiare la guarnizione della copertura dei morsetti! La guarnizione della copertura dei morsetti deve adattarsi perfettamente! 10. Messa in funzione/collegamenti elettrici Attenzione Attenzione Avvertimento Disinserire l'alimentazione, prima di installare! La classe di protezione IP65 è garantita solo se il pannello anteriore della protezione dei morsetti è chiuso e con gli appropriati passacavi o tappi finti. Avvertimento Prima di collegare il cavo di alimentazione e i contatti del relè, disinserire la tensione di rete! Per ragioni di sicurezza, il conduttore protettivo deve essere collegato in modo corretto! Attenersi alle norme di sicurezza locali! Proteggere i collegamenti dei cavi e i connettori da corrosione e umidità. Prima di collegare il cavo di alimentazione, verificare che la tensione di alimentazione indicata sulla targhetta di identificazione corrisponda alle condizioni locali! Un'alimentazione elettrica scorretta potrebbe rompere il dispositivo! Per garantire la compatibilità elettromagnetica (EMC), i cavi di ingresso e di uscita della corrente devono essere schermati. Collegare la schermatura alla terra dello schermo su di un lato! Fare riferimento al diagramma di cablaggio! Raggruppare i cavi di ingresso e di uscita della corrente e i cavi dell'alimentazione in canali separati. La classe di protezione IP65 è garantita solo se la copertura dei morsetti è sigillata correttamente! Non danneggiare la guarnizione sulla copertura dei collegamenti! La guarnizione della copertura dei morsetti deve adattarsi perfettamente! I morsetti inutilizzati devono rimanere aperti. 1. Rimuovere la copertura dei morsetti dalla parte anteriore del dispositivo. 2. Utilizzare le appropriate vie di ingresso dei cavi e serrare con attenzione le viti. 3. Collegare i cavi ai morsetti secondo la corrispondenza dei morsetti Conex DIA-G. 4. Richiudere la copertura dei morsetti con una guarnizione posizionata in modo corretto. Italiano (IT) 19

Italiano (IT) 10.1 Assegnazione morsetti Conex DIA-G Main in Sensor 1 SP2 Sensor 2 SP2 Alarm Input Bat 24 V S1 S2 1 0 1 0 CAN Sensor CAN Interface ma ma Sensor 1 L H Reset 1 2 L H + + + + + L N PE 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 43 45 47 49 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 L N PE out SP1 SP1 NO NC + + L 24V Out Sensor Interface H L H Bat ok 1 2 ma ma + Sensor 2 TM04 8396 1411 Fig. 8 Morsetto Conex DIA-G Chiave per diagramma morsetti Conex DIA-G Assegnazione Morsetto Descrizione Main in L 1 N 3 PE 5 L 2 Collegamento dell'alimentazione Main out N 4 Alimentazione per contatti elettricamente isolati PE 6 Sensor 1/SP 1 7, 8 Relè del valore limite (punto impostato) 1, sensore 1 Sensor 1/ SP2 9, 10 Relè del valore limite (punto impostato) 2, sensore 1 Sensor 2/SP 1 11, 12 Relè del valore limite (punto impostato) 1, sensore 2 Sensor 2/SP 2 13, 14 Relè del valore limite (punto impostato) 2, sensore 2 Allarme Input Bat 24 V 24 V Out Sensor Interface CAN sensor (sensor interface connection) NO 18 NC 17 15, 16 + 19-20 Relè di allarme con morsetto 15, 16, e morsetto 18 contatto normalmente aperto, o morsetto 17: contatto normalmente chiuso Ingresso per alimentazione batteria esterna (UPS) + 21 Uscita dell'alimentazione a 24 V per interfaccia del - 22 sensore L 23, 24 Morsetto 23: ingresso... / morsetto 24: uscita... H 25, 26 Morsetto 25: ingresso... / morsetto 26: uscita... Schermo 27, 28 Morsetto 27: ingresso... / morsetto 28: uscita... CAN interface (CANBus connection) Reset L 29, 30 Morsetto 29: ingresso... / morsetto 30: uscita... H 31, 32 Morsetto 31: ingresso... / morsetto 32: uscita... Schermo 33, 34 Morsetto 33: ingresso... / morsetto 34: uscita... + 35 Accettazione allarme esterno utilizzando contatto - 36 commutante 20