TRAPANO A PERCUSSIONE IDRAULICO LHD 23 M MANUALE ISTRUZIONI N di serie: Elaborazione 15/10-97 Versione 9/08-00



Documenti analoghi
MARTELLO IDRAULICO LH 18 S/E MANUALE ISTRUZIONI N di serie: Elaborazione 01/10-97 Versione 04/08-00

MARTELLO IDRAULICO LH 10 MANUALE ISTRUZIONI N di serie: Elaborazione 01/10-99 Versione 03/12-99

CATALOGO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS CATALOGUE

GXT 1450 RPM. Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro

GXT HT Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro GXT1015SHT

VIBROTEK TK 6000 CATALOGO RICAMBI REV. 01/2017 SPARE PARTS LIST-REV. 01/2017 INDICE DELLE TAVOLE TABLE INDEX. s.r.l

CATALOGO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS CATALOGUE

GPX Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro

GXT l/min GPM bar PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz

NST. Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro. Albero Maschio - Solid Shaft

GXT HT Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro

Filtri rovesci del fluido ad alta pressione

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested. Grado di filtrazione Oil filtering

XLT I EX (vers. Ø24) RPM giri/min. l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

ECO l/min GPM bar PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz

NMT ES. l/min GPM bar PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz

Motopompe - Motorpumps 1450 RPM Motore Elettrico Electric Motor TRF 7,5CV 1 21/210-21/210TS Pompa Pump RW 5522S 1 21/160

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

NST. Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro. Albero Maschio - Solid Shaft

NHD - HY. Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro NHD1520HY

XLT ES. l/min GPM bar PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz

VIBROTEK TK 5000 CATALOGO RICAMBI REV. 01/2017 SPARE PARTS LIST-REV. 01/2017 INDICE DELLE TAVOLE INDEX AND TABLE. s.r.l INDEX AND TABLE / TABLE INDEX

CE.075/H INDICE INDEX CATALOGO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS CATALOGUE. Modello. Da matricola 386. a matricola 395

NHD BAR. Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro IEC112

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

NHD PLUS BAR IEC 112. l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz

Serie NHD G Series. Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro 5.0

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List


Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

FOG l/min GPM bar PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

NHD BAR IEC l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz

NHD 120 BAR. Power Pressure. RPM Portata. Potenza Pressione

NHD F BAR. Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro. Albero maschio - Solid shaft

N /H INDICE INDEX CATALOGO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS CATALOGUE. Modello. Da matricola 200

NHD PLUS BAR. Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro. Albero maschio - Solid shaft

MPX bar. l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz

PTO Complessivo Macchina

NPM. Power Pressure. RPM Portata. Potenza Pressione

FDX Xtreme Complessivo Macchina

XLT HT I EX vers. Ø24. l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz

NHD BAR. Albero maschio - Solid shaft. l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz

XLT HT I vers. Ø24. l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz

PXI 350bar. Power Pressure. RPM Portata. Potenza Pressione

PXI Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro

MXT l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz

N 92.07/H INDICE INDEX CATALOGO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS CATALOGUE. Modello. Da matricola 001. a matricola 055

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

98.075/C INDICE INDEX CATALOGO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS CATALOGUE. Modello. Da matricola 122. a matricola 211

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

NMT Nickel. Power Pressure. RPM Portata. Potenza Pressione

Pompe - Pumps 1450 RPM. Solo / Only fino a / up-to S. Number

XLT (vers. Ø25) l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz

XLT I vers. Ø24. l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz

Posizione di montaggio. Fluido idraulico. Temperatura di esercizio. Filtraggio livello di contaminazione consigliato =< 18/13 secondo DIN ISO 4406

SPARE PARTS LIST PS-G Series LISTA RICAMBI

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

VRX Alluminio / Alluminum

28.43M AXLE 28.43M REF.

HHP Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

RCE.10/HS INDICE INDEX CATALOGO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS CATALOGUE. Modello. Da matricola 142. a matricola 204

98.15/HS INDICE INDEX CATALOGO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS CATALOGUE. Modello. Da matricola a matricola 1550

Gruppi dei filtri rovesci doppi del fluido ad alta pressione

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

ALLEGATO I PARTI DI RICAMBIO APPENDIX I SPARE PARTS

NMT HT Serie 2011 Series

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

RCE.15/H 2 RIP INDICE INDEX CATALOGO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS CATALOGUE. Modello. Da matricola a matricola 0730

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

98.30/H INDICE INDEX CATALOGO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS CATALOGUE. Modello. Da matricola 001. a matricola 003

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

CODIFICA VERSIONI. Codice OMFB. Tipo albero. DIN x32x36 (ISO 14) 001. pag.19

XXT HT I l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz

Pompe per acqua ad elevata temperatura - Pumps for high temperature water (85 C F) 1450 RPM

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

RIV998-LISTINO RICAMBI RIV998-SPARE PARTS PRICE LIST

CE.15/H INDICE INDEX CATALOGO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS CATALOGUE. Modello. Da matricola a matricola 1031

NMT Serie 2011 Series

XXT HT I l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz

VRX Alluminio / Alluminium Pompe - Pumps

Transcript:

TRAPANO A PERCUSSIONE IDRAULICO LHD 23 M MANUALE ISTRUZIONI N di serie: 230001- Elaborazione 15/10-97 Versione 9/08-00 Introduzione e descrizione Dati tecnici Funzionamento Olio idraulico consigliato Misure di sicurezza Collegamento a compressori idraulici Manutenzione Riparazioni / controlli da parte del Servizio Assistenza Utensili ed accessori Tubi Elenco parti di ricambio Dichiarazione di conformità CE per macchinari Condizioni di garanzia Rivenditore: BREAKERS A/S P.O. Box 7010, Anker Engelundsvej 3, 9200 Aalborg SV, Danimarca Tel.: +45 98 181722 Fax: +45 98 188922

Introduzione e descrizione Il presente manuale istruzioni intende essere di aiuto per un utilizzo sicuro ed efficiente del trapano a percussione idraulico LIFTON LHD 23 M. Un utilizzo ed un esercizio che non siano conformi alle direttive indicate possono esporre il trapano a percussione ed il relativo compressore a sollecitazioni per le quali essi non sono adeguati e ne possono quindi conseguire anomalie del sistema e danni a persone. 1. Si leggano accuratamente il manuale istruzioni e le condizioni di garanzia prima della messa in esercizio. Si presti particolare attenzione alla sezione Misure di sicurezza. 2. Si legga il manuale istruzioni relativo al compressore impiegato. 3. Trapano a percussione e compressore devono essere reciprocamente adeguati. L LHD 23 M è un trapano a percussione idraulico per l esecuzione di fori da mina e per ancoraggi, nonché per trivellazioni saggio, su granito e calcestruzzo. E adatto ad eseguire fori del diametro da 25 a 50 mm e con scalpelli perforanti delle serie ISO 11-17 ha una efficacia fino a 6 m di profondità, a seconda del materiale. Il materiale risultante dalla foratura viene espulso dal foro mediante aria compressa. L attrezzo è dotato di un limitatore di coppia che assicura che l operatore possa tenerlo saldamente, anche se la punta di perforazione si blocca nel materiale. Il trapano a percussione idraulico LHD 23 M ha una portata olio di 20-25 l.p.m. e lavora con una pressione di 100-140 bar. Anno di costruzione: Si veda la targhetta di identificazione.

Dati tecnici LIFTON LHD 23 M Peso, senza raccordi e utensili...24,5 kg (54,0 lbs) Peso in esercizio (con raccordo da 0,4 m ed utensile)...28,3 kg (62,4 lbs) Dimensioni gambo utensili (Standard)... Hex 22x108 mm (7/8 x 4 1/4 ) Portata olio... 20-25 l.p.m. (5,3-6,6 US g.p.m.) Pressione esercizio... 10-14 MPa (100-140 bar) (1450-2030 psi) Contropressione max nella condotta di ritorno (misurata sul trapano a percussione)...1,5 MPa (15 bar) (217 psi) Temperatura d esercizio dell olio idraulico... 30-70 C (86-158 F) Pressione di carica del serbatoio di accumulo (azoto)...4 MPa (40 bar) (580 psi) Impostazione valvola limitatrice di pressione (max.)...16 MPa (160 bar) (2300 psi) Frequenza percussioni...40-50 Hz (2400-3000 1/min.) Energia di percussione (ISO 2787)...32-38 Joule Regime rotazione...320-400 giri/min. Momento di coppia... 65 Nm Senso di rotazione... in senso orario Livello vibrazioni (ISO 8662-5)...a = 9,6 m/s 2 (H/A) o L A = 140 db(h/a) Livello pressione sonora sul posto di lavoro (ISO 11203)...L PA = 86 db Livello potenza sonora (CEE 84/537)... L WA = 97,5 db Bocchette P e T...Standard ½ BSP (in alternativa ¾ JIC) Capacità refrigerante richiesta (in caso di compressore alternativo)...circa 2 kw Aria compressa: Fabbisogno...Min. 0,4 m 3 /min. Pressione... Min. 0,5 MPa (5 bar) (72 psi)

Funzionamento Avvio 1. Ci si assicuri che la punta perforante sia in buono stato ed affilata e che sia inserita a fondo nel dispositivo di aggancio. 2. Togliere i coperchi di protezione degli attacchi rapidi. 3. Pulire, se necessario, gli attacchi rapidi e collegare i tubi di raccordo ai tubi di prolunga del compressore (si veda relativo manuale istruzioni). 4. Porre il trapano a percussione in posizione ortogonale rispetto alla superficie da forare ed azionare la leva di azionamento. 5. Esercitare pressione in modo tale che il trapano a percussione lavori in modo uniforme. 6. Le punte perforanti devono essere della stessa serie ISO, se si impiegano punte di diverse lunghezze nello stesso foro. Arresto 1. Rilasciare la leva di azionamento. 2. Spegnere il compressore (si veda relativo manuale istruzioni). 3. Staccare i tubi e rimettere i coperchi di protezione sugli attacchi rapidi. ATTENZIONE 1. Ci si assicuri che il trapano a percussione venga alimentato con la portata e la pressione olio adeguate, come indicato nei dati tecnici. 2. Si evitino azionamenti a vuoto (il pistone con incontrerebbe la punta perforante), in quanto ciò causerebbe un inutile riscaldamento dell olio ed a lungo termine danneggerebbe le guarnizioni ed il trapano a percussione. 3. In caso di operazioni di foratura senza l impiego di aria compressa non si devono usare scalpelli perforanti con foro di espulsione aperto, in quanto ciò produrrebbe uno sviluppo di polvere intorno al pistone. Contrappesi Il trapano a percussione è dotato di fori filettati per il montaggio di contrappesi o di una staffa di supporto. Con l impiego di contrappesi di 12-15 kg come peso supplementare non si rende più necessario fare pressione sull attrezzo, il che facilita il lavoro dell operatore in particolare in caso di impiego prolungato. Il gruppo contrappesi viene fissato al trapano mediante una staffa per contrappesi (si veda illustrazione).

Collegamento a compressori aria Per lavori che richiedano l impiego di aria compressa si può collegare il trapano a percussione alla maggior parte dei compressori aria. Il fabbisogno minimo richiesto al compressore dipende dalla singola situazione operativa. Nel caso di fori poco profondi, in cui il materiale risultante sia asciutto, sarà spesso sufficiente una potenza minima del compressore, mentre fori profondi e materiale risultante umido richiedono delle potenze piuttosto elevate per poter garantire una efficace espulsione del materiale. A prescindere dalla situazione di lavoro, si raccomanda la seguente potenza: Q (portata aria) P (pressione) 0,4-1,2 m 3 /min. 5-10 bar Per l allacciamento si possono usare componenti e tubi per aria compressa standard, che siano ammessi almeno per pressioni di 10 bar. Tenendo conto delle perdite di pressione il diametro interno del tubo dovrebbe essere di almeno ½. Olio idraulico consigliato Per motivi ecologici la LIFTON consiglia l impiego di olio biodegradabile. Viscosità (ottimale)... 20-40 cst Viscosità (ammissibile)... 15-1000 cst Indice viscosità...min. 100 Si può usare olio minerale standard o olio sintetico. In esercizio continuo la temperatura dell olio si stabilizzerà su un certo livello, che rappresenta la temperatura di esercizio dell olio e, a seconda del tipo di lavoro e della capacità refrigerante del sistema, sarà superiore di 20-40 C alla temperatura dell aria. Al livello di temperatura di esercizio la viscosità deve restare nell ambito del campo ottimale. Non si deve mai utilizzare l attrezzo, se la viscosità dell olio è al di fuori del campo ammissibile, o se la sua temperatura non è tra 20 C e +70 C. L indice di viscosità indica la variazione della viscosità in funzione della temperatura. Per cui è da preferire un indice di viscosità elevato, in modo che si possa impiegare l olio in un ampio intervallo di temperature.

Tipi di olio impiegabili TIPO DI OLIO -20 C -10 C 0 C 10 C 20 C 30 C 40 C 50 C 60 C 70 C Viscosità a 40 C BP Biohyd 32 BP Biohyd 46 BP Biohyd SE 46 BP Biohyd SE 68 CASTROL Biotech HTG 32 MOBIL EAL 224 H Q8 Holbein 46 SHELL Naturelle HF STATOIL M 32-68 SHELL Tellus oil T46 ESSO Univis N46 TEXACO Rando oil HDZ46 MOBIL DTE 15 36,0 cst 44,0 cst 46,0 cst 72,2 cst 36,8 cst 36,0 cst 48,4 cst 35,0 cst 47,4 cst 46,0 cst 45,7 cst 51,0 cst 44,9 cst 430 Temperatura olio ammissibile Temperatura olio consigliata Misure di sicurezza La progettazione dei trapani a percussione LIFTON presenta la massima sicurezza di esercizio e riduce al minimo il livello sonoro e delle vibrazioni. Un impiego anomalo del trapano a percussione può però causare seri danni alla salute, ci si attenga quindi strettamente alle misure di sicurezza riportate qui di seguito: 1. Impiegare il trapano a percussione solo per la durata prevista dalle normative locali di sicurezza sul lavoro. L effetto della rumorosità per un lungo impiego quotidiano può causare danni all udito e le vibrazioni possono comportare il manifestarsi dello stato patologico cosiddetto delle dita bianche. 2. Durante il lavoro si indossino sempre cuffie ed occhiali di protezione, guanti, scarpe di sicurezza e casco protettivo. 3. In caso di lavori da eseguire verso l alto o in orizzontale l operatore presti attenzione alla caduta di materiale ed anche al pericolo di cadute. 4. Si tenga presente che le pareti esterne del trapano a percussione possono diventare circa 30 C più calde della temperatura dell aria, si indossino quindi sempre vestiario adeguato e guanti.

5. Si assuma sempre una posizione stabile e non ci si appoggi al trapano a percussione, in quanto si potrebbe verificare una rottura della punta perforante oppure essa potrebbe penetrare improvvisamente nel materiale. 6. Prima della sostituzione di una punta perforante, dello smontaggio dei tubi e di una riparazione, si arresti sempre il circuito idraulico. 7. Un sottile getto di olio idraulico ad alta pressione può penetrare nella pelle. Non si ricerchino mai eventuali perdite di olio con le dita, né ci si avvicini con il viso ad eventuali perdite di tenuta. Si usi invece un foglio di carta nella ricerca di perdite di olio. Qualora l olio sia penetrato nella pelle, si ricorra immediatamente alle cure di un medico. 8. Non abbandonare mai l attrezzo, se è collegato ad un compressore. Collegamento a compressori idraulici Alimentazione olio: Qualora il compressore abbia una portata olio superiore a quella indicata, si deve ridurre il regime di giri del motore, onde garantire una portata olio adeguata (si usi eventualmente lo strumento di misura LIFTON, art. N 1801154). Ripartitore portata olio: Se non fosse possibile ridurre nel modo suddetto la portata olio, si dovrà montare un ripartitore di portata, che assicuri che il trapano a percussione venga alimentato con la portata appropriata e che rinvii l olio in eccesso al serbatoio (o al blocco valvole di servizio). Valvola limitatrice di pressione: Onde proteggere il trapano a percussione da pressioni troppo elevate, si deve impostare la valvola limitatrice di pressione del compressore come indicato nei dati tecnici. Si potrà eventualmente montare un limitatore di pressione separato nel circuito del trapano a percussione. In caso di dubbi ci si rivolga al rivenditore. Tubi: Impiegare tubi per alte pressioni (diametro interno ½ ), che siano predisposti per una pressione di esercizio di almeno 140 bar. Si consiglia l impiego di tubi con rinforzo in acciaio in duplice strato, che resistono meglio all usura esterna. Attraverso la bocchetta P (Pompa) si ha l ingresso olio ed attraverso la bocchetta T (Tank) si ha l uscita olio. Attacchi rapidi: LIFTON impiega attacchi rapidi a faccia piana, che sono robusti e molto semplici da pulire. Essi vengono sempre montati in modo tale che l innesto immetta olio e la boccola riceva olio. Contropressione: La contropressione esistente nella condotta di ritorno deve essere tenuta quanto più bassa possibile e non deve superare il valore massimo (misurato sul trapano a percussione), in quanto in caso contrario potrebbero verificarsi delle anomalie di funzionamento. Filtro: Il compressore deve essere dotato di filtro per l olio di ritorno con una unità filtrante da 10-25µ. Radiatore olio: I radiatori olio dovrebbero sopportare una pressione di almeno 10 bar e dovrebbero essere dotati di una valvola di by-pass che si apra a 2 bar, tenendo conto di eventuali pulsazioni nella condotta di ritorno.

Manutenzione La manutenzione quotidiana del trapano a percussione e degli attacchi rapidi si limita alla pulizia dopo l uso. In caso di prolungati periodi di inattività si deve proteggere il pistone dalla formazione di ruggine, spingendolo con l estremità anteriore di una punta perforante al punto morto superiore (attraverso la boccola). Poiché gli attacchi rapidi una volta smontati sono bloccati, per spingere in alto il pistone si devono montare i raccordi, ma il compressore deve restare inattivo. Si deve costantemente controllare che i tubi non presentino danni e, se necessario, devono essere sostituiti per motivi di sicurezza. Prima della messa in esercizio si puliscano gli attacchi rapidi. ATTENZIONE L ingranaggio del trapano non deve essere messo in rotazione in assenza di lubrificante e quindi ogni 8 ore di esercizio deve essere rifornito di grasso Molykote, come ad es. Mobiltac 81, attraverso il relativo di nipplo di ingrassaggio. Riparazioni / controlli da parte del Servizio Assistenza E consentito eseguire operazioni di riparazione e manutenzione sul trapano a percussione solo ad officine di assistenza LIFTON autorizzate Controlli annuali da parte del servizio assistenza: Controllo e rifornimento del serbatoio di accumulo ( lo smontaggio presenta dei rischi per la sicurezza) Controllo di parti mobili, boccola, guarnizioni, perni ecc. e loro sostituzione, ove necessario Controllo del funzionamento del trapano a percussione

Utensili ed accessori Dimensioni standard: Hex 22x108 mm Scalpello perforante ISO-Serie 11 L = 400 mm D = ø34 mm 5230434 Scalpello perforante ISO-Serie 11 L = 800 mm D = ø34 mm 5230833 Scalpello perforante ISO-Serie 11 L = 1600 mm D = ø33 mm 5231633 Scalpello perforante ISO-Serie 13 L = 400 mm D = ø41 mm 5230441 Punta perforante a spirale L = 720 mm D = ø32 mm 5232720 Punta perforante a spirale L = 720 mm D = ø42 mm 5242720 Punta perforante a spirale L = 1200 mm D = ø42 mm 5242721 Ripartitore portata olio mod. 20-25 Portata olio max 60 l.p.m. Impostazione standard: 20 l.p.m./150 bar (regolabile) LATO SERBATOIO LATO POMPA P = Pressione T = Serbatoio C = Portata olio regolata R = Ritomo

Tubi 1 Set raccordi da 0,4 m 1/2 1801083 2 Set raccordi da 1,3 m 1/2 1801092 3 Prolunga doppia da 7,0 m 1/2 1801087 4 Prolunga doppia da 12,0 m 1/2 1801089 5 Prolunga doppia da 5,0 m 3/8 per montaggio diretto 1801090 6 Prolunga doppia da 7,0 m 1/2 per montaggio diretto 1801082 7 Coperchio protezione per 1805133 1805733 8 Coperchio protezione per 1805134 1805732 9 Anello tenuta da 1/2 1805714 10 Attacco rapido a faccia piana, boccola da ½ 1805133 11 Attacco rapido a faccia piana, innesto da ½ 1805134

Spare Parts List LIFTON LHD 23 M Rock Drill Page 1 of 9 98 09-08-00 Serial-No. 230001- Pos. Part No. Description Quantity Fig 1 Impact assy 1 1817054 Chisel retainer complete 1 2 1817177 Gear flange 1 3 1817150 Bushing w/cogging 1 4 1817104 Striking piston 1 5 1817174 Flange socket 2 6 1817175 Pipe holder 2 7 1817107 Drain pipe 1 8 1817108 Tightening plate 1 9 1817109 Stay bolt long 2 10 1817110 Stay bolt short 2 11 1817145 Washer f/spring 1 12 1817146 Spring f/chisel retainer 1 13 1817147 Coupling nut f/spring 1 14 1817141 Thrust washer 1 15 1817700 O-Ring ø60x2 1 16 1817720 Screw M10x30 4 17 1817727 Screw M6x12 1 18 1817755 O-Ring ø9.13x2.62 2 19 1817701 O-Ring ø20x2 2 20 1817702 O-Ring ø16x2 1 21 7000477 Screw M8x35 2 22 1817765 Screw M8x50 1 23 1817756 Back-up ring 10x14 2 24 1817724 Screw M6x10 1 25 1817757 O-Ring ø6x2 1 26 1817739 Cylinder pin 8x14 1 27 1816708 Grease nipple 1/8" RG 1 28 1817704 O-Ring ø40x3 1 29 1817718 Washer ø14 4 30 1817714 Nut MF14x1.5 4 31 7016375 Seal ring 3/8" 2 32 1817725 Screw M6x12 2 33 1807738 Loctite 648 (275) 50 ml 34 1807749 Loctite 573 50 ml 35 1807737 Loctite 245 50 ml 36 1805714 Seal ring 1/2" 2 Subject to alterations without further notice Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: +45 98 18 17 22 * Fax: + 45 98 18 89 22

Spare Parts List LIFTON LHD 23 M Rock Drill Page 2 of 9 98 09-08-00 Serial-No. 230001- Pos. Part No. Description Quantity 37 1813709 Protective cap 1/2" For 1/2" BSP 2 37 a 1813721 Protective cap 3/4" For 3/4" JIC 2 38 1814750 O-Ring ø12x1.5 2 39 1814751 O-Ring ø69x1.5 1 40 1817179 Ina ring IR ø45/50x25 1 41 1817763 Ina ring IR ø45/50x25 2 42 1814749 O-Ring ø13x1.5 1 43 1805711 Adaptor 08-08 For 1/2" BSP 2 43 a 1815135 Adaptor 12-08 For 3/4" JIC 2 44 1817035 Seal kit complete 1 Subject to alterations without further notice Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: +45 98 18 17 22 * Fax: + 45 98 18 89 22

Spare Parts List LIFTON LHD 23 M Rock Drill Page 3 of 9 98 09-08-00 Serial-No. 230001- Pos. Part No. Description Quantity Fig 2 Valve housing 45 1817115 Valve housing 1 46 1814114 Guide socket P 1 47 1814113 Auxiliary spool P 1 48 1814116 Guide socket T 1 49 1814115 Auxiliary spool T 1 50 1814112 Spool 1 51 1817154 Sealing washer 1 52 1817155 Screw f/check valve 1 53 1814703 O-Ring ø24.2x3 2 54 1814710 O-Ring ø33x2 2 55 1814736 Blind nut ø3 1 56 1817705 O-Ring ø21x2 1 57 1817712 Seal ring ø7/ø10x1 1 58 1817748 Steel ball ø4.5 1 59 1817741 Roll pin ø5x20 1 Subject to alterations without further notice Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: +45 98 18 17 22 * Fax: + 45 98 18 89 22

Spare Parts List LIFTON LHD 23 M Rock Drill Page 4 of 9 98 09-08-00 Serial-No. 230001- Pos. Part No. Description Quantity Fig 3 Motor gear 65 1817133 Motor flange 1 66 1817135 Gear wheel 1 67 1817136 Back-up washer 1 68 1817148 Packing gland 1 69 1817149 Coupling nut 1 70 1817757 O-Ring ø6x2 1 71 1817746 Hydraulic motor 1 71 a 1817750 Seal kit For motor 1 72 1817726 Screw M6x15 3 73 1817764 Screw M6x16 1 Subject to alterations without further notice Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: +45 98 18 17 22 * Fax: + 45 98 18 89 22

Spare Parts List LIFTON LHD 23 M Rock Drill Page 5 of 9 98 09-08-00 Serial-No. 230001- Pos. Part No. Description Quantity Fig 4 Accumulator 1817002 Accumulator complete 75 1814052 Diaphragm 1 76 1814102 Accumulator cover 1 77 1817111 Accumulator body 1 78 1813103 Charging screw 1 79 1814709 Seal ring ø8/ø12x1 1 80 1813710 Protective cap M24x1.5 1 Subject to alterations without further notice Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: +45 98 18 17 22 * Fax: + 45 98 18 89 22

Spare Parts List LIFTON LHD 23 M Rock Drill Page 6 of 9 98 09-08-00 Serial-No. 230001- Pos. Part No. Description Quantity Fig 5 Cylinder 85 1817102 Cylinder Incl. pos. 88 1 86 1814172 Seal ø28/ø36x5.7 1 87 1814707 Seal ø28/ø38x7/10 1 88 1814733 Fitting 02 KRG 3 89 1814754 Locking ring ø38 1 90 1814169 Back-up washer 28.7x38x2 1 Subject to alterations without further notice Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: +45 98 18 17 22 * Fax: + 45 98 18 89 22

Spare Parts List LIFTON LHD 23 M Rock Drill Page 7 of 9 98 09-08-00 Serial-No. 230001- Pos. Part No. Description Quantity Fig 6 S-handle 100 1820203 Bracket f/standard handle 1 101 1820204 Handle standard 2 102 1820135 Rubber handle 1 103 1820134 Rubber handle 1 104 1820201 Trigger lever standard 1 105 1815732 Roll pin ø5x40 1 106 1815733 Roll pin ø8x40 1 107 1820041 Top cover 1 108 1815722 Screw M10x20 4 109 1815131 Nab 2 110 1815113 Spacer f/handle 4 111 1817189 Nylon guide 1 113 1815130 Spring safety trigger 1 114 1815739 Screw M3x6 2 Subject to alterations without further notice Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: +45 98 18 17 22 * Fax: + 45 98 18 89 22

Spare Parts List LIFTON LHD 23 M Rock Drill Page 8 of 9 98 09-08-00 Serial-No. 230001- Pos. Part No. Description Quantity Fig 6 S-handle from serial No. 230037 100 1820203 Bracket f/standard handle 1 101 1820204 Handle standard 2 102 1820135 Rubber handle 1 103 1820134 Rubber handle 1 104 1820238 Trigger lever standard 1 106 1815733 Roll pin ø8x40 1 107 1820041 Top cover 1 108 1815722 Screw M10x20 4 109 1815131 Nab 2 110 1815113 Spacer f/handle 4 111 1817189 Nylon guide 1 112 1803044 Label 1 115 1820741 Slotted pin ø6x22 1 116 1820236 Safety trigger 1 117 1820747 Washer nylon ø21/ø37x3 2 118 1820237 Lock plate 1 119 1820152 Spring 1 Subject to alterations without further notice Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: +45 98 18 17 22 * Fax: + 45 98 18 89 22

Spare Parts List LIFTON LHD 23 M Rock Drill Page 9 of 9 98 09-08-00 Serial-No. 230001- Pos. Part No. Description Quantity Fig 7 Connecting block 120 1817186 Plate f/trigger 1 121 1817187 Space pipe f/trigger 1 122 7121508 Screw M8x16 2 123 1814161 Trigger spool 1 124 1815166 Trigger rod 1 125 1814120 Packing gland 1 126 1814163 Spring f/trigger valve 1 127 1814700 O-Ring ø8.3x2.4 1 128 1814702 O-Ring ø16.3x2.4 1 129 1805503 Seal ø8/ø14x3.5/5 1 130 1814701 Back-up ring 1 131 1814712 Seeger spring ring 1 132 1814732 Seeger spring ring 2 133 1817740 Fitting 02 w/seal 1 134 1817130 Torque limiter 1 135 1817131 Spring f/torque limiter 1 136 7016125 Seal ring 1/8" 1 137 1817185 Air valve 1 138 6100008 O-Ring Ø10x2 1 139 1817728 Screw M6x10 1 140 1817767 Roll pin ø8x50 1 141 1817766 Tip ø8 black 1 142 1817188 Connecting block 1 143 1814733 Fitting 02 KRG 3 144 1817742 Plastic plug 1/4" 1 Subject to alterations without further notice Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: +45 98 18 17 22 * Fax: + 45 98 18 89 22

Breakers A/S Denmark Phone: +45 98 181722 Fax: +45 98 188922 LHD 23 M borehammer Fig. 1 98 3-1801380 LHD 23 M Rock Drill LHD 23 M Bohrhammer

Breakers A/S Denmark Phone: +45 98 181722 Fax: +45 98 188922 LHD 23 M borehammer Fig. 2 98 3-1817005d LHD 23 M Rock Drill LHD 23 M Bohrhammer

Breakers A/S Denmark Phone: +45 98 181722 Fax: +45 98 188922 LHD 23 M borehammer Fig. 3 98 4-1817007e LHD 23 M Rock Drill LHD 23 M Bohrhammer

Breakers A/S Denmark Phone: +45 98 181722 Fax: +45 98 188922 LHD 23 M borehammer Fig. 4 98 4-1817002c LHD 23 M Rock Drill LHD 23 M Bohrhammer

Breakers A/S Denmark Phone: +45 98 181722 Fax: +45 98 188922 LHD 23 M borehammer Fig. 5 98 4-1817009c LHD 23 M Rock Drill LHD 23 M Bohrhammer

Breakers A/S Denmark Phone: +45 98 181722 Fax: +45 98 188922 LHD 23 M borehammer Fig. 6 98 3-1820039 LHD 23 M Rock Drill LHD 23 M Bohrhammer

Breakers A/S Denmark Phone: +45 98 181722 Fax: +45 98 188922 LHD 23 M borehammer Fig. 6 98 2-1820045 LHD 23 M Rock Drill LHD 23 M Bohrhammer S-greb fra serie-nr. 230037 S-handle from serial No. 230037 S-Griff ab Serien-Nr. 230037

Breakers A/S Denmark Phone: +45 98 181722 Fax: +45 98 188922 LHD 23 M borehammer Fig. 7 98 3-1817019 LHD 23 M Rock Drill LHD 23 M Bohrhammer

Dichiarazione di conformità CE per macchinari Dichiarazione di conformità CE, Appendice II, A Costruttore: Breakers A/S Tel.: +45 98 181722 Anker Engelundsvej 3 Fax: +45 98 188922 DK - 9200 Aalborg SV DANIMARCA con il presente atto dichiara che la macchina: Trapano a percussione idraulico LIFTON LHD 23 M N di serie: 230001- è conforme alle pertinenti normative CE Direttiva macchine 98/37/EC Firma: Amministratore Lone Mejlgaard Data: 01/2000 In osservanza delle Direttive di cui sopra il costruttore, Breakers A/S, si impegna a tenere una documentazione tecnica in lingua danese relativa al presente prodotto per almeno 10 anni dalla data di produzione della macchina ed a metterla a disposizione delle competenti autorità nazionali, su richiesta delle stesse e con debito preavviso, ai fini della verifica della conformità.

LIFTON CONDIZIONI DI GARANZIA La produzione di attrezzature idrauliche LIFTON si basa su una esperienza pluriennale e sull uso di materiali di alta qualità. Ciò garantisce che tali attrezzature siano all altezza delle sollecitazioni termiche e meccaniche che ricorrono nelle normali condizioni di esercizio. Qualora però, malgrado approfonditi controlli, dovessero riscontrarsi difetti di materiale o di costruzione, si concede garanzia a norma della ORGALIMA S92, punti da 22 a 38. Condizioni generali di garanzia Dalla data di consegna vige una garanzia della durata di 12 mesi Tale garanzia si applica a tutte le anomalie di funzionamento, che siano da ricondurre a difetti di materiale o di costruzione Rimane a discrezione del fabbricante porre rimedio mediante un rimborso, una sostituzione o una riparazione Le spese di spedizione sono a carico dell acquirente Le parti sostituite sono di proprietà del fabbricante Il fabbricante non assume alcuna responsabilità riguardo a danni consequenziali o a perdite di produzione I diritti di garanzia saranno riconosciuti solo nel caso in cui essi vengano notificati al rivenditore subito dopo la constatazione del difetto Casi in cui la garanzia non trova applicazione: Danni che siano da ricondurre a collegamenti erronei o ad errori nell utilizzo Riparazioni che siano state eseguite da rivenditori LIFTON non autorizzati Danneggiamenti dovuti a mancanza di manutenzione, utilizzo improprio o danni verificatisi nel trasporto Normale usura Danni alle condotte ed agli attacchi rapidi dovuti a mancanza di manutenzione o ad usura La garanzia si estingue in caso di cambiamento di possesso o nel caso in cui l attrezzatura venga riparata da un officina LIFTON non autorizzata, senza il previo consenso del fabbricante. BILAG 3.56.012-01 Rev. 19/12-97 HS

ANNOTAZIONI