Deltabar M PMD55. Informazioni tecniche



Documenti analoghi
Deltabar S PMD70/75, FMD76/77/78

Trasmettitore di pressione per gas medicali Modello MG-1

Trasmettitore di pressione OEM con tecnologia a film sottile Per idraulica mobile Modello MH-2

Trasmettitore di pressione in miniatura Modello M-10, versione standard Modello M-11, versione con membrana affacciata

Moduli di misura per resistenze o termosonde in platino (DIN IEC 751) o nichel (DIN )

Trasmettitore di pressione per applicazioni ad altissima pressione Fino a bar Modello HP-2

Inserto di misura per termoresistenza Modello TR10-K, per sonde di temperatura con custodia antideflagrante modello TR10-L

SCHEDA TECNICA CONTATERMIE

TRASMETTITORE DI PRESSIONE

HART Tri-Loop Rosemount 333

Sistema di collegamento per elettrovalvole e distributori, compatibile con i bus di campo PROFIBUS-DP, INTERBUS-S, DEVICE-NET

Sonde antigelo Da utilizzare sul lato aria

Trasmettitore di pressione OEM con tecnologia a film sottile Per idraulica mobile Modello MH-2

ALLEGATO A7 SCHEDA TECNICA CONTATERMIE

MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo Descrizione Specifiche Dati Tecnici 3 Dimensioni...

Modello D 440 IS. Caratteristiche generali

Vacuostati e Pressostati elettronici Serie SWCN

Posizionatore elettropneumatico Tipo 4763 Posizionatore pneumatico Tipo 4765

WIN6. Limitatore di carico. Limitazione del carico rilevato tramite l intervento di soglie di allarme e preallarme.

: acciaio (flangia in lega d alluminio)

Trasmettitore di pressione per la refrigerazione e il condizionamento dell'aria Modello AC-1, con cella di misura in ceramica

Morsetti a perforazione di isolante 8WH3

Trasmettitore di pressione a membrana affacciata Per fluidi viscosi e contenenti particelle solide Modello S-11

THE TOTAL SOLUTION PROVIDER

Rilevatore di condensa

KEYSTONE. OM8 - EPI 2 Modulo interfaccia AS-i Manuale di istruzione. Indice 1 Modulo Opzionale OM8: Interfaccia AS-i 1

Manometro digitale Modello CPG500

Barriera da campo Ex d/ex i Tipo 3770

P i n z a I S E O 1 - Istruzioni di sicurezza

Trasmettitore di pressione per applicazioni industriali Tipi MBS 3000 e MBS 3050

Regolatore di pressione proporzionale

SL 27-IM Sensore di livello piezoresistivo INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE

Istruzioni per l'uso

Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T ) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T )

Stick e dalla relativa unità di controllo. Il Command mette a disposizione in ogni momento. Vantaggi della tecnologia FAFNIR

ACCESSORIES Generatore d Impulsi V2.0-Ex Bollettino Tecnico

Pressostato di pressione differenziale

Termoresistenza Modello TR10-L, Ex d, per pozzetto aggiuntivo

Manometro differenziale con contatti elettrici Costruzione completamente saldata Modelli DPGS43.1x0, versione in acciaio inox

Serie ivu TG Sensore di immagine

Traduzione del documento originale.

Trasmettitore di pressione OEM Per applicazioni industriali generiche Modello O-10

CalibratorUnit Modelli CPU6000-W, CPU6000-S, CPU6000-M

HD 2717T MISURATORE DI TEMPERATURA E UMIDITÀ UMIDITÀ

Manometro per pressione assoluta con contatti elettrici Versione in acciaio inox Modello

Misuratore magnetico di portata FM-M

- INGRESSO LINEARE - FILTRO DI INGRESSO - RITRASMISSIONE PV ISOLATA - ALIMENTAZIONE AUSILIARIA 24V C.C. PER TRASMETTITORI - 2 ALLARMI INDIPENDENTI -

Trasmettitore di pressione a sicurezza intrinseca Per applicazioni in aree pericolose Modelli IS-20-S, IS-21-S, IS-20-F, IS-21-F

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria

Trasmettitore di pressione Per applicazioni industriali generiche Modello A-10

Termoresistenza Modello TR10-B, per installazione in un pozzetto aggiuntivo

Unità di controllo STAPS wireless per scaricatori di condensa

Serie PF51G per controllo on-off Valvole pneumatiche a pistone in bronzo

Sensore reed Per indicatori di livello bypass Modello BLR

Sonda di livello immergibile ad alte prestazioni Per misura di livello Modello LH-20

Sensori di temperatura tipo MBT 5250, 5260 e 5252

VA 420. Contatori economici per aria compressa e gas. Caratteristiche. Applicazioni

Serie V2001 Valvola a via diritta V2001 con attuatore pneumatico o elettrico

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

M1600 Ingresso/Uscita parallelo

/ / 2012

Termometro a espansione Modello 70, versione in acciaio inox

Alimentazione V CC ripple incluso - fusibile esterno 1,0 A. Assorbimento di corrente : ma potenza consumata dal sensore. V ma. V ma.

JDICON 401/501 Programmatore/Regolatore universale Programmatore universale

Contatore di Calore Compatto a Ultrasuoni HydroSonis USC

Rilevatore portatile di monossido di

Sensori di temperatura a termocoppia K Guida Utente

Indicatore di pressione di precisione Versione a 1 o 2 canali Modello CPG2500

Per mezzo dei moduli integrati il contatore di calore può essere dotato dell interfaccia di trasmissione già dalla fabbrica.

Trasmettitore di pressione Per refrigerazione e condizionamento Modello AC-1, con cella di misura in ceramica

Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione

VAV-EasySet per VARYCONTROL

MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE

BMSO1001. Virtual Configurator. Istruzioni d uso 02/10-01 PC

Trasmettitore di temperatura analogico per sensori Pt100, configurabili via PC, con montaggio in testina Modello T24.10

Registratore Dati Umidità e Temperatura

Sunny String Monitor - Cabinet

Termocoppie per alta pressione Modello TC90

Redazionale tecnico. La prova di sicurezza intrinseca per i trasmettitori di pressione

Trasmettitore di livello ad ultrasuoni

Circuiti idraulici integrati

Termometro portatile Modello CTH6500

Sistema di acquisizione dati WiFi

La telegestione del nuovo contatore gas

Trasmettitore di pressione per applicazioni industriali MBS Opuscolo tecnico

Controllo pre-consegna e approvazione di AVM2-PC Pre-installazione

Lettore codice a barre ivu (BCR)

MANUALE UTENTE PEL 2500 / PEL 2500-M V2.0.0 ( ) 1 (7)

Unità intelligenti serie DAT9000

TEMPERAT TEMPERA URA URA E PRESS E PRES IONE SIONE MISURA

Manuale Sensore Pressione Differenziale Lynx

Serie CLF. Compressore rotativo a vite lubrificato BOGE SERIE CLF con Inverter

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

Contenuto max. di olio dell aria compressa Resistenza all urto max. (Direzione XYZ) Resistenza alle vibrazioni (Direzione XYZ)

Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300. Manuale d'istruzioni

DIAGNOSTICA: SEGNALAZIONE ERRORI DI SISTEMA. (Reporting of System Errors)

Controllo portata - Serie LRWA

ACCESSORI INDICATORI DI LIVELLO MAGNETICI

Bilancia industriale verificabile della serie PCE-SD...C

Transcript:

Informazioni tecniche Deltabar M PMD55 Misura di pressione differenziale Trasmettitore di pressione differenziale con sensore in metallo Comunicazione con protocollo HART, PROFIBUS PA o FOUNDATION Fieldbus Applicazioni Il trasmettitore di pressione differenziale Deltabar M è impiegato per le seguenti applicazioni: misura di portata (volumetrica o massica) associata a organi primari in gas, vapori e liquidi misura di livello in volume o in peso, di liquidi monitoraggio della pressione differenziale, ad es. di filtri e pompe Vantaggi Accuratezza di riferimento: 0,1% versione PLATINO: fino a 0,075% Turn down fino a 100:1 Trasmettitore compatto Messa in servizio rapida tramite microinterruttore DIP Funzionamento semplice e sicuro guidato dal menu in loco tramite display tramite 4...20 ma con protocollo HART tramite PROFIBUS PA tramite FOUNDATION Fieldbus Modularità medesima per pressione differenziale, idrostatica e pressione (Deltabar M, Deltapilot M, Cerabar M), ad es. display sostituibile elettronica universale Uso a livello internazionale grazie all'ampia gamma di approvazioni TI00434P/16/it/15.11 71128311

Sommario Funzionamento e struttura del sistema............ 3 Principio di misura.................................... 3 Misura di livello (livello, in volume e in peso)................ 3 Misura di portata..................................... 4 Protocollo di comunicazione............................. 6 Ingresso.................................... 7 Variabile misurata..................................... 7 Campo di misura..................................... 7 Definizione dei termini................................. 8 Uscita...................................... 9 Segnale di uscita...................................... 9 Campo del segnale 4...20 ma HART..................... 9 Segnale di allarme.................................... 9 Carico 4...20 ma.................................... 9 Risoluzione......................................... 9 Tempo di assestamento, costante di tempo................. 10 Comportamento dinamico: uscita in corrente............... 10 Comportamento dinamico: HART........................ 10 Comportamento dinamico: PROFIBUS PA................. 10 Comportamento dinamico: FOUNDATION Fieldbus.......... 11 Smorzamento....................................... 11 Dati dell'interfaccia FOUNDATION Fieldbus................ 12 Alimentazione.............................. 14 Collegamento elettrico................................ 14 Tensione di alimentazione............................. 17 Corrente di avvio HART............................... 17 Consumo di corrente................................. 17 Ingresso cavo....................................... 17 Specifiche del cavo................................... 17 Ripple residuo...................................... 17 Effetto dell'alimentazione.............................. 17 Caratteristiche operative...................... 18 Condizioni operative di riferimento....................... 18 Accuratezza di riferimento............................. 18 Stabilità termica..................................... 18 Influenza della pressione statica......................... 19 Prestazioni totali..................................... 19 Elevata stabilità..................................... 19 Errore totale........................................ 19 Effetto della posizione di installazione..................... 20 Effetti delle vibrazioni................................. 20 Tempo di riscaldamento............................... 20 Condizioni operative (installazione)............. 21 Istruzioni generali per l'installazione...................... 21 Indicazioni per la misura............................... 21 Montaggio a parete e su palina (opzionale)................. 22 Applicazioni con ossigeno.............................. 24 Pulizia PWIS....................................... 24 Applicazioni con gas ultra puri.......................... 24 Campo temperatura di immagazzinamento................. 25 Grado di protezione.................................. 25 Classe climatica..................................... 25 Resistenza alle vibrazioni.............................. 25 Compatibilità elettromagnetica.......................... 25 Protezione alle sovratensioni (opzionale).................. 25 Condizioni operative (processo)................ 26 Limiti di temperatura di processo (temperatura in corrispondenza del trasmettitore)........... 26 Campo della temperatura di processo, guarnizioni........... 26 Specifiche di pressione................................ 26 Costruzione meccanica....................... 27 Connessione al processo............................... 27 Dimensioni versione V1; presa d'impulso verticale; allineamento a 90................................... 28 Dimensioni versione H1; presa d'impulso orizzontale; allineamento a 180.................................. 29 Dimensioni versione H2; presa d'impulso orizzontale; allineamento a 90................................... 30 Peso............................................. 30 Materiale (non bagnato)............................... 31 Materiale (bagnato).................................. 32 Interfaccia utente............................ 33 Funzionamento in loco............................... 33 Funzionamento a distanza............................. 36 Hardware e software per il funzionamento in loco e a distanza.. 37 Certificati e approvazioni...................... 38 Marchio CE........................................ 38 Approvazioni Ex.................................... 38 Certificazione navale (in preparazione).................... 38 Approvazione CRN.................................. 38 Direttiva per i dispositivi in pressione (PED)................ 38 Norme e direttive.................................... 38 Informazioni per l'ordine...................... 39 PMD55........................................... 39 Documentazione addizionale................... 42 Informazioni tecniche................................ 42 Istruzioni di funzionamento............................ 42 Istruzioni di funzionamento brevi........................ 42 Istruzioni di sicurezza................................ 42 Schemi di installazione/controllo........................ 43 Scheda di configurazione...................... 44 Pressione.......................................... 44 Livello............................................ 45 Portata............................................ 46 Condizioni operative (ambiente)................ 25 Campo di temperatura ambiente......................... 25 2 Endress+Hauser

Funzionamento e struttura del sistema Principio di misura 1 2 3 p1 p2 4 Cella di misura del Deltabar M 1 Elemento sensibile 2 Membrana di sovraccarico/membrana intermedia 3 Fluido di riempimento 4 Membrana di isolamento processo P01-PMD55xxx-03-xx-xx-xx-001 Le membrane di separazione (4) subiscono una flessione da entrambi i lati per effetto delle pressioni p 1 e p 2. Un fluido di riempimento (3) trasmette la pressione a ponti di resistenze (tecnologia dei semiconduttori). La variazione di tensione in uscita dalle resistenze variabili e proporzionale alla pressione differenziale viene rilevata ed elaborata. Misura di livello (livello, in volume e in peso) Design e funzioni operative h= p g h= p g h= p g h h h + + PMD55, H1 + PMD55, H2 PMD55, V1 Misura di livello con Deltabar M; A sinistra: versione V1; prese d'impulso verticali; allineamento a 90 Centro: versione H1; prese d'impulso orizzontali; allineamento a 180 Destra: versione H2; prese d'impulso orizzontali; allineamento a 90 h Δp ρ g Altezza (livello) Pressione differenziale Densità del fluido Costante di gravità P01-PMD55xxx-15-xx-xx-xx-002 Vantaggi Misure di volume o di massa in serbatoi di ogni forma mediante curva caratteristica liberamente programmabile Scelta di unità di misura di livello diverse Ampio campo di impiego, ad es. per misura di livello in serbatoi pressurizzati in presenza di schiume in serbatoi con agitatori per dispositivi di vagliatura in presenza di gas allo stato liquido per misure di livello standard Endress+Hauser 3

Misura di portata Design e funzioni operative 1 1 2 + + Q~ p p 1 p 2 Q~ p p 1 p 2 2 Q Q Misura di portata con Deltabar M PMD55 ed elemento principale, a sinistra: orifizio e a destra: tubo di Pitot 1 Deltabar M PMD55 2 Manifold a 3 valvole Q Portata Δ Pressione differenzialep, Δp = p 1 p 2 P01-PMD55xxx-15-xx-xx-xx-001 Vantaggi Scelta tra cinque modalità di misura della portata: portata volumetrica portata volumetrica normalizzata (condizioni normalizzate europee) portata volumetrica standard (condizioni standard USA) portata massica % Scelta tra diverse unità ingegneristiche di portata e relativa conversione automatica. Taglio di bassa portata: se attiva, questa funzione sopprime le piccole portate, che possono causare anche forti fluttuazioni del valore misurato. Contiene due totalizzatori. Un totalizzatore può essere azzerato. L'unità ingegneristica di totalizzazione può essere impostata separatamente per ogni totalizzatore. Di conseguenza, è consentita la totalizzazione delle quantità giornaliere e annuali. Nota! Per ulteriori informazioni sul sistema di misura della portata Deltatop, vedere TI00422P: Misura della portata con il metodo della pressione differenziale Deltatop con orifizi TI00425P: Misura della portata con il metodo della pressione differenziale Deltatop con tubi di Pitot 4 Endress+Hauser

Configurazioni tipiche per misure di portata A B C PMD55, V1 PMD55, H1 PMD55, V1 A: liquido in tubazione verticale; versione H1; presa d'impulso orizzontale; allineamento a 180 B: gas in tubazione orizzontale; versione V1; presa d'impulso verticale; allineamento a 90 C: vapore in tubazione orizzontale; versione V1; presa d'impulso verticale; allineamento a 90 P01-PMD55xxx-11-xx-xx-xx-011 Esempio di montaggio 2 2 1 1 PMD55, V1 PMD55, V1 1: blocco valvole 2: presa d'impulso P01-PMD55xxx-11-xx-xx-xx-014 Endress+Hauser 5

Protocollo di comunicazione 4...20 ma con protocollo di comunicazione HART PROFIBUS PA I dispositivi Endress+Hauser rispettano i requisiti del modello FISCO. Grazie al basso consumo di corrente di 11 ma ± 1 ma, su un segmento del bus si può controllare il seguente numero di dispositivi nel caso di installazione secondo FISCO: fino a 8 Deltabar M in applicazioni Ex ia, CSA IS e FM IS fino a 31 Deltabar M in tutte le altre applicazioni, ad es. in area sicura, Ex na, ecc. Per ulteriori informazioni sul PROFIBUS PA consultare le Istruzioni di funzionamento BA00034S "PROFIBUS DP/PA: Direttive per la progettazione e la messa in servizio" e nelle direttive del PNO. FOUNDATION Fieldbus I dispositivi Endress+Hauser rispettano i requisiti del modello FISCO. Grazie al basso consumo di corrente di 16 ma ± 1 ma, su un segmento del bus si può controllare il seguente numero di dispositivi nel caso di installazione secondo FISCO: fino a 6 Deltabar M in applicazioni Ex ia, CSA IS e FM IS fino a 22 Deltabar M in tutte le altre applicazioni, ad es. in area sicura, Ex na, ecc. Per maggiori informazioni su FOUNDATION Fieldbus, ad es. i requisiti per i componenti del sistema bus, consultare le Istruzioni di funzionamento BA00013S "Panoramica FOUNDATION Fieldbus". 6 Endress+Hauser

Ingresso Variabile misurata Pressione differenziale, da cui possono essere derivate la portata (volumetrica o massica) e il livello (livello, volume o peso) Campo di misura Valore nominale inferiore (LRL) Soglie di misura superiore (URL) Campo minimo (taratura in fabbrica) 1 MWP 2 OPL 3 Pressione operativa min.: 4 su un lato su due lati Versione, codice d'ordine 5 Voce 070 [mbar] [mbar] [mbar] [mbar] [bar] [bar] [bar] [mbar ass ] 10 10 +10 0.5 1 6 1 6 1,5 6 0,1 6 7B 30 30 +30 1.5 7C 100 100 +100 5 7D 500 500 +500 25 7F 1000 3000-1000 3000 +1000 +3000 50 150 70 7 160 8 70 7 160 8 105 7 240 8 0.1 7 0.1 8 7G 7H 16000 16000 +16000 800 7L 40000 40000 +40000 2000 7M 1) Turn down consigliato: Max 100:1. Turn down taratura in fabbrica: max 20:1, valori superiori su richiesta. 2) La MWP (pressione operativa massima; MWP = PN) del misuratore dipende dall'elemento più debole, rispetto alla pressione, tra i componenti selezionati. Si deve quindi considerare anche la connessione al processo oltre alla cella di misura. Fare attenzione anche alla dipendenza pressione-temperatura. Per informazioni sulle norme applicabili e ulteriori informazioni ä 26. 3) OPL: limite di sovrapressione; dipende dall'elemento più debole, con riferimento alla pressione, tra i componenti selezionati ( ä 26). 4) La pressione operativa minima indicata in tabella si riferisce all'olio siliconico nelle condizioni operative di riferimento. Pressione operativa min. a 85 C per olio siliconico: 10 mbar (ass) 5) Vedere anche il capitolo "Informazioni per l'ordine" 6) Versione "2" nel codice d'ordine - voce 60 7) Versione "6" nel codice d'ordine - voce 60 8) Versione "7" nel codice d'ordine - voce 60 Endress+Hauser 7

Definizione dei termini Definizione dei termini: Turn down (TD), campo impostato e campo basato sul punto di zero Caso 1: Valore di inizio scala Valore di fondo scala Esempio: Valore di inizio scala (LRV) = 0 mbar Valore di fondo scala (URV) = 100 mbar Valore nominale (URL) = 500 mbar Turn down: TD = URL / URV = 5:1 campo impostato: URV LRV = 100 mbar Questo campo è basato sul punto di zero. Esempio: sensore da 500 mbar ➀ = ➁ LRL LRV URV URL 500 mbar 0 100 +500 mbar ➄ ➃ ➂ P01-xxxxxxxx-05-xx-xx-xx-001 Caso 2: Valore di inizio scala Valore di fondo scala Esempio: Valore di inizio scala (LRV) = 300 mbar Valore di fondo scala (URV) = 0 bar Valore nominale (URL) = 500 mbar Turn down: TD = URL / (LRV) = 1,67:1 Campo impostato: URV LRV = 300 mbar Questo campo è basato sul punto di zero. LRL LRV 500 mbar 0 +500 mbar 300 mbar ➀ = ➁ URV ➄ Esempio: sensore da 500 mbar ➃ 1 Campo impostato 2 Campo basato su zero 3 Valore nominale i Fondo scala (URL) 4 Campo di misura nominale 5 Campo di misura del sensore LRL Soglia di campo inferiore URL Soglia di campo superiore LRV Valore di inizio campo URV Valore di fondo scala URL ➂ P01-xMD7xxxx-05-xx-xx-xx-007 8 Endress+Hauser

Uscita Segnale di uscita Campo del segnale 4...20 ma HART 4...20 ma con protocollo di comunicazione digitale HART 6.0 sovrapposto, bifilare Segnale di comunicazione digitale PROFIBUS PA (Profile 3.02) Segnale di comunicazione digitale FOUNDATION Fieldbus 3,8...20,5 ma Segnale di allarme Secondo NAMUR NE 43 4...20 ma HART Opzioni: Allarme max.*: è possibile impostare valori da 21 a 23 ma (impostazione di fabbrica: 22 ma) Congelamento del valore misurato: è mantenuto l'ultimo valore misurato Allarme min.: 3,6 ma PROFIBUS PA: impostabile nel blocco dell'ingresso Analogico, opzioni: Last Valid Out Value (impostazione di fabbrica), Fail-safe Value, Status Bad FOUNDATION Fieldbus: impostabile nel blocco dell'ingresso Analogico, opzioni: Last Good Value, Fail-safe Value (impostazione di fabbrica), Wrong Value Carico 4...20 ma R Lmax [ ] 1456 1239 804 369 ➀ ➁ Diagramma di carico 11.5 20 30 40 45 U [V] U 11.5 V R Lmax 0.023 A P01-PMD55xxx-05-xx-xx-xx-006 1 Tensione di alimentazione 11,5...30 V c.c. per versioni strumento a sicurezza intrinseca 2 Tensione di alimentazione 11,5...45 V c.c. (versioni con connettore a spina 35 V c.c.) per altri tipi di protezione e per versioni strumento senza certificazione R Lmax Resistenza di carico max. U Tensione di alimentazione Nota! Nel circuito deve essere presente una resistenza di comunicazione di 250 Ω in caso di funzionamento mediante terminale portatile o PC e programma operativo. Risoluzione Uscita in corrente: 1μA Display: impostabile (impostazione di fabbrica: indicazione dell'accuratezza massima del trasmettitore) Endress+Hauser 9

Tempo di assestamento, costante di tempo I 100 % 90 % 63 % t 1 t 2 t 3 t Grafico del tempo di assestamento e della costante di tempo P01-xxxxxxxx-05-xx-xx-xx-036 Comportamento dinamico: uscita in corrente Tempo di assestamento (t 1 ) [ms] Costante di tempo T63 (= t 2 ) [ms] max. 60 90 210 Costante di tempo T90 (= t 3 ) [ms] Comportamento dinamico: HART Tempo di assestamento (t 1 ) [ms] Tempo di assestamento (t 1 ) [ms] + costante di tempo T63 (= t 2 ) [ms] min. 220 310 370 max. 1020 1110 1170 Tempo di assestamento (t 1 ) [ms] + costante di tempo T90 (= t 3 ) [ms] Programma di lettura Aciclico: max. 3/s, tipicamente 1/s (dipende dal comando # e dal numero di preamboli) Ciclico (transiente veloce): max. 3/s, tipicamente 2/s Il Deltabar M controlla la funzione BURST MODE per la trasmissione ciclica del valore mediante protocollo di comunicazione HART. Tempo ciclo (tempo di aggiornamento) Ciclico (transiente veloce): min. 300 ms Tempo di risposta Aciclico: min. 330 ms, tipicamente 590 ms (dipende dal comando # e dal numero di preamboli) Ciclico (transiente veloce): min. 160 ms, tipicamente 350 ms (dipende dal comando # e dal numero di preamboli) Comportamento dinamico: PROFIBUS PA Tempo di assestamento (t 1 ) [ms] Tempo di assestamento (t 1 ) [ms] + costante di tempo T63 (= t 2 ) [ms] min. 95 185 245 max. 1195 1285 1345 Tempo di assestamento (t 1 ) [ms] + costante di tempo T90 (= t 3 ) [ms] Programma di lettura Ciclico: max. 30/s (dipende dal numero e dal tipo di blocchi funzione impiegati nel circuito di controllo) Aciclico: tipicamente 25/s Tempo ciclo (tempo di aggiornamento) min. 100 ms Il tempo ciclo in un segmento del bus nella comunicazione di dati ciclici dipende dal numero di strumenti, dall'accoppiatore di segmento usato e dal tempo ciclo del PLC interno. Tempo di risposta Ciclico: ca. 8...13 ms (dipende da Min. Slave Interval) Aciclico: ca. 23...35 ms (dipende da Min. Slave Interval) 10 Endress+Hauser

Comportamento dinamico: FOUNDATION Fieldbus Tempo di assestamento (t 1 ) [ms] Tempo di assestamento (t 1 ) [ms] + costante di tempo T63 (= t 2 ) [ms] Tempo di assestamento (t 1 ) [ms] + costante di tempo T90 (= t 3 ) [ms] min. 105 195 255 max. 1105 1195 1255 Programma di lettura Ciclico: max. 10/s (dipende dal numero e dal tipo di blocchi funzione impiegati nel circuito di controllo) Aciclico: tipicamente 5/s Tempo ciclo (tempo di aggiornamento) Ciclico: min. 100 ms Tempo di risposta Ciclico: max. 20 ms (con impostazioni standard dei parametri del bus) Aciclico: tipicamente 70 ms (con impostazioni standard dei parametri del bus) Smorzamento Lo smorzamento ha effetto su tutte le uscite (segnale di uscita, display). Mediante display on-site, terminale portatile o PC con software operativo, continuo da 0...999 s Mediante microinterruttore DIP posto sull'inserto elettronico, posizione "on" = valore impostato e "off" = smorzamento disattivato Impostazione di fabbrica: 2 s Endress+Hauser 11

Dati dell'interfaccia FOUNDATION Fieldbus Dati principali Device Type Device Revision DD Revision CFF Revision 0x1021 01 (hex) 0x01021 0x000102 ITK Version 5.2.0 N. driver di certificazione ITK IT067600 Adatto come Link Master (LAS) Link Master / Basic Device impostabile Sì Sì; Impostazione di fabbrica: strumento di base Numero di VCR 44 Numero di Link object in VFD 50 Numero di FB-Schedule Objects 40 Virtual communication references (VCR - referenze di comunicazione virtuale) Inserimenti permanenti 44 Client VCR 0 Server VCR 5 Source VCRs 8 Sink VCRs 0 Subscriber VCRs 12 Publisher VCRs 19 Impostazioni link Slot time 4 Min. inter PDU delay 12 Max. response delay 40 Blocchi Transducer Blocco Contenuto Valori di uscita Blocco TRD1 Comprende tutti i parametri correlati alla misura Pressione o livello (canale 1) Temperatura di processo (canale 2) Valore di pressione misurato (canale 3) Pressione max. (canale 4) Livello prima della linearizzazione (canale 5) Blocco Dp Flow Comprende i parametri della portata e del totalizzatore Totalizzatore 1 (canale 6) Totalizzatore 2 (canale 7) Blocco di diagnostica Blocco Display Contiene informazioni diagnostiche Comprende i parametri per la configurazione del display on-site Codice di errore tramite i canali DI (canali 10...15) Nessun valore di uscita 12 Endress+Hauser

Blocchi funzione Blocco Contenuto Numero di blocchi Tempo esecutivo Funzionalità Blocco Resource Blocco Analog Input 1 Blocco Analog Input 2 Blocco Digital Input Blocco Digital Output Blocco PID Blocco Arithmetic Blocco Input Selector Blocco Signal Characterizer Blocco Integrator Questo blocco contiene tutti i dati, che identificano in modo univoco il dispositivo. Si tratta di una versione elettronica della targhetta del misuratore. Il blocco AI riceve i dati di misura dal blocco Sensor (impostabile tramite il numero del canale) e li rende disponibili in uscita per altri blocchi funzione. Estensione: uscite digitali per allarmi di processo e modalità di sicurezza. Contiene i dati discreti del blocco Diagnose (impostabile tramite il numero del canale 10...15) e li rende disponibili in uscita per altri blocchi. Questo blocco converte l'ingresso discreto e inizia conseguentemente un'azione (impostabile tramite un numero di canale) nel blocco DP Flow o nel blocco TRD1. Il canale 20 azzera il contatore delle violazioni di pressione max. e il canale 21 azzera il totalizzatore. Il blocco PID serve da controllore derivativointegrale-proporzionale ed è impiegato quasi universalmente per eseguire controlli a circuito chiuso in campo, compresi quelli in cascata e remoti (feedforward). L'ingresso IN può essere indicato sul display. La selezione è eseguita nel blocco Display (DISPLAY_MAIN_LINE_CONTENT). Questo blocco è concepito per semplificare l'uso delle funzioni matematiche più utilizzate nella tecnologia di misura. Non è necessario che l'utente conosca le equazioni. L'algoritmo matematico può essere selezionato in base al nome, definito dall'utente per la funzione da eseguire. Consente di selezionare fino a quattro ingressi e genera un valore di uscita in base all'azione configurata. In genere, riceve i suoi ingressi dai blocchi AI. Questo blocco consente di selezionare il segnale massimo, minimo, medio e il primo valido. Gli ingressi IN1...IN4 possono essere visualizzati sul display. La selezione è eseguita nel blocco Display (DISPLAY_MAIN_LINE_1_CONTENT). Questo blocco è formato da due parti, ognuna con un valore di uscita, che rappresenta una funzione non lineare del relativo valore di ingresso. La funzione non lineare è determinata tramite una tabella di conversione semplice con 21 coppie x-y arbitrarie. Questo blocco integra una variabile in funzione del tempo o somma gli impulsi di un blocco Pulse Input. Può essere impiegato come totalizzatore, che somma fino al reset, o come totalizzatore batch, nel quale il valore integrato o sommato è confrontato con un setpoint, impostato prima o durante la regolazione, e che genera un segnale binario al raggiungimento di questo setpoint. 1 estesa 2 25 ms estesa 1 40 ms standard 1 20 ms standard 1 40 ms standard 1 35 ms standard 1 30 ms standard 1 40 ms standard 1 35 ms standard Informazioni addizionali sui blocchi funzione: Blocco funzione Instantiate SÌ Numero di blocchi Instantiate 14 Endress+Hauser 13

Alimentazione Collegamento elettrico Nota! Se il misuratore è impiegato in area pericolosa, l'installazione deve rispettare gli standard, le normative nazionali e le Istruzioni di sicurezza o di installazione o gli Schemi di controllo ä 42, sezione "Istruzioni di sicurezza" e "Installazione/Schemi di controllo". In conformità a IEC/EN61010, lo strumento deve essere provvisto di un sezionatore adatto. I dispositivi con protezione alle sovratensioni integrata devono essere collegati alla messa a terra. Sono installati circuiti di protezione da inversione polarità, induzione HF e picchi di sovratensione. Il segnale di comunicazione digitale è trasmesso al bus tramite una connessione bifilare. Il bus fornisce anche l'alimentazione. 1 7 6 - + 2 5 4 Å 3 Collegamento elettrico P01-xMx5xxxx-04-xx-xx-xx-004 1 Morsetto di terra esterno 2 Morsetto di terra interno 3 Tensione di alimentazione ä 17 4 4...20 ma per dispositivi HART 5 Per i dispositivi HART e FOUNDATION Fieldbus: Tutti i parametri possono essere configurati, in qualsiasi punto lungo la linea del bus, tramite il menu di un terminale portatile. 6 Morsetti 7 Per i dispositivi HART: morsetti di prova, v. paragrafo "Rilevamento del segnale di prova 4...20 ma" 4...20 ma HART Rilevamento del segnale di prova 4...20 ma È possibile misurare un segnale di prova 4...20 ma tramite i relativi morsetti senza interrompere le misure. PROFIBUS PA Per maggiori informazioni su struttura e messa a terra della rete e su altri componenti del sistema bus, come i cavi, consultare la documentazione correlata, ad es. Istruzioni di funzionamento BA00034S "PROFIBUS DP/ PA: Direttive per la progettazione e la messa in servizio" e le direttive PNO. Specifiche del cavo: Utilizzare un cavo bifilare, schermato e intrecciato, preferibilmente di tipo A Nota! Per maggiori informazioni sulle specifiche del cavo, v. Istruzioni di funzionamento BA00034S "PROFIBUS DP/PA: "Direttive per la progettazione e la messa in servizio" e le direttive PNO 2.092 "Direttiva per l'installazione e il funzionamento PROFIBUS PA" e IEC 61158-2 (MBP). 14 Endress+Hauser

Deltabar M PMD55 FOUNDATION Fieldbus Il segnale di comunicazione digitale è trasmesso al bus tramite una connessione bifilare. Il bus fornisce anche l'alimentazione. Per maggiori informazioni su struttura e messa a terra della rete e su altri componenti del sistema bus, come i cavi, consultare la documentazione correlata, ad es. Istruzioni di funzionamento BA00013S "Panoramica FOUNDATION Fieldbus" e la direttiva FOUNDATION Fieldbus. Specifiche del cavo: Utilizzare un cavo bifilare, schermato e intrecciato, preferibilmente di tipo A Nota! Per maggiori informazioni sulle specifiche del cavo, v. Istruzioni di funzionamento BA00013S "Panoramica FOUNDATION Fieldbus" e le direttive FOUNDATION Fieldbus e IEC 61158-2 (MBP). Dispositivi con connettore a valvola + + + A sinistra: collegamento elettrico dei dispositivi con connettore a valvola A destra: vista del connettore sul dispositivo P01-xMx5xxxx-04-xx-xx-xx-005 Materiale: PA 6.6 Dispositivi con connettore Harting Han7D + + 8 7 Han7D 1 5 6 2 3 4 + A sinistra: collegamento elettrico per dispositivi con connettore Harting Han7D A destra: vista del connettore a innesto sul dispositivo P01-xMD7xxxx-04-xx-xx-xx-000 Materiale: CuZn Endress+Hauser 15

Dispositivi con connettore M12 Assegnazione dei pin per il connettore M12 PIN Significato 4 3 1 Segnale + 2 Non assegnato 1 + 2 nc 3 Segnale 4 Messa a terra A0011175 Per i dispositivi con connettore M12, sono disponibili i seguenti accessori Endress+Hauser: Presa jack a innesto M 12x1, dritta Materiale: corpo PA; dado di raccordo CuZn, nichelato Grado di protezione (completamente chiuso): IP67 Codice d'ordine: 52006263 Presa jack a innesto M 12x1, a gomito Materiale: corpo PBT/PA; dado di raccordo GD-Zn, nichelato Grado di protezione (completamente chiuso): IP67 Codice d'ordine: 71091284 Cavo 4x0,34 mm² con ingresso M12, a gomito, connettore a vite, lunghezza 5 m Materiale: corpo PUR; dado di raccordo CuSn/Ni; cavo PVC Grado di protezione (completamente chiuso): IP67 Codice d'ordine: 52010285 Dispositivi con connettore 7/8" Assegnazione dei pin per il connettore 7/8" PIN Significato 1 3 nc 1 Segnale 2 Segnale + 2 + 4 3 Non assegnato 4 Messa a terra A0011176 Filettatura esterna: 7/8-16 UNC Materiale: custodia/corpo CuZn, nichelato Protezione: IP68 Codice d'ordine: 52010285 16 Endress+Hauser

Tensione di alimentazione Nota! Se il misuratore è impiegato in area a rischio d'esplosione, l'installazione deve rispettare gli standard e le normative nazionali applicabili e le Istruzioni di sicurezza o gli Schemi di controllo o installazione. Tutti i dati sulla sicurezza antideflagrante sono riportati in una documentazione separata, disponibile su richiesta. La documentazione Ex viene fornita di serie con tutti gli strumenti approvati per l'uso in aree a rischio di esplosione ä 42, Sezioni "Istruzioni di sicurezza" e "Installazione/schema di controllo". 4...20 ma HART Tipo di protezione A sicurezza intrinseca Altri tipi di protezione Strumenti senza certificato Tensione di alimentazione 11,5...30 V c.c. 11,5...45 V c.c. (versioni con connessione a innesto 35 V c.c.) PROFIBUS PA Versione per area sicura: 9...32 V c.c. FOUNDATION Fieldbus Versione per area sicura: 9...32 V c.c. Corrente di avvio HART 12 ma o 22 ma (impostabile) Consumo di corrente PROFIBUS PA: 11 ma ± 1 ma, corrente di spunto all'accensione secondo tabella, IEC 61158-2 clausola 21 FOUNDATION Fieldbus: 16 ma ± 1 ma, corrente di spunto all'accensione secondo IEC 61158-2, clausola 21 Ingresso cavo Specifiche del cavo Ripple residuo Effetto dell'alimentazione Vedere Codificazione del prodotto, ä 39, voce 050 "Collegamento elettrico". Endress+Hauser consiglia l'uso di cavi bifilari, a coppie intrecciate, schermati. Morsetti per sezioni filo di 0,5...2,5 mm 2 Diametro esterno del cavo: 5...9 mm Senza effetto sul segnale 4...20 ma fino a ± 5% del ripple residuo entro il campo di tensione consentito [secondo le specifiche hardware HART HCF_SPEC-54 (DIN IEC 60381-1)] 0,001% di URL/V Endress+Hauser 17

Caratteristiche operative Condizioni operative di riferimento Accuratezza di riferimento Secondo IEC 60770 e IEC 61298-1, Sezioni 5-7 Temperatura ambiente T U = costante, nel campo: +21...+33 C Umidità ϕ = costante, nel campo: 5...80% u.r. Pressione ambiente p U = costante, nel campo: 860...1060 mbar Posizione della cella di misura: costante, nel campo: ±1 orizzontalmente e ±1 verticalmente P1 = lato alta pressione Ingresso per LOW SENSOR TRIM e HIGH SENSOR TRIM per il valore di inizio e fondo scala Campo di misura URV - LRV Materiale della membrana 316L Fluido di riempimento: Olio siliconico Materiale delle flange laterali: AISI 316L Tensione di alimentazione: 24 V c.c. ± 3 V c.c. Carico con HART: 250 Ω L'accuratezza di riferimento comprende la non linearità, in conformità con il metodo di impostazione del punto di soglia, isteresi e non riproducibilità, secondo la normativa IEC 60770. Per le funzioni di estrazione della radice: le specifiche di precisione del Deltabar M sono considerate con un fattore 0,5 per il calcolo della precisione di portata. Cella di misura Standard % del campo impostato Platino 10 mbar 30 mbar TD 1:1 TD > 1:1 = = ±0,2 ±(0,2 x TD) -- 100 mbar TD 1:1...TD 4:1 TD > 4:1 = = ±0,1 ±(0,012 x TD + 0,052) TD 1:1...TD 4:1 TD > 4:1 = = ±0,075 ±(0,012 x TD + 0,027) 500 mbar 1 bar 3 bar 16 bar 40 bar TD 1:1...TD 10:1 TD > 10:1 = = ±0,1 ±(0,0015 x TD + 0,085) TD 1:1...TD 10:1 TD > 10:1 = = ±0,075 ±(0,0015 x TD + 0,060) TD: Turn down, ä 8 Stabilità termica Cella di misura -10...+60 C -40...-10 C, +60...+85 C % del campo impostato 10 mbar 30 mbar ±(0,31 x TD + 0,5) ±(0,45 x TD + 0,45) 100 mbar ±(0,18 x TD + 0,31) ±(0,3 x TD + 0,36) 500 mbar 1 bar 3 bar ±(0,08 x TD + 0,32) ±(0,12 x TD + 0,36) 16 bar ±(0,10 x TD + 0,34) ±(0,15 x TD + 0,39) 40 bar ±(0,08 x TD + 0,32) ±(0,37 x TD + 0,34) TD: Turn down, ä 8 18 Endress+Hauser

Influenza della pressione statica Cella di misura Influenza sul punto di zero Influenza sul campo 10 mbar ±0,2% del valore di fondo scala/1 bar ±0,2% del valore di fondo scala/1 bar 30 mbar ±0,07% del valore di fondo scala/1 bar ±0,07% del valore di fondo scala/1 bar 100 mbar ±0,15% del valore di fondo scala/70 bar ±0,14% del valore di fondo scala/70 bar 500 mbar 1 bar 3 bar 16 bar 40 bar ±0,075% del valore di fondo scala/70 bar ±0,14% del fondo scala/70 bar Nota! L'effetto della pressione statica sul punto di zero può essere corretto con la taratura. Prestazioni totali La specifica "Prestazioni totali" comprende la non linearità, inclusa isteresi e non riproducibilità, la variazione termica del punto di zero e l'effetto della pressione di linea p st. La pressione di linea p st è 70 bar per celle di misura da 100 mbar, 500 mbar, 1 bar, 3 bar, 16 bar e 40 bar. % del campo impostato Cella di misura Standard, TD 1:1 Platino, TD 1:1-10...+60 C -40...-10 C; +60...+85 C -10...+60 C -40...-10 C; +60...+85 C 100 mbar ±0,18 ±0,23 ±0,17 ±0,23 500 mbar 1 bar 3 bar ±0,13 ±0,16 ±0,12 ±0,15 16 bar ±0,16 ±0,24 ±0,15 ±0,23 40 bar ±0,13 ±0,16 ±0,12 ±0,15 Elevata stabilità Cella di misura % di URL / 1 anno % di URL / 5 anni 10 mbar 30 mbar in preparazione 100 mbar ±0,18 ±0,35 500 mbar 1 bar 3 bar 16 bar 40 bar ±0,05 ±0,13 Errore totale Cella di misura % di URL / 1 anno % di URL / 5 anni 10 mbar 30 mbar in preparazione 100 mbar ±0,26 ±0,39 500 mbar 1 bar 3 bar ±0,14 ±0,18 16 bar ±0,17 ±0,20 40 bar ±0,14 ±0,18 Endress+Hauser 19

Effetto della posizione di installazione L'angolo di inclinazione massimo consigliato è di 10 rispetto all'asse della membrana e causa un errore di misura di ±0,72 mbar. Questo valore è doppia nel caso degli strumenti con olio inerte. Nota! La deriva del punto di zero basata sulla posizione può essere corretta ä 21, sezione "Istruzioni generali per l'installazione". 0...10 0...10 P01-PMD55xxx-17-xx-xx-xx-001 Effetti delle vibrazioni Standard di prova GL IEC 61298-3 Effetti delle vibrazioni precisione di riferimento a 10...18 Hz: ±4 mm; 18...500 Hz: 5 g precisione di riferimento a 10...60 Hz: ±0,35 mm; 60...2000 Hz: 5 g Tempo di riscaldamento 4...20 ma HART: 5 s PROFIBUS PA: 8 s FOUNDATION Fieldbus: 20 s (dopo un reset totale 45 s) 20 Endress+Hauser