Le lingue dell Oriente cristiano

Documenti analoghi
Prof. Antonio IZZO LA BIBBIA

Programmazione didattico-educativa di Latino 3 anno (Liceo Classico)

I LIBRI DI OASIS 4 COLLANA DIRETTA DA GABRIEL RICHI ALBERTI E MARTINO DIEZ

PROGRAMMA DI RELIGIONE. Classe II A

Corso di Laurea triennale in Lingue e Culture dell Asia e dell Africa

Sia la religione ebraica sia quella cristiana sono religioni rivelate, cioè religioni che trovano il loro fondamento nel fatto che Dio si è

RELIGIONE CATTOLICA. Curricolo di base per la classe prima del Primo Ciclo di istruzione

PROGRAMMAZIONE EDUCATIVO-DIDATTICA-DISCIPLINARE Anno Scolastico 2013/2014. Scuola Primaria Classe 4^ - sez. A. Scuola Primaria Classe 4^ - sez.

21 aprile del 753 fu fondata Roma (Romolo) XXXVI c.a XXI XX XIX XVIII XVII XVI XV XIV XIII XII XI X IX VIII VII VI V VI III II I. a. C.

FACOLTA' DI LETTERE E FILOSOFIA Settori scientifico-disciplinari e discipline attivate

Questioni di storia della Chiesa dalle origini al Concilio di Trento

CLASSE II F a.s Letteratura Italiana. 1. Le Origini

LA BIBBIA L albero e la biblioteca

Piano di studio A.A

UNIVERSITA DEGLI STUDI DI MACERATA DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI. Piani di studio

Liceo G. Galilei Trento

LA SCRITTURA EGIZIA. Liceo scientifico L. Da Vinci I I A.S. 2013/2014

ANNO SCOLASTICO 2013/2014

OBIETTIVI DI APPRENDIMENTO Al termine della scuola primaria L alunno: 1.1 Scoprire che la vita, la natura, il. di Gesù: far conoscere il Padre

CLASSE PRIMA MACRO ARGOMENTO CONOSCENZE ABILITÀ TEMPI COMPETENZE 1 2 3

METODO DI CATALOGAZIONE (Dewey modificato)

Il Cinquecento rappresenta un momento decisivo per la cultura europea, che inizia a emanciparsi dalla secolare egemonia esercitata dalla chiesa sulla

L evoluzione delle pratiche funerarie e della dislocazione delle necropoli

Chiesa della Martorana

UNIVERSITA DEGLI STUDI DI MACERATA FACOLTA DI LETTERE E FILOSOFIA. Piano di studio

RELIGIONE Classe I sez. B Programma effettivamente svolto dal docente Maurizio Ormas

BENI CULTURALI (classe L01)

CFU RICONOSCIBILI COME CFU

Gli abitanti d Europa

III CIRCOLO DIDATTICO DI COLLEGNO PROGRAMMAZIONE ANNUALE DI CIRCOLO - IRC - ANNO SCOLASTICO

I.U.M. ACADEMY SCHOOL

Paola Ombretta Cuneo Benatti Ricerche sul matrimonio romano in età imperiale (I V secolo d.c.)

CORSO DI LAUREA IN SCIENZE DEI BENI CULTURALI

RELIGIONE: TERZO BIENNIO. classe V scuola primaria e classe I scuola secondaria COMPETENZE ABILITA CONOSCENZE

Laurea triennale in Scienze Religiose

LICEO SCIENTIFICO STATALE LABRIOLA ANNO SCOLASTICO PROGRAMMA DI GEOSTORIA

Il Cinquecento: a) Situazione politica

Il Presidente della Repubblica

Il Romanticismo. In Europa e in Italia

Un importante scoper ta per l uomo della Preistoria fu

Vademecum per il lettore della Bibbia

ISTITUTO COMPRENSIVO RIVA 1. Piano di Studio di Istituto RELIGIONE

CURRICOLO VERTICALE PER COMPETENZE DISCIPLINARI. Scuola Secondaria di Primo Grado - RELIGIONE CATTOLICA- Classe Prima

CURRICOLO DI RELIGIONE CATTOLICA PER LA SCUOLA PRIMARIA CURRICOLO PER LE CLASSI I II III IV - V

Istituto Comprensivo

I A ISTITUTO TECNICO L. EINAUDI MURAVERA MATERIA:RELIGIONE. PROFESSORE: FAEDDA SIMONE Anno

PROGRAMMA SCOLASTICO DI FILOSOFIA. ANNO SCOLASTICO 2015/16 - Classe 4 SEZ. B

Presso la nuova civiltà così delineatasi, l arte assunse significati e finalità prima sconosciuti configurandosi come LIBERA ESPRESSIONE DELL

RELIGIONE CATTOLICA COMPETENZE CHIAVE: COMUNICAZIONE NELLA MADRELINGUA, COMPETENZE SOCIALI E CIVICHE, CONSAPEVOLEZZA ED ESPRESSIONE CULTURALE

BIBLIOLOGIA I LIBRI APOCRIFI

PROGRAMMA SVOLTO DI STORIA E GEOGRAFIA I C Scientifico A.S. 2015/2016 Professoressa Margherita Rossi

Università della Calabria

Nodi concettuali essenziali della disciplina (saperi essenziali)

Ispettorato per le Catacombe della Sicilia Orientale. Facoltà di Lettere e Filosofia

LATINO COMPETENZE E CONOSCENZE ESSENZIALI PER IL RECUPERO

DIPARTIMENTO LETTERE CLASSICO LINGUISTICO DISCIPLINA: ITALIANO (Biennio Classico e Linguistico)

SCUOLA SECONDARIA DI PRIMO GRADO

CURRICOLO DI RELIGIONE SCUOLA SECONDARIA DI PRIMO GRADO

ANTICO TESTAMENTO CRISTIANO

ISTITUTO SECONDARIO DI I GRADO TOVINI DISCIPLINA: STORIA TRAGUARDI PER LO SVILUPPO DELLE COMPETENZE-CLASSE PRIMA

IRC PROGETTAZIONE ANNO SCOLASTICO TRAGUARDI PER LO SVILUPPO DELLE COMPETENZE AL TERMINE DELLA SCUOLA SECONDARIA DI PRIMO GRADO

Coordinate spazio-temporali

Monarchie e Stati regionali

COMPETENZE DISCIPLINARI Religione

PROGRAMMA a.s

RELIGIONE CATTOLICA scuola primaria

La Bibbia. Le versioni delle Sacre Scritture

Cronologia del medioevo

CURRICOLO DI RELIGIONE CATTOLICA

Biblia Hebraica Stuttgartensia, Stoccarda 1977 (e ristampe).

All. 6 - Declaratorie dei settori disciplinari

World History le carte geostoriche e la didattica dei processi di trasformazione

Scienze del Libro, della Biblioteca e dell'archivio (Book, Library and Archive Science)

nuclei fondanti indicatori descrittori valutazione riconoscimento -presenza di Dio -aspetti dell ambiente di vita del Figlio di Dio

Transcript:

Le lingue dell Oriente cristiano Le lingue fondamentali, usate tra tarda antichità e medioevo, accanto al greco e all arabo (due lingue veicolari) sono le seguenti: siriaco copto etiopico arabo armeno georgiano sogdiano La lingua siriaca, che è una delle varietà dell aramaico, è attestata in forma epigrafica (ad esempio in mosaici funerari) a partire dall inizio dell era volgare; è di grande rilevanza notare che le prime attestazioni monumentali o papirologiche occorrono in prodotti che non possono essere qualificati né giudaici né cristiani. Nel IV secolo esso compare anche nei manoscritti cristiani; il primo manoscritto datato è dell anno 411. Ovviamente, i manoscritti di quest epoca o più tardivi possono riportare opere composte decenni o secoli prima. Durante i primi secoli dell era volgare il siriaco è usato come lingua di prestigio dell élite di Edessa, ma presto entra anche nei circoli giudaici e cristiani come lingua di importazione di prodotti letterari originariamente composti in altre lingue. La lingua è infatti utilizzata per tradurre la Bibbia ebraica (fatto eccezionale) da parte di gruppi giudaici e cristiani nel corso del II secolo, e alla fine del II / inizio del III per tradurvi i Vangeli e le epistole paoline. Ma proprio all inizio del III secolo esso è utilizzato per prodotti letterari originali: in questa operazione è della massima importanza la figura di Bardaisan / Bardesane. La lingua copta: I primi prodotti sono testi magici (II / III sec.), ma immediatamente dopo il copto è usato come lingua di traduzione della Bibbia (dal greco), di testi gnostici, di testi manichei, di testi della grande chiesa, da parte di un élite egiziana di notevole levatura culturale, ideologicamente varia, che conosce bene il greco, ma che preferisce esprimere alcuni dei prodotti culturali che legge in greco nella lingua letteraria più vicina alla sua cultura, il copto: una lingua che, come l inglese nei confronti delle lingue neolatine e in particolare del francese, assorbe dalla lingua greca una parte importante del lessico, ma anche particelle grammaticali e strutture sintattiche. Si tratta di una lingua che mantiene un sapore etnico, ma nello stesso tempo manifesta l irreversibilità del processo di ellenizzazione. I primi prodotti sono testi magici, traduzioni della Bibbia (l Antico Testamento è letto nella sua versione greca, quella detta dei Settanta ) e di altri testi religiosi. Nel IV secolo compaiono in copto le prime lettere private scambiate tra monaci, missionari manichei, membri del clero. In questo stesso secolo, ma con maggiore frequenza nel V, compaiono i primi prodotti letterari originali. Il copto convive con il greco e con il passare del tempo riveste una funzione sociale sempre più importante. L invasione araba frena questo processo di affermazione del copto in tutte le funzioni sociali di comunicazione e di contratto. La lingua etiopica (ge ez) nel IV secolo si manifesta a livello epigrafico e numismatico in connessione con la conversione della casa regnante (Ezana) al cristianesimo, durante il regno di Costanzo II. Durante il periodo che va dal IV al VII secolo (periodo aksumita) alcune opere, oltre alla Bibbia, vengono direttamente tradotte dal greco all etiopico. Poi, dopo una fase oscura che dura alcuni secoli, il cristianesimo etiopico

riemerge dalle tenebre nel XIV secolo con forti caratteri giudaizzanti. La conoscenza del greco si è ormai perduta. In quell epoca, le opere religiose, quando non siano scritte direttamente in etiopico, vengono tradotte dall arabo, che nel frattempo si è affermata come lingua veicolare non solo del mondo islamico, ma anche di quello cristiano orientale. L arabo giunge nel Mediterraneo nel VII secolo con gli invasori, ma non si afferma subito come lingua di cultura. Convive a lungo con le altre lingue del Vicino Oriente, conquistando a poco a poco spazi sempre più ampi nell amministrazione, negli scambi e nella produzione letteraria. Nel corso dei secoli moltissime opere prodotte in greco, siriaco, copto, e altre lingue orientali, sono tradotte anche in arabo e grazie ad esso fatte circolare in tutte le direzioni. L arabo diventa il bacino collettore delle letterature dell oriente cristiano tra VII e XV secolo: questo non vuol dire che tutte le opere tardoantiche siano passate in arabo, ma che una selezione di opere ha potuto sopravvivere grazie a una vasta opera di selezione e traduzione. Le lingue come l armeno (del ceppo indeuropeo) e il georgiano (lingua caucasica) si caratterizzano immediatamente, nella loro forma scritta, come lingue cristiane. Anche in esse è attiva una complessa dialettica tra traduzione e produzione di opere originali. Le traduzioni hanno permesso il salvataggio di molte opere patristiche. Codice siriaco Rabbula (Firenze, Laurenziana), con una delle più antiche scene della crocifissione

Codice siriaco British Library (a. 463)

Esempi di copto

} I f.

} I f.

Esempi di etiopico

Esempio di armeno Esempio di georgiano