PAUL RUDOLPH. Bond Centre. text by Michele Sbacchi

Documenti analoghi
LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

Steve E. Blatz e A Antonio Pio Saracino. Il padiglione realizzato da. Marzorati Ronchetti, Vetreria

I CAMBIAMENTI PROTOTESTO-METATESTO, UN MODELLO CON ESEMPI BASATI SULLA TRADUZIONE DELLA BIBBIA (ITALIAN EDITION) BY BRUNO OSIMO

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

Canti Popolari delle Isole Eolie e di Altri Luoghi di Sicilia (Italian Edition)

IL GIOVANE HOLDEN FRANNY E ZOOEY NOVE RACCONTI ALZATE LARCHITRAVE CARPENTIERI E SEYMOUR INTRODUZIONE BY JD SALINGER

Fiori di campo. Conoscere, riconoscere e osservare tutte le specie di fiori selvatici più note

L'università in Italia (Farsi un'idea) (Italian Edition)

S C.F.

College Algebra. Logarithms: Denitions and Domains. Dr. Nguyen November 9, Department of Mathematics UK

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile :03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio :34

S C.F.

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

100 consigli per vivere bene (Italian Edition)

ANTONIO LAMPECCO (MAREDRET - BE)

S C.F.

CULTURE & FACILITIES NEW COURT BUILDING NUOVO PALAZZO DI GIUSTIZIA

AVERE 30 ANNI E VIVERE CON LA MAMMA BIBLIOTECA BIETTI ITALIAN EDITION

Pimsleur Italian 11. Listen to this conversation

Resources and Tools for Bibliographic Research. Search & Find Using Library Catalogues

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

Finite Model Theory / Descriptive Complexity: bin

Introduzione alla storia dell intelligenza artificiale e della robotica

S C.F.

In mathematics, a prime number is a natural number that is divisible only by 1 and itself.

WELCOME UNIPA REGISTRATION:

S C.F.

S C.F.

S C.F.

APP INVENTOR 2 CON DATABASE MYSQL (ITALIAN EDITION) BY ANTONIO TACCETTI

ISTITUTO COMPRENSIVO ANZIO II Scuola secondaria di Primo Grado. Giochi linguistici matematici MARTEDI 20 MARZO 2018

Basic English Grammar. long forms short forms long forms short forms

Pagani Automobili Lighting

Succhi di frutta e verdura con la centrifuga (Italian Edition)

La città di Roma nel Concordato del 1929 e nell'accordo del 1984 (Italian Edition)

S C.F.

Come noterete più sotto, avendone avuta richiesta esplicita, da oggi unisco alla versione italiana anche una inglese del post. Passiamo all'argomento.

Constant Propagation. A More Complex Semilattice A Nondistributive Framework

S C.F.

S C.F.

S C.F.

S C.F.

Programma Valutazione della didattica Corsi di Dottorato di Ricerca. Report complessivo dei risultati Anno accademico

S C.F.

Diario Di Un Ragazzino Quasi Figo 2

Guida ai Promessi Sposi - Riassunto e analisi dei personaggi: Analisi e interpretazione del romanzo di A. Manzoni (Italian Edition)

Programma II B Liceo Scientifico

S C.F.

1867: Maria Skłodowska, meglio conosciuta come Marie Curie, nasce a Varsavia (Polonia).

Lei, Vandelli. Click here if your download doesn"t start automatically

S C.F.

WEB OF SCIENCE. COVERAGE: multidisciplinary TIME RANGE: DOCUMENT TYPES: articles, proceedings papers, books

Il profeta (Emozioni senza tempo) (Italian Edition)

Business fai da te!!! 40 idee per il tuo lavoro online e offline (Italian Edition)

Il Piccolo Principe siamo noi: Adattamento teatrale per la scuola primaria (ABW. Antoine de Saint- Exupery) (Volume 1) (Italian Edition)

Gocce d'anima (Italian Edition)

INTERNET & MARKETING INNOVATIVE COMMUNICATION.

Filling in the online career plan Version updated on 25/10/2017

Commercial Centers in Orlando, USA Urban décor

La fuggitiva (Emozioni senza tempo) (Italian Edition)

Quando mi collego ad alcuni servizi hosting ricevo un messaggio relativo al certificato di protezione del sito SSL, come mai?

LA COMUNICAZIONE COME STRUMENTO: SIAMO SICURI DI AVERE QUESTA COMPETENZA?

Author: Raffaele Cogoni born in Assemini on 21/02/1954

Le Gallerie - The Gallery

PASSIVE VOICE. Costruzione attiva e costruzione passiva

Il Piccolo Principe siamo noi: Adattamento teatrale per la scuola primaria (ABW. Antoine de Saint- Exupery) (Volume 1) (Italian Edition)

The strategic role of higher education: The experience Of the university of Florence. Antonio Giusti Design of Tourist Systems (II Level Degree)

Federico BAROCCI URBINO 1535?-1612 URBINO SENIGALLIA URBANIA

PARAPHRASING TO SIMPLIFY

S C.F.

REPORT DATA A.S 2017/2018

S C.F.

Village for sale in Florence.

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

CONTACT EXPLORATION con URS STAUFFER. 3 : Guidare e farsi guidare dalla terra al cielo. 1-3 maggio 2015

Morte e Reincarnazione (Italian Edition)

Il mercato americano è per noi molto recente, affrontato dopo la crisi italiana del 2009, e ad oggi ricopre solo un 5% del nostro fatturato.

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO


Practice phrases for class 12

S C.F.

S C.F.

Perfetti Van Melle Factory

S C.F.

I Test Dei Concorsi Per Tecnico Di Laboratorio Biomedico Guida Completa Alla Preparazione Di Test Preselettivi E Prove Pratiche Per Tslb

U Corso di italiano, Lezione Venticinque

Si usa. Lesson 14 (B1/B2) Present perfect simple / Present perfect continuous

Periodo ipotetico di III tipo

Lesson 18 (B2) Future continuous. Forma

Franco Fraccaroli, Cristian Balducci. Click here if your download doesn"t start automatically

Architettura come vita. Architecture as life

S C.F.

Mario Schifano e la Pop Art italiana ad Asolo

Il mio bambino non vede bene: Come orientarsi tra occhiali, lenti a contatto, ginnastica oculare, alimentaizone (Italian Edition)

Managing Diversity In MNCS: A Literature Review Of Existing Strategic Models For Managing Diversity And A Roadmap To Transfer Them To The Subsidiaries

Self-Calibration Hands-on CASA introduction

APP INVENTOR 2 CON DATABASE MYSQL (ITALIAN EDITION) BY ANTONIO TACCETTI

How to register online for exams (Appelli) Version updated on 23/10/2017

Transcript:

text by Michele Sbacchi PAUL RUDOLPH Bond Centre The Lippo Center by Paul Rudolph is what nowadays using a fashionable yet undesirable term would be called iconic building. It is not by chance that it quickly became a symbol for Hong Kong. Significantly this happened before the building boom of the Pearl River Delta. The Lippo is now an icon in an icon-city. Yet in my view what is more interesting in this building is, paradoxically, all which is not iconic. It is actually likely - much as banal - that the glass facade articulation in the two towers of the Lippo Center looks like a jumping koala, as persistently reminded by mass tourism descriptions. Yet, albeit some doubts rise whether this analogy really took place in the architect s mind, we find more noteworthy to consider this articulation as the outcome of a basic principle in Rudolph s architecture: the primary role of the interplay of sur- Il Lippo Center è quello che oggi, con detestabile termine, si definirebbe edificio iconico. Non a caso è diventato un simbolo di Hong Kong. E lo è stato ancor prima del boom edilizio che ha investito tutta la megaconurbazione del Pearl River Delta. Quindi è diventato icona in una città-icona. Ma ciò che è più interessante di questo edificio è, paradossalmente, tutto quello che c è di non iconico in esso. É tanto verosimile quanto banale, infatti, che l articolazione delle facciate in vetro richiami l immagine di un koala che si arrampica su un albero, come incessantemente ripetuto nella vulgata del turismo di massa. Ma seppur dubitando che tale analogia sia passata dalla mente dell architetto, ci sembra più importante notare che essa sia il risultato pratico di un interessante principio caro a Rudolph e cioè l articolazione di superfici e strutture. Ciò era stato perseguito in 19 COMPLETION: 1988 CLIENT: Bond Corporation LOCATION: 89 Queensway HK SURFACE: 121.000 m2 PHOTO: via Flickr

faces and volumes. This has been, notoriously, pursued in several other buildings Boston and Yale just to mention the more renowned ones. Yet in the case of Lippo Center this principles assumes another twist: it turns out to be a sort of critique of the curtain wall. Rudolph actually in these almost twin towers has a further occanumerosi altri edifici a Boston o a Yale tanto per citare i più noti. Nel Lippo Center, però esso si colora di un ulteriore significato: è in realtà una sorta di critica al curtain wall. Rudolph così ha l occasione di sperimentare ulteriormente, in queste due torri quasi gemelle di Hong Kong, la sua modellazione scultorea - ma anche funzionale, è 20

sion to perform his sculptural movement on the façade, which here is, importantly, also functional. The variation in façade is also a modification of the plan. Therefore it is not a mere expressionist stance. It is actually brought about by the will to inhabit the façade by means of loggias and balconies: just the opposite of the stiffness of curtain wall. Yet probably a weak point could actually be its being regulated by a repeated figural pattern. A similar attempt to transform the curtain wall is the splitting in two asymmetrical towers. This attitude comes out even more strongly in the dramatic common 8-floors high basement. This basement actually performs in a totally antithetic way to the two towers on top of it. It is full of ramps, voids, balconies, pedestrian passages, and a complex sequence of outdoor and indoor spaces. It literally merges the abstract skyscraper with the circumstantial public basement of the city. This followed precisely a basic belief of Rudolph: the first six floors of a skyscraper are totally different of the remnant part. He had already developed projects like this in Texas and in Singapore. The skyscraper model is adopted to be totally transfigured by means of variations of the typi- bene sottolinearlo della facciata. Il movimento della facciata è anche infatti una variazione della pianta, e nasce non solo da una istanza espressionista ma dalla volontà di rendere fruibile con logge e balconi la facciata e quindi articolare la sezione verticale dell edificio. La debolezza sta semmai nel fatto che questa articolazione si ripete secondo un modulo figurale. Il fatto che l edificio sia splittato in due corpi, due torri dissimetriche nella forma, ma anche nell altezza riteniamo faccia parte di questo tentativo di manipolazione dello stereotipo del grattacielo International style stereometrico e con facciata liscia, curtain wall per l appunto. Ma la modificazione del modello del grattacielo si manifesta soprattutto nella differenziazione radicale tra il grande basamento pubblico che occupa circa otto livelli e le due torri vetrate soprastanti. Questo basamento pieno di aggetti, vuoti, rampe percorsi pedonali fonde espressionisticamente non solo le due torri fra di loro ma esse stesse con il piano pubblico della città. Ciò corrisponde ad una precisa convinzione di Rudolph, che teorizzava che i primi sei piani di un grattacielo sono del tutto diversi dalla restante parte. Aveva peraltro già avanzato progetti di questo tipo a Singapore ed in Texas. 21

cal plan, as described by Koolhaas. We might of course think that these ideas are generated as an outcome of Koolhaas theories. Delirious New York was printed since 8 years when the Lippo Center was designed. But there is also a very circumstantial issue that can also have had a role in the final result. The building was designed using already built foundations, that might have oriented towards the option for a common base for two towers. Like in Jakarta Rudolph wanted to make a building as a village. With its extraordinary public basement it certainly is a village. Yet on the whole it also makes us think of a banhamian vertical megastructure. Il modello del grattacielo viene assunto per essere totalmente rivoluzionato da variazioni che attentano a quel typical plan, secondo la lettura di Koolhaas. C è naturalmente da pensare che queste idee risentano di Delirious New York che precede di otto anni la progettazione di questo edificio. Ma c è anche un fatto circostanziale che sicuramente avrà avuto un ruolo nel risultato finale. L edificio è stato progettato a partire da fondazioni già costruite e, come Rudolph ricorda, ciò rese la genesi del progetto molto particolare. Come a Jakarta, voleva realizzare un edificio come un villaggio. Esso con il suo straordinario basamento pubblico, certamente lo è. Ma nell insieme ci fa pensare anche ad una bahaniana megastruttura verticale. 22 Paul Rudolph, Bond Center. Ground Floor. Started in 1996, completed 1988

Paul Rudolph was born in Elkton, Kentucky in 1918. He earned his bache- LINK lor s degree at Auburn University (then known as Alabama Polytechnic Institute) in 1940. Then he moved on to the Harvard Graduate School of Design where he studied with Gropius. Later on he moved to Florida where he started his own practice in the Fifties and became f one of the most influential champions of the Brutalist style. He died in New York in 1997. Paul Rudolph nasce a Elkton nel Kentucky nel 1918. Si laurea alla Auburn University nel 1940 (allora conosciuta come Alabama Polytechnic Institute). Poi passa alla Harvard Graduate School of Design studiando con Gropius. Successivamente si trasferisce in Florida dove fonda negli anni 50 un ufficio di progettazione diventando uno dei più influenti esponenti del Brutalismo. Muore a New York nel 1997. Michele Sbacchi (1959) is Associate Professor of Architectural and Urban Com- LINK position at the University of Palermo. He received his Master in Architecture at Cambridge University. He took his PhD in Naples and did post-doctoral work at Palermo University. He was Research Assistant and Teaching Assistant to Joseph Rykwert in Philadelphia. In 2013 he took the National Academic Qualification to become Full Professor. Michele Sbacchi (1959), è professore associato di Composizione architettonica e urbana all Università di Palermo. Ha ricevuto un master in Architettura a Cambridge. Ph.D a Napoli e Post-doc a Palermo. Research Assistant e Teaching Assistant con Joseph Rykwert a Filadelfia. Nel 2014 ha ottenuto in Italia l abilitazione scientifica nazionale a Full Professor. 23