ModeloFuoriProduzione



Похожие документы
Indicatore di monitoraggio remoto a base Web modello 753R Rosemount

Unità di controllo 4 20 ma compatibile HART serie 3490 Rosemount

Pompa antincendio 415 Rosemount

Trasmettitore di pressione Profibus-PA 2051 Rosemount. Trasmettitore per misuratore di portata Profibus-PA serie 2051CF Rosemount

Guida rapida , Rev AC Novembre Trasmettitore Rosemount MultiVariable 4088A con protocollo di uscita Modbus

Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione

Istruzioni per l installazione ATEX dei trasmettitori Micro Motion Modello 2200

ISTRUZIONI DI SICUREZZA. euromotori. Manuale istruzioni di sicurezza per motori serie LEN

ISTRUZIONI DI SICUREZZA. euromotori. Manuale istruzioni di sicurezza per motori serie LEX

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11

Trasmettitore di portata massica Modello 3095FT Rosemount

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Misuratore di portata Vortex serie 8800D Rosemount

Indicatore di segnale da campo 751 Rosemount. Guida rapida , Rev. AB Febbraio 2014

Istruzioni per l installazione ATEX dei trasmettitori Micro Motion Modello 1500 e 2500

Potenziometro per montaggio nel quadro di comando

HART Tri-Loop Rosemount 333

ModeloFuoriProduzione

10. Funzionamento dell inverter

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001

S1024-2POS / S POS S2024-2POS / S POS

P i n z a I S E O 1 - Istruzioni di sicurezza

BILANCIA PESA PERSONE

Controllo pre-consegna e approvazione di AVM2-PC Pre-installazione

SENSORE DI TEMPERATURA Tipo ETEX

Gruppo Pak-Lok Annubar 285 Rosemount

flusso delle informazioni... 2 password... 3 password/ inserimento di una nuova richiesta... 4 le condizioni di vendita... 6

EasyPrint v4.15. Gadget e calendari. Manuale Utente

VAV-EasySet per VARYCONTROL

Guida rapida. Contenuto della confezione. La penna digitale

Istruzioni di montaggio

Descrizione. Caratteristiche tecniche

In questo manuale, si fa riferimento a ipod touch 5a generazione e iphone 5 con il solo termine iphone con connettore Lightning.

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione )

SICUREZZA ROTTURA MOLLA

Product note Migrazione da Emax ad Emax 2 mantenendo la certificazione in base alle norme serie IEC per i quadri di bassa tensione

BILANCIA ELETTRONICA M10K6 MANUALE OPERATIVO

Sensore su fascetta stringitubo 0085 Rosemount

ThinkPad R40 Series Guida all installazione

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo Descrizione Specifiche Dati Tecnici 3 Dimensioni...

BANCA DATI PER L OCCUPAZIONE DEI GIOVANI GENITORI

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

ATTUATORI ELETTRICI SERIE MV istruzioni di installazione, uso e manutenzione

SISTEMA DI PESATURA PER MACROPAK TM2000/2 (LAUMAS W60.000)

Guida Google Cloud Print

Trasmettitore di pressione Rosemount 2090P per applicazioni nell'industria cartaria

LA SICUREZZA DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE

Misuratore di potenza per fibre ottiche Sorgente luminosa per fibre ottiche

Barriera da campo Ex d/ex i Tipo 3770

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

Contatto magnetico wireless serie DEFENDER

Trasmettitore di pressione per gas medicali Modello MG-1

Verifica di adeguatezza delle attrezzature (apparecchi e impianti) presenti all interno delle aree con pericolo di esplosione

Moduli di misura per resistenze o termosonde in platino (DIN IEC 751) o nichel (DIN )

Trasmettitore di pressione relativa e di pressione assoluta Rosemount 2088

PINNER Elettrodi di carica

Manuale di istruzioni aspiratore di fumi e sistema di filtraggio

CRUZPRO ECOSCANDAGLIO D110

Morsetti a perforazione di isolante 8WH3

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod

SPECIFICA TECNICA DI FORNITURA. PER LA REALIZZAZIONE DI IMPIANTI FOTOVOLTAICI STAND-ALONE DI POTENZA NOMINALE NON SUPERIORE A 20 kw

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300. Manuale d'istruzioni

Trasmettitore di pressione in miniatura Modello M-10, versione standard Modello M-11, versione con membrana affacciata

Content Manager 2 Manuale utente

Inserto di misura per termoresistenza Modello TR10-K, per sonde di temperatura con custodia antideflagrante modello TR10-L

Rilevatore portatile di monossido di

BEAM 19. Manuale utente. Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Questa Guida rapida spiega come installare e tarare le barriere.

Guida Google Cloud Print

: acciaio (flangia in lega d alluminio)

Sensori di temperatura per cuscinetti Rosemount (Tipo WEX 926)

Componenti per centrale termica 0459IT ottobre 2012 Pressostato di sicurezza a riarmo manuale

NAVIGAORA HOTSPOT. Manuale utente per la configurazione

Sonde antigelo Da utilizzare sul lato aria

MUX02 DATI TECNICI. al servizio dell'applicazione MANUALE D ISTRUZIONI

Istruzioni d uso e di montaggio

Installazione del sistema di cavi per distribuzione dati

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE

MODULO TERMOSTATO A PANNELLO VM148

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

Транскрипт:

Guida di installazione rapida Luglio 2009 Rosemount 1151 Trasmettitore di pressione analogico 1151 Rosemount ModeloFuoriProduzione Inizio Fase 1: montaggio del trasmettitore Fase 2: rotazione della custodia Fase 3: collegamento e accensione Fase 4: configurazione del trasmettitore Fase 5: taratura del trasmettitore Certificazioni del prodotto Fine www.rosemount.com

Rosemount 1151 Guida di installazione rapida Luglio 2009 2009 Rosemount Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Rosemount e il logotipo Rosemount sono marchi depositati di Rosemount Inc. Emerson Process Management Rosemount Division 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel. (USA) (800) 999-9307 Tel. (Internazionale) +1 (952) 906-8888 Fax +1 (952) 949-7001 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tel. +(65) 6777 8211 Fax +(65) 6777 0947 / +(65) 6777 0743 Emerson Process Management srl Via Montello, 71/73 I-20038 Seregno (MI) Italia Tel. +39 0362 2285 1 Fax +39 0362 243655 Email: info.it@emerson.com Web: www.emersonprocess.it Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Pechino 100013, Cina Tel. +(86) (10) 6428 2233 Fax +(86) (10) 6422 8586 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Germania Tel. +49 (8153) 9390 Fax +49 (8153) 939172 AVVISO IMPORTANTE La presente guida rapida illustra le fasi per l installazione dei trasmettitori 1151 Rosemount. La guida non contiene istruzioni relative a configurazione, diagnostica, manutenzione, servizio, risoluzione dei problemi e installazioni a prova di esplosione, a prova di fiamma o a sicurezza intrinseca. Per informazioni più dettagliate, consultare il manuale di riferimento del 1151 Rosemount (documento numero 00809-0100-4360). Questo manuale è disponibile anche in formato elettronico sul sito web www.emersonprocess.com/rosemount. AVVERTENZA Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali. L installazione del presente trasmettitore in un area esplosiva deve essere conforme alle procedure, alle norme e agli standard locali, nazionali e internazionali. Per informazioni relative alle limitazioni associate a un installazione di sicurezza, consultare la sezione dedicata alle certificazioni nel manuale di riferimento del 1151. Nel caso di un installazione a prova di esplosione/a prova di fiamma, non rimuovere i coperchi del trasmettitore mentre l unità è alimentata. Le perdite di processo possono causare infortuni gravi o mortali. Per evitare perdite di processo, usare esclusivamente la guarnizione o-ring appositamente progettata per l adattatore della flangia corrispondente. Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali. Evitare il contatto con conduttori e terminali. L alta tensione presente nei conduttori può causare scosse elettriche. 2

Guida di installazione rapida Luglio 2009 Rosemount 1151 FASE 1: MONTAGGIO DEL TRASMETTITORE A. Applicazioni Applicazioni di portata su liquido 1. Posizionare i collegamenti sul lato della linea. 2. Montare il trasmettitore accanto o sotto i collegamenti. Flusso Applicazioni di portata su gas 1. Posizionare i collegamenti sulla parte superiore o sul lato della linea. 2. Montare il trasmettitore accanto o sopra i collegamenti. Flusso Applicazioni di portata su vapore 1. Posizionare i collegamenti sul lato della linea. 2. Montare il trasmettitore accanto o sotto i collegamenti. 3. Riempire d acqua i primari. Flusso 3

Rosemount 1151 Guida di installazione rapida Luglio 2009 CONTINUAZIONE FASE 1... B. Staffe di montaggio opzionali Quando si installa il trasmettitore su una delle staffe di montaggio opzionali, serrare i bulloni della staffa a una coppia di 0,9 N m (125 lb-in.). Montaggio su palina Montaggio su pannello (1) Montaggio su superfici piane (1) I bulloni per montaggio su pannello sono a carico del cliente. 4

Guida di installazione rapida Luglio 2009 Rosemount 1151 CONTINUAZIONE FASE 1... C. Guarnizioni o-ring con adattatori della flangia AVVERTENZA La mancata installazione delle corrette guarnizioni o-ring dell adattatore della flangia può causare perdite di processo e conseguenti infortuni gravi o mortali. È possibile distinguere i due adattatori della flangia in base alle differenze delle sedi scanalate delle guarnizioni o-ring. Usare soltanto la guarnizione o-ring specifica per l adattatore della flangia in dotazione, come illustrato di seguito. Rosemount 3051S / 3051 / 2051 / 3001 / 3095 Adattatore della flangia Guarnizione o-ring Rosemount 1151 A base di PTFE Elastomero Adattatore della flangia Guarnizione o-ring PTFE Elastomero Ogni volta che le flange o gli adattatori vengono rimossi, controllare visivamente le guarnizioni o-ring. Sostituirle in caso di segni di danni, come tagli o intaccature. Se le guarnizioni o-ring vengono sostituite dopo l installazione serrare nuovamente i bulloni della flangia e le viti di allineamento per compensare l assestamento delle guarnizioni o-ring in PTFE. 5

Rosemount 1151 Guida di installazione rapida Luglio 2009 FASE 2: ROTAZIONE DELLA CUSTODIA Per migliorare l accesso o la visibilità del visualizzatore LCD opzionale: 1. Allentare il controdado della custodia. 2. Ruotare la custodia in senso orario fino a ottenere la posizione desiderata fino a un massimo di 90 rispetto alla posizione originale. Una rotazione eccessiva potrebbe danneggiare il trasmettitore. 3. Una volta ottenuta la posizione desiderata, serrare il controdado della custodia. 4. Se non è possibile ottenere la posizione desiderata in quanto la custodia non può ruotare ulteriormente, ruotare la custodia in senso antiorario fino a ottenere la posizione desiderata (fino a un massimo di 90 rispetto alla posizione originale). 5. Serrare il controdado della custodia a una coppia di 5,25 kg/m. Per garantire la tenuta stagna sulla custodia, applicare materiale di tenuta (Loctite 222 sigillante per filettature di piccole viti) sulle filettature. NOTA Se non è possibile regolare la custodia nella posizione desiderata entro il limite di 90, sarà necessario smontare il trasmettitore. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di riferimento del 1151 Rosemount (documento numero 00809-0100-4360). Controdado della custodia 6

Guida di installazione rapida Luglio 2009 Rosemount 1151 FASE 3: COLLEGAMENTO E ACCENSIONE La Figura 1 illustra i collegamenti necessari per alimentare il 1151. Attenersi alle fasi seguenti per cablare il trasmettitore: 1. Rimuovere il coperchio della custodia sul lato con la scritta TERMINALS (TERMINALI) sulla targhetta dati. 2. Collegare il conduttore positivo al terminale + e il conduttore negativo al terminale. Figura 1. Collegamento dei terminali Alimentazione L installazione del terminale di protezione per sovratensioni fornisce una protezione efficace solo se la cassa del 1151 è messa a terra in maniera adeguata. 3. Assicurarsi che la messa a terra sia corretta. È importante che lo schermo del cavo dello strumento: sia rifilato e isolato per evitare che tocchi la custodia del trasmettitore; sia collegato allo schermo successivo se il cavo viene fatto passare in una scatola di giunzione; sia collegato a una messa a terra valida sul lato alimentazione. NOTA Non collegare il cablaggio del cavo segnale/alimentazione ai terminali di prova. L alimentazione potrebbe danneggiare il diodo di prova nel collegamento di prova. Per ottenere i migliori risultati si consiglia di usare un cavo bipolare twistato. 4. Tappare e sigillare le connessioni del conduit non utilizzate. 5. Se possibile, installare il cablaggio con un conduit di drenaggio. Disporre il conduit di drenaggio in modo che la parte inferiore sia più bassa rispetto alle connessioni del conduit e alla custodia del trasmettitore. 6. Installare nuovamente il coperchio della custodia. Alimentazione L alimentazione c.c. deve fornire una tensione che contenga una ondulazione inferiore al due percento. Il carico resistivo totale è la somma della resistenza dei conduttori di segnale e della resistenza di carico del regolatore, dell indicatore e della relativa strumentazione presente nel circuito. La resistenza di barriere per sicurezza intrinseca, se utilizzate, deve essere inclusa. Figura 2. Limite di carico R max R L Campo di esercizio R min V min V S V max Codice V min V max R min R max alimentazione (V S ) R L alla tensione di E 12 45 0 1650 R L = 50 (V S 12) G 30 85 0 1100 R L = 20 (V S 30) L 5 12 Impedenza di carico minima a basso M 8 14 assorbimento: 100 k 7

Rosemount 1151 Guida di installazione rapida Luglio 2009 FASE 4: CONFIGURAZIONE DEL TRASMETTITORE Configurazione del visualizzatore LCD Figura 3. Visualizzatore 1151 esemplificativo Segnale analogico a barra Anello di tenuta Pulsante di configurazione sinistro Pulsante di configurazione destro NOTA Il tempo di interruzione del visualizzatore LCD è di circa 16 secondi. Se durante questo intervallo non viene premuto alcun tasto, il visualizzatore torna alla lettura del segnale. Posizionamento del punto decimale e selezione della funzione dell indicatore 1. Svitare l anello di tenuta mostrato nella Figura 3 e rimuovere il coperchio del visualizzatore LCD. 2. Premere contemporaneamente i pulsanti di configurazione destro e sinistro e rilasciarli immediatamente. 3. Per spostare il punto decimale nella posizione desiderata, premere il pulsante di configurazione sinistro. Osservare come il punto decimale ritorna automaticamente a capo. 4. Per scorrere le opzioni di modo, premere il pulsante di configurazione destro fino a visualizzare il modo desiderato (fare riferimento alla Tabella 1). 5. Premere contemporaneamente entrambi i pulsanti di configurazione per due secondi. 6. Riposizionare il coperchio del visualizzatore LCD. Tabella 1. Modi del visualizzatore LCD Opzioni L in L in F Srt SrtF Funzione radice quadrata: relativa alla rappresentazione digitale. L uscita del segnale a barra rimane lineare con il segnale di corrente. Risposta radice quadrata: la rappresentazione digitale sarà proporzionale alla radice quadrata della corrente in ingresso, dove 4 ma=0 e 20 ma=1,0, in proporzione alla procedura di taratura. Il punto di transizione da lineare a radice quadrata è al 25% della portata di fondo scala. Risposta del filtro: funziona in base al segnale di ingresso attuale e al segnale di ingresso ricevuto durante il precedente intervallo di cinque secondi nel modo seguente: Rappresentazione = (0,75 x ingresso precedente) + (0,25 x ingresso attuale) Tale relazione viene mantenuta se la differenza tra la lettura precedente e la lettura attuale è inferiore al 25% della portata di fondo scala. NOTA Sull indicatore viene visualizzato ---- per circa 7,5 secondi, intervallo durante il quale i dati vengono archiviati. 8 Relazione tra segnale di ingresso e rappresentazione digitale Lineare Lineare con filtro da cinque secondi Radice quadrata Radice quadrata con filtro da cinque secondi

Guida di installazione rapida Luglio 2009 Rosemount 1151 CONTINUAZIONE FASE 4... Impostazione del visualizzatore equivalente a un segnale di 4 ma 1. Svitare l anello di tenuta mostrato nella Figura 3 e rimuovere il coperchio del visualizzatore LCD. 2. Premere il pulsante sinistro per due secondi. 3. Per ridurre i numeri visualizzati, premere il pulsante di configurazione sinistro; per aumentare i numeri, premere il pulsante di configurazione destro. Impostare i numeri tra 999 e 1000. 4. Per archiviare i dati, premere contemporaneamente entrambi i pulsanti di configurazione per due secondi. 5. Riposizionare il coperchio del visualizzatore LCD. Impostazione del visualizzatore equivalente a un segnale di 20 ma 1. Svitare l anello di tenuta mostrato nella Figura 3 e rimuovere il coperchio del visualizzatore LCD. 2. Premere il pulsante destro per due secondi. 3. Per ridurre i numeri visualizzati, premere il pulsante di configurazione sinistro; per aumentare i numeri, premere il pulsante di configurazione destro. Impostare i numeri tra 999 e 9999. La somma del punto 4 ma e del campo tarato non deve superare 9999. 4. Per archiviare i dati, premere contemporaneamente entrambi i pulsanti di configurazione per due secondi. A questo punto la configurazione del visualizzatore LCD è completa. 5. Riposizionare il coperchio del visualizzatore LCD. FASE 5: TARATURA DEL TRASMETTITORE È possibile accedere alle viti di regolazione di zero e del campo tarato dall esterno, dietro alla targhetta dati sul lato terminali della custodia dell elettronica (Figura 4). Il segnale di uscita del trasmettitore aumenta quando le viti di regolazione vengono girate in senso orario. Figura 4. Viti di regolazione di zero e del campo tarato Vite di zero Vite del campo tarato Procedura di taratura rapida (per elettronica tipo E e G) 1. Applicare pressione al punto 4 ma e girare la vite di zero sul segnale di uscita di 4 ma. 2. Applicare pressione al punto 20 ma. 3. Sottrarre il valore d uscita attuale dal valore d uscita desiderato. 4. Dividere la differenza per 3. 5. Girare la vite del campo tarato sopra o sotto il valore d uscita desiderato secondo il valore ottenuto alla fase 4. 6. Ripetere le fasi da 1 a 5 fino a completare la taratura. Procedura di taratura rapida (per elettronica tipo L e M) 1. Applicare pressione al punto 1 V c.c. per l elettronica tipo M (0,8 V c.c. per l elettronica tipo L) e girare la vite di zero sul valore di uscita di 1 V c.c. (0,8 V c.c. per l elettronica tipo L). 2. Applicare pressione al punto 5 V c.c. (elettronica tipo M) o al punto 3,2 V c.c. (elettronica tipo L). 3. Sottrarre il valore d uscita attuale dal valore d uscita desiderato. 4. Dividere la differenza per 3. 5. Girare la vite del campo tarato sopra o sotto il valore d uscita desiderato secondo il valore ottenuto alla fase 4. 6. Ripetere le fasi da 1 a 5 fino a completare la taratura. 9

Rosemount 1151 Guida di installazione rapida Luglio 2009 CERTIFICAZIONI DEL PRODOTTO Sedi di produzione approvate Rosemount Inc. Chanhassen, Minnesota, USA Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Wessling, Germania Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Singapore Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited Pechino, Cina Informazioni sulle direttive europee Le dichiarazioni di conformità CE per tutte le direttive europee applicabili per il presente prodotto sono disponibili sul sito www.rosemount.com. Per ottenere una copia delle dichiarazioni di conformità, rivolgersi all ufficio vendite locale. Direttiva ATEX (94/9/CE) Emerson Process Management è conforme alla Direttiva ATEX. Direttiva PED (97/23/CE) Trasmettitori di pressione 1151GP9, 0; 1151HP4, 5, 6, 7, 8 Certificato di valutazione QS N. CE PED-H-20 Valutazione di conformità modulo H Tutti gli altri trasmettitori di pressione 1151 Valutazione in accordo a SEP Accessori del trasmettitore: Separatore Flangia di processo Manifold Valutazione in accordo a SEP Compatibilità elettromagnetica (EMC) (89/336/CEE) Tutti i modelli EN 50081-1: 1992; EN 50082-2: 1995 Certificazioni aree pericolose Certificazioni per l America del Nord Certificazioni FM (Factory Mutual) La targhetta FM a prova di esplosione è standard. Nel caso in cui vengano selezionate certificazioni opzionali, verrà fornita la targhetta appropriata. A prova di esplosione per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D. A prova di accensione per polveri per aree di Classe II, Divisione 1, Gruppi E, F e G; Classe III, Divisione 1. Per uso interno ed esterno. Custodia tipo 4X. Sigillato in fabbrica. I5 A sicurezza intrinseca per aree pericolose di Classe I, II e III, Divisione 1, Gruppi A, B, C, D, E, F e G in conformità ai requisiti nominali e al disegno di controllo 01151-0214. A prova di accensione per aree pericolose di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D. Per i parametri di entità fare riferimento allo schema 01151-0214. Certificazioni CSA (Canadian Standards Association) E6 A prova di esplosione per aree pericolose di Classe I, Divisione 1, Gruppi C e D; Classe II, Divisione 1, Gruppi E, F e G; Classe III, Divisione 1. Adatto ad aree di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D; custodia CSA tipo 4X. Sigillato in fabbrica. I6 A sicurezza intrinseca per aree pericolose di Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C e D se collegato secondo il disegno 01151-2575. Per i parametri di entità fare riferimento al disegno di controllo 01151-2575. Codice di temperatura T2D. 10

Guida di installazione rapida Luglio 2009 Rosemount 1151 Certificazioni per l Europa E8 ATEX, a prova di fiamma Certificato numero CESI03ATEX037 Marcatura ATEX II 1/2 G EEx d IIC T6 ( 40 Ta 40 C) EEx d IIC T4 ( 40 Ta 80 C) 1180 V = 60 V c.c. max. Certificazioni per l Australia Certificazione SAA (Standards Association of Australia) E7 A prova di fiamma Certificato numero Ex 494X Ex d IIB + H 2 T6 DIP T6 IP65 Condizioni speciali per l uso sicuro (x): Per trasmettitori con filettature di entrata cavi NPT, PG o G, dovrà essere usato un adattatore filettato a prova di fiamma adeguato per facilitare l applicazione di sistemi di conduit o pressacavi certificati a prova di fiamma. Combinazioni di certificazioni Una targhetta di certificazione in acciaio inossidabile è presente quando viene specificata una certificazione opzionale. Un dispositivo che ha ricevuto diversi tipi di certificazione non deve essere installato nuovamente secondo certificazioni di altro tipo. Contrassegnare l etichetta di certificazione in modo permanente per distinguerla da altri tipi di certificazioni non in uso. C6 Combinazione di I6 e E6, certificazione CSA a prova di esplosione e di sicurezza intrinseca. Sigillato in fabbrica. K5 Combinazione di certificazioni a prova di esplosione, di sicurezza intrinseca e a prova di accensione. 11

Rosemount 1151 Guida di installazione rapida Luglio 2009 EC Declaration of Conformity No: RMD 1052 Rev. A We, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 USA declare under our sole responsibility that the product, manufactured by, Model 1151 Analog Pressure Transmitter Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. (Signature) Ron Migliorini (name printed) 1 st May 2003 Vice President, Marketing & Sales, EMA (date of issue) (function name printed) File ID: 1151 CE Marking Page 1 of 3 1151_RMD1052A.doc 12

Guida di installazione rapida Luglio 2009 Rosemount 1151 Schedule EC Declaration of Conformity RMD 1052 Rev. A EMC Directive (2004/108/EC) Model 1151 Analog Pressure Transmitter EN 50081-1: 1992; EN 50082-1: 1992 PED Directive (97/23/EC) Model 1151GP9, 0; 1151HP4, 5, 6, 7, 8 Pressure Transmitters QS Certificate of Assessment EC No. PED-H-20 Module H Conformity Assessment All other model 1151 Analog Pressure Transmitters Sound Engineering Practice Transmitter Attachments: Diaphragm Seal Process Flange Manifold Sound Engineering Practice ATEX Directive (94/9/EC) Model 1151 Analog Pressure Transmitter CESI03ATEX037 Flameproof Certificate EN50014: 1997; EN50018: 2000; EN50284: 1999 File ID: 1151 CE Marking Page 2 of 3 1151_RMD1052A.doc 13

Rosemount 1151 Guida di installazione rapida Luglio 2009 Schedule EC Declaration of Conformity RMD 1052 Rev. A PED Notified Body Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0434] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norway ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificates CESI [Notified Body Number: 0722] Via Rubattino 1-20134 Italy ATEX Notified Body for Quality Assurance Baseefa [2001] Limited [Notified Body Number: 1180] Harpur Hill Buxton, Derbyshire United Kingdom File ID: 1151 CE Marking Page 3 of 3 1151_RMD1052A.doc 14

Guida di installazione rapida Luglio 2009 Rosemount 1151 Il costruttore, Dichiarazione di conformità CE N.: RMD 1052 Rev. A Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 USA dichiara, sotto la propria esclusiva responsabilità, che i seguenti prodotti, fabbricati da: Trasmettitore di pressione analogico 1151 Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA oggetto della presente dichiarazione, sono conformi a quanto previsto dalle direttive comunitarie, compresi gli emendamenti più recenti, come riportato nella tabella allegata. L assunzione di conformità è basata sull applicazione delle norme armonizzate e, quando applicabile o richiesto, sulla certificazione da parte di un ente accreditato dalla Comunità Europea, come riportato nella tabella allegata. Ron Migliorini (nome stampatello) 1 maggio 2003 Vice Presidente, Vendite e marketing, EMA (data di pubblicazione) (nome funzione stampato) File ID: 1151 CE Marking Pagina 1 di 3 1151_RMD1052A_ita.doc 15

Rosemount 1151 Guida di installazione rapida Luglio 2009 Tabella Dichiarazione di conformità CE RMD 1052 Rev. A Direttiva EMC (2004/108/CE) Trasmettitore di pressione analogico 1151 EN 50081-1: 1992; EN 50082-1: 1992 Direttiva PED (97/23/CE) Trasmettitori di pressione 1151GP9, 0; 1151HP4, 5, 6, 7, 8 Certificato di valutazione QS n. CE PED-H-20 Valutazione di conformità con modulo H Tutti gli altri trasmettitori di pressione analogici 1151 Valutazione in accordo a SEP Accessori del trasmettitore: separatore flangia di processo manifold Valutazione in accordo a SEP Direttiva ATEX (94/9/CE) Trasmettitore di pressione analogico 1151 CESI03ATEX037 Certificazione a prova di fiamma EN50014: 1997; EN50018: 2000; EN50284: 1999 File ID: 1151 CE Marking Pagina 2 di 3 1151_RMD1052A_ita.doc 16

Guida di installazione rapida Luglio 2009 Rosemount 1151 Tabella Dichiarazione di conformità CE RMD 1052 Rev. A Ente accreditato PED Det Norske Veritas (DNV) [numero ente accreditato: 0434] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norvegia Enti accreditati ATEX per attestati di certificazione CE CESI [numero ente accreditato: 0722] Via Rubattino 1-20134 Italia Ente accreditato ATEX per garanzia di qualità Baseefa [2001] Limited [numero ente accreditato: 1180] Harpur Hill Buxton, Derbyshire Regno Unito File ID: 1151 CE Marking Pagina 3 di 3 1151_RMD1052A_ita.doc 17

Rosemount 1151 Guida di installazione rapida Luglio 2009 18