Linguistica italiana. Lezione introduttiva

Documenti analoghi
Alle origini della lingua italiana. Lezioni d'autore

Le lingue indoeuropee

CLASSE II F a.s Letteratura Italiana. 1. Le Origini

SOCIOLINGUISTICA A PARTE 3 (A.A , UNIV. PAVIA)

Prime testimonianze di scrittura in volgare

Alessia Poggi - Vanessa Venditti - Ilaria Persia Liceo Scientifico dell Aquila Prof.ssa Luisa Nardecchia

La nascita delle lingue e delle letterature volgari

La nascita della Letteratura Italiana

La nascita delle lingue romanze

Alle origini della Lingua e della Letteratura italiana. William Di Marco

Quando la nostra lingua passa dal volgare all italiano

Sono cambiamen+ solo se spaventano: l italiano in Rete, tra ro.ura e con1nuità Vera Gheno

La formazione della lingua italiana

Origini della lingua italiana e latina

Brevi note di filologia romanza (per gli studenti del 1 Liceo Classico) Giuliano Cianfrocca 2014

Concetto di letteratura

1. DAL LATINO ALLE LINGUE

LA NASCITA DELLA LINGUA ITALIANA

1 Breve de inquisitione, Siena, 715. «Guarnifredo gastaldo mi diceva: Ecco è arrivato il messo ad

LE ORIGINI DELLA LETTERATURA VOLGARE

EURO IN FORMAZIONE ON LINE ANNO III MATERIA: LETTERATURA ITALIANA LEZIONE 1. Premessa

STORIA DELLA LINGUA ITALIANA

PROGRAMMA di ITALIANO. STORIA e CITTADINANZA 3^A SIA

Terminologia e neologia

Il Cantico delle Creature di San Francesco, il primo testo letterario in lingua volgare italiana (1224). Cosa intendiamo per lingua volgare?

L INDOVINELLO VERONESE AFFRESCHI DELLA BASILICA DI SAN CLEMENTE

'Non creativo' è un linguaggio che non ammette tale possibilità. il codice spia il codice semaforo la maggior parte dei linguaggi animali non umani

L italiano. I primi testi di area italiana. Giovedì 17 dicembre

Nascita della lingua italiana

Linguistica generale prof. Nicola Grandi

DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE Corso di laurea in Lettere Anno accademico 2016/ anno

FILOLOGIA ROMANZA OBIETTIVI FORMATIVI PREREQUISITI RICHIESTI FREQUENZA LEZIONI CONTENUTI DEL CORSO

Lingua e Letteratura Napoletana

Nascita della sociolinguistica

LETTERATURA ITALIANA


STAMPA ATTIVITÀ FORMATIVE PER ANNO

INTRODUZIONE: IL GERMANICO E LE LINGUE GERMANICHE

Piani di Studio consigliati per il Corso di Laurea in Studi Letterari, Linguistici e Storico-Filosofici (L-10)

INDICE. Introduzione Alto tedesco antico / Althochdeutsch... 11

MA IL LATINO, DA DOVE DERIVA?

10. Le più antiche testimonianze del volgare in Italia

Programma recupero debito e lavoro estivo assegnato

4) Con la fine dell Impero romano (476 d.c.) il latino fu sostituito dalle lingue romanze negli atti ufficiali e nel parlato.

LT - Lettere - L10 - Classico TOTALE CFU 180

3) Registri e sottocodici sono pertinenti alla variazione: a) diatopica b) diastratica c) diamesica d) diafasica

FACOLTÀ DI LETTERE E FILOSOFIA, LINGUE E BENI CULTURALI CONSIGLIO DIDATTICO IN LETTERE

476 d. C. Storia Medievale. Anno del Romanico. Secoli XI XII - XIII. Storia civile Italiano Storia dell arte

CURRICOLO DISCIPLINARE di LATINO

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA A.S. 2018/19 CLASSE: 3 B LSA. MATERIA: Lingua e letteratura italiana. DOCENTE: Paola Premi

Basi semiotiche 5.: la creatività

Origini e primi documenti: dal latino all italiano

Linguistica generale prof. Nicola Grandi

Didattica programmata A.A. 2018/2021. CORSO di LAUREA in LINGUE, CULTURE E LETTERATURE MODERNE (L-11) Coorte PRIMO ANNO

Esiste più di una norma standard dell italiano? Massimo Cerruti (Università di Torino)

Variazione diatopica: nello spazio (italiano vs. dialetti)

Fondamenti di Linguistica prof. Nicola Grandi

LINGUE PER LA COMUNICAZIONE INTERCULTURALE

La prosa del Duecento. Lezioni d'autore

Presentazione del Corso

CENNI DI STORIA DELLA LINGUA ITALIANA

Scaricare Ambito 9 SCARICARE. ISBN: Formati: PDF Peso: Mb

ANNO ACCADEMICO 2018/19

Le lingue sono sistemi simbolici

Linguistica vs. grammatica

Premessa 11 [PARTE PRIMA I LE STRUTTURE DELL'ITALIANO D'OGGI

Scuola di archivistica, paleografia e diplomatica. Paleografia / 1

TABELLA DI CORRISPONDENZA TRA GLI INSEGNAMENTI DEI VECCHI E DEI NUOVI ORDINAMENTI

Titolo dell unita formativa di apprendimento: Dalla formazione dei regno romano-germanici al Sacro Romano Impero

Carlo Magno, il Sacro romano impero e il feudalesimo

Conoscenza di base della lingua latina per l esegesi diretta dei testi.

Consolidare le tecniche dell esposizione orale. Consolidare le abilità comunicative legate alla scrittura. Leggere, comprendere, interpretare varie

II ANNO offerto a partire dall'a. a. 2020/2021

Protocollo dei saperi imprescindibili. Ordine di scuola: liceo artistico a.s

Lettere. Corso di laurea in Lettere Classe L-10 - Lettere Test di accesso: : settembre N studenti: Accesso Libero

Il corso di laurea magistrale in Scienze

Linguistica Italiana 1

STORIA DELLA LINGUA TEDESCA

Piano di lavoro annuale

SCARICARE. Autore: U. Cardinale ISBN: Formati: PDF Peso: Mb

II ANNO CURRICULUM CLASSICO. L-FILLET/04 Letteratura Latina II CFU 9 54h A. Di Stefano L-FIL-LET/02 Letteratura Greca I CFU 9 54h M.

Liceo Marie Curie (Meda) Scientifico Classico Linguistico

CdS LETTERE. ALBANESE Filologia medievale e umanistica LU Ricci 2; ME Ricci 10 inizio lezioni: 3 marzo

Lettere curriculum A - B C D E

LETTERE LT 3014 PIANO DEGLI STUDI STUDENTI A TEMPO PIENO valevole per gli iscritti nell a.a CFU TAF AMBITO SSD

SCHEDA DEL PROGRAMMA PREVENTIVO

Programmazione di Storia Classe III

Prima attestazione di una contrapposizione netta tra latino e volgare all interno dello stesso documento

Protocollo dei saperi imprescindibili. Ordine di scuola: liceo artistico

PIANO DIDATTICO PERSONALIZZATO Per alunni con Disturbi Specifici di Apprendimento (DSA)* Cognome: Nome: Anno Scolastico

S. A. per

Piano di studio A.A

PROCESSO DI TRASFORMAZIONE Dall Impero Romano al suo apogeo (II sec. d. C.) al Sacro Romano Impero (IX sec. d. C.)

Progettazione modulare Percorso di istruzione di 2 periodo, Modulo n. 1 Origini della lingua e della cultura italiana.

UNIVERSITA DEGLI STUDI DI MACERATA FACOLTA DI LETTERE E FILOSOFIA. Piani di studio

PIANO DEGLI STUDI A.A CDL IN LINGUE E CULTURE STRANIERE OCCIDENTALI E ORIENTALI - CL. L-11

Istituzioni di linguistica. a.a Federica Da Milano

Dialettologia Italiana

Liceo Marie Curie (Meda) Scientifico Classico Linguistico

DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Transcript:

Linguistica italiana Lezione introduttiva

L italiano nella Romània

Latino volgare La lingua italiana è lo sviluppo del latino parlato nel territorio italiano Si tratta però non del latino classico, bensì del cosiddetto latino volgare Il concetto di latino volgare può essere declinato in base a diverse variabili

Latino volgare Variabile diacronica Variabile diatopica Variabile diafasica Variabile diastratica Variabile diamesica

Diffusione del latino

Latino volgare

Latino volgare

Latino volgare: fonti Iscrizioni murarie non ufficiali Glossari Lettere private Opere letterarie che riproducono tratti del parlato Letteratura cristiana Opere tecniche Opere di grammatici e insegnanti

Latino volgare: fonti Appendix Probi: speculum non speclum vetulus non veclus columna non colomna calida non calda frigida non fricda turma non torma auris non oricla oculus non oclus

Latino volgare: fonti Metodo comparativo: it. carogna fr. charogne prov. caronha sp. carroña < *CARŌNIA < CARO

Latino volgare Sostrato Superstrato Adstrato Vocali turbate ö ü in It. settentrionale: sostr. celtico Assimilazione nei dialetti centromeridionali -MB- > -mm- -ND- > -nn-: sostr. osco-umbro Termini gotici, longobardi, franchi Azione esercitata da una lingua confinante

Le origini della lingua italiana La trasformazione del latino volgare nelle lingue romanze durò secoli, mentre il latino continuò a detenere il dominio della scrittura. Per un lungo lasso di tempo la lingua volgare nata dalla trasformazione del latino volgare esistette nell uso orale, ma non venne usata per scrivere. La messa per iscritto delle varie lingue volgari, lingue orali, fu determinata da profonde ragioni. Un problema è dato dall intenzionalità nell uso del volgare. I primi documenti, di natura modesta, che mostrano la presenza occasionale del volgare, risalgono in Italia al X secolo, mentre l uso sistematico del volgare italiano a fini letterari risale al XIII secolo.

Primi documenti del volgare Si può prendere a termine di confronto il primo documento del francese: Giuramenti di Strasburgo dell 842. Nitardo riporta il giuramento di Ludovico il Germanico in francese davanti all esercito di Carlo il Calvo: intenzionalità evidente perché legata a una situazione ufficiale. Anche l atto di nascita dell italiano, il Placito Capuano (960), è una formula connessa a un giuramento, ma riguarda una piccola controversia locale. Il problema dell intenzionalità nell uso del volgare si pone per documenti anche più antichi, come l Indovinello veronese: in un codice scritto in Spagna nell VIII secolo si trova una nota in scrittura corsiva risalente all VIII o agli inizi del IX secolo: + se pareba boves alba pratalia araba & albo versorio teneba & negro semen seminaba

Primi documenti del volgare L interpretazione più probabile dell Indovinello è quella che vede come soggetto lo scrittore : spingeva innanzi a sé dei buoi, arava bianchi campi, reggeva un aratro bianco e seminava un seme nero (fuor di metafora l inchiostro). La postilla è stata giudicata variamente: come volgare, come semi-volgare, come latino, sebbene scorretto. Difficile attribuire la patente di primo documento dell italiano a un documento così controverso. Esso risulta essere più antico dei Giuramenti di Strasburgo, tuttavia non è chiara la coscienza linguistica dello scrivente, la sua consapevolezza di usare uno strumento linguistico diverso dal latino.

Primi documenti del volgare Tra i più antichi documenti che lasciano quanto meno trapelare la presenza del volgare c è l iscrizione nella catacomba romana di Commodilla: si tratta di un testo dall aspetto latineggiante che però in almeno un punto fa affiorare la registrazione del parlato. Databile forse intorno alla metà del IX secolo: Non dicere illa secrita a bboce Il tratto volgare è in a bboce: fa rilevare la pronuncia con betacismo (passaggio v > b) e raddoppiamento fonosintattico.

Primi documenti del volgare Di natura murale è anche l iscrizione della basilica romana di San Clemente, databile alla fine dell XI secolo. A un affresco che rappresenta una storia miracolosa di san Clemente si legano delle didascalie, parte in latino, parte in volgare. Il volgare si manifesta nelle didascalie che registrano le voci di alcuni personaggi della scena: Fàlite dereto co lo palo Carvoncelle Fili de le pute traite Risulta evidente la natura volgare del testo, con un carattere di parlato che fa contrasto con le parole in latino.

Primi documenti del volgare L atto di nascita dell italiano è considerato, anche per la sua ufficialità (si tratta di un documento notarile relativo a una causa), il Placito Capuano (960). Qui, diversamente dall Indovinello veronese, c è una cosciente separazione tra latino e volgare: Sao ko kelle terre, per kelle fini que ki contene, trenta anni le possette parte s(an)c(t)i Benedicti Con scelta inusuale la formula testimoniale viene registrata, nel verbale notarile della causa, in volgare.

Parole di tradizione dotta/popolare ANGŬSTIA(M) > angustia (trad. dotta) angoscia (trad. popolare) DĬSCU(M) > disco (trad. dotta) desco (trad. popolare) VITIŬ(M) > vizio (trad. dotta) vezzo (trad. popolare)

Parole di tradizione dotta/popolare Parole di tradizione popolare: sono passate dal latino volgare all italiano senza soluzione di continuità, subendo tutte le trasformazioni Parole di tradizione dotta: quando il processo di trasformazione dal latino all italiano era concluso, sono state prese dal latino scritto e inserite in italiano, semplicemente adattandole al sistema grammaticale, senza altre trasformazioni