CONDIZIONI GENERALI DELLO SPEDIZIONIERE FERRARI PER I TRASPORTI INTERNAZIONALI (28-10-2013) Queste condizioni hanno lo scopo di definire le modalità di esecuzione, da parte di Ferrari.Il cliente si impegna a rilasciare alla Ferrari ed a sottoscrivere il relativo Ordine di Spedizione. Tale Ordine di Spedizione dovrà essere compilato dal Cliente e consegnato unitamente alla merce. Le prestazioni di stoccaggio o magazzinaggio collegate al contratto di spedizione, quando sono solo accessorie alla prestazione principale, sono regolate dalle presenti disposizioni. Nessun altra disposizione può prevalere sui presenti termini, se non espressamente accettata dal trasportatore. 1. Oggetto del mandato Tutte le spedizioni vengono eseguite secondo l Ordine di Spedizione impartito dal andante/mittente allo spedizioniere Ferrari, alle sue consociate o affiliate, il quale le affida a un vettore e/o corriere espresso di sua scelta, alle condizioni previste nei rispettivi regolamenti e leggi. Lo Spedizioniere è responsabile solo di tale scelta relativa a via, mezzo e modalità del trasporto. Su richiesta, a tariffa da concordarsi, è possibile effettuare trasporti aerei speciali a mezzo portavalori Ferrari con merce al seguito. 2. Ordine di Spedizione Ferrari assume l incarico solo su ordine specifico del donneur d ordre (colui che richiede l esecuzione del servizio), in cui deve essere indicato: la natura della merce, il numero, la quantità, la qualità, il contenuto dei colli, il valore ed ogni altra indicazione utile per l esecuzione dell incarico e per la prevedibilità del rischio. Detto ordine di spedizione non può essere sostituito da fattura, copia di apertura di credito, eccetera. Un eventuale errata interpretazione di questi documenti è ad esclusivo carico del mittente. Comunque, in difetto di istruzioni adeguate od attuabili, Ferrari può, ove necessiti, operare, secondo il proprio discernimento, nell interesse del mandante. L ordine di spedizione dovrà essere compilato dal cliente/mittente e consegnato unitamente alla merce. Il cliente/mittente sarà vincolato dalla sottoscrizione sull ordine di spedizione apposta da qualsiasi suo impiegato, funzionario, agente e/o incaricato. Page 1 of 8
3. Responsabilità e obblighi del Cliente (Donneur d Ordre) a. Il Cliente dovrà garantire tutti i necessari permessi, licenze o altre autorizzazioni necessarie a norma di legge per effettuare l'esportazione o importazione dei beni da trasportare tra vari Paesi ai sensi del presente Accordo. b. Il Cliente garantisce espressamente e accetta di mantenere la responsabilità ultima per tutte le tasse, trasporto, imposte, oneri ed altri costi, nonché per le eventuali sanzioni, relative alla spedizione e / o alle merci in essa contenute. Ferrari potrà, a sua esclusiva discrezione, pagare tutti i dazi doganali o altri oneri relativi alla spedizione e il Cliente sarà tenuto a rimborsare e a indennizzare Ferrari e / o il suo agente o sub-contractor per le somme pagate, oltre ad altre ragionevoli spese, ivi comprese le spese legali, sostenute da Ferrari nell'ambito di un azione legale per la difesa di un diritto o per l ottenimento di un rimborso dal Cliente. c. Il Cliente è responsabile di verificare la correttezza di ogni documento da lui preparato o emesso in relazione al trasporto di una spedizione da parte del vettore, inclusa tra l altro la documentazione di supporto (ad esempio, le fatture, autorizzazioni sdoganamento o documenti simili). d. Nessuna delle attività od operazioni richieste dal Cliente in base al presente Accordo, devono in alcun modo essere collegate al riciclaggio di denaro o ad attività terroristiche. Il Cliente dovrà fornire ogni ulteriore informazione ragionevolmente richiesta da Ferrari, dal vettore, o da altra organizzazione governativa o para-governativa che riguardi la spedizione o le parti interessate alla merce della spedizione. La spedizione potrà essere soggetta a controlli di sicurezza da parte di trasportatori, vettori aerei ed enti governativi, e la Ferrari si presterà a tutti i controlli di sicurezza richiesti. Per conto del Cliente e / o del destinatario, e di altri che abbiano interessi alla spedizione, il Cliente acconsentirà al controllo di qualsiasi spedizione, se e come richiesto dal trasportatore, dal vettore aereo o dall ente governativo. Il Cliente riconosce e accetta che Ferrari mantenga copie dei documenti di spedizione, in quanto potrebbe essere richiesto dalle leggi vigenti. e. Il Cliente riconosce che potranno essere applicate sanzioni civili e penali, tra cui la confisca e la vendita della spedizione, per aver reso dichiarazioni false o fraudolente riguardo alle merci o alle parti che abbiano interesse ad esse o per la violazione di leggi in vigore. f. Il Cliente si impegna a manlevare e tenere indenne Ferrari e / o i suoi agenti o sub-contractor da ogni danno, perdita, onere (incluse le spese legali), sanzione, multa, responsabilità o richiesta avanzate in qualsiasi momento da qualsiasi soggetto, individuale o collettivo, che possano essere collegate e / o derivanti, direttamente o indirettamente, dalla violazione di qualsiasi clausola del presente Contratto da parte del Cliente, incluse tra l altro le precedenti assunzioni di responsabilità, garanzie e impegni. Page 2 of 8
4. Tempi di resa Ferrari non garantisce tempi di resa. Ferrari non è responsabile per informazioni errate fornite dai vettori o agenti riguardanti date, termini di carico, scarico o di consegna. I tempi di resa della merce, salvo casi di Forza Maggiore (a titolo esemplificativo: scioperi di dogane, vertenze sindacali e aeroportuali, atti di guerra, blocchi stradali, ecc.), ove pubblicati, sono indicativi e e decorrono dal momento in cui la merce è stata affidata a Ferrari o, ove previsto, dal momento dell operazione doganale di esportazione presso il terminal Ferrari di partenza. I tempi di resa e di consegna non sono da intendersi tassativi e la Ferrari non potrà essere ritenuta responsabile per ritardi nel prelievo, trasporto o consegna dei beni, quale che sia la causa di tali ritardi, anche considerando che i trasporti Door To Door comprendono procedure di sdoganamento e altre operazioni speciali (es.: permessi CITES di importazione, licenze, ecc.-) sulle cui tempistiche Ferrari non può esercitare alcun controllo 5. Ricevute merci Le ricevute merci rilasciate da Ferrari al donneur d ordre (colui che ordina l esecuzione del servizio) non implicano garanzia e conoscenza in ordine alla qualità, al contenuto, al valore, al peso dei colli e della merce. Per quanto riguarda le ricevute merci rilasciate al destinatario (dove per destinatario si intende il soggetto ricevente designato dal cliente, in un luogo designato dal cliente, dove termina il servizio), la responsabilità di Ferrari cesserà con l apposizione della firma del destinatario o di un suo evidente rappresentante (concierge, portiere, addetto alla reception, personale di sicurezza, personale domestico, parenti o affini, funzionario o persona residente presso l indirizzo indicato.) 6. Limiti di responsabilità La responsabilità di Ferrari per qualsiasi smarrimento, danno o ritardo, occorso a tutto o parte del bene oggetto del trasporto, è limitata come segue. 6.1 Trasporto via aerea Se il trasporto è effettuato in tutto o in parte per via aerea, se comporta una destinazione finale od una fermata di transito in un Paese differente da quello di partenza, tale trasporto sarà soggetto alla Convenzione di Varsavia del 12 ottobre 1929, come emendata dal Protocollo dell Aja (1955), o dalla Convenzione di Montreal del 28 maggio 1999. Questi trattati internazionali governano e limitano la responsabilità per danni, smarrimento o ritardi occorsi durante il trasporto, a 17 Diritti Speciali di Prelievo per kg. (approssimativamente 20 USD per kg.). Page 3 of 8
6.2 Trasporto su strada Se il trasporto è effettuato via terra in, verso o da un Paese firmatario della Convenzione sul Contratto per il Trasporto Internazionale di Merci su Strada (Convenzione CMR stipulata a Ginevra il 19 maggio 1956), la responsabilità per smarrimento o danni alla merce trasportata, od a parte di essa, è limitata a 8.33 Diritti Speciali di Prelievo per kg. (approssimativamente 10 USD per kg.). 7. Contrassegno Il mandato di incasso del contrassegno deve essere conferito dal cliente/mittente (donneur d ordre) e deve essere chiaramente indicato nell Ordine di Spedizione in modo chiaro e ben visibile, barrando l apposita casella seguita dall importo in valuta, esposto in cifre e in lettere. L inadempimento delle suddette formalità comporterà l esonero del vettore dalle responsabilità relative al mancato incasso del contrassegno. Il cliente/mittente (donneur d ordre) autorizza Ferrari ad accettare dai destinatari della merce, come pagamento delle somme indicate in contrassegno, contanti (nei limiti previsti dalla legge), assegni circolari, nonché, in assenza di contrarie istruzioni impartite in forma scritta anteriormente alla consegna delle merci, anche assegni bancari. Per espressa volontà delle parti il vettore sarà esonerato da ogni responsabilità per eventuali irregolarità, falsificazione o scopertura di assegni di conto corrente o circolari, accettati conformemente alle istruzioni del cliente/mittente(donneur d ordre). 8. Responsabilità La Ferrari è responsabile, in base alle convenzioni internazionali, per la perdita o avaria delle merci occorse dal momento della presa in consegna al momento della riconsegna, purché non dovute ad atti o fatti del Mittente e/o del Destinatario, a difetti e qualità dei beni e del loro imballaggio e/o a casi fortuiti e di forza maggiore. In particolare non si risponde per differenze di condizioni, numero e peso dei beni che non siano stati preventivamente esibiti all incaricato della Ferrari e da questi verificati. Non si risponde mai comunque della qualità dei beni. Non si risponde per danni, avarie od anomalie causate da funzionari od agenti o personale doganale e/o comunque di enti pubblici. Non si risponde per danni derivanti da rapina e/o rapina a mano armata e/o rapina con sequestro e/o causati da eventi bellici, terroristici, in occasione di scioperi e tumulti, eventi tellurici e simili, sinistri ai mezzi di trasporto aerei e/o sinistri ai mezzi di trasporto terrestri, imputabili a terzi. Page 4 of 8
9. Assicurazione ed estensione dei limiti di Responsabilità 9.1 Dietro ordine scritto e con la compilazione della casella nell ordine di spedizione, la Ferrari assicura la merce affidatale per il trasporto per il valore dichiarato (senza assunzione di responsabilità in merito all esattezza del predetto valore), con garanzia di PRIMO RISCHIO ASSOLUTO, ivi espressamente incluso il rischio di rapina. Questa dichiarazione di valore non modifica le condizioni di responsabilità del trasportatore o dei suoi incaricati, ma determina l aumento, in base al valore dichiarato, dell importo del risarcimento eventualmente dovuto. In nessun caso il trasportatore potrà essere considerato assicuratore. 9.2 La copertura assicurativa non copre comunque le perdite o i danni indiretti o i mancati guadagni ovvero le perdite o i danni derivanti da ritardi nella consegna della spedizione. Tutte le perdite parziali o totali o le avarie delle merci dovranno essere lamentate per iscritto dal proprietario della merce secondo gli Incoterms con lettera raccomandata da pervenirsi a Ferrari entro e non oltre 8 giorni dalla consegna della merce, pena la decadenza del diritto al risarcimento dei danni. Tale comunicazione verrà presa in considerazione solo a condizione che, al momento della consegna del pacco, il destinatario abbia provveduto a dichiarare riserva sulla Lettera di Vettura o Bollettino di Consegna ed abbia dichiarato per iscritto qualsiasi ammanco od avaria od altra anormalità. In caso di perdita totale della spedizione, gli 8 giorni decorreranno dal momento in cui l avente diritto notificherà di essere venuto a conoscenza del sinistro. 9.3 Qualora venga richiesta la copertura assicurativa per la spedizione, il valore del premio assicurativo sarà pari a quanto previsto dalla tariffa Ferrari applicabile al momento della spedizione o sulla base di accordi contrattuali in essere. 9.4 Nel caso il donneur d ordre dichiari di avere già stipulato una propria assicurazione per coprire la spedizione, esonera la Ferrari da ogni responsabilità per perdita o avaria alle cose durante il trasporto e dichiara altresì che la sua polizza assicurativa prevede la Rinunzia alla Rivalsa dell assicuratore contro il vettore. Il cliente/mittente garantisce e malleva la Ferrari da ogni eventuale azione in regresso dell assicuratore. 10. Spedizioni multicollo Per le spedizioni multicollo il mittente deve dichiarare nell ordine di spedizione il valore di ogni singolo collo. Qualora detto valore non venisse dichiarato e Ferrari avesse accettato comunque la spedizione, assicurandone l intero valore, in caso di perdita di un collo o comunque in caso di perdita parziale, Ferrari rimborserà il danno calcolandolo proporzionalmente al numero dei colli. Page 5 of 8
11. Merci fragili Le merci fragili viaggiano a rischio e pericolo del mittente. L accettazione delle stesse da parte di Ferrari non implica accettazione di responsabilità in caso di danneggiamento e/o rottura. Tuttavia, Ferrari accetta di assicurare dette merci contro perdita e danneggiamento, fatti salvi i casi di danni derivanti da imballaggi insufficienti o difettosi, a condizione che l assicurazione sia stata richiesta con l apposita dichiarazione sull ordine di spedizione. 12. Merci pericolose 12.1 Ferrari non accetta in alcun caso spedizioni di merci pericolose, incluse quelle sottoposte alle istruzioni tecniche ICAO (International Civil Aviation Organisation), alla regolamentazione IATA (International Air Transport Association) sulle merci pericolose, al codice IMDG (International Maritime Dangerous Goods), alla regolamentazione ADR (accordo europeo concernente il trasporto internazionale di merce pericolosa su strada) o ad ogni altra normativa nazionale od internazionale applicabile al trasporto di merci pericolose. 12.2 A discrezione di Ferrari potranno essere accettate merci pericolose di cui alla regolamentazione ADR per il trasporto in alcuni Paesi, laddove sia stato accertato, da parte di Ferrari, lo status di Cliente Autorizzato. Le merci pericolose di cui alla regolamentazione ADR potranno essere accettate solo a condizione che esse siano conformi alla normativa applicabile. 13. Articoli proibiti Ferrari non accetta articoli proibiti. 13.1 Il mittente garantisce, con la compilazione dell ordine di spedizione, che la spedizione non contiene nessun articolo proibito da regolamentazioni nazionali od internazionali che disciplinano la sicurezza aerea. E obbligo del mittente fornire una descrizione completa del contenuto della spedizione. Le spedizioni affidateci possono essere soggette a controlli di sicurezza, incluso l uso dei radiogeni. Page 6 of 8
13.2 Il mittente garantisce di aver preparato la spedizione in luoghi sicuri, utilizzando personale affidabile da lui assunto, e che la merce è stata protetta da ogni interferenza non autorizzata nel corso della predisposizione, dell immagazzinamento e del trasporto, sino al momento della consegna a Ferrari. 14. Diritto di ispezione Il mittente dichiara di accettare che ogni autorità governativa, incluse le Dogane, possano aprire ed ispezionare la merce in ogni momento. 15. Tariffe e pagamenti Le tariffe e le quotazioni praticate da Ferrari saranno quelle indicate nei propri listini o concordate per iscritto con il Cliente/Mittente. Le fatture per il trasporto relative alle spedizioni affidate a Ferrari dovranno essere pagate a ricevimento fattura, salvo diversi termini pattuiti. I termine di decadenza per eventuali contestazioni della fattura stessa saranno di 30 giorni dal ricevimento fattura. Le fatture relative alle spese anticipate, quali diritti doganali, dazi, imposte, noli, ecc. sono da regolare a vista, salvo diversi accordi scritti tra le parti. 16. Foro competente Per ogni controversia relativa ai rapporti di trasporto intercorsi tra le parti, è competente esclusivamente il Foro di Alessandria, con espressa esclusione di quelli previsti dalla legge in via alternativa. 17. Le condizioni di trasporto pubblicate sul sito saranno prevalenti su ogni altra versione., li. Timbro e Firma per accettazione Page 7 of 8
Informativa Privacy I dati del mittente e del destinatario sono trattati da Ferrari con la sola finalità di esecuzione del contratto di spedizione. Gli eventuali indirizzi di posta elettronica potranno essere utilizzati per l invio di informazioni commerciali relative ai servizi Ferrari e non saranno oggetto di diffusione., li. Timbro e Firma per accettazione Con la compilazione e la sottoscrizione del presente Ordine di Spedizione, il Mandante conferma di accettare tutte le condizioni sopra scritte e di approvarle, specificatamente, con particolare riferimento agli articoli n. (Contrassegno), (Responsabilità),.. (Assicurazione ed estensione dei limiti di Responsabilità),. (Spedizioni multicollo),.. (Merci fragili),. (Merci pericolose), (Articoli proibiti) e. (Foro competente)., li. Timbro e Firma per accettazione Page 8 of 8