Checklist for Transport visa 运 输 签 证 申 请 审 核 表 Documenti richiesti per visto Trasporto Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照 号 /Numero di passaporto) Documents/ 主 要 材 料 / Documenti Schengen visa application form, original Notes: form must be duly filled in English or Italian or Chinese pinyin, and signed by the applicant (for Chinese nationals signature must be in characters, not pinyin). Yes/ 有 Si? Purpose of Visit: ( 访 问 目 的 /Motivo di visita) Contact No.: ( 联 系 电 话 /Tel) E-mail Address: ( 邮 件 地 址 /Indirizzo e-mail) No/ 没 有 Remarks/ 注 明 /Note /No? 1 申 根 签 证 申 请 表, 原 件 说 明 : 一 份 用 英 语 或 者 意 大 利 语 或 者 中 文 拼 音 正 式 填 写 并 由 申 请 人 亲 笔 签 名 的 申 请 表 ( 中 国 申 请 人 签 字 应 为 文 字, 不 应 为 拼 音 ) Formulario di richiesta visto Schengen, in originale Note: il formulario deve essere debitamente compilato in lingua inglese o italiana o in cinese pinyin, e firmato dal richiedente visto (per i cittadini cinesi è obbligatorio firmare in caratteri, non si accetta la firma in pinyin). One photo Notes: photo must be ICAO format (4.0 x 3.5 cm, color photo with white background, taken within the last 6 months). 2 3 一 张 本 人 近 期 照 片 说 明 : 照 片 应 为 ICAO 尺 寸 的 彩 照, 照 片 需 为 白 色 背 景,35x40 毫 米, 并 需 为 最 近 六 个 月 内 所 照 Una fotografia formato tessera Note: la foto deve essere fatta secondo il formato ICAO (4.0 x 3.5 cm, foto a colori con sfondo bianco, scattata negli ultimi 6 mesi). Valid Passport, original + 2 copies Notes: please, be sure that the passport is valid for at least 3 months after planned departure date from Schengen area and was issued less than 10 years ago. Passport must have at least two blank and unmarked visa pages. Two copies of the page with data; two copies of the page with signature; one copy of previous Schengen visas, if any. 有 效 护 照, 原 件 + 两 份 复 印 件 说 明 : 请 注 意 护 照 应 为 在 过 去 10 年 内 签 发, 并 且 应 在 离 开 申 根 地 区 后 仍 有 至 少 3 个 月 的 有 效 时 间 护 照 应 有 至 少 两 页 的 空 白 页 申 请 人 护 照 首 尾 页 两 份 复 印 件 及 所 有 申 根 国 家 签 证 ( 如 有 ) 的 复 印 件
Passaporto in corso di validità, originale + due fotocopie Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità residua di almeno 3 mesi dal momento della prevista uscita dall area Schengen e che sia stato rilasciato non oltre 10 anni fa. Il passaporto deve avere almeno due pagine visti non utilizzate. Due copie della pagina con i dati del richiedente; due copie della pagina con la firma del richiedente; una copia degli eventuali precedenti visti Schengen. Documents proving that the applicant is a hauler or a flight crew member 4 5 提 供 申 请 人 是 运 输 业 者 或 者 飞 行 员 组 成 员 的 文 件 Documentazione comprovante che il richiedente è un trasportatore o è membro di equipaggio di voli di linea Documents proving the purpose of the journey and planned activities in Schengen area 提 供 在 申 根 地 区 的 行 程 目 的 和 活 动 计 划 的 文 件 Documenti comprovanti lo scopo del viaggio e le attività programmate nell area Schengen Proof of accommodation, copy Notes: documents must cover the whole stay in Schengen area. For example: hotel bookings, rental apartment contracts, etc. 6 7 住 宿 证 明, 复 印 件 说 明 : 文 件 需 涵 盖 申 根 整 个 行 程 区 域 例 如 : 酒 店 订 单, 租 赁 合 同 等 Alloggio, in copia Note: la documentazione comprovante l alloggio deve comprendere l intero periodo di soggiorno nell area Schengen. Ad esempio: prenotazioni alberghiere, contratti di affitto di appartamenti, etc. Proof of solvency of the applicant: bank statements from the last 3 months In case the company pays the costs of travel and living: company bank statements of the last 3 months. In case the applicant personally covers the costs of travel and living: personal bank account statements of the last 3 months. Notes: No deposit account. In case credit card bank account is provided, please be sure that copy of the card and credit limit are shown. 申 请 人 偿 付 能 力 证 明 : 最 近 3 个 月 的 银 行 对 账 单 如 果 公 司 支 付 旅 行 及 生 活 费 用, 需 提 供 公 司 的 偿 付 能 力 证 明 : 公 司 最 近 3 个 月 的 银 行 对 账 单 如 果 申 请 人 自 担 费 用, 需 提 供 申 请 人 个 人 偿 付 能 力 证 明 : 个 人 最 近 3 个 月 的 银 行 对 账 单 注 意 : 无 需 存 款 证 明, 如 提 供 信 用 卡 对 账 单, 请 确 保 信 用 额 度 显 示 在 对 账 单 上 并 提 供 一 份 信 用 卡 的 复 印
件 Mezzi finanziari a disposizione del richiedente: conto corrente bancario degli ultimi 3 mesi Qualora le spese di viaggio e soggiorno sono a carico dell azienda: conto corrente bancario dell azienda per almeno gli ultimi 3 mesi. Qualora le spese di viaggio e soggiorno saranno sostenute dal richiedente in persona: conto corrente bancario del richiedente per almeno gli ultimi 3 mesi. Note: No conti deposito. Qualora si forniscano conti connessi a carte di credito, è necessario mostrare anche copia della carta e indicazione del limite di credito. Employment certificate, original Notes: Letter from the employer (in English, or in Chinese with English or Italian translation) on official company paper with stamp, signature, date and clearly mentioning: address, telephone and fax numbers of the employing company; the name and position in the employing company of the countersigning officer; the name of the applicant, position, salary and years of service; confirmation of position after return; the person or entity who will bear travel and living costs during the visit. 8 9 雇 主 证 明 信, 原 件 说 明 : 由 雇 主 出 具 的 证 明 信 ( 英 文 件, 或 者 中 文 件 附 上 英 文 或 者 意 大 利 文 翻 译 ), 需 使 用 公 司 正 式 的 信 头 纸 并 加 盖 公 章 签 字 并 明 确 日 期 及 如 下 信 息 : 任 职 公 司 的 详 细 地 址 联 系 电 话 和 传 真 ; 任 职 公 司 签 字 人 员 的 姓 名 和 职 务 ; 申 请 人 姓 名 职 务 收 入 和 工 作 年 限 ; 准 假 许 可 ; 公 司 为 申 请 人 保 留 职 位 的 证 明 ; 支 付 旅 行 和 生 活 费 用 的 单 位 或 个 人 Lettera di impiego, in originale Note: Lettera del datore di lavoro (in lingua inglese, o in lingua cinese con traduzione in inglese o italiano) su carta intestate dell azienda, contenente timbro ufficiale, firma e data, ove siano chiaramente indicate le seguenti informazioni: indirizzo, numero di telefono e di fax dell azienda presso cui lavora il richiedente; nome, cognome e ruolo nell azienda stessa di chi firma; nome e cognome, ruolo, stipendio e anni di servizio del richiedente; chi, persona o ente, coprirà i costi del viaggio e del soggiorno; conferma del mantenimento dell impiego al rientro dal viaggio. Insurance Notes: for short-stay Schengen visas, insurance must be valid for the whole Schengen area. The insurance must cover medical fees, hospitalization and repatriation costs up to 30,000 euros. The insurance must fully cover the whole period of stay within the Schengen area. Please, provide both original and copy. 保 险 说 明 : 短 期 申 根 签 证, 旅 行 医 疗 保 险 必 须 覆 盖 整 个 申 根 地 区, 保 额 至 少 为 3 万 欧 元 并 包 含 医 疗 费 用, 住
院 和 遣 返 费 用, 其 有 效 期 必 须 包 括 所 有 在 申 根 地 区 的 停 留 时 间 请 提 供 原 件 及 复 印 件 Assicurazione sanitaria Note: per I visti Schengen di breve durata, è necessario presentare un assicurazione valida per l intera area Schengen. L assicurazione deve coprire eventuali spese mediche, di ricovero ospedaliero e di rimpatrio fino ad almeno 30.000 euro. L assicurazione deve coprire l intero periodo di previsto soggiorno nell area Schengen. Si prega di portare sia l originale che la copia. Letter of authorization for visa application/passport return (in case applicant does not submit application in person) Notes: For those who choose to submit visa application by a representative, it is mandatory to provide a letter of authorization, signed by the applicant, mentioning the name of the representative and his/her contacts. Representative ID must be shown and a copy of the ID must be submitted, together with employment letter. 10 签 证 申 请 / 护 照 返 还 授 权 书 ( 如 果 申 请 人 本 人 无 法 亲 自 递 交 申 请 ) 说 明 : 对 于 选 择 代 理 人 递 交 申 请 的 申 请 人, 递 交 时 必 须 提 供 由 申 请 人 签 字 的 授 权 书, 其 中 应 包 含 代 理 人 姓 名 及 联 系 方 式 ; 并 需 递 交 一 份 代 理 人 身 份 证 复 印 件 加 在 职 证 明, 在 递 交 时 出 示 身 份 证 原 件 授 权 书 不 适 用 于 父 母 为 未 成 年 子 女 递 交 申 请 Lettera di delega per la consegna/ritiro del passaporto (qualora il richiedente non faccia domanda di visto di persona e qualora intenda autorizzare soggetti terzi al ritiro del passaporto) Note: Quanti scelgono di delegare a terzi la consegna della domanda di visto e/o il ritiro del passaporto, devono fornire una lettera di autorizzazione, firmata dal richiedente, in cui si indica il nome della persona autorizzata e i suoi contatti. Il soggetto autorizzato, dovrà presentarsi munito di documenti di identità e di copia dello stesso, assieme ad una lettera di impiego. Additional notes: optional documents Please, be aware that applicants are allowed to submit additional documents that they consider useful to explain/justify the trip. 11 附 加 说 明 : 选 择 性 文 件 请 注 意, 申 请 人 可 以 提 交 其 认 为 对 行 程 有 帮 助 的 解 释 / 证 明 类 的 附 加 文 件 Note aggiuntive: documenti opzionali Si segnala che è consentito presentare documenti aggiuntivi non indicati nella presente lista, qualora i richiedenti li considerino utili a giustificare/spiegare lo scopo del viaggio.
Inquiry Officer to delete as appropriate 资 料 审 核 员 根 据 适 用 情 况 选 择 /IO seleziona secondo la situazione attuale) 1. The applicant has confirmed that s/he has no other documents to submit OR 申 请 人 已 经 确 认 她 / 他 不 提 交 其 他 文 件 或 者 Il candidato ha confermato che non ha altri documenti da sottoporre OPPURE 2. The applicant has submitted the supporting documents above. I have advised him / her that failure to submit all necessary documents may result in the application being refused, but s/he has chosen to proceed with the application. 申 请 人 已 经 递 交 了 上 述 文 件, 我 已 通 知 其 不 提 交 所 有 必 要 文 件 会 导 致 被 拒 签, 但 其 选 择 继 续 提 交 申 请 Il candidato ha presentato i documenti di cui sopra, e stato informato che l'omissione nel presentare tutti i documenti necessari può causare il rifiuto della richiesta e ha scelto di procedere comunque alla richiesta. VISA Fee( 签 证 费 ) Service Fee( 服 务 费 ) Courier Fee (If any) 快 递 费 ( 如 选 ) Other Fees( 其 他 费 用 ) NAME OF TRAVEL AGENT 代 理 名 称 ADDRESS 地 址 TEL/ 电 话 ----------------------------------------- ---------- Name & Signature of Inquiry Officer Date/ 日 期 /Data ( 资 料 审 核 员 签 名 / Firma dell operatore) ---------------------------------------- Applicant s Signature( 申 请 人 签 名 / Firma del richiedente)