Documenti analoghi
Gabbiani lighting projects

Finitura bronzo sfumato Bronze finish

Il controllo di qualità è fondamentale. Le consegne veloci. Un buon rapporto tra fornitore e cliente è alla base del nostro successo.

Courtesy of FENDI Time Pieces.

xton p.04 / goldie p.14 a living material MATERIA CHE VIVE

Collezione MEMORIE Seducenti tesori in miniatura

100% Hand Made in Florence

Il figlio di Giovanni, Simone entra giovanissimo in fornace ed è oggi tra i più affermati e richiesti maestri vetrai muranesi.

Trap Light Gionata Gatto & Mike Thompson

Ferro - Inox - Ferramenta - Edilizia.

luce d autore made in italy

Forme illuminate d arte effervescente. Illuminated forms of sparkling art.

Art. 1348/P cm 1 E27 HAL 250W max

Alessia International Catalogue

MARZIA avorio. Diffusori in vetro con decoro. scavo. Montatura in metallo. decorato e verniciato a mano. Ø cm 108. Ø cm 60 3xE14 - max 60W

LD40/6+4. Lampadario in stile Déco a 10 luci con listoni di vetro color cristallo.

anticato antiqued bronzo bronze metal art

Vetro. Linea Venezia. Glass VENICE LINE ART. -CEAU576

Portafoto Pictureframe

AVERE 30 ANNI E VIVERE CON LA MAMMA BIBLIOTECA BIETTI ITALIAN EDITION



I CAMBIAMENTI PROTOTESTO-METATESTO, UN MODELLO CON ESEMPI BASATI SULLA TRADUZIONE DELLA BIBBIA (ITALIAN EDITION) BY BRUNO OSIMO

Il controllo di qualità è fondamentale. Le consegne veloci. Un buon rapporto tra fornitore e cliente è alla base del nostro successo.

Gli specchi centrali possono essere di colore argentato, fumè, bronzo o nero.

FLORIAN Design : Davide Fabbri 2013

The tables. and chairs

M ade a Mano Luce è un progetto realizzato

Jewellery in silver sterling 925. Made in Italy

Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy

Il Contemporaneo. Made in Italy. since 1962

Benvenuti nel nuovo catalogo Nervilamp...

IDEE REGALO 2016 COLLECTION

Specchi+Mensole Mirrors+Shelves

TABLELAMPS COLLECTION

I L L U M I N A Z I O N E

Rodi. Collezione massiccio

collection Giò Pagani wallpaper collection Life! collection Think Tank collection Big Brand

Fondata nel 1961 la ditta "Il Lampadario" da

Contract Tailor Made. Luxury Complements

INDICE NIGHT&DAY LED PAG. 4 RAIL MOON SLIM SAFARI DOUBLE SOLE&LUNA DREAM PAG. 10 PAG. 16 PAG. 26 PAG. 60 PAG. 68 PAG. 72 PAG. 74

Painting with the palette knife

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

Collezione TWIGGY Eleganza e trasgressione della Swinging London anni 70

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

Uno stile che viene dalla tradizione. A style coming from tradition.

CON 01. Improving your job is our job

YALOS by Fond. San Giovanni dei Battuti, Murano Venezia Italy T F

be inspired to make plans

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

D U E E F F E Crystal

Linea Fantasy

Proposte. S t i l e I t a l i a n o. étoile. Elettra

La zona Giorno 08. La dolce vita. Pag. 2. Pag. 12. Parole. Ricordi. Pag. 30. Racconti. Pag. 42. Arcobaleno. Pag. 48. Noi Due Pag. 60. Listino Pag.

T nasce dall idea di creare un manichino astratto destinato al segmento del lusso, perfetto per indossare abiti decorati e altamente narrativi così co

DOMUSLIFT. Classic Luxury

T H E S H I N I N G T U S C A N Y L I G H T

Vetreria Artistica BUSATO

IL VETRO ENTRA IN SCENA. THE GLASS COME TO LIFE.

PIETRA DELLA LE ORIGINI THE ORIGINS OF THE STONE. Rivestimenti in pasta bianca. White body wall tiles

IDISTUDIO. where design meets nature. Sixties + Kleo

ELEGANTE Funzionalità quotidiana. 178

Lancini. Fonderia. Artistica. l amore per il metallo. news Fonderia Artistica Lancini

le Isole Espressione e Stile, frutto di una tradizione tutta italiana

olivia fon tana di atlan tide giulio iacchetti

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

AVMazzega Preview 2009

Anteprima PRODOTTI. PRODUCTS Preview

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

NOVAITALY by MELPORT NOVAITALY STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO

MADE IN ITALY. Concept Store

la nostra storia Uno speciale ringraziamento ai miei genitori Cinzia Foti, TALJA BORSE FIRENZE MADE IN ITALY DAL 1940

Collezione Il Bianco. Articoli per la tavola in porcellana bianca.

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

DOROTHY. Hand varnished metal frame. Montatura in metallo verniciata. with Murano glasses drops. decorata a mano con particolari in

I Love Pasta L amore per le cose buone

Il controllo di qualità è fondamentale. Le consegne veloci. Un buon rapporto tra fornitore e cliente è alla base del nostro successo.

FLO FLOOR FLO LOUNGE FLO DESK FLO BEDSIDE FLO CLAMP FLO GROMMET

Depuis Swiss made. Tasca - Pocket watch Edition 4

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

TECNOLOGIA PURA A 24 CARATI 24-CARAT TECHNOLOGY

SLIM IRONY LOW TABLES design: Maurizio Peregalli 2016

Italian handmade furnishing

LD150/3. Lampadario in stile Déco a 3 luci in vetro di Murano lavorato a mano color bianco e cristallo oro.

A spotlight on... Articoli per la casa Household items

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI.

QUALITÀ, QUALITY RESISTENZA, RESISTANCE IDENTITÀ, IDENTITY

design Massimiliano Raggi

INDEX MEMORIE FIORILE. pag 42. pag 45. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag 44. pag. pag. pag. pag. pag. pag

A T A L E O F B E A U T Y

INFORMAZIONI TECNICHE/TECHNICAL INFORMATION PAG 244

Itama B O O K L I G H T V

Jewellery collection

Pomoli in vetro di Murano. Pomoli in porcellana

UN NOME... UNO STILE A NAME... A STYLE

IL VETRO DI MURANO E MURANO GLASS IS...

kubica design Motus lab

WAVES COLLECTION. Black White Small Cube Picture. Design by Roberto Semprini for Ramella Graniti

BJC462. Bayan BJC473. Also available. 15 Treble registers 8 Chin registers Hand made reeds Cassotto. 7 Chin registers Hand made reeds Cassotto

up date basic medium plus UPDATE

Transcript:

VENEZIA 1

Nell evoluzione della secolare tradizione vetraria veneziana, Gabbiani svolge da più di trent anni un entusiasmante opera di ricerca tecnica e stilistica, proponendo con incessante versatilità e continuità linee di oggetti e di illuminazione che hanno incontrato l apprezzamento di collezionisti e arredatori di tutto il mondo.le virtuose esecuzioni di vasi, bicchieri e oggetti da collezione e la produzione di raffinate lampade e piantane sono il risultato di quella personale tensione creativa che ha contribuito all affermazione di un gusto ed uno stile inconfondibili. 2 In the evolution of the secular venetian glass tradition, Gabbiani has been carried out with great enthusiasm from more than thirty years a technique and stylistic research, proposing with incessant versatility series of objects and lighting that met the appreciation of collectionists and interior designer all over the world. The virtuose execution of vases, glasses and collection objects and the production of refined table lamps and floor lamps are the result of that personal creative tension that has asserted a peculiar taste and style.

3

4

Sullo sfondo del quattrocentesco Palazzo Bragadin, situato ove anticamente si trovavano i fondaci del mercante Marco Polo, si può ammirare la completa produzione che solo in parte è illustrata in questo catalogo.venire a Venezia e visitare le nostre sedi è un occasione per essere accompagnati in un viaggio suggestivo attraverso le atmosfere d altri tempi in modo da poter comprendere il reale valore e i misteri dell arte vetraria veneziana. Nello showroom e nella sede centrale troverete assistenza qualificata, chiarimenti sulla produzione e servizi di informazione sui nostri punti vendita nel mondo. showroom 5 On the background of the fifteen century Palazzo Bragadin located in the place where in the ancient time there were the houses of the merchant Marco Polo, you can admire the complete production that is partially illustrated on this catalogue. Coming to Venice and visiting our offices you will have the chance to be taken in a suggestive trip that makes you relive the mysteries of the town and of its tradition, reading key indispensable to understand the real value of the glass tradition. In the showroom and in the main offices you will find qualified support, explanation about the production and informations about our sale points all over the world.

6 Le collezioni che vi proponiamo sono il frutto della rara ed originale sensibilità di Marina Gabbiani Ravagnan, una designer sempre proiettata verso esperienze stilistiche innovative, ma anche profondamente radicata nella secolare tradizione della sua terra dalla quale ogni giorno trae quella misteriosa e preziosa linfa creativa che ha reso famosi nel mondo gli artisti veneziani. Ogni singolo pezzo ideato da Marina Gabbiani Ravagnan è eseguito completamente a mano, in serie limitata e firmato a garanzia della sua unicità e originalità. Design Design The collection we present to you are the result of the rare and original creativity of Marina Gabbiani Ravagnan, a designer who s projected to new stylistic experiences, which is also deeply rooted in the secular tradition of her homeland. Every day she takes that mysterious and precious creative lymph from her country, the same that made famous Venetians artists all over the world. Every single piece created by Marina Gabbiani Ravagnan it s completely hand made, in limited edition and signed, as a guarantee of its singleness and originality.

Dare forma e colore alla materia del vetro è un arte millenaria, la cui sopravvivenza oggi assume il carattere di una sfida. La tradizione artigianale è fondata su processi esclusivamente manuali ed è profondamente vincolata alla trasmissione diretta del suo patrimonio tecnologico tra maestro e apprendista nell ambito di un organizzazione della fornace basata ancora sull impronta medievale. La materia del vetro è ancora oggi composta sulla base di antichi ricettari, ispirandosi ai quali riusciamo ad ottenere una vastissima gamma di sfumature di colore e, caratteristiche di luminosità e trasparenza di altissima qualità. L esecuzione è affidata alla straordinaria arte dei migliori maestri vetrai di Murano che danno forma alla fluida ed incandescente materia con le mani e con gli strumenti che nei secoli si sono evoluti nelle fornaci muranesi. Ogni oggetto viene rigorosamente soffiato a bocca e lavorato a mano mettendo in opera le lavorazioni più difficili e le tecniche più virtuose, in modo da ottenere il più alto grado di qualità artistica. Produzione Production 7 To keep shape and colour in the glass-substance is a millenary art. The survival of the same assumes the character of a challenge. The artisan tradition confirms exclusively manual procedures and is deeply bound by a direct trasmittion of its technological patrimony from the maestro up to the apprentice. Everything develops in the organisation of the furnace that has the same medieval trace. The glass-substance is still made on the base of old recipe books that gives the inpiration to get a vast range of coulor shades, luminosity and trasparent characteristics of high quality. The execution is entrusted to the extraordinary art of the best maestri of Murano, who are able to give shape to the fluid and incandescent substance with hands and instruments, that are always the same for ages in the furnaces of Murano. Every piece is stricktly mouth blown and hand-made with the most difficult manufactures and the most virtuous techniques, so we get the highest artistical quality.

8 La nostra produzione di lampade da tavolo è ideata in modo da offrire una varietà di soluzioni che possano essere ideale completamento per ogni tipo di arredo. Proponiamo infatti delle linee coordinate di lampade, vasi, bottiglie, e coppette, che dialogando tra loro sono in grado di dare un impronta inconfondibile agli ambienti. Gli accostamenti dei paralumi sono accuratamente studiati, e vengono realizzati in seta con l inserimento di particolari in oro vecchio. Lampade da tavolo Table Lamps Our production of table lamps is conceived to offer various ideal solutions for the completion of every type of interior design. We propose co-ordinate lines of lamps, vases, bottles, and bowls that dialoguing together are able to give a peculiar mark to the interiors. The combination of the lamp shades is accurately studyed and realized with silk and insertion of particulars in old gold colour.

art. G/628 h. 100 cm Ø 35 cm 9

10 art. G/630 h. 92 cm Ø 42 cm

art. G/621 h. 93 cm Ø 42 cm 11

12 1 2 3 art. G/473 h. 75 cm Ø 38 cm - 1 art. 1426/B h. 33 cm - 2 art. 1426/A h. 34 cm - 3

13 1 - art. 1295/B h. 15 cm Ø 21 cm 2 - art. G/430 h. 77 cm Ø 38 cm 3 - art. 1295/A h. 51 cm 1 2 3

14 art. G/613 h. 85 cm Ø 42 cm

art. G/608 h. 78 cm Ø 35 cm 15

16 art. G/617/B h. 65 cm Ø 36 cm

art. 1684 h. 28 cm art. G/598 h. 60 cm Ø 36 cm 17

18 art. G/597 h. 65 cm Ø 35 cm

art. G/593 h. 56 cm 30 cm 19

20 art. G/589 h. 56 cm 35 cm

art. G/582 h. 77 cm Ø 45 cm 21

22 art. G/583 h. 84 cm Ø 45 cm

23 1 - art. 1616A h. 35 cm 2 - art. G/560 h. 85 cm 45 cm 1 2

24 art. G/567 h. 90 cm 45 cm art. 1633 h. 15 cm Ø 22 cm

art. G/626 h. 89 cm Ø 42 cm 25

26 art. G/633 h. 90 cm Ø 35 cm

art. G/632 h. 77 cm Ø 35 cm 27

28 Le piantane e le appliques sono state ideate in modo da soddisfare contemporaneamente l esigenza di ottenere una corretta e piacevole illuminazione degli ambienti, e di proporre oggetti capaci di caratterizzare in modo deciso ogni tipo di soluzione d arredo. Nasce così la produzione in serie limitata di raffinate piantane realizzate interamente in vetro soffiato, importanti oggetti da collezione destinati ad acquistare valore nel tempo. Completano le nostre proposte per l illuminazione le eleganti appliques. Piantane e Appliques Floor Lamps and Wall Lamps The floor lamps and the appliques were created so to satisfy in the meanwhile the demand to obtain a correct and pleasant illumination of the interiors, and to propose important articles able to characterize definetly every solution of fittings. The floor lamps with the mouth blown bowl and the burnished metal rod, or the floor lamps made completely with blown glass, are important collection pieces that aquire value in the time, and finally the wall appliques complete our proposals for interior lighting.

29 1 - art. G/487 h. 176 cm 2 - art. 1460 h. 49 cm 1 2

30 art. G/629 h. 180 cm Ø 42 cm

art. G/611 h. 182 cm Ø 42 cm 31

32 1 2 art. G/518/A h. 184 cm - 1 art. G/516/A h. 40 cm Ø 28 cm - 2

33 1 - art. G/516/C h. 25 cm Ø 37 cm 2 - art. G/518/C h. 185 cm 1 2

34 art. G/516/B h. 33 cm Ø 36 cm

35 1 - art. G/517/B h. 183 cm 1

36 art. G/605 h. 157 cm Ø 50 cm

art. G/625 h. 180 cm Ø 42 cm 37

38 art. G/419/C h. 24 cm Ø 36 cm

39 1 - art. G/441 h. 180 cm 1

40 I vasi, nati come proposte per l inserimento nell arredamento di interni, sono stati giustamente interpretati come importanti oggetti da collezione. L impronta originale dell inconfondibile stile che anima queste collezioni, deriva dal carattere deciso degli oggetti eseguiti con i colori forti e saturi cari alla tradizione pittorica veneziana. L uso spregiudicato del rosso rubino, del blu cobalto e del verde smeraldo, danno come risultato un forte impatto cromatico che accentua le trasparenze di vasi e coppe realizzati con le raffinate tecniche del baloton sommerso, del vetro ritorto o rigato e dell incalmo. Completa l esecuzione l inserimento di particolari decorativi lavorati con cristallo e oro che sono l espressione del più alto virtuosismo tecnico. Vasi Artistici Artistic Vases Born like proposal in the interior decorations have been rightly interpreted like important collection objects. The original imprint of the peculiar stlyle of these collections is the determined character of the objects that are executed with fast and saturated coloures of the venetian pictorical tradition. The unprejudiced use of the ruby red, cobalt blue, and emerald green, gives the result of a strong chromatic clash that accentuates vases and blows trasparences with refined techniques of baloton sommerso (little air bubbles), of twisted glas, striped glass, and incalmo ( combination of different glass substance and colours). With the final insertion of gold glass particulars we get the completion of the highest technique virtuosity.

art. 1323 h. 47 cm 41

42 art. 1260 h. 47 cm

art. 1306/D h. 41 cm 43

44 art. 1700/A h. 55 cm

art. 1700/B h. 32 cm Ø 28 cm 45

46 art. 1285/B h. 83 cm Ø 31 cm

art. 1669 h. 83 cm Ø 27 cm 47

48 art. 1595/B h. 44 cm

49 1 - art. 1550/B h. 85 cm Ø 31 cm 2 - art. 1550/A h. 85 cm Ø 31 cm 1 2

50 art. 1547 h. 30 cm

51 1 - art. 1548/B h. 37 cm Ø 17 cm 2 - art. 1548/A h. 37 cm Ø 17 cm 1 2

52 art. 1632 h. 48 cm

art. 1631/A h. 67 cm art. 1631/B h. 64 cm 53

54 art. 1722/A h. 66 cm

art. 1722/C h. 35 cm Ø 39 cm 55

56 1 2 art. 1678/B h. 27 cm 19 cm - 1 art. 1678/A h. 33 cm 19 cm - 2

art. 1690 h. 33 cm Ø 22 cm 57

58 art. 1697/A h. 40 cm 26 cm

art. 1697/B h. 25 cm 35 cm 59

60 art. 1686/A h. 41 cm 32 cm

art. 1686/B h. 26 cm 34 cm 61

62 art. 1320 h. 45 cm

art. 1655 h. 34 cm Ø 33 cm 63

64 art. 1717/A h. 50 cm

art. 1717/B h. 25 cm 40 cm 65

66 1 2 art. 1685/A h. 32 cm Ø 17 cm - 1 art. 1685/B h. 32 cm Ø 17 cm - 2

art. 1723/A h. 44 cm Ø 18 cm 67

68 art. 1668/B h. 34 cm Ø 37 cm

art. 1668/A h. 49 cm 69

70 art. 1662 h. 40 cm

71 art. 1661/B h. 15 cm Ø 26 cm art. 1661/A h. 54 cm

72 art. 1730/A h. 32 cm Ø 18 cm art. 1730/C h. 13 cm Ø 21 cm

art. 1729/B h. 20 cm Ø 38 cm 73

74 Il personale percorso creativo che caratterizza la collezione dei bicchieri, si sviluppa nel segno dell ispirazione evocata dall influenza orientale, dalla cultura bizantina a Venezia e dalla gioiosa riproposta dei motivi floreali di sapore liberty, armoniosamente applicata alla collezione di bicchieri eseguiti in pasta di vetro. Nascono così i calici la cui esecuzione è affidata alle mani dei più virtuosi maestri che soffiando a bocca e lavorando a mano libera eseguono pezzi ogni volta leggermente differenti l uno dall altro, per cui unici. I decori sono anch essi eseguiti a mano libera usando con grande virtuosismo la tecnica del pennino che permette attraverso vari passaggi in forno di vetrificare e fissare l oro zecchino e l oro brunito alla superficie del vetro. Bicchieri da Collezione Collection glasses The personal individual creativity of the collection Glasses is inspired by the influence of the Byzantine culture in Venice. Art Nuveau motifs are also part of the glass collection executed with special glass-pastes. These Collection Glasses are created by maestros working with their hands and blowing with their mouths so that every pieces is its own individual creation. The decorations are made by the hand using the unique nib technique that allows the glass surface to be decorated. Then the glass surface is vertified fixing the platinum and the gold by further insertions in the furnace.

75 1 - art. 1727/A h. 29 cm 2 - art. 1727/B h. 21 cm Ø 17 cm 1 2

76 1 2 art. 1708/A h. 29 cm - 1 art. 1708/B h. 29 cm - 2

77 1 - art. 1695/D h. 24 cm 2 - art. 1695/E h. 22 cm 3 - art. 1695/C h. 26 cm 1 2 3

78 1 2 3 art. 1567/A h. 32 cm - 1 art. 1567/D h. 23 cm - 2 art. 1567/E h. 24 cm - 3

79 1 - art. 1658/C h. 26 cm 2 - art. 1658/B h. 26 cm 3 - art. 1658/A h. 26 cm 1 2 3

80 1 2 art. 1691/C h. 32 cm - 1 art. 1691/B h. 36 cm - 2

art. 1691/D h. 30 cm art. 1691/A h. 37 cm 81

82 1 2 3 art. 1599/O h. 25 cm - 1 art. 1599/L h. 28 cm - 2 art. 1599/I h. 22 cm - 3

83 1 - art. 1727/C h. 32 cm 2 - art. 1727/D h. 21 cm 1 2

84 Nate quasi per divertimento e per passione personale le uova, le campane, i vasi decorati, sono diventati un classico per gli appassionati del collezionismo; la incessante ricerca stilistica delle forme e dei decori determina una continua produzione di pezzi in serie limitata, interamente soffiati a bocca e decorati a mano libera con la tecnica del pennino, spaziando dal repertorio classico rinascimentale a quello geometrico e astratto tipico dell arte del vicino oriente. La nostra produzione si completa con serie di oggetti da collezione che comprendono coppe, candelieri, bottigliette, animali in vetro, piatti e oggetti per la tavola, ideali complementi per l arredo d interni. Collezioni Collections Born as the result of personal enjoyment and passion, the glass eggs, the glass bells and the decorated vases have become classics for lovers of the collection. The continuose stylistic research in colours and decoration has determined a production of limited edition pieces, strictly mouth blown and decorated by free hand with the nib technique ; sweeping between decoration drawings inspired from the classical Renaissance repertory up to the Near Oriental Art with geometric and abstract decorations. Our production is completed by a series of collection objects that include bowls, candelsticks, small bottles, glass animals, plates and objects for the table decoration, ideal complements for the interiors.

85 art. 1728/D h. 32 cm art. 1728/E h. 23 cm

86 1 2 art. 1728/F h. 18 cm - 1 art. 1728/M h. 23 cm - 2

87 1 - art. 1710/A 44 cm Ø 17 cm 2 - art. 1710/F h. 43 cm Ø 20 cm 3 - art. 1711 h. 17 cm Ø 26 cm 1 2 3

Sede/Main office Palazzo Bragadin Castello 6039 30122 Venezia Italia Showroom Castello 6036 Venezia ROMA CAMPO S. APOSTOLI PIAZZALE CAMPIELLO DEL MILION Gabbiani CAMPO S. MARINA CANAL GRANDE S. MARCO ACCADEMIA RIALTO CAMPO S. BORTOLOMEO MERCERIE CAMPO S. LIO CAMPO S. MARIA FORMOSA CAMPO S. LUCA MERCERIE CAMPO DELLA GUERRA CAMPO MANIN MERCERIE CAMPO S. FILIPPO E GIACOMO TEATRO LA FENICE PIAZZA S. MARCO RIVA DEGLI SCHIAVONI VIA XXII MARZO PIAZZALE ROMA FERROVIA LIDO BACINO S. MARCO come contattarci/how to contact us tel. 041 5203143 tel. 041 5287874 fax 041 5229147 e-mail @ info@gabbiani-venezia.it web site www.gabbiani-venezia.it

Progetto grafico KOKAISTUDIOS Fotografie BRUNO CARNEVALI EDWARD SMITH SERGIO SUTTO Elaborazione testi PATRIZIA MIGNANELLI fotolito e stampa DITRE Piombino Dese (PD)