FAC-SIMILE INFORMATION MEMORANDUM OPPORTUNITA D INVESTIMENTO ALBERGHIERO HOTEL INVESTMENT OPPORTUNITY
INTRODUZIONE Hotel Broker ha ricevuto mandato esclusivo di vendita da Albergo Italia S.p.A. per l immobile ad uso alberghiero sito in Trieste, Friuli Venezia Giulia, Italia. La struttura ricettiva Å offerta in vendita libera da vincoli e gravami. L immobile alberghiero oggetto della vendita Å costituito da 8 piani complessivi, ed Å ubicato nelle vicinanze di Piazza UnitÇ d Italia. L albergo a classificazione cinque stelle offre 235 ampie camere arredate con stile classico, comprendenti 30 camere deluxe e 25 suite, un ristorante brasserie e un ristorante premiato con una stella Michelin, un lobby bar, sei sale meeting che possono accomodare sino a 500 persone ed un centro congressi per 1.000 delegati. L hotel offre inoltre un esclusiva area fitness con piscina coperta. L opportunitç offerta in questo Memorandum rappresenta un ottimo investimento alberghiero e ricettivo, ubicato in una storica cittç del Nord Est e in vicinanza del confine con la Slovenia. INTRODUCTION Hotel Broker has been selected by Albergo Italia S.p.A. as exclusive real estate agent to market the Hotel located in Trieste, Friuli Venezia Giulia, Italy. The property is offered on a of vacant possession basis. The hotel building offered for sale is built in a 8- storey building and is located in close vicinity of UnitÄ d Italia Square. The property is 5-star hotel, featuring 135 classic guestrooms including 30 deluxe rooms and 25 suites, a brasserie restaurant and a Michelin starred fine dining restaurant, a lobby bar, six meeting rooms accommodating up to 500 delegates, and a congress centre for up to 1.000 delegates. The property is equipped with a fitness area and an indoor pool. The Hotel described in this Memorandum represents an excellent hospitality investment opportunity, located in the North Eastern historical city of Trieste and close to the Slovenian border.
CARATTERISTICHE FONDAMENTALI DELL INVESTIMENTO MAIN INVESTMENT FEATURES Ubicazione Trieste Å un importante cittç del Nord Est italiano e capoluogo di Provincia della Regione Friuli Venenzia Giulia. Trieste rappresenta una rilevante destinazione turistica ricca di suggestioni storiche e culturali che risalgono all inizio del XX secolo. La cittç Å inoltre un apprezzata destinazione congressuale. Location Trieste represents an important city of North Eastern of Italy and is the main Municipality of Friuli Venezia Giulia Region. The city is also a well established tourist destination, enriched by old historical and cultural elements dating back to XX century. Additionally, the city is a very well reputed congress and event destination. Immobile L albergo oggetto dell investimento Å costituito da un edificio storico, il Palazzo Consulich, ubicato in prossimitç della Piazza UnitÇ d Italia. La costruzione alberghiera soddisfa tutte le normative nazionali ed Å stato concepito secondo standard da catena alberghiera internazionale. Property The hotel subject to sale is constituted by an historical building, the Palazzo Consulich, ubicated in close proximity to the UnitÄ d Italia Square. The hotel construction complies with major national laws and has been conceived according to international hotel standards. OpportunitÅ di ulteriore sviluppo L hotel Å stato di recente sottoposto ad un integrale restauro che ne ha portato in luce gli antichi segni architettonici risalenti al XIX secolo. La struttura Å considerata al momento il leader di mercato nel segmento degli alberghi di lusso nella cittç. L albergo Å pronto ad essere associato ad un marchio internazionale dell ospitalitç. Further development opportunity The property has been recently refurbishment respecting the ancient architectural signage dating from the XIX century. The hotel has been considered the market leader within the luxury segment of the town. The hotel is ready to be associated to an international hotel brand.
DESCRIZIONE HOTEL HOTEL DESCRIPTION L immobile alberghiero si sviluppa in un edificio costruito nel 1901, restaurato negli ultimi cinque anni. Costruito in murataura e pietra carsa, l immobile Å composto da 2 piani interrati e 5 piani fuori terra. The hotel property is developed in a historical building of early XX, restored in the latest five years. The construction is in bricks and carsian stone, the overall building is composed by 2 basement, and 5 upper floors. Immobile Classificazione 5 stelle Apertura 1965 Edificio Costruzione Aria Condizionata Superficie interna 2 seminterrati, piano terra, 4 piani superiori Muratura e pietra Camere, spazi pubblici, sale meeting 16.000 mq Property Grading 5-star Opening 1965 Building 2 Lower ground, ground, 4 upper floors Construction Air Conditioning Bricks and stone Internal Area 16.000 sq. m. Guestrooms, public areas, meeting rooms Superficie dell area 2.700 mq Site Area 2.700 sq. m. ProprietÇ Piena ProprietÇ Tenure Freehold Servizi Facilities Camere 235 Guestrooms 235 Ristoranti 2 con 400 coperti totali Restaurant 2 totalling 400 covers Bar Lobby bar e Lounge bar Bar Lobby bar and Lounge bar Congressi 9 sale eventi modulabili in grado di ospitare sino a 1.000 persone Parcheggio 100 posti coperti e 50 scoperti Conference Parking space 9 modulable event rooms accomodating up to 1.000 people 100 indoor, 50 outdoor Tipo camera / Dimensione (mq)/ Numero / Number Room Type Dimension (sq.m.) Standard 180 23 De Luxe 30 38 Suite 25 45
Camere e bagni Letti king size Cassaforte in camera Mini bar Aria condizionata Telefono con linea diretta Televisione satellitare con pay TV Connessione Wi-Fi Lettore individuale DVD/CD Bose Bagni con rivestimenti misti in marmo composti da due impianti fissi (vasca/ doccia) Bedroom/bathroom facilities King size beds In-room safe Mini bar Air-conditioning Direct-dial telephone Satellite television with pay TV Wi-Fi connection DVD/CD Bose Player Bathrooms with marble floors and 2- fixture (bath/ shower)
RISTORAZIONE Il ristorante brasserie Kramer offre ospitalitç per circa 300 coperti e serve una cucina regionale e nazionale. Il ristorante di lusso Paniza di recente premiato con una Stella Michelin, offer un atmosfera ricercata ed esclusiva, unica in tutta la regione. Il servizio banqueting puö ospitare eventi sino a 1.000 persone. FOOD AND BEVERAGE The Kramer brasserie restaurant accommodates up to 300 covers serving a regional and national cusine. The fine dining service restaurant- Paniza recently awarded with a Michelin star, offers an intimate and exclusive atmosphere unique in the whole Region. Banqueting service can welcome up to 1.000 guests.
CENTRO CONGRESSI & ALTRI SERVIZI L albergo offer un moderno centro per meeting, congressi, incentive ed eventi, con 9 sale complessive ampiamente modulabili e con capienza dale 20 alle 750. La sala plenaria puö ospitare sino a 1.000 persone. Sono offerti tutti i servizi di supporto per l organizzazione di eventi anche internazionali. CONGRESS CENTER & OTHER FACILITIES The Hotel boasts a modern congress center for meetings, congresses and events, with 9 meeting rooms extensively modulable and with capacity from 20 to 750 delegates. The main ballroom can hosts up to 1.000 people. All services to support organization of company meeting at international level are offered.
PLANIMETRIE / FLOOR PLANS Piano Tipo / Typical Floor Plan
CONTATTI / CONTACTS Indirizzo / Address: Via Roma 00-20100 Milano (ITALY) Tel: +39 02 000000 Fax: +39 02 000000 Nome Agente / Agent Name Tel: +39 02 000000 E-mail: nome.cognome@dominio.com Nome Agente / Agent Name Tel: +39 02 000000 E-mail: nome.cognome@dominio.com