Istruzioni per l'uso. Sempre dalla parte della sicurezza.



Documenti analoghi
Istruzioni per l'uso. PROPHYflex , , Sempre dalla parte della sicurezza.

KaVo PROPHYflex Risultati semplicemente eccellenti: ecco la profilassi perfetta.

Produttore: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

placca dentale a livello sottogengivale. La combinazione del puntale sottile Perio-

Consultare le avvertenze di rischio e i consigli per la sicurezza durante le operazioni di travaso.

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve

Istruzioni per l'uso. PROPHYflex perio tip Starter Set Refill PROPHYflex perio tip Sempre dalla parte della sicurezza.

ISTITUTO ATERNO-MANTHONE'

Lo spazzolino adeguato per ogni esigenza specifica

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE

SCHEDA DATI DI SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

Nome commerciale: PROMASPRAY P300 Data di pubblicazione 10/11/2010 La presente versione annulla sostituisce le precedenti

FACELIFT GYM. Facelift Gym deve essere usato 2-3 volte a settimana, 10 minuti ogni volta. 1. Aiuta a ridurre le borse e le occhiaie sotto gli occhi

Caricatore rapido per batteria ricaricabile Testo e Istruzioni per l'uso

Blanke Profilo di chiusura

SICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5. Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola in ceramica...

VivaStyle. Paint On Plus. La soluzione professionale per un bianco senza precedenti. Domande e risposte sullo sbiancamento dentale

Igiene orale tradizionale

MANIPOLAZIONE DEL TONER

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

Centronic EasyControl EC541-II

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

Manutenzione settimanale. Pulizia della testa di stampa Quando effettuare la pulizia della testa di stampa

SCTA 00 PROCEDURA SCTA. DATA REDAZIONE FIRMA Nome e Cognome. DATA VERIFICA FIRMA Nome e Cognome. DATA APPROVAZIONE FIRMA Nome e Cognome

Istruzioni per l uso BILANCIA PESAPERSONE PESAPERSONE

Attenzione: Non diluire o mescolare Reviver con nessun altro prodotto! Questo può limitare le prestazioni e danneggiare la vs. auto.

Tel Fax

HELIX TEST ITALIANO HELIX TEST ISTRUZIONI PER L'USO. Since 1996 MEDICAL TRADING

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m.

CHARTER 2010: PROFILI DI SOSTENIBILITÀ AVANZATA PER I DETERSIVI LIQUIDI PER BUCATO PER USO DOMESTICO - 10 FEBBRAIO

Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5

HomeVent RS-250 Istruzioni per l'uso

Pulizia valvole e condotti

Lava. Crowns & Bridges in ossido di zirconio. L innovazione tecnologica per la cosmesi dentale

Istruzioni per l'uso. RONDOflex plus Sempre dalla parte della sicurezza.

IMPIANTI ELETTRICI & Valutazione del RISCHIO ELETTRICO. Il RISCHIO ELETTRICO. Dal punto di consegna... D.Lgs 81 R.el. - Pagani 1

Reimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale

SCHEDA DATI DI SICUREZZA

Manuale d'istruzioni Pinza da demolizione BZ

ISTRUZIONI DETTAGLIATE SULLE COMPONENTI SECONDARIE PROVVISORIE. Componenti secondarie provvisorie Straumann VITA CAD-Temp

Sterilizzazione con buste per sterilizzazione PeelVue+ Linee guida e istruzioni di convalida. Supporto al QMS dello studio dentistico

ETICHETTATURA DELLE SOSTANZE PERICOLOSE "Frasi di Rischio" ( R ) e "Consigli di Prudenza" ( S )

RILEVATORE DI TEMPERATURA A DISTANZA

Breve guida per il paziente con insufficienza renale cronica

/ / 2012

UNIVERSITA DEGLI STUDI DI VERONA

Potenziometro per montaggio nel quadro di comando

Manipolazione e posizionamento delle lastre

NNKOMNM. =kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w. áå`çêáë=km. fëíêìòáçåá=çdìëç. fí~äá~åç

Istruzioni per l'uso Multi-FINEair 333 M - REF

Manutenzione. Stampante a colori Phaser 8400

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello

Lava. Crowns & Bridges in ossido di zirconio. L innovazione tecnologica per la cosmesi dentale

SENZA UNA CORRETTA VALUTAZIONE DEI RISCHI LE MACCHINE NON POSSONO ESSERE INTEGRATE IN MANIERA SICURA NEI POSTI DI LAVORO

ELENCO ED ISTRUZIONI OPERATIVE PER L UTILIZZO DEI DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE (DPI)

SCHEDA DI SICUREZZA. Foglio dei dati per la sicurezza (conforme alle direttive 91/155 CEE 1/4) Versione Aprile 2013 stampato il 20-Aprile 2013

RISCHIO CHIMICO NELLE ATTIVITA DI PULIZIA

3D Mini-agitatore Sunflower

ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA IGIENE ORALE

SUUNTO COMFORT BELT Heart Rate Transmitter Belts. Manuale dell utente

INJEX - Iniezione senza ago

TAGLIA CAPELLI E BARBA RB700. manuale d istruzione. European Standard Quality

L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche.

Quick Up. Materiale autopolimerizzante per cementazione di attacchi e componenti secondarie nelle protesi

CHARTER 2010: PROFILI DI SOSTENIBILITÀ AVANZATA PER GLI AMMORBIDENTI PER USO DOMESTICO - 10 FEBBRAIO

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Istruzioni per il montaggio

SCHEDA DATI DI SICUREZZA Implacem Pagina 1 di 3 Data di revisione 5 ottobre 2006

Impiego in laboratorio

Lavorazione: GOFFRATURA

1. Prodotto / preparazione e dati del produttore

INFORMAZIONE AI LAVORATORI/ UTENTI DEL COLLEGIO. PROCEDURE DI SICUREZZA: RISCHIO CHIMICO dovuto all uso di stampanti e toner

Scheda dati di sicurezza conforme a (CE) n. 1907/2006-ISO

Manutenzione. Manutenzione

Scheda informativa prodotto cosmetico ad uso professionale LEG AME CREMA MANI 1. IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO E DELLA SOCIETA

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza

pro-t Scheda tecnica Applicazioni consigliate: Materiali Supporti Caratteristiche

KIT PER PROCEDURE DI TRATTAMENTO DELLE OSTEOLISI: STRUMENTI Le seguenti lingue sono incluse in questa confezione:

elero SoloTel Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso!

Electronic Solar Switch

Scheda di Sicurezza. Sottofondo-Superleggero-Termoisolante /

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134

codiagnostix 9 Informazioni di assistenza per scansioni (CB)TC

XO Osseo nel riunito XO 4 Guida per l utente

Centronic EasyControl EC545-II

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo Descrizione Specifiche Dati Tecnici 3 Dimensioni...

ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE

MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE

La formazione degli addetti alle attività che comportano esposizione ad amianto

Installazione macchina da anestesia

MANUALE D ISTRUZIONE

REGIONE PIEMONTE AZIENDA SANITARIA LOCALE BI Via Marconi, Biella

FASCIA POLAR EQUINE. Guida introduttiva

PARODONTALE CON SCALING e PREPARAZIONI GNATOLOGICHE

ISTRUZIONI & GARANZIA. Clubmaster SPORT

INTERVENTO E BONIFICA A SEGUITO DI SPANDIMENTI ACCIDENTALI DI PRODOTTI O PREPARATI CHIMICI E FARMACI ANTIBLASTICI

1. Prodotto / preparazione e dati del produttore

Tricotomia pre-operatoria

Transcript:

Istruzioni per l'uso PROPHYflex Pulver - 1.007.0014, 1.007.0015, 1.007.0016, 1.007.0017 PROPHYpearls - 1.010.1826, 1.010.1828, 1.010.1829, 1.010.1830, 1.010.1831, 1.010.1797, 1.010.1798, 1.010.2133 PROPHY Superpearls - Sempre dalla parte della sicurezza.

Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

Indice Indice 1 Avvertenze d'uso... 4 2 Sicurezza... 5 2.1 Descrizione delle indicazioni di sicurezza... 5 2.2 Avvertenze di sicurezza... 5 3 Descrizione del prodotto... 8 3.1 Destinazione d'uso - Uso conforme... 8 3.2 Marcatura della confezione... 9 3.3 Condizioni di trasporto e conservazione... 9 4 Funzionamento... 11 4.1 Riempimento del contenitore della polvere... 11 4.2 Istruzioni per l'uso della polvere PROPHYflex... 11 4.3 Istruzioni per l'uso PROPHYpearls und PROPHY Superpearls... 12 3 / 14

1 Avvertenze d'uso 1 Avvertenze d'uso Gentile utente, KaVo le augura buon lavoro con il nuovo dispositivo di alta qualità. Per lavorare senza problemi, in modo economico e sicuro, è necessario osservare le seguenti avvertenze. Copyright by KaVo Dental GmbH Consultare il capitolo Sicurezza/Simbolo di avvertenza Informazioni importanti per gli utenti e il personale tecnico Marchio CE (Comunità Europea). Un prodotto con questo marchio è conforme alla Direttiva CE applicabile. Richiesta di intervento Gruppo target Questo documento si rivolge a dentisti, assistenti alla poltrona, assistenti di profilassi e igienisti dentali. 4 / 14

2 Sicurezza 2.1 Descrizione delle indicazioni di sicurezza 2 Sicurezza 2.1 Descrizione delle indicazioni di sicurezza Simbolo di avvertimento Struttura PERICOLO L'introduzione descrive i tipi di pericolo e le relative cause. Questa sezione illustra le possibili conseguenze di una mancata osservanza dell'avvertimento. La fase opzionale contiene le misure necessarie per evitare pericoli. Descrizione del livello di pericolo Le indicazioni di sicurezza qui elencate con i tre livelli di pericolo contribuiscono a prevenire danni materiali e lesioni. indica una situazione di pericolo che può comportare danni materiali o lesioni da lievi a moderate. AVVERTENZA AVVERTENZA indica una situazione di pericolo che può comportare lesioni gravi o letali. PERICOLO PERICOLO indica un pericolo che può comportare una situazione direttamente connessa a lesioni gravi o letali. 2.2 Avvertenze di sicurezza Uso sul paziente. La polvere PROPHYflex non deve essere usata dai pazienti che devono seguire una dieta priva o a basso tenore di sale, con insufficienza renale, malattie croniche delle vie respiratorie e diarrea cronica. In questo caso si può provare un trattamento alternativo con PROPHYpearls o PROPHY Superpearls. Effetti indesiderati legati al trattamento con PROPHYflex. In singoli casi estremi, in particolare in presenza di tasche gengivali patologiche (> 3 mm), lesioni della mucosa, contatto diretto con la pelle o contatto con i tessuti molli, e/o in caso di errata manipolazione si può causare la formazione di enfisema. Limitare il più possibile il tempo di lavoro con l'apparecchio a getto di polvere. Non trattare con PROPHYflex la dentina, la radice, lo smalto, le otturazioni e i margini delle otturazioni. Trattando le superfici metalliche è possibile che queste diventino opache. Lucidando i denti, questo effetto sparisce. 5 / 14

2 Sicurezza 2.2 Avvertenze di sicurezza Pericolo legato all'applicazione di PROPHYflex sulla gengiva. Si possono causare danni alla gengiva. Non dirigere il getto di polvere sulla gengiva. Lavorare sempre dalla gengiva verso il dente. Rischio di macchie. Dopo il trattamento i denti sono assolutamente puliti e la cuticola del dente (membrana superficiale del dente) è stata completamente rimossa. Dato che la cuticola del dente si riforma solo dopo 2-3 ore in virtù del contenuto proteico della saliva, in questo intervallo di tempo i denti non possiedono alcuna protezione naturale contro l'eventuale formazione di macchie. Avvisare i pazienti che per 2-3 ore dopo il trattamento non devono fumare, nè assumere tè, caffè o altri alimenti che macchiano. Reazioni allergiche alla polvere PROPHYflex. Gli aromi additivati alla polvere possono causare reazioni allergiche in alcuni pazienti. Si prega di chiarire questo aspetto con i pazienti e di selezionare la polvere idonea. Per i pazienti a rischio di allergie si può utilizzare la polvere PROPHYpearls o PROPHY Superpearls dal gusto neutro. Rimuovere dall'area di trattamento tutte le parti e i prodotti con superfici sensibili. La pulizia con un panno può provocare la formazione di graffi sulle superfici sensibili. Per eliminare i depositi di polvere fini è meglio servirsi di un dispositivo di aspirazione. Per eliminare i residui di polvere dalle parti non sensibili all'umidità, lavarle sotto l'acqua corrente. Applicare vaselina sulle labbra del paziente. In tal modo si evita che gli angoli della bocca si secchino e/o si screpolino. Lavorare esclusivamente indossando occhiali protettivi (operatore e paziente). Si raccomanda di lavorare attivando l'aspirazione e indossando la mascherina respiratoria, perché l'inalazione della polvere danneggia inutilmente l'operatore. Terminato il trattamento, il paziente deve sciacquarsi la bocca con acqua. Dopo aver eseguito il trattamento con PROPHYflex lucidare tutte le superfici dei denti. 6 / 14

2 Sicurezza 2.2 Avvertenze di sicurezza Tutte le polveri sono esclusivamente monouso. Le PROPHYpearls hanno una minore solubilità in acqua e possono quindi accumularsi nel separatore per amalgama, richiedendone quindi una frequente sostituzione. I tubi di aspirazione dell'unità di trattamento devono essere puliti dopo ogni applicazione. Per far ciò, aspirare ca. 200 ml d'acqua con il tubo da pulire. Accertarsi che i cassetti di distribuzione sugli alloggiamenti delle cannule dei tubi di aspirazione siano chiusi. La polvere PROPHYflex è ben solubile in acqua, pertanto non si accumula nel separatore per amalgama e nei tubi flessibili. Tutte le polveri ivi descritte per il KaVo PROPHYflex sono biocompatibili. Per evitare un ulteriore carico di calcio in pazienti con iperparatiroidismo, ipofosfatemia, ipercalciuria, calcoli renali, calcificazione dei reni, insufficienza renale, l'utilizzo delle PROPHYpearls dovrebbe essere effettuato solo dietro consultazione con un medico. Rispettare le istruzioni per l'uso di KaVo PROPHYflex 2 e KaVo PROPHYflex 3. 7 / 14

3 Descrizione del prodotto 3.1 Destinazione d'uso - Uso conforme 3 Descrizione del prodotto 1 Immagine SEM della polvere PROPHYflex 2 Immagine SEM delle PROPHYpearls PROPHY Superpearls Polvere PROPHYflex, gusto orange, confezione da 80 stick (Codice mat. 1.007.0014) Polvere PROPHYflex, gusto berry, confezione da 80 stick (Codice mat. 1.007.0015) Polvere PROPHYflex, gusto cherry, confezione da 80 stick (Codice mat. 1.007.0016) Polvere PROPHYflex, gusto mint, confezione da 80 stick (Codice mat. 1.007.0017) PROPHYpearls neutre, confezione da 80 stick (Codice mat. 1.010.1826) PROPHYpearls mint, confezione da 80 stick (Codice mat. 1.010.1828) PROPHYpearls peach, confezione da 80 stick (Codice mat. 1.010.1829) PROPHYpearls peach, confezione da 80 stick (Codice mat. 1.010.1830) PROPHYpearls black currant, confezione da 80 stick (Codice mat. 1.010.1831) PROPHYpearls neutre, 1 flacone da 250g (Codice mat. 1.010.1797) PROPHYpearls neutre, 4 flaconi da 250g (Codice mat. 1.010.1798) PROPHYpearls Mailing new (Codice mat. 1.010.2133) PROPHY Superpearls, confezione da 80 stick (Codice mat. ) Componenti principali Polvere PROPHYflex = carbonato di sodio, n CAS: 144-55-8 PROPHYpearls e PROPHY Superpearls = carbonato di calcio n CAS: 471-34-1 3.1 Destinazione d'uso - Uso conforme Le polveri descritte sono destinate all'uso con KaVo PROPHYflex 2 e KaVo PROPHYflex 3 ed esclusivamente per il trattamento odontoiatrico profilattico nell'ambito della medicina dentale. Non sono consentiti utilizzi di diverso tipo, perché possono causare situazioni 8 / 14

3 Descrizione del prodotto 3.2 Marcatura della confezione di pericolo. Le polveri PROPHYflex, PROPHYpearls e PROPHY Superpearls sono, insieme a KaVo PROPHYflex 2 o KaVo PROPHYflex 3, pensati per le seguenti applicazioni: pulizia delle superfici dentali, rimozione di macchie e placca, ortodonzia, pulizia prima della sigillatura delle fessure, protesi, odontoiatria conservativa ed estetica. Consultare anche le avvertenze d'uso. Le polveri sono un dispositivo medico conforme alle relative disposizioni di legge nazionali. In base a tali norme PROPHYflex 2 e PROPHYflex 3 possono essere utilizzati assieme alle polveri esclusivamente per gli scopi prescritti e nell'osservanza delle norme sulla tutela del lavoro, delle misure in vigore sulla prevenzione degli infortuni e delle presenti istruzioni per l uso. In base a tali norme è dovere dell utente utilizzare solo materiali di lavoro in perfetto stato rispettare la corretta finalità d'uso proteggere se stesso, il paziente e terzi da possibili pericoli. 3.2 Marcatura della confezione REF Numero riferimento o codice materiale Produttore Marchio GOST Attenersi alle istruzioni per l'uso Istruzioni per l'uso elettroniche Esclusivamente monouso Quantità 3.3 Condizioni di trasporto e conservazione Temperatura: da -20 o C (-4 o F) a 60 o C (140 o F) Umidità relativa: 5 95 % Pressione atmosferica: da 700 hpa (10 psi) a 1060 hpa (15 psi) Proteggere dall umidità. 9 / 14

3 Descrizione del prodotto 3.3 Condizioni di trasporto e conservazione Conservare la polvere in luogo fresco e asciutto. Data di imballaggio, vedere stampa sul prodotto. La durata di PROPHYpearls neutrale è di 5 anni. La durata di PROPHYpearls orange, mint, peach, black currant è di 3 anni. La durata di PROPHY Superpearls è di 3 anni. La durata di Perio Powder è di 2 anni. 10 / 14

4 Funzionamento 4.1 Riempimento del contenitore della polvere 4 Funzionamento 4.1 Riempimento del contenitore della polvere Danni al contenitore della polvere a causa della caduta del PROPHYflex. In caso di caduta al suolo di PROPHYflex con il contenitore della polvere avvitato, o del contenitore stesso, la lavorazione con questo contenitore deve essere interrotta. Il contenitore deve essere sottoposto ad una prova di pressione in fabbrica ed eventualmente sostituito con un nuovo contenitore. max. min. Riempire il contenitore della polvere fino a metà. Svitare il contenitore della polvere con rotazione antioraria in senso opposto a quello indicato dalla freccia. Prima di riempire il contenitore, agitare bene la polvere nella busta di ricarica. Avvitare e serrare il contenitore della polvere in posizione verticale con rotazione oraria nel senso indicato dalla freccia. Chiudere il contenitore della polvere se questo non è più necessario. Se il contenitore della polvere non è necessario, chiuderlo con il tappo in gomma. Utilizzare solo polvere KaVo originale. Se dopo l'uso dovesse rimanere una quantità residua nel contenitore della polvere, occorre chiudere il contenitore con il tappo in gomma. Rispettare le schede tecniche di sicurezza delle polveri KaVo! Queste schede possono essere consultate nel sito www.kavo.com, sotto la rubrica "Schede tecniche di sicurezza". 4.2 Istruzioni per l'uso della polvere PROPHYflex La parte anteriore dello strumento è girevole, quindi consente di ottenere in qualsiasi momento una posizione di lavoro ottimale. Lo spray della polvere può essere spostato dal margine occlusale al margine cervicale del dente senza pericolo di lesioni per la tasca gengivale e i legamenti alveolo-dentali. La colorazione del biofilm "placca dentale", ad es. con soluzione di eritrosina, è uno strumento molto efficace e chiaro per stabilire il tempo limite di esposizione necessario localmente, tempo definito dalla scomparsa del colore rosso. Evitare di dirigere il getto direttamente sul margine della gengiva, sui colletti esposti dei denti e sulla mucosa. La punta del manipolo deve essere tenuta ad una distanza di circa 3-5 mm dalla superficie del dente. 11 / 14

4 Funzionamento 4.3 Istruzioni per l'uso PROPHYpearls und PROPHY Superpearls L'angolo di inclinazione della punta varia a seconda della posizione dei denti e della superficie da pulire. Per un trattamento conservativo occorre selezionare un angolo di incidenza da 60 o a 90 o fra il getto della polvere e l'asse del dente. Evitare di dirigere il getto direttamente sul margine della gengiva, sui colletti esposti dei denti e sulla mucosa. Lavorare sempre dalla gengiva verso il dente. La potenza di asportazione può essere modificata sugli apparecchi in cui è possibile regolare l'aria indotta mediante il comando a pedale. 4.3 Istruzioni per l'uso PROPHYpearls und PROPHY Superpearls Lo spray della polvere può essere spostato dal margine occlusale al margine cervicale del dente senza pericolo di lesioni per la tasca gengivale e i legamenti alveolo-dentali. La colorazione del biofilm "placca dentale", ad es. con soluzione di eritrosina, è uno strumento molto efficace e chiaro per stabilire il tempo limite di esposizione necessario localmente, tempo definito dalla scomparsa del colore rosso. Evitare di dirigere il getto direttamente sul margine della gengiva, sui colletti esposti dei denti e sulla mucosa. La punta del manipolo deve essere tenuta ad una distanza di circa 3-5 mm dalla superficie del dente. È importante posizionare la cannula con un angolo fra 10 o e 60 o rispetto alla superficie del dente da trattare per garantire l'effetto di rotolamento e, quindi, ottimizzare la potenza di adsorbimento delle particelle sferiche. Con un angolo piatto le particelle della polvere delle Pearls rotolano sulla superficie del dente e, grazie alla loro struttura porosa, captano i depositi su un'estesa superficie, rimuovendoli in modo efficace. La potenza di asportazione può essere modificata sugli apparecchi in cui è possibile regolare l'aria indotta mediante il comando a pedale. 1 Carbonato di sodio (polvere PROPHYflex): angolo di lavoro da 60 o a 90 o 2 Carbonato di calcio ( PROPHYpearls e PROPHY Superpearls ): angolo di lavoro da 10 o a 60 o 12 / 14

1.010.0424 kb 20140319-07 it