Istruzioni d'uso Informazioni per l'installazione. METTLER TOLEDO MultiRange Bilance da banco/da carrello. PBA430.../PBA430x...

Documenti analoghi
5. Limiti d'uso. 6. Pulizia del basamento

* *B. Istruzioni d uso. METTLER TOLEDO MultiRange Bilance a pavimento/ Bilance da infossare

Istruzioni per l'uso ATEX Ripartitore in inox E7354A

Istruzioni per l'uso ATEX Ripartitore per cavo piatto E7377A

Schema di installazione

Istruzioni supplementari. Connettore a spina ISO per sensori di misura continua. Document ID: 30375

DM1922SW - DM1923SW - DM1924SW Cod Cod Cod

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Asta di captazione. Protezione da fulmine. α α. Copyright 2007 DEHN + SÖHNE / protected by ISO 16016

Istruzioni per l'uso (parte rilevante per la sicurezza ATEX e IEC Ex) Sensori induttivi NAMUR NN504A NN505A /00 02/2014

STORACELL ST 120-1E..

Istruzioni supplementari. Connettore a spina ISO per interruttori di livello. Document ID: 30380

Istruzioni per l'uso. Amperometro > 8405/2

Istruzioni di montaggio Sensore di pressione elettronico per applicazioni industriali. PT54xx/PU54xx / / 2015

Base serie Defender 3000 Manuale di istruzioni

Manuale APPARECCHI DI ILLUMINAZIONE PORTATILE SERIE 89610(230V 11W) (24V 11W) (48V 11W) (230V 36W) 98882(24V 18W) (48V 18W)

STRUMENTO ELETTRONICO DI PESATURA

Letto elettrico a Pantografo Sax. Fabbricante Movi S.p.A Via Dione Cassio, Milano Italia

Terminali di pesatura

Manuale tecnico contenitore metallico Art. BOXMETAL Passion.Technology.Design.

PESA A PONTE METALLICA

Istruzioni supplementari. Cavo di allacciamento IP 66/ IP 68 (1 bar) Set di potenziamento/accessori per apparecchi della famiglia plics

modello SBP/M APPLICAZIONI CONSIGLIATE

Valvole elettromagnetiche per gas

Bilancia per bombole Modello GCS-1

Istruzioni supplementari. Connettore a spina M12 x 1. per sensori di misura continua. Document ID: 30377

Istruzioni per l'uso. Spina > 8575/12

Attacco acqua a seconda del modello

Quadri di controllo potenza con interruttori automatici

Manuale d uso per piedistallo e travi

2 Descrizione del prodotto

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione. Avvertenze sulla sicurezza

14. GUIDA ALL'INSTALLAZIONE E AL COLLEGAMENTO DEI CAVI

CE-5700A Manuale d uso

F3 / 1 /I/4. Filtri a canale F300. TROX Italia S.p.A. Telefono Telefax San Giuliano Milanese (MI)

CARICA BATTERIE PER SOCCORSO

Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete a sicurezza intrinseca

821 TELECAMERA CCD. Manuale d uso

Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster

MBA-Ex vuote Custodie in alluminio Ex-vuoti. Dimensioni e peso. Informazioni sul colore. MBA-Ex vuote / N. di articolo

Istruzioni per l'uso Amplificatore switching. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013

Caratteristiche dell Express più popolare Modello...N: Costruzione di base solida, stabile Peso ridotto Accessori per superare curve ad angolo. Mod.

FINE CORSA DI POSIZIONE " CON PROFILO A T " TIPO REED E MAGNETORESISTIVO

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Resistenza elettrica. per il personale specializzato

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo

Termoresistenze per misura temperatura ambiente Modello TR60-A, termoresistenza per esterni Modello TR60-B, termoresistenza per interni

IT MANUALE TECNICO. 49ALM004 Unità di carica 24V 4A rack 3U

Istruzioni supplementari. Connettore a spina Harting HAN 8D. per sensori di misura continua. Document ID: 30376

modello S2C APPLICAZIONI CONSIGLIATE

BISOL Production Ltd., febbraio Tutti i diritti riservati. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifiche senza

Attuatori per piccole valvole

Moduli per arresto d'emergenza e ripari mobili

Cella di carico a pendolo autocentrante

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064

PESA A PONTE METALLICA

Piastra di cottura elettrica

Manuale e Istruzioni d uso

Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti. Funzione. Gamma prodotti

Trasmettitori di pressione per alte temperature MBS 3200 e MBS 3250

Sonde di temperatura ad immersione

Sonda da canale. Siemens Building Technologies HVAC Products. Symaro. Per umidità relativa (alta precisione) e temperatura

Istruzioni sul funzionamento: parte elettrica

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

LS111FA-Ex MISURATORE DI DISTANZA. LASER CLASSE 2 IN CUSTODIA CERTIFICATA EExd IIC INERIS ATEX ---06ATEX0024X---

MANUALE D USO versione 1.0

Faro da lavoro portata 25 metri. Faro da lavoro portata 30 metri. Faro da lavoro portata 25 metri. Proiettori girevoli e lampeggianti

Documentazione Supplementare Documentazione Base QGO20... P7842

Manuale per contatore trifase digitale con numeratore a rulli per barra DIN

Manuale T2. T2 Manuale d uso

Tecniche di collegamento elettrico Ponticelli di contatto Ponti di contatto con cavo. Prospetto del catalogo

Unità LED. Diagramma di selezione COLORE LED LED bianco LED rosso LED verde LED blu LED arancio TIPOLOGIA DI INDICAZIONE CONNESSIONI

Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 840. Prospetto del catalogo

Installazione della sezione di ricircolo dell'aria TCBR/TCBRS GOLD/SILVER C, misure

Istruzioni supplementari. Connettore a spina M12 x 1. per interruttori di livello. Document ID: 30382

SERIE HERION Valvole ad azionamento

BP-Y01 SENSORE VIBRAZIONE SENSORE ANTI INTRUSIONE

Istruzioni di montaggio

STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt. mod. CH 1204T

AGITATORE DA LABORATORIO AG 66 U

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso

INTERFACCIA: n. 1 INGRESSO 4 20 ma; n. 2 USCITE 4 20 ma ISOLATE

/ AISI316L SPECIFICHE TECNICHE PER LIQUIDI

S T A R 4 REGOLATORE DI POTENZA

Sensore continuo di livello TORRIX 31.3

PESA A PONTE MODULARE DUETTO Interrata / Sopraelevata

SWB505 MultiMount. Right the First Time Sicuro, preciso, manutenzione semplificata. SWB505 MultiMount. Right the First Time

FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM

MSA-210. Manuale d uso. Antenna metallica sferica per la valutazione dell esposizione umana ai campi elettromagnetici

Istruzioni di montaggio: Street Triple Silenziatori infilabili Arrow - A Avvertenza. 1 di 5. Ricambi forniti:

Termometro a espansione con segnale in uscita elettrico Versione in acciaio inox, con/senza capillare Modello TGT70

Modell /2013. A Modell Art.-Nr

1 Sicurezza Spiegazione delle avvertenze di sicurezza Disposizioni di sicurezza... 5

MANUALE D USO versione 2.0

Pannello radiante a infrarossi con lampada alogena IH Idoneo per ambienti aperti esposti con esigenze di design

omologato dall Istituto Tedesco per la Tecnica delle Costruzioni TROX Italia S.p.A. Telefono Telefax

STUFA ALOGENA 1800 Watt MANUALE D USO

ABB i-bus KNX Interfaccia universale US/U 12.2

Manuale di installazione

Morsetti ed ancoraggi a strutture metalliche

Pressostato differenziale Ex

Transcript:

Istruzioni d'uso Informazioni per l'installazione METTLER TOLEDO MultiRange Bilance da banco/da carrello PBA430.../PBA430x... www.mt.com/support

Indice 1 Avvertenze di sicurezza... 4 2 Installazione del basamento... 5 2.1 Scelta del luogo d installazione... 5 2.2 Condizioni ambientali... 5 2.3 Messa in bolla del basamento... 6 2.4 Collegamento del terminale di pesata... 6 2.5 Collegamento equipotenziala... 6 3 Limiti di utilizzo... 8 4 Pulizia del basamento... 9 5 Accessori... 10 6 Caratteristiche tecniche... 13 6.1 Caratteristiche tecniche della cella di pesata 708 / 709... 13 6.2 Caratteristiche tecniche della scatola di connessione per IDNet (opzionale)... 13 6.3 Dimensioni d ingombro... 14 7 Smaltimento... 15 3

1 Avvertenze di sicurezza La sicurezza del prodotto riveste una grande importanza per la METTLER TOLEDO. Il mancato rispetto delle avvertenze riportate qui di seguito può comportare danneggiamenti del basamento e/o infortuni. Prima di iniziare a lavorare con il basamento leggere le presenti istruzioni d uso. Conservare le presenti istruzioni d uso per un utilizzo successivo. Prestare attenzione durante il trasporto o quando si sollevano apparecchi pesanti. L installazione e la manutenzione del basamento devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato e formato de METTLER TOLEDO. Prima di effettuare interventi di pulizia, installazione e manutenzione scollegare il terminale di pesata dalla rete di alimentazione. Prima di attivare la tensione di alimentazione, è necessario che il basamento si sia stabilizzato alla temperatura ambiente. I basamenti per uso in ambienti a rischio d'esplosione sono approvati per l'uso in ambienti a rischio d'esplosione seguenti: PBA430 (interfaccia bilancia analogica o IDNet) Categoria 3 gas / polvere (zona 2 / 22) PBA430x (interfaccia bilancia analogica) Categoria 2 gas / polvere (zona 1 / 21) In caso d'impiego del basamento in ambienti a rischio d esplosione esiste un elevata possibilità di pericolo. Per l'impiego in questo tipo di ambienti è necessario prestare particolare attenzione. Le norme di comportamento sono orientate al concetto della cosiddetta "Distribuzione Sicura", fissato dalla METTLER TOLEDO. I basamenti di pesata per uso in ambienti a rischio d esplosione possono essere utilizzati in ambienti a rischio d esplosione solo se collegati con terminali di pesata che siano dotati di un certificato di approvazione e di una specifica d interfaccia adeguati. Mai scollegare il cavo di collegamento dal terminale di pesata quando questo è sotto tensione. Stringere il dado zigrinato del cavo di collegamento IDNet per l'interfaccia bilancia idnet opzionale con una coppia di serraggio pari a 10 Nm. Per PBA430x (interfaccia bilancia analogica), per l'inserimento del cavo della cella di pesata nel terminale di comando utilizzare solo passacavi filettati adatti e approvati per l'uso in ambienti a rischio d'esplosione. 4

2 Installazione del basamento 2.1 Scelta del luogo d installazione l pavimento deve essere adatto a sopportare, in condizioni di sicurezza, il peso del basamento caricato al massimo su tutti i punti d appoggio. Allo stesso tempo, dovrà essere sufficientemente stabile affinché, nel corso delle operazioni di pesata, non si verifichino oscillazioni. Questo è di particolare importanza anche in caso d installazione del basamento in sistemi di trasporto e simili. Sul luogo d installazione devono essere assenti, nella misura massima possibile, vibrazioni trasmesse da macchinari vicini. 2.2 Condizioni ambientali Il luogo di installazione deve soddisfare le seguenti condizioni ambientali: assenza di esposizione diretta alla luce del sole assenza di forti correnti d aria assenza di oscillazioni di temperatura eccessive intervallo di temparatura da 10 C a +40 C 5

2.3 Messa in bolla del basamento Il basamento fornisce risultati di pesata precisi soltanto se correttamente posizionato in orizzontale. Il basamento deve essere messo in bolla all atto della prima installazione e dopo ogni variazione del luogo di installazione. Togliere il piatto della bilancia e allentare i controdadi (A) di tutti i piedini di livellamento. Ruotare i piedini di livellamento (B), A fino a che il basamento è in posizione orizzontale oppure la bolla d'aria si B trova al centro della livella. Stringere a fondo i controdadi di tutti i piedini di livellamento con una chiave fissa. Reinserire il piatto della bilancia. 2.4 Collegamento del terminale di pesata Morsetto SIG+ (OUT+) SIG (OUT ) EXC+ (IN+) EXC (IN ) SEN+ SEN Colore bianco rosso verde nero blu marrone 2.5 Collegamento equipotenziala Il basamento PBA430(x)... è previsto per l'impiego con terminali di pesata analogici. Collegare il basamento al terminale di pesata come indicato nella tabella riportata qui a fianco. I basamenti con interfaccia IDNet opzionale possono essere collegati a tutti i terminali di pesata ID o IND con interfaccia correspondente. In caso d'impiego del basamento in ambienti a rischio d'esplosione, il collegamento equipotenziale dovrà essere installato da un elettricista specializzato autorizzato dal committente. Il servizio di assistenza tecnica METTLER TOLEDO svolge a tale riguardo solo una funzione di supervisione e consulenza. Collegare il collegamento equipotenziale (PA) di tutti gli apparecchi (basamenti e terminale di comando) secondo le prescrizioni e normative specifiche di Paese. A tale scopo, accertarsi che gli chassis di tutte le apparecchiature siano collegati, tramite i morsetti PA, allo stesso potenziale. 6

Per PBA430 il materiale di montaggio è incluso nella fornitura dei terminali di pesata ID...xx o IND...xx. Per PBA430x il collegamento equipotenziala è montato in fabbrica. 1 2 3 4 5 PBA430(x)-A / PBA430(x)-QA (1) Rosetta elastica di sicurezza dentata a ventaglio A 4,3 DIN 6798 (2) Dado esagonale M4 DIN 934 (3) Rondella 4,3 DIN 125 (4) Chassis (5) Morsetto per collegamento equipotenziale 1 1 2 3 4 5 6 2 3 4 5 PBA430(x)-B / PBA430(x)-QB / PBA430(x)-QC (1) Rosetta elastica di sicurezza dentata a ventaglio A 4,3 DIN 6798 (2) Dado esagonale M4 DIN 934 (3) Rondella 4,3 DIN 125 (4) Chassis (5) Lamiera di messa a terra (6) Morsetto di collegamento equipotenziale PBA430(x)-CC (1) Rosetta elastica di sicurezza dentata a ventaglio A 4,3 DIN 6798 (2) Dado esagonale M4 DIN 934 (3) Rondella 4,3 DIN 125 (4) Chassis (5) Morsetto per collegamento equipotenziale 7

3 Limiti di utilizzo Il basamento della bilancia ha una struttura così robusta che un superamento temporaneo della portata massima non comporta alcun danno. Il carico limite, statico, ovvero il carico massimo ammissibile dipende dalla modalità di posizionamento del carico (posizione A C). Il carico massimo statico non deve essere superato. Carico massimo ammissibile A con carico centrale B con carico laterale C con carico angolare A B C PBA430(x) A B C -A... 30 kg 20 kg 10 kg -BB... 100 kg 70 kg 35 kg -B... 200 kg 140 kg 75 kg -BC... 400 kg 300 kg 150 kg -CC... 700 kg 400 kg 200 kg -QA... 15 kg 10 kg 5 kg -QB... 100 kg 70 kg 35 kg -QC... 200 kg 140 kg 75 kg Evitare carichi in caduta libera, urti e sollecitazioni laterali. 8

4 Pulizia del basamento La manutenzione del basamento si limita a normali operazioni di pulizia. La procedura varia a seconda delle condizioni ambientali esistenti nel luogo di installazione. Ambiente umido Rimuovere regolarmente sporco, residui e sostanze corrosive. Getto d acqua fino a 85 C, pressione dell acqua max. 8000 kpa, distanza minima 40 cm. Disinfettanti e detergenti devono essere utilizzati secondo le avvertenze e le prescrizioni dei produttori e vanno risciacquati con acqua pura. Immediatamente dopo aver effettuato la pulizia, asciugare i basamenti con un panno morbido e privo di filacce. Effettuare un trattamento successivo con olio universale. 9

5 Accessori Cod. Ord. Carrello struttura a telaio 2 piedi con rotelle 1 piede fisso con vite di registro altezza 560 mm ca. per PBA430(x)-B 400 x 500 mm per PBA430(x)-CC 600 x 800 mm Rull iera direzione di movimento longitudinale zincata a caldo per ambiente asciutto rulli conduttori (per ambienti a rischio di esplosione) per PBA430(x)-B 400 x 500 mm per PBA430(x)-BC 500 x 650 mm per PBA430(x)-CC 600 x 800 mm acciaio inossidabile per ambienti umidi rulli non conduttori per PBA430-B 400 x 500 mm per PBA430-BC 500 x 650 mm per PBA430-CC 600 x 800 mm 00 503 632 00 504 854 00 503 640 22 012 638 00 504 852 22 001 647 22 012 799 22 001 648 10

Cod. Ord. Colonna per montaggio su carrello per il fissaggio del terminale sul carrello completo di materiale di fissaggio acciaio inossidabile per terminale ID Colonna a pavimento completo di materiale di fissaggio acciaio inossidabile per terminale ID per terminale IND4x9 per terminale IND690 Piedistallo, acciaio inossidabile Stativo per bilancia per il fissaggio del terminale sul basamento, acciaio inossidabile Altezza 330 mm per terminale ID per terminale Panther per terminale IND4x9 Altezza 660 mm per terminale ID per terminale Panther per terminale IND4x9 00 504 128 00 504 132 22 014 834 22 011 981 00 503 701 22 010 334 22 010 332 22 013 964 22 010 335 22 010 333 22 013 965 11

Cod. Ord. Cavo prolunga lunghezza 10 m, connettori su entrambe le estremità per installazione a distanza del terminale ID 00 504 134 max. 95 m Set d i collegamento per terminal i ID per il prolungamento continuo del cavo di collegamento fino a 100 m costituito da due scatole con morsettiere scatola di giunzione terminale con cavo di collegamento lunghezza 2,5 m Matassa cavo speciale 100 m, da usare in combinazione con il set di collegamento per il prolungamento continuo del cavo di collegamento per terminali ID 00 504 133 00 504 177 12

6 Caratteristiche tecniche 6.1 Caratteristiche tecniche della cella di pesata 708 / 709 Classe di protezione Protezione IP II 2G Ex ia IIC T6/T5 Gb 40 C T a +45 C/+60 C II 2D Ex ia IIIC IP67 T100 C Db BVS 10 ATEX E 098 IP68 / IP69k Dati caratteristici Sensibilità 708-11 kg, 708-22 kg 2,2 mv/v +/ 5 % altre celle di pesata 2,0 mv/v +/ 5 % Resistancia di ingresso 1100 +/ 50 Resistancia di uscita 960 +/ 50 Alimentazione, max. 15 V 6.2 Caratteristiche tecniche della scatola di connessione per IDNet (opzionale) Classe di protezione Protezione IP II 3G Ex na II T4 10 C T a +40 C II 3D Ex td A22 IP67 T 75 C BVS 06 ATEX E 098 IP67 13

6.3 Dimensioni d ingombro Vista frontale Vista laterale Quote in mm Dimensioni della piattaforma a b c 1) d e f 2) g 240 x 300 mm 240 300 95 175 235 30/34 22 300 x 400 mm 300 400 97 235 335 30/34 15 400 x 500 mm 400 500 100 335 435 30/34 15 500 x 650 mm 500 650 108 435 587 30/34 15 600 x 800 mm 600 800 130 503 724 30/34 21 229 x 229 mm 229 229 95 170 170 30/34 22 305 x 305 mm 305 305 97 233 245 30/34 15 457 x 457 mm 457 457 100 392 397 30/34 15 1) Altezza minima = c, max. altezza = c + 15 mm 2) Apertura di chiave / diagonale 1 mm 0,0394 inch 1 inch 25,4 mm 14

7 Smaltimento In conformità con i requisiti della Direttiva Europea 2002/96 CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questo strumento non deve essere smaltito con i rifiuti municipali misti. Questo vale anche per i Paesi che non fanno parte dell'unione Europea, in accordo con i regolamenti nazionali vigenti. Si prega di smaltire questo prodotto secondo le disposizioni locali, in appositi contenitori per la raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Per qualsiasi domanda, si prega di rivolgersi alle autorità competenti o ai rivenditori presso i quali lo strumento è stato acquistato. Tale disposizione va rispettata anche in caso di cessione dello strumento (ad esempio, riuso a fini privati o commerciali/industriali). Vi ringraziamo anticipatamente per il contributo prestato ai fini della protezione dell'ambiente. 15

I prodotti METTLER TOLEDO rappresentano massima qualità e precisione. Una gestione accurata secondo le presenti istruzioni d uso e una manutenzione e verifica regolare da parte del nostro servizio clienti professionale garantiscono un funzionamento duraturo e affidabile e la conservazione del valore dei vosti strumenti di misura. I tecnici esperti del nostro team di assistenza tecnica saranno lieti di fornirvi informarzioni circa i contratti di assistenza o i servizi di calibrazione. Vi invitiamo a registrare il nuovo prodotto acquistato tramite il sito www.mt.com/productregistration. In questo modo potremo tenervi informati circa miglioramenti e update, nonché eventuali altre comunicazioni importanti relative al vostro prodotto METTLER TOLEDO. *22010234D* 22010234D Soggetto a modifiche tecniche Mettler-Toledo (Albstadt) GmbH 01/11 Stampato in Germania 22010234D Mettler-Toledo (Albstadt) GmbH D-72458 Albstadt Tel. ++49-7431-14 0, Fax ++49-7431-14 232 Internet: http://www.mt.com