GRUPPO 400 ACCESSORIES ACCESSOIRES MOUNTING FIXTURE SUPPORTS D'ASSEMBLAGE RETENTION KNOBS - PULL STUDS EMBOUT DE PRÉHENSION - TIRETTES

Documenti analoghi
25 STRUMENTI DI MISURA MEASURING DEVICES

24 TIRANTI - PULL STUDS - ANZUGSBOLZEN - TIRETTES

MEASURING TOOLS. Rilevatore di posizione luminoso Electronic touch point sensor Kantentaster mit Leuchtanzeige Pinule de centrage électronique

Attrezzo di montaggio in acciaio Steel-body tightening fixtures Montageblock aus Stahl Douille support d'assemblage en acier

23 SUPPORTI DI MONTAGGIO - TOOL SET UP STAND

TIRANTI - PULL STUDS ANZUGSBOLZEN - TIRETTES

ACCESSORI Accessories. Rev. Aprile 2011

OFFERTA PROMOZIONALE 6-S / 2009 Special Offer - Sonderaktion - Offre spéciale

TESTE ANGOLARI 90 STANDARD 90 STANDARD ANGLE HEADS

PORTA ALESATORI FLOTTANTI FLOATING REAMER HOLDERS

TESTE ANGOLARI 90 SLIM 90 SLIM ANGLE HEADS

MANDRINI PORTA PINZE ER DIN 6499 ER DIN 6499 COLLET TYPE DRILL HOLDERS

BUSSOLE PORTA BARENO PER TORNI BORING BAR HOLDING BUSHES FOR LATHE

Porta alesatori flottanti Floating reamer holders

MORSE PNEUMATICHE CON SERRAGGIO A PINZA PNEUMATIC CHUCKING DEVICES FOR CLAMPING WITH COLLET

KSZ-DZ. Attrezzo di ricambio manuale: vedi foto a pag Manual changing unit: see picture page

TESTE ANGOLARI 90 DOPPIA USCITA 90 DOUBLE-ENDED ANGLE HEADS

PINZE E GHIERE ERC DIN 6499 COLLETS AND NUTS ERC DIN 6499

Morse pneumatiche Pneumatic chucking devices

Mandrini porta pinza Collet spindles

MORSE MODULARI 1MODULAR VISES. catalogo morsemodulari 01 modularvises catalogue 01

MORSE MULTIPRESA MULTI-GRIP VICES

TESTE ANGOLARI ANGLE HEADS

CODOLI DI AGGANCIO Pull Studs. Rev. Aprile 2011

MANDRINI CHUCKS. Chiave: - Capacità: 1-13 mm Attacco: filettato femmina 1/2 x20 Foro int: -

Mandrino automatico porta-pinze da barra Power operated collet chuck for bar machining. Attacco cilindrico - Plain back mounting

Mandrini di precisione con serraggio a pinza FPC High Precision Collet Holders FPC. Made in Germany

Pag. PINZE DI SERRAGGIO BARRA - WORKHOLDING COLLETS WERKSTÜCKSPANNZANGEN - PINCES DE SERRAGE MATIÈRE

Teste Angolari per lavorazioni pesanti Angle Heads for heavy duty operations

accessori per Equilibratura Auto - accessories for Car Balacing

Serie N CENTRI DI LAVORO MACHINING CENTERS

TESTE ANGOLARI 90 PER LAVORAZIONI PESANTI 90 ANGLE HEADS FOR HEAVY DUTY

Comparatori Alesametri Tastatori Dial gauges Dial bore gauges Dial tests

OFFICINA MECCANICA MORSE MULTIPRESA AD ALTE PRESTAZIONI HIGH PERFORMANCE MULTI-GRIP CLAMP DEP. MMF 12/00

QUANDO SI UTILIZZANO WHEN USING THEM CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE TECHNICAL FEATURES APPLICAZIONE APPLICATION

Mod. GT-E. Mod. GT-E. Contropunta rotante con albero integrale / Live centre with solid shaft

professional Accessories Accessoires Acesorios Zubehörteilen

Porta utensili registrabili Adjustable tool holders

Mod. GT-E. Contropunta strutturata con cuscinetti. Shaped tailstock with normal bearings,

Bussole porta bareno Boring bar sleeves

VERSION NC CLAMPING VICE MODULAR CLAMPING SYSTEMS

CATALOGO 01/ CATALOGUE. Cono Morse Morse taper. DIN 228 Esterno External. Interno Internal

Azzeratori. Con speciale meccanismo brevettato che evita l operazione di posizionamento iniziale dello zero. Con comparatore e segnale luminoso

Evolution Line. Evolution Line ATC TESTE ANGOLARI - ANGLE HEADS AUTOMATIC CAPITOLO CHAPTER. Made in Italy 2.1

3 EOC - Collet System

ACCESSORI ACCESSORIES

FERMI BARRA ROTANTI REVOLVING BAR STOPS FOR LATHES

QUANDO SI UTILIZZANO WHEN USING THEM CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE TECHNICAL FEATURES APPLICAZIONE APPLICATION

9 VDI Toolholders. Pag. VDI VDI VDI VDI VDI VDI VDI. Form A1 - A2. Form B1 - B2 B3 - B4. Form B5 - B6 B7 - B8. Form C1 - C2 C3 - C4. Form.

PORTAUTENSILI PER TORNI CNC CNC LATHE TOOLHOLDERS

TESTE ANGOLARI A 90 PER CENTRI DI LAVORO 90 ANGLE HEADS FOR MACHINING CENTERS

Strumenti di controllo Measure instruments

PROMO PROMO PROMO PROMO

OFFERTE SPECIALI. Zero Point. Zero Point. Scadenza al 31 luglio Risparmi fino al 36 %

PROGRAMMA PORTAUTENSILI ROTANTI Made in Germany.

Pinze e ghiere erc Collets and nuts erc

UTENSILI PER PANTOGRAFO

Smussalamiera COMPACT EDGE Plate beveler COMPACT EDGE

Attuatore pneumatico doppio effetto DA Double acting pneumatic actuator DA type

COSMEC srl Unipersonale Via Elvira Miniscalchi, Verona - ITALIA Tel Fax

TESTE ANGOLARI A 90 PER CENTRI DI LAVORO 90 ANGLE HEADS FOR MACHINING CENTERS

T5X207 Tavola Girevole 4-5 asse Direct Drive

* DIN * DIN * MANDRINI PER TRANSFER - CHUCKS FOR TRANSFER 19 * MAS-BT * HSK DIN

EDT-TH Epoch Direct Thread Mill Thread Milling without or with core hole For Materials up to 66 HRC

MANDRINERIA PER MACCHINE TRADIZIONALI E CNC PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO TOOL HOLDERS FOR TRADITIONAL AND CNC WOODWORKING MACHINES

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

PINZE PER TORNI PLURIMANDRINO COLLETS FOR MULTISPLINDLE LATHES

Attuatore pneumatico semplice effetto SR in alluminio Aluminium spring return pneumatic actuator SR type

CUSCINETTI A RULLINI SENZA BORDI NEEDLE ROLLER BEARINGS WITHOUT RIBS

ERI AMERICA CATALOGO 2011 TOOLHOLDING SOLUTIONS AT T R E Z Z AT U R E P E R M AC C H I N E U T E N S I L I

dal 1956 tutta italiana. since 1956 all italian. i nostri prodotti hanno un anima our products have a spirit

G H7 G H7 E. D mm. H mm

PORTAUTENSILI PER TORNI CNC CNC LATHE TOOLHOLDERS

VBX. Alesatrice Spianatrice Verticale CNC CNC Vertical Boring Machine VBX

10 Morse Taper Tooling

UNIVERSAL CLAMPING PALLET SYSTEM FOR MODULAR FIXTURES PALLETTIZAZIONI DEI SISTEMI MODULARI DI SERRAGGIO

Ø35 B = 14 + D - S B = 5 + D - S B = D + F - 6

Art. Centratore 3D DAD Y SONIDO. pag. 81 BIP CARATTERISTICHE: mm. CHARACTERISTICS: light) lights up and. about 4 mm. safety shifting. of 4 mm about.

CARATTERISTICHE E VANTAGGI. TECHNICAL FEATURES and ADVANTAGES

catalogotaglio02 cuttingtools02 Utensili di filettatura Threading tools Utensili di scanalatura e taglio Grooving and parting tools

MT-TC-TC3 TA BAH. serie. teste multiple a giunti universali adjustable joint multispindle heads 7-1 T

PUNTE PORTA INSERTI / DRILL INSERTS

NovitàcatalogoTAGLIO2015

REV MANDRINI CAPTO

RAMAP BLOCCHETTI E SPINE - GAUGE BLOCKS AND PINS

MANDRINI. chucks dorn mandriles

CNC VERTICAL BORING AND MILLING MACHINES ALESATRICI SPIANATRICI VERTICALI CNC

MXH. Frese 2 Tagli Piane rivestite Mugen Premium. Serie Lead End Mill. Rivestimento MUGEN Premium MXH225P MXH230P MXH235P

Sistema Modulare di Staffaggio Modular Fixturing System

Dual Cross Relief Valves

of the Ttake s products.

of the Ttake s products.

Sez./Section D Valvole di ritegno unidirezionale Check Valves

SPECIAL AND STANDARD HEADS TOOLS TO SHAPE THE WORLD

SLF A B R A S I V I MADE IN ITALY

PORTA UTENSILI PER TORNI AUTOMATICI AUTOMATIC LATHE TOOL HOLDERS AND KNURL HOLDERS

SINCRO. M a n d r i n i p e r m a s c h i a t u r a sincronizzata.

Transcript:

GRUPPO 400 RICAMBI ACCESSORIES ZUBEHÖR 22 322 328 ACCESSOIRES SUPPORTI MOUNTING FIXTURE MONTAGEHILFE 23 329 336 SUPPORTS D'ASSEMBLAGE CODOLI DI AGGANCIO - TIRANTI RETENTION KNOBS - PULL STUDS ANZUGSBOLZEN 24 337 350 EMBOUT DE PRÉHENSION - TIRETTES STRUMENTI DI MISURA MEASURING DEVICES MESSGERÄTE 25 351 356 APPAREILS DE MESURE MORSE MECCANICHE MACHINE VISES MECHANISCHE SCHRAUBSTOCKE ÉTAUX MÉCANIQUES 26 357 360-321 -

22 Ricambi - Accessories Pag. 323 ANELLI DI TRASCINAMENTO CLUTCH DRIVE RINGS MITNEHMERRINGE DIN 6366 BAGUES D'ENTRAÎNEMENT 323 VITI A CROCE CROSS RETAINING SCREW FRÄSERANZUGGGSCHRAUBEN DIN 6367 VIS DE SERRAGE 323 CHIAVI PER VITI A CROCE CROSS SPANNERS SPANNSCLÜSSEL DIN 6368 CLÉS DE SERRAGE VITI DI BLOCCAGGIO FRESE - CHIAVE ESAGONALE 324 SCREWS FOR SHELL END MILL HOLDERS WITH EXAGONAL SOCKET FRÄSERANZUGSEHRAUBEN MIT INNENSECHSKANT VIS DE SERRAGE AVEC CLÉ SIX PANS 325 TASSELLI DI TRASCINAMENTO DRIVE KEY MITNEIHMERSTEINE FÜR QUERNUTFRÄSERDORNE ENTRAINEUR 325 VITI PER MANDRINI TIPO WELDON E WHISTLE NOTCH REPLACEMENT LOCKING SCREWS FOR END MILL HOLDERS SPANNSCHRAUBE DIN 1835-B VIS DE SERRAGE WELDON ET WHISTLE NOTCH 326 ANELLI DISTANZIATORI PER MANDRINI PORTAFRESA SPACING COLLARS FRASDORNRINGE BAGUES D'ESPACEMENT 327 TAMPONI PULITORI DELLE SEDI PORTAUTENSILI SPINDLE TAPER WIPERS SPINDELREINIGER NETTOIE-BROCHE - 322 -

22 Ricambi - Accessories ANELLI DI TRASCINAMENTO CLUTCH DRIVE RINGS MITNEHMERRINGE DIN 6366 BAGUES D'ENTRAÎNEMENT Ref. Order Nr. d3 a 401-101 ATR.D13 28 10 ATR.D16 32 10 ATR.D22 40 12 ATR.D27 48 12 ATR.D32 58 14 ATR.D40 70 14 ATR.D50 90 16 VITI A CROCE CROSS RETAINING SCREW FRÄSERANZUGGGSCHRAUBEN DIN 6367 VIS DE SERRAGE Ref. Order Nr. Arbor d2 401-103 VTC.M6 13 17 VTC.M8 16 20 VTC.M10 22 28 VTC.M12 27 35 VTC.M16 32 42 VTC.M20 40 52 VTC.M24 50 63 CHIAVI PER VITI A CROCE CROSS SPANNERS SPANNSCLÜSSEL DIN 6368 CLÉS DE SERRAGE Ref. Order Nr. Screw 401-105 SP13C M6 SP16C M8 SP22C M10 SP27C M12 SP32C M16 SP40C M20 SP50C M24-323 -

22 Ricambi - Accessories VITI DI BLOCCAGGIO FRESE - CHIAVE ESAGONALE SCREWS FOR SHELL END MILL HOLDERS WITH EXAGONAL SOCKET FRÄSERANZUGSEHRAUBEN MIT INNENSECHSKANT VIS DE SERRAGE AVEC CLÉ SIX PANS ex d2 Ref. Order Nr. Arbor d2 ex 401-107 VTF.M6 13 17 5 VTF.M8 16 20 6 VTF.M10 22 28 8 VTF.M12 27 35 10 VTF.M16 32 42 12 VTF.M20 40 52 14 Ref. Order Nr. Arbor D 401-109 VTR.M8 16 20 VTR.M10 22 28 VTR.M12 27 35 VTR.M16 32 42 VTR.M20 40 52 d2 Ref. Order Nr. Arbor d2 401-111 VTS.M8 16 20 VTS.M10 22 28 VTS.M12 27 35 VTS.M16 32 42 VTS.M20 40 52 CARATTERISTICHE delle viti VTS: FEATURES of VTS screws Il passo differente dei due filetti ( vite e ghiera ) moltiplica Very high clamping power on the cutting tool due to the notevolmente la forza di serraggio sull'utensile. two different pitch of the ring and the screw. - 324 -

22 Ricambi - Accessories TASSELLI DI TRASCINAMENTO DRIVE KEY MITNEIHMERSTEINE FÜR QUERNUTFRÄSERDORNE ENTRAINEUR Ref. Order Nr. b x h x l 401-115 TTR8 (D13-16) 8 x 8 x 14 TTR10 (D22) 10 x 10 x 18 TTR12 (D27) 12 x 12 x 18 TTR14R (D32) 14 x 12 x 22 TTR14 (D32) 14 x 14 x 22 TTR16R (D40) 16 x 12 x 21 TTR16 (D40) 16 x 16 x 25 VITI PER MANDRINI TIPO WELDON E WHISTLE NOTCH REPLACEMENT LOCKING SCREWS FOR END MILL HOLDERS SPANNSCHRAUBE VIS DE SERRAGE WELDON ET WHISTLE NOTCH DIN 1835-B Ref. Order Nr. L Weldon Size 401-125 STANDARD SCREWS DIN 1835/B WE.M6 x 10 10 WE6 WE.M8 x 10 10 WE8 WE.M10 x 12 12 WE10 WE.M12 x 16 16 WE12-14 WE.M14 x 16 16 WE16-18 WE.M16 x 16 16 WE20-22 WE.M18 x 2 x 20 20 WE25 WE.M20 x 2 x 20 20 WE32-40 WE.M24 x 2 x 25 25 WE50 WE.M14 x 10 10 WE.M16 x 10 10 WE.M16 x 1 x 8 WE.M18 x 2 x 12 12 8 SPECIAL SCREWS TC + BT30.H35.WE16 TC + BT30.H35.WE20 TCB + BTB40.H60.WE25 TCB + BTB40.H70.WE32 TCB + BTB40.H60.WE25 VITI PER MANDRINI WHISTLE NOTCH, CON SFERA END MILL LOCKING SCREWS WITH HALF BALL SPANNSCHRAUBE MIT KUGEL VIS DE SERRAGE AVEC BILLE Ref. Order Nr. L Whistle-Notch 401-127 WHN.M6 x 10 10 WHN6 WHN.M8 x 10 10 WHN8 WHN.M10 x 12 12 WHN10 WHN.M12 x 16 16 WHN12-14 WHN.M14 x 16 16 WHN16-18 WHN.M16 x 16 16 WHN20 WHN.M18 x 2 x 20 20 WHN25 WHN.M20 x 2 x 20 20 WHN32-40 Consentono di montare le frese Whistle Notch sui mandrini Weldon For mounting the end mill with a 2 angled flat shank on Weldon Holders - 325 -

22 Ricambi - Accessories ANELLI DISTANZIATORI PER MANDRINI PORTAFRESA SPACING COLLARS FRASDORNRINGE BAGUES D'ESPACEMENT DIN 2084 Ref. Order Nr. d1 x L d2 401-135 SC16.1 16 x 1 27 SC16.2 16 x 2 27 SC16.3 16 x 3 27 SC16.4 16 x 4 27 SC16.5 16 x 5 27 SC16.10 16 x 10 27 SC22.1 22 x 1 34 SC22.2 22 x 2 34 SC22.3 22 x 3 34 SC22.4 22 x 4 34 SC22.5 22 x 5 34 SC22.10 22 x 10 34 SC22.20 22 x 20 34 SC27.1 27 x 1 41 SC27.2 27 x 2 41 SC27.3 27 x 3 41 SC27.4 27 x 4 41 SC27.5 27 x 5 41 SC27.10 27 x 10 41 SC27.20 27 x 20 41 SC27.30 27 x 30 41 SC32.1 32 x 1 47 SC32.2 32 x 2 47 SC32.3 32 x 3 47 SC32.4 32 x 4 47 SC32.5 32 x 5 47 SC32.10 32 x 10 47 SC32.20 32 x 20 47 SC32.30 32 x 30 47 SC40.1 40 x 1 55 SC40.2 40 x 2 55 SC40.3 40 x 3 55 SC40.4 40 x 4 55 SC40.5 40 x 5 55 SC40.10 40 x 10 55 SC40.20 40 x 20 55 SC40.30 40 x 30 55-326 -

22 Ricambi - Accessories TAMPONI PULITORI DELLE SEDI PORTAUTENSILI SPINDLE TAPER WIPERS SPINDELREINIGER NETTOIE-BROCHE 1 Ref. Order Nr. Tapers 401-140 TCL1.MT Morse 1 TCL2.MT Morse 2 TCL3.MT Morse 3 TCL4.MT Morse 4 TCL5.MT Morse 5 TCL30 TCL40 TCL45 TCL50 SK30 SK40 SK45 SK50 TCL40.HSK TCL50.HSK TCL63.HSK TCL80.HSK TCL100.HSK HSK40A HSK50A HSK63A HSK80A HSK100A Ref. Order Nr. Fig. Taper 401-143 TCL63.EX 1 HSK63A TCL63.EXH 2 HSK63A Fig. 1 Fig. 2 TAMPONI PULITORI PER PORTAPINZE ERC TAPER WIPERS FOR ERC COLLET CHUCKS KEGEL REINIGER FÜR ERC-SPANNFUTTER NETTOIE CONE POUR PORTEPINCES ERC Ref. Order Nr. 401-145 TCL.ERC11 TCL.ERC16 TCL.ERC20 TCL.ERC25 TCL.ERC32 Pinza - Collets ERC11 ERC16 ERC20 ERC25 ERC32 1 HANNO IL CORPO STAMPATO IN ABS NEL QUALE SONO RICAVATE LE SEDI PER LE STRISCE PULENTI LE STRISCE SONO MOLTO RESISTENTI ALLE MORCHIE DEGLI OLII E DEI GRASSI PLASTIC INJECTION MOULDED CORE WITH FLUTE LOCATION FOR CLEANING STRIPES. STURDY CONSTRUCTION WITH HIGH OIL AND GREASE RESISTANCE. - 327 -

Ricambi - Accessories NOTE - 328 -

23 SUPPORTI DI MONTAGGIO - TOOL SET UP STAND Pag. 330 SUPPORTO DI MONTAGGIO A RULLI CLAMPING DEVICE WITH ROLLER BEARING MONTAGE-HILFE MIT ROLLEN SUPPORT D'ASSEMBLAGE Á ROULEAUX 331 SUPPORTO DI MONTAGGIO A RULLI CLAMPING DEVICE WITH ROLLER BEARING MONTAGE-HILFE MIT ROLLEN SUPPORT D'ASSEMBLAGE Á ROULEAUX 332 SUPPORTO DI MONTAGGIO ORIENTABILE INDEXABLE ASSEMBLY SUPPORT MONTAGEBLOCK AUF STAHL, SCHWENKBAR SUPPORT D'ASSEMBLAGE BASCULANT 333 SUPPORTO DI MONTAGGIO ORIENTABILE INDEXABLE ASSEMBLY SUPPORT MONTAGEBLOCK AUF STAHL, SCHWENKBAR SUPPORT D'ASSEMBLAGE BASCULANT 334 SUPPORTO DI MONTAGGIO ORIENTABILE INDEXABLE ASSEMBLY SUPPORT MONTAGEBLOCK AUF STAHL, SCHWENKBAR SUPPORT D'ASSEMBLAGE BASCULANT 335 SUPPORTO DI MONTAGGIO TOOLING CLAMPER MONTAGE-KULI SUPPORT D'ASSEMBLAGE POUR NANDRINS 336 SUPPORTO DI MONTAGGIO TOOLING CLAMPER MONTAGE-KULI SUPPORT D'ASSEMBLAGE POUR NANDRINS - 329 -

23 SUPPORTI DI MONTAGGIO - TOOL SET UP STAND SUPPORTO DI MONTAGGIO A RULLI I SUPPORTI DI MONTAGGIO DEVONO ESSERE FISSATI CLAMPING DEVICE WITH ROLLER BEARING AL BANCO DI LAVORO O AL CARRELLO PORTAUTENSILI MONTAGE-HILFE MIT ROLLEN THE MOUNTING FIXTURES MUST BE FIXED TO A BENCH SUPPORT D'ASSEMBLAGE Á ROULEAUX OR TO A TOOL CART 2 D Fig. 1 Fig. 3 1 H 30 BASE Fig. 2 Ref. Order Nr. Fig. D H Base Adatto per Suitable for 406-003 TBRL1.63 1 63 175 120 x 100 TBRL2.63 2 63 210 120 x 100 TBRL3.63 3 63 175 120 x 100 HSK63A, 63C, 63E, 63F SK40 DIN - BT40 ISO40 - CAPTO C6 TBRL1.100 1 100 255 170 x 150 TBRL3.100 3 100 255 170 x 150 HSK100A - BT50 ISO50 1 Vite di sicurezza per la flangia BT40 / 50 Safetry screw for " V " flange SK40 / 50 DIN 2080 (ISO) 2 Vite di sicurezza per la flangia Safetry screw for " V " flange SK40 / 50 DIN 69871 (TC) HSK63A / 100A CARATTERISTICHE DEI SUPPORTI Una speciale gabbia a rulli bidirezionale blocca il portautensile sulla flangia per consentire il montaggio e lo smontaggio degli utensili e degli accessori sul corpo mandrino. E' garantita la massima protezione (per mancanza di contatto) del cono mandrino. FEATURES OF TOOL STAND A special roller-bearing clamp the toolholders on the " V " flange, granting the max. protection of the taper shank CAPTO (ISO 26623) IS A TRADEMARK OF "SANDVIK AB" AND IS USED HERE ONLY FOR IDENTIFICATION PURPOSE - 330 -

23 SUPPORTI DI MONTAGGIO - TOOL SET UP STAND SUPPORTO DI MONTAGGIO A RULLI I SUPPORTI DI MONTAGGIO DEVONO ESSERE FISSATI AL CLAMPING DEVICE WITH ROLLER BEARING BANCO DI LAVORO O AL CARRELLO PORTAUTENSILI MONTAGE-HILFE MIT ROLLEN THE MOUNTING FIXTURES MUST BE FIXED TO A BENCH SUPPORT D'ASSEMBLAGE Á ROULEAUX OR TO A TOOL CART Fig. 1 Fig. 2 Ref. Order Nr. D H Fig. Adatto per Suitable for 406-022 TBRL4.32AX 32 157 1 HSK32A - CAPTO C3 TBRL4.40AX 40 167 1 HSK40A - CAPTO C4 TBRL4.50AX 50/46 167 1 HSK50A, 50E - SK30 DIN ISO30 - BT30 - CAT30 CAPTO C5 TBRL4.63AX 63 167 1 HSK63A, 63C, 63E, 63F SK40 DIN - BT40 - CAT40 CAPTO C6 TBRL4.100AX 100/97,5 203 1 HSK100 - SK50 DIN ISO50 - BT50 - CAT50 TBRL5.80 80 190 2 HSK80A - CAPTO C8 CAPTO (ISO 26623) IS A TRADEMARK OF "SANDVIK AB" AND IS USED HERE ONLY FOR IDENTIFICATION PURPOSE CARATTERISTICHE DEI SUPPORTI Una speciale gabbia a rulli bidirezionale blocca il portautensile sulla flangia per consentire il montaggio e lo smontaggio degli utensili e degli accessori sul corpo mandrino. E' garantita la massima protezione (per mancanza di contatto) del cono mandrino. FEATURES OF TOOL STAND A special roller-bearing clamp the toolholders on the " V " flange, granting the max. protection of the taper shank - 331 -

23 SUPPORTI DI MONTAGGIO - TOOL SET UP STAND SUPPORTO DI MONTAGGIO ORIENTABILE INDEXABLE ASSEMBLY SUPPORT MONTAGEBLOCK AUF STAHL, SCHWENKBAR SUPPORT D'ASSEMBLAGE BASCULANT LA TESTA PORTAUTENSILE E' ORIENTABILE IN 5 POSIZIONI HEAD FIXTURE CAN BE SET IN 5 POSITIONS D 1 H 2 3 BASE Ref. Order Nr. D H BASE 406-028 TBAX.SK40 63 163 130 x 65 Adatto per Suitable for SK40 DIN - BT 40 ISO40 DIN 2080 - CAT40 HSK63A 1 2 Vite d'arresto per mandrini HSK63A / 100A - BT40 / 50 set screw for tools-shank SK40 / 50 DIN 69871 - ISO40 / 50 DIN 2080 Vite di sicurezza per la flangia BT40 / 50 Safetry screw for " V " flange SK40 / 50 DIN 2080 3 Vite di sicurezza per la flangia Safetry screw for " V " flange SK40 / 50 DIN 69871 (TC) Ref. Order Nr. D H BASE Adatto per Suitable for H 406-031 TBE.SK30 31,75 163 130 x 65 TBE.SK40 44,45 163 130 x 65 SK30 DIN - BT30 ISO30 DIN2080 - CAT30 SK40 DIN - BT40 ISO40 DIN2080 - CAT40 BASE TBE.SK50 69,85 170 170 x 72 SK50 DIN - BT50 ISO50 DIN2080 - CAT50 I SUPPORTI DI MONTAGGIO DEVONO ESSERE FISSATI AL BANCO DI LAVORO O AL CARRELLO PORTAUTENSILI THE MOUNTING FIXTURES MUST BE FIXED TO A BENCH OR TO A TOOL CART - 332 -

23 SUPPORTI DI MONTAGGIO - TOOL SET UP STAND SUPPORTO DI MONTAGGIO ORIENTABILE I SUPPORTI DI MONTAGGIO DEVONO ESSERE FISSATI INDEXABLE ASSEMBLY SUPPORT AL BANCO DI LAVORO O AL CARRELLO PORTAUTENSILI MONTAGEBLOCK AUF STAHL, SCHWENKBAR THE MOUNTING FIXTURES MUST BE FIXED TO A BENCH SUPPORT D'ASSEMBLAGE BASCULANT OR TO A TOOL CART La testa portautensile è orientabile in verticale e orizzontale Head fixture can be set in vertical and horizontal position Ref. Order Nr. D BASE H 406-034 TBK 40UNV 63 130 x 120 160 Adatto per Suitable for SK40 DIN - ISO40 - BT40 CAT40 - HSK63A TBK 50UNV 100 160 x 120 210 SK50 DIN - ISO50 - BT50 CAT50 - HSK100A D 1 H 3 2 BASE 1 2 Vite d'arresto per mandrini HSK63A / 100A - BT40 / 50 set screw for tools-shank SK40 / 50 DIN 69871 - ISO40 / 50 DIN 2080 Vite di sicurezza per la flangia BT40 / 50 Safetry screw for " V " flange SK40 / 50 DIN 2080 3 Vite di sicurezza per la flangia Safetry screw for " V " flange SK 40 / 50 DIN 69871 (TC) - 333 -

23 SUPPORTI DI MONTAGGIO - TOOL SET UP STAND SUPPORTO DI MONTAGGIO ORIENTABILE I SUPPORTI DI MONTAGGIO DEVONO ESSERE FISSATI INDEXABLE ASSEMBLY SUPPORT AL BANCO DI LAVORO O AL CARRELLO PORTAUTENSILI MONTAGEBLOCK AUF STAHL, SCHWENKBAR THE MOUNTING FIXTURES MUST BE FIXED TO A BENCH SUPPORT D'ASSEMBLAGE BASCULANT OR TO A TOOL CART H L Ref. Order Nr. H L Adatto per Suitable for 406-037 TBSN.SK30 150 280 SK30 DIN - ISO30 - BT30 - CAT30 TBSN.SK40 150 280 TBSN.SK50 150 290 SK40 DIN - ISO40 - BT40 - CAT40 SK50 DIN - ISO50 - BT50 - CAT50 TBSN.HSK50 125 280 TBSN.HSK63 125 280 TBSN.HSK80 150 290 HSK50A HSK63A HSK80A Working positions DISPONIBILI FINO ALL'ESAURIMENTO DELLE SCORTE AVAILABLE UNTIL OUR STOCK HAS BEEN EXHAUSTED - 334 -

23 SUPPORTI DI MONTAGGIO - TOOL SET UP STAND SUPPORTO DI MONTAGGIO I SUPPORTI DI MONTAGGIO DEVONO ESSERE FISSATI TOOLING CLAMPER AL BANCO DI LAVORO O AL CARRELLO PORTAUTENSILI MONTAGE-KULI THE MOUNTING FIXTURES MUST BE FIXED TO A BENCH SUPPORT D'ASSEMBLAGE POUR NANDRINS OR TO A TOOL CART Fig. 1 Fig. 2 Ref. Order Nr. Fig. H L Adatto per Suitable for 406-057 TB3.SK30 1 125 180 SK30 DIN - BT30 - CAT30 TB3.SK40 2 128 205 TB3.SK50 2 200 275 SK40 DIN SK50 DIN TB3.BT40 2 128 205 TB3.BT50 2 200 275 BT40 BT50-335 -

23 SUPPORTI DI MONTAGGIO - TOOL SET UP STAND SUPPORTO DI MONTAGGIO I SUPPORTI DI MONTAGGIO DEVONO ESSERE FISSATI TOOLING CLAMPER AL BANCO DI LAVORO O AL CARRELLO PORTAUTENSILI MONTAGE-KULI THE MOUNTING FIXTURES MUST BE FIXED TO A BENCH SUPPORT D'ASSEMBLAGE POUR NANDRINS OR TO A TOOL CART D FLATS FOR VICE H Ø A Thread M CORPO IN ACCIAIO - Bloccaggio in morsa da banco STEEL BODY - Holding in a vice Ref. Order Nr. D A H Adatto per Suitable for M 406-063 THF30 31,75 50 71 SK30 DIN - ISO30 DIN 2080 2 x M6 BT30 - CAT 30 THF40 44,45 65 95 SK40 DIN - ISO40 DIN 2080 2 x M8 BT40 - CAT 40 H BASE FLATS FOR VICE CORPO IN ALLUMINIO - Bloccaggio in morsa da banco ALU BODY - Holding in a vice Ref. Order Nr. BASE H 406-066 TAL40 70 x 70 80 TAL50 120 x 115 105 Adatto per Suitable for SK40 DIN - ISO40 DIN 2080 BT40 - CAT 40 SK50 DIN - ISO50 DIN 2080 BT50 - CAT 50-336 -

24 TIRANTI - PULL STUDS - ANZUGSBOLZEN - TIRETTES Pag. 339 DIN 69872 340 ISO 7388/2 A 341 ISO 7388/2 B 342 CAT - METRIC 343 MAS 403 BT 344 JS - B 6339 345 347 OTT - HURCO MITSUI - KITAMURA C.B. FERRARI CHIRON - CINCINNATI etc. etc. 348 CHIAVE DINAMOMETRICA TORQUE WRENCH DREHMOMENTSCHLÜSSEL CLÉ DYNAMOMETRIQUE - 337 -

24 TIRANTI - PULL STUDS - ANZUGSBOLZEN - TIRETTES CARATTERISTICHE TECNICHE DEI TIRANTI Costruiti in Italia con acciai da cementazione legati al Ni.Cr.Mo. Cementati, temperati, rinvenuti con durezza RC 58 ± 2 Filettatura protetta dalla cementazione, durezza RC 40 ± 2. RETTIFICATI SU TUTTO IL PROFILO DI AGGANCIO CON MACCHINE A CONTROLLO NUMERICO ATTENZIONE: I tiranti non sono intercambiabili, ciò significa che bisogna usare il tipo specificato dal costruttore del centro di lavoro. Bisogna avvitare completamente il tirante sul mandrino, possibilmente usando la chiave dinamometrica. La mancata osservanza di queste condizioni può provocare la caduta del portautensili dal mandrino con seri danni oltre che alla macchina anche all'operatore. CONSIGLIAMO IL SERRAGGIO DEI TIRANTI SUL MANDRINO CON CHIAVE DINAMOMETRICA (pag. 348).! PER IL CORRETTO MONTAGGIO CONSIGLIAMO L'UTILIZZO DI ADESIVO! FRENA FILETTI STANDARD FEATURES OF RETENTIONS KNOBS Manufactured in Italy with Nickel Chrome Molybdenum Steel. Carburized, hardened and tempered RC 58 ± 2 The thread is soft RC 40 ± 2 for not breaking. THE CLAMPING PROFILE IS OVERALL GROUND WITH CNC GRINDERS. WARNING: Retention knobs are manufactured to the specifications of the machine tool builder and any deviation could cause big problems. Retention knobs are not normally interchangeable and failure to use correct configuration can cause serious injuries to the worker or damage to the machine. Be sure to fully tighten the retention knob. Do not intermix metric retention knobs with inch tool holders. THE RETENTION KNOBS SHOULD BE CLAMPED WITH TORQUE WRENCH (see page 348).! FOR THE CORRECT FITTING WE SUGGEST TO USE THE THREAD! LOCKING ADHESIVE. - 338 -

24 TIRANTI - PULL STUDS - ANZUGSBOLZEN - TIRETTES DIN 69872 Form A - Rz 2,5 FORATI - WITH COOLANT BORE (HOLLOW) MIT BOHRUNG - PERCÉ Fig. 1 Fig. 2 Ref. Order Nr. Fig. G A H ± 0,05 D L B 417-001 PS.DIN30A 1 M12 13 19 13 44 3 PS.DIN40A 1 M16 19 20 17 54 7 PS.DIN50A 1 M24 28 25 25 74 11,5 Without O-Ring Tiranti con DOPPIO O-RING per refrigerante ad alta pressione Sealed pull studs with DOUBLE O-RING for high pressure coolant Ref. Order Nr. Fig. G A H ± 0,05 D L B 417-003 PS.DIN40.2OR 2 M16 19 20 17 54 7 PS.DIN40.2OR-BT 2 M16 19 23 17 54 7 PS.DIN50.2OR 2 M24 28 25 25 74 11,5 DIN 69872 - Rz 2,5 SENZA FORO - WITHOUT COOLANT BORE (SOLID) OHNE BOHRUNG - NON PERCÉ Ref. Order Nr. G A H ± 0,05 D L 417-005 PS.DIN30SF M12 13 19 13 44 PS.DIN40SF M16 19 20 17 54 PS.DIN50SF M24 28 25 25 74 Without O-Ring DIN 69872 Form B - Rz 2,5 SEMIFORATI - WITH HALF BORE MIT SACHLOCHBOHRUNG - DEMI PERCÉ Ref. Order Nr. G A H ± 0,05 D L 417-007 PS.DIN40B M16 19 20 54 44 PS.DIN50B M24 28 25 74 54 Intercambiabili con tipo DIN 40 e DIN 50SF Interchangeable with DIN 40 and DIN 50SF DIN 69872 - Rz 2,5 PROLUNGATI - EXTENDED FOR MT SLEEVES VERLÄNGERTE - SERIE LONGUE Ref. Morse Order Nr. G A H ± 0,05 Taper D L 417-009 PSL.DIN40.M10 2 M10 19 20 17 110 PSL.DIN40.M12 3 M12 19 20 17 110 PSL.DIN40.M16 4 M16 19 20 17 120 I Tiranti prolungati per riduzioni DIN 50 sono disponibili a richiesta The extended pull studs for DIN 50 sleeves are available on request - 339 -

24 TIRANTI - PULL STUDS - ANZUGSBOLZEN - TIRETTES ISO 7388/2 A - Rz 2,5 FORATI - WITH COOLANT BORE (HOLLOW) MIT BOHRUNG - PERCÉ Ref. Order Nr. G A H ± 0,05 D L B 417-051 PS.TC30A M12 12 19 13 44 4 PS.TC40A M16 19 20 17 54 7 PS.TC50A M24 28 25 25 74 11,5 Without O-Ring ISO 7388/2 A - Rz 2,5 SENZA FORO - WITHOUT COOLANT BORE (SOLID) OHNE BOHRUNG - NON PERCÉ Ref. Order Nr. G A H ± 0,05 D L 417-053 PS.TC30A.SF M12 12 19 13 44 PS.TC40A.SF M16 19 20 17 54 PS.TC50A.SF M24 28 25 25 74 Without O-Ring ISO 7388/2 A - Rz 2,5 CON SEDE CHIP - WITH ID-HOLE MIT DETENTRAGER BOHRUNG DIN 69893 AVEC TROU POUR CHIP-MEMOIRE Ref. Order Nr. G A H ± 0,05 D L ID HOLE 417-056 PS.TC50BF M24 28 25 25 74 10 x 4,7 PS.TC50BF1 M24 28 25 25 74 12 x 4,7 ISO 7388/2 A - Rz 2,5 PROLUNGATI - EXTENDED FOR MT SLEEVES VERLÄNGERTE - SERIE LONGUE Ref. Order Nr. Morse Taper G A H ± 0,05 D L 417-058 PSL.TC40.M10 2 M10 19 11,15 17 110 PSL.TC40.M12 3 M12 19 11,15 17 110 PSL.TC40.M16 4 M16 19 11,15 17 120-340 -

24 TIRANTI - PULL STUDS - ANZUGSBOLZEN - TIRETTES ISO 7388/2 B - Rz 2,5 FORATI - WITH COOLANT BORE (HOLLOW) MIT BOHRUNG - PERCÉ Ref. Order Nr. G A H ± 0,05 D L B 417-101 PS.CAT30A M12 13,35 8,15 13 34 4 PS.CAT40A M16 18,95 11,15 17 44,5 7,35 PS.CAT50A M24 29,1 17,95 25 65,5 11,55 Without O-Ring ISO 7388/2 B - Rz 2,5 SENZA FORO - WITHOUT COOLANT BORE (SOLID) OHNE BOHRUNG - NON PERCÉ Ref. Order Nr. G A H ± 0,05 D L 417-103 PS.CAT30A.SF M12 13,35 8,15 13 34 PS.CAT40A.SF M16 18,95 11,15 17 44,5 PS.CAT50A.SF M24 29,1 17,95 25 65,5 Without O-Ring ISO 7388/2 B - Rz 2,5 PROLUNGATI - EXTENDED FOR MT SLEEVES VERLÄNGERTE - SERIE LONGUE Ref. Order Nr. Morse Taper G A H ± 0,05 D L 417-106 PSL.CAT40.M10 2 M10 18,95 11,15 17 100 PSL.CAT40.M12 3 M12 18,95 11,15 17 105 PSL.CAT40.M16 4 M16 18,95 11,15 17 110-341 -

24 TIRANTI - PULL STUDS - ANZUGSBOLZEN - TIRETTES For MAZAK MACHINES CAT - METRIC - Rz 2,5 FORATI - WITH COOLANT BORE (HOLLOW) MIT BOHRUNG - PERCÉ Ref. Order Nr. Coni Taper G A H ± 0,05 D L B MAZAK CODE 417-151 PS.CAT40.MZ1 CAT-METRIC M16 18,8 11,17 17 41,25 7 349319 00 660 PS.CAT40.MZ2 BT M16 18,8 14,02 17 44,1 7 349319 00 680 PS.CAT50.MZ3 BT M24 28,95 17,58 25 65,2 10 448319 01 160 PS.CAT50.MZ4 CAT-METRIC M24 28,95 17,78 25 65,4 10 448319 01 180 I Tiranti con DOPPIO O-RING per refrigerante ad alta pressione, sono disponibili a richiesta Sealed pull studs with DOUBLE O-RING for high pressure coolant, are available on request CAT - METRIC - Rz 2,5 SENZA FORO - WITHOUT COOLANT BORE (SOLID) OHNE BOHRUNG - NON PERCÉ Ref. Order Nr. Coni Taper G H ± 0,05 417-153 PS.CAT40.MZ1SF CAT-METRIC M16 18,8 11,17 17 41,25 349319 00 660 PS.CAT40.MZ2SF BT M16 18,8 14,02 17 44,1 349319 00 680 A D L MAZAK CODE - 342 -

24 TIRANTI - PULL STUDS - ANZUGSBOLZEN - TIRETTES MAS 403 BT - Rz 2,5 SENZA FORO - WITHOUT COOLANT BORE (SOLID) OHNE BOHRUNG - NON PERCÉ Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Ref. Order Nr. Fig. G A H ± 0,05 D L 417-201 PS.BT30.1 1-45 M12 11 18 12,5 43 PS.BT30.2 2-60 M12 11 18 12,5 43 PS.BT40.1 1-45 M16 15 28 17 60 PS.BT40.2 2-60 M16 15 28 17 60 PS.BT40.3 3-90 M16 15 28 17 60 PS.BT50.1 1-45 M24 23 35 25 85 PS.BT50.2 2-60 M24 23 35 25 85 PS.BT50.3 3-90 M24 23 35 25 85 Without O-Ring MAS 403 BT - Rz 2,5 FORATI - WITH COOLANT BORE (HOLLOW) MIT BOHRUNG - PERCÉ Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Ref. Order Nr. Fig. G A H ± 0,05 D L B 417-203 PS.BT30.1F 4-45 M12 11 18 12,5 43 2,5 PS.BT30.2F 5-60 M12 11 18 12,5 43 2,5 PS.BT40.1F 4-45 M16 15 28 17 60 3 PS.BT40.2F 5-60 M16 15 28 17 60 3 PS.BT40.3F 6-90 M16 15 28 17 60 3 PS.BT50.1F 4-45 M24 23 35 25 85 6 PS.BT50.2F 5-60 M24 23 35 25 85 6 PS.BT50.3F 6-90 M24 23 35 25 85 6 Without O-Ring Tiranti con DOPPIO O-RING per refrigerante ad alta pressione Sealed pull studs with DOUBLE O-RING for high pressure coolant Ref. Order Nr. Fig. G A H ± 0,05 D L B 417-203 PS.BT40.1F2OR 7-45 M16 15 28 17 60 3 Fig. 7 PS.BT50.1F2OR 7-45 M24 23 35 25 85 6 PS.BT50.2F2OR 7-60 M24 23 35 25 85 6 PS.BT50.3F2OR 7-90 M24 23 35 25 85 6 MAS 403 BT - Rz 2,5 PROLUNGATI - EXTENDED FOR MT SLEEVES VERLÄNGERTE - SERIE LONGUE Ref. Order Nr. Morse Taper G A Angle C H ± 0,05 L 417-207 PSL.BT40.1M10 2 M10 15 45 28 120 PSL.BT40.1M12 3 M12 15 45 28 120 PSL.BT40.1M16 4 M16 15 45 28 125 PSL.BT40.2M10 2 M10 15 60 28 120 PSL.BT40.2M12 3 M12 15 60 28 120 PSL.BT40.2M16 4 M16 15 60 28 125 PSL.BT40.3M10 2 M10 15 90 28 120 PSL.BT40.3M12 3 M12 15 90 28 120 PSL.BT40.3M16 4 M16 15 90 28 125-343 -

24 TIRANTI - PULL STUDS - ANZUGSBOLZEN - TIRETTES JS-B 6339 - Rz 2,5 FORATI - WITH COOLANT BORE (HOLLOW) MIT BOHRUNG - PERCÉ Ref. Order Nr. G A H ± 0,05 D L B 417-251 PS.JS40 M16 19 23 17 54 5,5-4 1 PS.JS40.OKU M16 19 23 17 54 4 PS.JS50 M24 28 25 25 74 10 1 Piano testa rettificato - The head-flat is ground Doppio foro - Double bore I Tiranti con DOPPIO O-RING per refrigerante ad alta pressione, sono disponibili a richiesta Sealed pull studs with DOUBLE O-RING for high pressure coolant, are available on request JS-B 6339 - Rz 2,5 SENZA FORO - WITHOUT COOLANT BORE (SOLID) OHNE BOHRUNG - NON PERCÉ Ref. Order Nr. G A H ± 0,05 D L 417-253 PS.JS40SF M16 19 23 17 54 PS.JS50SF M24 28 25 25 74 JS-B 6339 - Rz 2,5 PROLUNGATI - EXTENDED FOR MT SLEEVES VERLÄNGERTE - SERIE LONGUE Ref. Order Nr. Morse Taper G A H ± 0,05 D 417-257 PSL.JS40.M10 2 M10 19 23 17 115 PSL.JS40.M12 3 M12 19 23 17 115 PSL.JS40.M16 4 M16 19 23 17 120 L - 344 -

24 TIRANTI - PULL STUDS - ANZUGSBOLZEN - TIRETTES OTT/TC for DIN 69871 TOOLHOLDERS FORATI - WITH COOLANT BORE (HOLLOW) MIT BOHRUNG - PERCÉ Ref. Order Nr. G A H ± 0,05 D L M 417-301 PS.OTT40TC M16 25 14,52 17 53 M16 PS.OTT50TC M24 39,6 14 25 65 M24 OTT/TC for DIN 69871 TOOLHOLDERS SENZA FORO - WITHOUT COOLANT BORE (SOLID) OHNE BOHRUNG - NON PERCÉ Ref. Order Nr. G A H ± 0,05 D L 417-303 PS.OTT40TC.SF M16 25 14,52 17 53 PS.OTT50TC.SF M24 39,6 14 25 65 OTT/BT for MAS403 TOOLHOLDERS FORATI - WITH COOLANT BORE (HOLLOW) MIT BOHRUNG - PERCÉ Ref. Order Nr. G A H ± 0,05 D L M 417-305 PS.OTT40BT M16 25 17,54 17 56 M16 PS.OTT50BT M24 39,6 14 25 65 M24 HURCO TYPE Angle Ref. Order Nr. G A H ± 0,05 L C Coolant Bore 417-401 WITH COOLANT BORE PS.BT40-HC1 M16 15 25,15 45 57,15 3 PS.BT40-HC2 M16 15 25,15 60 57,15 3 PS.BT40-HC3 M16 15 25,15 90 57,15 3 WITHOUT COOLANT BORE PS.BT40-HC1.SF M16 15 25,15 45 57,15 PS.BT40-HC2.SF M16 15 25,15 60 57,15 PS.BT40-HC3.SF M16 15 25,15 90 57,15 MITSUI SEIKI TYPE Ref. Order Nr. G A H ± 0,05 D L Coolant Bore 417-406 WITH COOLANT BORE PS.BT40.31F M16 15 18 17 50 3 PS.BT50.31F M24 24 23 25 71 8 WITHOUT COOLANT BORE PS.BT40.31 M16 15 18 17 50 PS.BT50.31 M24 24 23 25 71-345 -

24 TIRANTI - PULL STUDS - ANZUGSBOLZEN - TIRETTES KITAMURA TYPE Ref. Order Nr. 417-411 PS.KITAMURA-M16/F7 PS.KITAMURA-M16/SF C.B. FERRARI TYPE Ref. Order Nr. 417-416 PS.050185.C.B.F.-M16 C.B. FERRARI TYPE Ref. Order Nr. 417-421 PS.051185.C.B.F.-M16 CHIRON FZ12 16 20 Ref. Order Nr. 417-426 PS.CHIRON-M12-346 -

24 TIRANTI - PULL STUDS - ANZUGSBOLZEN - TIRETTES ADATTI PER MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO SUITABLE FOR WOODWORKING MACHINE CHUCKS ALBERTI TYPE Ref. Order Nr. 417-501 PS.WD30-ALB BIESSE TYPE Ref. Order Nr. 417-505 PS.WD30-BS2 C M S TYPE Ref. Order Nr. 417-507 PS.WD30-CMS G. COLOMBO TYPE Ref. Order Nr. 417-509 PS.WD30-COL S C M TYPE Ref. Order Nr. 417-511 PS.WD30-SCM DIN 69872 Ref. Order Nr. 417-513 PS.DIN30SF - 347 -

24 TIRANTI - PULL STUDS - ANZUGSBOLZEN - TIRETTES CHIAVE DINAMOMETRICA PER TIRANTI TORQUE WRENCH FOR PULL STUDS DREHMOMENTSCHLÜSSEL FÜR ANZUGSBOLZEN CLÉ DYNAMOMETRIQUE POUR TIRETTES CHIAVE - WRENCH (Fig. 1) Ref. Order Nr. Attacco Drive 418-001 TW803-210 1/2 Torque Range 40 210 Nm BUSSOLA - SOCKET (Fig. 2) Fig. 1 Ref. Order Nr. SW 418-003 SKT40.DIN 19 SKT50.DIN 30 Tirante - Pull Stud PS.DIN40 A-SF-B PS.TC40 A-SF PS.DIN50 A-SF-B PS.TC50 A-SF-BF SKT40.CAT 18 PS.CAT40 A-SF Fig. 2 SKT50.CAT 30 PS.CAT50 A-SF SKT40.BT 19 PS.BT40-1-2-3 SKT50.BT 30 PS.BT50-1-2-3 SKT40.JIS 19 PS.JS40 - OKU SKT50.JIS 30 PS.JS50-348 -

TIRANTI - PULL STUDS - ANZUGSBOLZEN - TIRETTES NOTE - 349 -

TIRANTI - PULL STUDS - ANZUGSBOLZEN - TIRETTES NOTE - 350 -

25 STRUMENTI DI MISURA MEASURING DEVICES Pag. 352 TASTATORE TRIDIMENSIONALE ANALOGICO 3D 3D SENSOR MEASURING UNIT 3D-TASTER PALPEUR 3D TASTER 352 TASTATORE TRIDIMENSIONALE ZERO-MASTER ZERO-MASTER EDGE FINDER ZERO-MASTER TASTER PALPEUR ZERO-MASTER 353 INSERZIONI TASTATRICI DI RICAMBIO PER 3D ET ZERO MASTER REPLACEMENT TIPS FOR ZERO MASTER AND 3D SENSOR TASTEINSATZ FÜR 3D UND ZERO-MASTER TOUCHE DE PALPAGE POUR 3D ET ZERO MASTER 353 TASTATORE 3D CON CONO INTEGRATO SK40 UNIVERSAL 3D-SENSOR WITH INTEGRATED 40 TAPER UNIVERSAL 3D-TASTER MIT INTEGRIERTEM STEILKEGEL SK 40 PALPEUR 3D UNIVERSEL AVEC CÔNE MONOBLOC SA 40 354 RILEVATORE DI POSIZIONE LUMINOSO ELECTRONIC TOUCH POINT SENSOR KANTENTASTER OPTISCH PALPEUR DE SURFACE ELECTRONIQUE 354 TASTATORE MECCANICO FLOTTANTE FLOATING PRECISION CENTERING DEVICE KANTENTASTER MECHANISCH PINULE DE CENTRAGE Á DÉGAGEMENT LATÉRAL 355 CALIBRO DI MISURA ALTEZZA DELL'UTENSILE TOOL LENGTH PRE-SETTER WERZEUGHLANGEN MESSGERATE JAUGE DE PREREGLAGE HAUTEUR D'OUTIL 356 CALIBRO DI MISURA ALTEZZA DELL'UTENSILE TOOL LENGTH PRE-SETTER WERZEUGHLANGEN MESSGERATE JAUGE DE PREREGLAGE HAUTEUR D'OUTIL - 351 -

25 STRUMENTI DI MISURA MEASURING DEVICES TASTATORE TRIDIMENSIONALE ANALOGICO 3D 3D SENSOR MEASURING UNIT 3D-TASTER PALPEUR 3D TASTER Made by HAIMER Ref. Order Nr. 420-001 3D-PD Il tastatore tridimensionale 3D è uno strumento di misura molto preciso e adatto ad essere impiegato su fresatrici, centri di lavoro e macchine per elettroerosione. Le inserzioni intercambiabili consentono il posizionamento dei mandrini di fresatura e dei portaelettrodi in modo molto rapido e preciso. Non richiede manutenzione. I dati tecnici e le istruzioni d'uso sono forniti con lo strumento. The 3D-Sensor provides a simplified method for centering work piece or fixture on milling machines, horizontal or vertical machining centers and EDM-machines. Accurately locates edge of pieces, center of holes or shafts of any diameter, even grooved. Technical data and instruction for used are in user's guide. 3D-sensor is maintenance free. TASTATORE TRIDIMENSIONALE ZERO-MASTER ZERO-MASTER EDGE FINDER ZERO-MASTER TASTER PALPEUR ZERO-MASTER Made by HAIMER Ref. Order Nr. 420-003 ZERO-MASTER - 352 -

25 STRUMENTI DI MISURA MEASURING DEVICES INSERZIONI TASTATRICI DI RICAMBIO PER 3D ET ZERO MASTER REPLACEMENT TIPS FOR ZERO MASTER AND 3D SENSOR TASTEINSATZ FÜR 3D UND ZERO-MASTER TOUCHE DE PALPAGE POUR 3D ET ZERO MASTER Made by HAIMER Fig. 2 Fig. 1 Ref. Order Nr. Fig. A x L 420-010 3D-LCD4 1 4 x 33 3D-LCD8 2 8 x 75 TASTATORE 3D CON CONO INTEGRATO SK40 UNIVERSAL 3D-SENSOR WITH INTEGRATED 40 TAPER UNIVERSAL 3D-TASTER MIT INTEGRIERTEM STEILKEGEL SK 40 PALPEUR 3D UNIVERSEL AVEC CÔNE MONOBLOC SA 40 Made by HAIMER Ref. Order Nr. Attacco - Shank 420-005 3DPD-TC40 TC40-DIN69871-353 -

25 STRUMENTI DI MISURA MEASURING DEVICES RILEVATORE DI POSIZIONE LUMINOSO ELECTRONIC TOUCH POINT SENSOR KANTENTASTER OPTISCH PALPEUR DE SURFACE ELECTRONIQUE EF - D20 C LED BALL LED BEEPER EF - D20 LS Ref. Order Nr. D A L Battery included 420-020 EF-D20C 20 10 116 EF-D20LS 20 10 157 1-23AE/12V 1-23AE/12V Indica istantaneamente, con un LED rosso, la posizione del The position between machine spindle and work piece, is mandrino della macchina rispetto al pezzo in lavorazione indicate by four highly visible red lights. Il tipo EF-D20LS è dotato anche di chip sonoro. La sfera di contatto è ammortizzata Costruito in acciaio temperato e completamente rettificato. Adatto solo per materiali conduttori di elettricità IL RILEVATORE NON DEVE RUOTARE E DEVE ESSERE CENTRATO ENTRO 0,005 mm EF-D20LS is supplied with electronic beeper. Manufactured with hardened and full ground steel. The ball retaining spring save the sensor against overrun. Not applicable for non-conductive materials. NO REVOLUTION FOR THE SENSOR THE RUNOUT ACCURACY MUST BE WITHIN 0,005 mm TASTATORE MECCANICO FLOTTANTE FLOATING PRECISION CENTERING DEVICE KANTENTASTER MECHANISCH PINULE DE CENTRAGE Á DÉGAGEMENT LATÉRAL Ref. Order Nr. A B L Ref. Order Nr. A B L C 420-025 PEF01 10 10 84 420-028 PEF02 10 10 88 4 Rileva la posizione, con precisione di 0,01 mm. tra il mandrino della macchina ed il pezzo in lavorazione Costruito in acciaio temperato (RC56) e completamente rettificato su tutte le parti di contatto. VELOCITA' DI ROTAZIONE CONSIGLIATA DEL TASTATORE: 400 600 g/min. max. Locate round or flat quickly within 0,01 mm. Fully hardened (RC56) and precision ground on all working surface SUGGESTED REVOLUTION OF THE CENTERING DEVICE: 400/600 rpm. max. MOLLE DI RICAMBIO PER TASTATORE MECCANICO REPLACEMENT SPRINGS FOR CENTERING DEVICE ERSATZFEDER FÜR KANTENTASTER RESSORT RECHG. POUR PINULE DE CENTRAGE Ref. Order Nr. 423-003 PEF 01/02-1PC - 354 -

25 STRUMENTI DI MISURA MEASURING DEVICES CALIBRO DI MISURA ALTEZZA DELL'UTENSILE TOOL LENGTH PRE-SETTER WERZEUGHLANGEN MESSGERATE JAUGE DE PREREGLAGE HAUTEUR D'OUTIL SENSOR PLATE H Ref. Order Nr. D H ± 0,005 mm. Sensor Plate Ø 420-035 AZL 50 54 50 14 LED Battery AZL 50: 2 x LR 44/1,5 V D Permette di presettare l'utensile direttamente sulla macchina. Il contatto con l'utensile viene segnalato con LED rosso molto visibile. GLI INSERTI MAGNETICI della base ancorano lo strumento in modo rigido sulla macchina sia in verticale che in orizzontale Il piano di contatto è temperato, rettificato e ammortizzato (2 mm.), per evitare la rottura degli utensili di piccola dimensione Adatto per centri di lavoro e torni CNC The gauge enables the tool setting directly on the machine. The red lamp will light when the cutting tools touch flat of the gauge Steel body with MAGNETIC INSERTS in the base for vertical / horizontal use. The large sensor plate is full hardened, parallel ground, and assembled by a spring with low force to avoid breakage of small tools. Suitable for CNC lathes and machining centers. SENSOR PLATE ALU BODY H Ref. Order Nr. Base H ± 0,005 mm. Sensor Plate Ø 420-041 AZDS 50RP 49 x 62 50 36 BASE MAGNETIC La posizione dell'utensile rispetto al piano della macchina viene misurata dal comparatore centesimale. Corpo in alluminio CON BASE MAGNETICA per l'impiego sia verticale che orizzontale dello strumento. Il piano di contatto è temperato, rettificato e ammortizzato di 2 mm. oltre il fine corsa. The dial gauge read the distance from the cutting tool to the surface of the machine table. Alu body WITH MAGNETIC BASE for vertical / horizontal use The large sensor plate is full hardened and parallel ground. A safety spring support additional burden. - 355 -

25 STRUMENTI DI MISURA MEASURING DEVICES CALIBRO DI MISURA ALTEZZA DELL'UTENSILE TOOL LENGTH PRE-SETTER WERZEUGHLANGEN MESSGERATE JAUGE DE PREREGLAGE HAUTEUR D'OUTIL SENSOR PLATE SENSOR PLATE H STEEL BODY H D MAGNETIC NOT MAGNETIC D AZDS 50 AZSI 50LH Ref. Order Nr. D H ± 0,005 mm. Sensor Plate Ø 420-047 AZDS 50 52 50 43 AZSI 50LH 63 50 47 La posizione dell'utensile rispetto al piano della macchina viene misurata dal comparatore centesimale Corpo in acciaio CON BASE MAGNETICA per l'impiego sia verticale che orizzontale dello strumento. Il piano di contatto è temperato, rettificato e ammortizzato per evitare la rottura degli utensili di piccola dimensione The dial gauge read the distance from the cutting tool to the surface of the machine table. Steel body WITH MAGNETIC BASE for vertical / horizontal use The large sensor plate is full hardened, parallel ground, and assembled by a spring with low force to avoid breakage of small tools. - 356 -

26 Morse di Precisione Precision Vices Pag. 358 MORSE DI PRECISIONE IN ACCIAIO TEMPERATO HIGH QUALITY HARDENED STEEL VICES PRÄZISIONS-MASCHINENSCHRAUBSTOCK ÉTAUX DE PRÉCISION EN ACIER TREMPÉ 359 MORSE A MACCHINA MACHINE VICES MASCHINENSCHRAUBSTOCK ÉTAUX FRAISAGE 360 SERIE DI PARALLELE PER FRESATURA SET OF PRECISION PARALLELS PARALLELUNGTERLAGEN ASSORTIMENTS DE CALES DE FRAISAGE APPAIRÉES - 357 -

26 Morse di Precisione Precision Vices MORSE DI PRECISIONE IN ACCIAIO TEMPERATO HIGH QUALITY HARDENED STEEL VICES PRÄZISIONS-MASCHINENSCHRAUBSTOCK ÉTAUX DE PRÉCISION EN ACIER TREMPÉ Ref. Order Nr. S a max L h K 440-001 VS150-200 150 200 420 50 16 VS150-300 150 300 520 50 16 VS200-300 200 300 595 65 16 VS200-400 200 400 695 65 16 VS200-500 200 500 795 65 16 CARATTERISTICHE: Sono utilizzate sulle macchine CNC o fresatrici convenzionali. Il serraggio è meccanico con la chiave in dotazione La ganascia fissa è reversibile, la ganascia mobile è a posizionamento rapido ed auto-allineante. Le ganasce bloccano con effetto discendente. Le morse sono costruite in acciaio temperato (RC58 min.) e rettificato con tolleranza generale di 0,02 mm. Le ganasce rigate o prismatiche di ricambio, sono disponibili a richiesta FEATURES Are used with CNC and standard machine tools for work in assemblies. Mechanical clamping system. Fixed jaw reversible. Movable jaw quick readjustable and self-adjusting. Both the jaws keep-down the working piece. The Vices made of high-grade alloy steel, case hardened (RC58 mm) and ground. Repeating accuracy 0,02 mm. On request we can supply the grooved or prismatic jaws as spare part. - 358 -

26 Morse di Precisione Precision Vices MORSE A MACCHINA MACHINE VICES MASCHINENSCHRAUBSTOCK ÉTAUX FRAISAGE Ref. Order Nr. A C max B T 440-018 CON BASE GIREVOLE - WITH SWIVEL PLATE MBG160 160 125 50 18 MBG200 200 160 63 18 CARATTERISTICHE: Sono utilizzate sulle fresatrici convenzionali ed i trapani. Il corpo è costruito in ghisa sferoidale ad alta resistenza. Le ganasce, removibili, sono in acciaio temperato e rettificato. La vite di serraggio è protetta dall'intrusione dei trucioli. FEATURES Can be used on milling machines, drill presses, etc. etc. The body is made by high quality casting. The removable steel jaws are hardened and ground. The lead screw is protected against dirt and chips. - 359 -

26 Serie di Parallele Set of parallels SERIE DI PARALLELE PER FRESATURA SET OF PRECISION PARALLELS PARALLELUNGTERLAGEN ASSORTIMENTS DE CALES DE FRAISAGE APPAIRÉES RC 56/60 Ref. Order Nr. L x A x B Ref. 460-001 PRL 150-4 2 pcs - 150 x 4 x 10 460-001 2 pcs - 150 x 4 x 14 2 pcs - 150 x 4 x 18 2 pcs - 150 x 4 x 22 2 pcs - 150 x 4 x 26 2 pcs - 150 x 4 x 30 2 pcs - 150 x 4 x 34 2 pcs - 150 x 4 x 38 2 pcs - 150 x 4 x 42 Total 9 Pair - 18 pcs Order Nr. PRL 150-10 L x A x B 2 pcs - 150 x 10 x 14 2 pcs - 150 x 10 x 16 2 pcs - 150 x 10 x 18 2 pcs - 150 x 10 x 20 2 pcs - 150 x 10 x 22 2 pcs - 150 x 10 x 24 2 pcs - 150 x 10 x 26 2 pcs - 150 x 10 x 28 2 pcs - 150 x 10 x 30 2 pcs - 150 x 10 x 32 2 pcs - 150 x 10 x 35 2 pcs - 150 x 10 x 40 2 pcs - 150 x 10 x 45 2 pcs - 150 x 10 x 50 Total 14 Pair - 28 pcs Ref. Order Nr. L x A x B Ref. 460-001 PRL 160-8 2 pcs - 160 x 8 x 12 460-001 2 pcs - 160 x 8 x 17 2 pcs - 160 x 8 x 22 2 pcs - 160 x 8 x 25 2 pcs - 160 x 8 x 28 2 pcs - 160 x 8 x 32 2 pcs - 160 x 8 x 36 2 pcs - 160 x 8 x 38 Order Nr. PRL 200-8 L x A x B 2 pcs - 200 x 8 x 17 2 pcs - 200 x 8 x 22 2 pcs - 200 x 8 x 25 2 pcs - 200 x 8 x 28 2 pcs - 200 x 8 x 32 2 pcs - 200 x 8 x 36 2 pcs - 200 x 8 x 38 2 pcs - 200 x 8 x 43 Total 8 Pair - 16 pcs Total 8 Pair - 16 pcs Costruite in acciaio per utensili Temperate e completamente rettificate in coppia Manufactured with alloyed tool steel Full hardened and precision ground by pair Legierter Werkzeugstahl Gehärtet und paarweise feineschliffen Produit en acier-outil traitée et rectifiée par paire - 360 -