Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di BLAUPUNKT MOBILE ELECTRONIC CROSSOVER VEX-01. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso BLAUPUNKT MOBILE ELECTRONIC CROSSOVER VEX-01 (informazioni, specifiche, consigli di sicurezza, dimensione, accessori ). Istruzioni dettagliate per l'uso sono nel manuale Istruzioni per l'uso BLAUPUNKT MOBILE ELECTRONIC CROSSOVER VEX-01 Manuale d'uso BLAUPUNKT MOBILE ELECTRONIC CROSSOVER VEX-01 Istruzioni d'uso BLAUPUNKT MOBILE ELECTRONIC CROSSOVER VEX-01 Libretto d'istruzioni BLAUPUNKT MOBILE ELECTRONIC CROSSOVER VEX-01 Manuale dell'utente BLAUPUNKT MOBILE ELECTRONIC CROSSOVER VEX-01 Il tuo manuale d'uso. BLAUPUNKT MOBILE ELECTRONIC CROSSOVER VEX-01 http://it.yourpdfguides.com/dref/3309561
Estratto del manuale: 4 Sicherheitshinweise/Merkmale.. 6 Letzte Systemprüfung..... 7 Fehlersuche..... 8 Technische Daten.... 10 Einbau (Anschlüsse).... 60 NEDERLANDS Inhoud Regelaars, indicators en aansluitingen... 32 Adviezen voor de veiligheid/kenmerken... 34 Laatste controle van het systeem...... 35 Opsporen van fouten.... 36 Specificaties...... 38 Installatie (Aansluiting).. 60 ENGLISH Table of contents Controls, Indicators and Terminals... 11 Safety instructions/features... 13 Final System Check. 14 Troublie Shooting Guide... 15 Specifications.
17 Installation (Connection)... 60 SVENSKA Innehåll Kontroller, indikeringar och anslutningar... 39 Skyddsanvisningar/Egenskaper... 41 Senaste systemkontrollen.. 42 Felsökning..... 43 Specifikationer.... 45 Installation (Anslutning)..... 60 FRANÇAIS Table des matières Commandes, indicateurs et connecteurs. 18 Consignes de sécurité/fonctions..... 20 Contrôle du système final... 21 Dépistage des défauts...... 22 Spécifications. 24 Installation (Branchement). 60 ESPAÑOL Contenido Controles, indicaciones y conexiones.... 46 Normas de seguridad/características... 48 Última prueba del sistema.. 49 Averías y soluciones..... 50 Datos técnicos...
. 52 Instalación (Conexión)...... @@25 Note di sicurezza/caratteristiche.. 27 Ultimo controllo di sistema. 28 Ricerca di errori...... 29 Specificazioni..... 31 Installazione (Allacciamento)... @@55 Último teste do sistema...... 56 Diagnóstico.... 57 Especificações.... 59 Instalação (Ligação)..... 60 Seriennummer/Serial Number/Numéro de série/no. di serie/serienummer/ Serienummer/Número de serie/série nº:... @@2 < = E D C B A 123 @? @@ALLACCIAMENTO ENTRATA INSERIMENTO A DISTANZA (ARANCIO) Per l'allacciamento del cavo del telecomando o del cavo di antenna dell'unità di fonte per la commutazione ON/OFF a distanza. ALLACCIAMENTO ENTRATA TERRA (NERO) Per il collegamento tramite cavo con la terra dell'autotelaio. @@@@@@@@@@@@SELETTORE DI FREQUENZE PASSA ALTO CANALE ANTERIORE Per la selezione di frequenze transitorie passa alto del canale anteriore tra 32 Hz e 400 Hz (oppure 640 Hz e 8 KHz, quando il moltiplicatore di frequenza si trova in posizione "x20"). SELETTORE DI FREQUENZE PASSA ALTO CANALE POSTERIORE Per la selezione di frequenze transitorie passa alto del canale anteriore tra 32 Hz e 400 Hz.
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) MOLTIPLICATORE DI FREQUENZA PASSA ALTO CANALE ANTERIORE Posizionando il commutatore su "x20" la gamma delle frequenze transitorie selezionabili per il passa alto del canale anteriore si può cambiare da 32 Hz400 Hz a 640 Hz - 8 khz. SELETTORE DI FREQUENZA SUBWOOFER Per la selezione di frequenza transitoria passa basso per il canale subwoofer tra 32 Hz e 400 Hz. < 25 CONTROLLI, INDICAZIONI E ALLACCIAMENTI = COMMUTATORE BASS BOOST Quando è attivato, questo commutatore induce un aumento di 12 db pro ottava a 45 Hz, per un adattamento della cassa di woofer. COMMUTAZIONE DI FASE Posizionando il commutatore su "180", i segnali di uscita del subwoofer vengono spostati di 180 dalla fase - rispetto ai segnali di uscita anteriore e posteriore. COMMUTATORE DI SUBWOOFER STEREO/MONO Per la selezione tra le modalità stereo e mono dell'uscita di subwoofer. CONTROLLO LIVELLO DI USCITA CANALE ANTERIORE Per la regolazione del livello del segnale di uscita del canale anteriore. ALLACCIAMENI USCITE DI CANALE ANTERIORE SINISTRA/DETRA Per l'allacciamento alle entrate sinistra e destra del canale anteriore di amplificatore. @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@- Staccate il polo negativo della batteria! @@- Quando praticate dei fori, fate attenzione a non danneggiare nessuna parte dell'autovettura. - La sezione dei cavi positivi e negativi non deve essere mai inferiore a 0,75 mm2. @@@@@@@@Impostazioni preliminari a. @@b. @@Impostate il volume dell'apparecchio fonte sul valore minimo (altrimenti sussiste il pericolo di danneggiamento dei componenti audio, quando al momento in cui viene acceso l'apparecchio fonte si ha un forte afflusso di tensione proveniente dagli amplificatori). 2. Accendete l'apparecchio fonte ed aumentate lentamente il volume dello stesso: a. Non si avverte nessun suono Disinserite subito il sistema. Controllate se sono stati realizzati correttamente tutti gli allacciamenti (per i dettagli vedasi il punto Allacciamento). Controllate con un voltametro/ohmmetro se per ogni componente è stata realizzal regolatore di tensione. E' noto come "disturbo di rumore radiante". @@@@I livelli di uscita di diversi canali non sono compatibili. Leggete il capitolo ULTIMO CONTROLLO DI SISTEMA. Si ha uno "spostamento di fase" tra i subwoofer che ostacolano i bassi, quando il regolatore di balance si trova in posizione mediana. @@@@Con motore in funzione si ha nel sistema audio un rumore acuto, che aumenta e diminuisce SOLTANTO con la variazione di volume. 7. Disturbo chiaramente percettibile a basso volume. 8. In generale l'effetto sonoro è buono, ma i bassi non sono normali (più bassi nelle due impostazioni estreme del regolatore di balance che nella posizione centrale) 30 SPECIFICAZIONI Alimentazione di tensione: DEUTSCH Specificazioni 14,4 volt corrente continua, messa a terra negativa 0,5 amp max. 0,01% distorsione armonica totale a 1 V livello uscita 10 Hz - 30 khz - 3 db Corrente assorbita: Fattore di distorsione: Aumento subwoofer: Impedenza di entrata: Impedenza di uscita: Amplificazione in uscita: Livello tensione di uscita: Dimensioni: 1:2 (+6 db) 5 Volt max. 5.5" largh. x 7 1/2" lungh. x 13/4" altezza (140 x 190 x 43 mm) FUNZIONI E SPECIFICAZIONI POSSONO VENIRE MODIFICATE E/O MIGLIORATE SENZA PREAVVISO 31 PORTUGUÊS ESPAÑOL passa alto: 18 db pro ottava 3rd Order Butter Worth 12 db pro ottava 2nd Order Butter Worth singola ottava 0 db fino 12 db (variabile) a 45 Hz 20 kohm 100 ohm SVENSKA Rapporto segnale-rumore (valutazione ponderata A): Distacco: Frequenza transitoria (variabile in continuo) passa alto frontale x1: passa alto sul retro: x20: Subwoofer: Pendenza separatore di frequenza: passa basso: 32-400 Hz 640 Hz - 8 khz 32-400 Hz NEDERLANDS ITALIANO >95 db 60 db FRANÇAIS Risposta in frequenza: ENGLISH REMOTE LEVEL 60 ( FUSE ) 12V RADIO +12V x +12V x FREQUENCY MULTIPLIER HI PASS CROSSOVER LEVEL Line Out Front INPUT FRONT OUTPUT REMOTE GND +12V 70 FREQUENCY Amplifier L 40 FRONT FRONT INPUT LF 400 IN OUT R POWER HI PASS CROSSOVER LEVEL 32 MIN MAX PARALLEL INPUT 70 REAR OUTPUT RF LR RR FREQUENCY L 40 REAR INPUT R 400 SUBWOOFER CROSSOVER LEVEL 32 MIN MAX FREQUENCY 40 70 BASS BOOST PHASE MODE ST MO 0 180 0 +12dB REAR INPUT SUB OUTPUT Amplifier REAR 8 400 MIN MAX MIXED INPUT 32 MOBILE ELECTRONIC CROSSOVER MIXED Subwoofer INPUT Remote Level Control (Woofer) Amplifier Einbau (Anschlüsse) / Installation (Connection) / Installation (Connecteurs) / Installazione (Allacciamento) / Installatie (Aansluiting) / Installation (Anslutning) / Instalación (Conexión) / Instalação (Ligação) WOOFER 11 ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH PORTUGUÊS DEUTSCH Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service aprèsvente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Tele. Il tuo manuale d'uso. BLAUPUNKT MOBILE ELECTRONIC CROSSOVER VEX-01 http://it.yourpdfguides.com/dref/3309561