CERTIFIED COMPANY UNI EN ISO 9001

Documenti analoghi
MESCOLATORI MONOASSE mod. MM: Caratteristiche Tecniche e Dimensioni SINGLE SHAFT MIXERS mod. MM: Technical Features and Sizes

MT Caratteristiche generali General features

Your future, our technology

ANELLI V-RING V-RING SEALS

TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN

RIDUTTORI DIFFERENZIALI CON PONTE RIGIDO DIFFERENTIAL GEARBOXES WITH RIGID AXLE

RIDUTTORI DIFFERENZIALI DIFFERENTIAL GEARBOXES

TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOBLOCCO

idro azionamento drive System

Pressure. Flow rate. Pressione. Portata. : 14 lt. Quantità olio MK 45

A rezzature per macchine operatrici Equipment for opera ng machines

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

Cuscinetti a sfere a quattro punti di contatto. Four-points contact ball bearings

CUSCINETTI A RULLINI NEEDLE ROLLER BEARINGS

tecna 36TS2 SEGATRICE AUTOMATICA ELETTRONICA AUTOMATIC BRIDGE SAW accessiblequality

Chiudiporta nascosto 5600 Concealed door closer ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

SPEZZATRICI Dividers

POMPE PNEUMATICHE PER SISTEMI DI LUBRIFICAZIONE MONOLINEA VOLUMETRICI PNEUMATIC PUMPS FOR SINGLE LINE VOLUMETRIC LUBRICATION SYSTEMS

CARATTERISTICHE FEATURES

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

RXM 2 ELETTROPOMPE MULTISTADIO ORIZZONTALI

FS880 CERNIERA CHIUDIPORTA A PAVIMENTO

NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS

POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP VERSIONE PER OLIO E PER ACQUA OIL AND WATER WORKING APPLICATION

Chiudiporta nascosto a camma 900 Concealed cam door closer 900. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

Twin shaft compulsory mixers MAO. Mescolatori a doppio asse orizzontale MAO CERTIFIED COMPANY UNI EN ISO 9001

VRAP.. DE VALVES CONTROLE MOUVEMENT MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO PLOUGH OVERTURNING VALVE VALVULA DE VUELTA ARADO

CARATTERISTICHE FEATURES

CARATTERISTICHE FEATURES

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group

AIR ACTUATED CLUTCH - BRAKE UNIT (DRY) GRUPPO FRENO - FRIZIONE A COMANDO PNEUMATICO (A SECCO)

Equivalent displacement (¹) Cilindrata equivalente (¹)

TERMOREGOLATORI PER STAMPI TEMPERATURE CONTROLLERS FOR MOLDS REGULATEURS DE TEMPERATURE POUR MOULES

Appendice A. Conduttori elettrici, sezioni e diametri Appendix A. Wires, Sizes and AWG diameters

Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings. Componenti - Components 04

GABBIE A RULLINI NEEDLE ROLLER AND CAGE ASSEMBLIES

T5X207 Tavola Girevole 4-5 asse Direct Drive

CFS INTERNATIONAL ENGINEERING HANDLING s.r.l. BENNE ELETTROIDRAULICHE SERIE "EBV" ELECTROHYDRAULIC BUCKETS "EBV" SERIES

M) patented equipment for the building industry PZC KERB GRAB PZC-L KERB GRAB. PiNZe HANDLiNG equipments. ^-_--v PINZE POSA CORDOLI

FAST Impastatrici a spirale Spiral mixer

Vulcanizzatori per Gomme

Automatic air vent. Valvole di sfiato aria automatiche. Automatic air vents. Air vent Valmat. Air vent side discharge

4HYDRAULIC MODULAR VISES

Tergy. La spazzola che si sente ORIGINALE The Wiper Blade that feels ORIGINAL. Lista applicazioni spazzole tergicristallo Wiper Blade application

MATERIALI MATERIALS. TECHNICAL DETAILS face to face according DIN 3203/3-K1 table valve are suitable for UNI PN 10/16 welding neck or slip-on flanges

GUIDE TELESCOPICHE E CONSOLLE IN ALLUMINIO ALUMINIUM CONSOLE AND TELESCOPIC GUIDES SICUREZZA, FLESSIBILITÀ, SILENZIOSITÀ.

DMP. THE NEW ALTERNATIVE.

RIDUTTORI EPICICLOIDALI PLANETARY GEARS RE 34

Valvole a Farfalla Tipo Damper. Butterfly Valves damper type

GAMMA SILENZIATI SILENT LINE

CAMBUS TANKER-WASH IT-EN

I T A L I A N ITG 090

VEA srl via Portapuglia, Piacenza - Italia tel fax

FLOW REGULATORS USER S MANUAL MANUALE D USO. SITECNA SRL Via G. Di Vittorio Peschiera Borromeo Milan Italy

Pegaso. Meccanismo di apertura orizzontale per ante a pantografo Horizontal opening mechanism for pantograph doors

POMPE EXCELSIOR - EXCELSIOR PUMPS

GEMINI. il nuovo operatore compatto e leggero. the new compact and light door operator

INCAPPUCCIATORE CON FILM ESTENSIBILE STRETCH FILM HOODER

VALVOLE A FARFALLA BUTTERFLY VALVES

centraline oleodinamiche hydraulic power unit

No pump group / 1 pump group. 0, m3/h 1206A 1306A 1506A 1802A-2002A-2202A-2502A 2802A-3002A pump group for 1206A-1802A

OMPE CENTRIFUGHE ELETTROPOMPE GHE MONOBLOCCO OCCO INOX SERIEE CX MONOBLOCK INOX CENTRIFUGAL PUMPS CX SERIES

PROVISIONAL LEAFLET Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in accordance to existing projects.

INVERTER MMA SOUND MMA 2336/T

ANODIZING EXCHANGE UNIT AND TEMPERATURE CONTROL

AUTOMATION SOUND TIG ROBOT TR Generatore ad inverter pulsato per saldatura TIG. Per applicazioni con robot.

ADJUSTABLE POWER FLOOR SPRING WITH MECHANICAL BACK CHECK CHIUDIPORTA A PAVIMENTO A POTENZA REGOLABILE CON FRENO MECCANICO

Evo. Meccanismo di apertura per ante basculanti, a ribalta e a pacchetto Opening mechanism for tilt, flap and folding doors

A 03 T IE POMPE A INGRANAGGI SERIE APL GEAR PUMPS APL SERIES

GIUNTI - COUPLINGS VEL MAX MAX SPEED MASSA (1) WEIGHT. [kg] [rpm]

Valvole a pinza meccaniche tipo OV Mechanical Pinch Valves type OV

NDP. MOTORIDUTTORI C.C. epicicloidali Rare earth D.C. planetary GEARMOTORS. Index NDP-1109-P00W00. Pag. Page Indice

SM1 - SM2 - SM MINI. La San Marco. Made in Italy

May / Maggio 2017 PTC 1 UHP. Also available with DIESEL engine Disponibile anche con motore DIESEL. Electrical motor Motore elettrico

SPONDE / TAIL LIFTS SOSTITUZIONE DEI PIATTI IN ALLUMINIO PER TUTTI I TIPI DI SPONDE:

Serie Series

Tutti i modelli / All models : ST3 1-1 / ST3 2-3 / ST5-18 / ST10-32 / ST kg. Alimentazione Elettrica Power supply

MISS BAKERPRO. Technology Plunging arms Mixes for Bread, Pizza, Panettone, Brioches. Tecnologia bracci tuffanti Impasto

MACCHINE FERROVIARIE - RAILWAY MACHINES. Progettazione Costruzione Riparazione Revisione Design Construction Repair Review.

SEM-M ELETTROPOMPE SOMMERSE CON GIRANTE MONOCANALE IN GHISA

Contenitori in vetroresina per cartucce filtranti Fiberglass housings for filter cartridges

CHIUDIPORTA A PAVIMENTO PER SOLETTA DI BASSO SPESSORE CON REGOLAZIONE VERTICALE E PERNO INTERCAMBIABILE

CURVATURA - BENDING C50 ES

linea sistemi di saldatura welding machines line

COMPRESSORI INDUSTRIALI INDUSTRIAL COMPRESSORS

Accessori per valvole rotative - Accessories for rotary valves

MISCELATORI SOMMERSI ORIZZONTALI SUBMERSIBLE HORIZONTAL MIXERS. Serie FMD-FTP. 0,8-18,5 kw.

Serie Series. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

raffaello Centro di lavoro verticale a montante mobile Vertical Machining Center with moving column

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e

Bulloneria consigliata per inserimento tra flange UNI PN 10/16 Suggested bolts to wear UNI PN 10/16 flanges

INSTALLAZIONE INSTALLATION

AUTOMAZIONI PER PORTE BATTENTI

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOBLOCCO

GEAR BOX I RIDUTIORE. Quality Built to Build Quality

GEAR SYSTEM LA GAMMA DEI PRODOTTI BP RIDUTTORI BP RIDUTTORI PRODUCTS RANGE. Rinvio d angolo Tipo T Type T angular transmission unit

Filtri per spaccalegna Filters for log splitters

CP 3 GC - CP 6 GC LG1 - LG1 T HT 40 / A / 101 / 0605 / IE

Transcript:

Planetary mixer Mescolatore planetario CERTIFIED COANY UNI EN ISO 9001

QUALITY SYSTEM: The Manufacturing Procedures used for all SICOMA Mixers have been compliant with the Quality Requirements of ISO 9001 since 1995 and have been updated and approved by CERMET since 2001 as compliant to ISO 9001:2000. SISTEMA DI QUALITA Le procedure di fabbricazione dei mescolatori SICOMA sono conformi ai requisiti di qualità ISO 9001 dal 1995 e sono state aggiornate ed approvate da CERMET nel 2001 come conformi alla ISO 9001:2000. -D MODELLING Since 1999 all Mixers are designed and constantly improved with the use of three-dimensional modeling softwares. SVILUPPO D Dal 1999 i mescolatori vengono progettati e continuamente migliorati avvalendosi di software di modellazione tridimensionale. CNC MACHINE CENTER The steel fabrication of the mixer tank is machined with a CNC boring machine to guarantee the perfect alignment and parallelism of the mixing shafts. CENTRO DI LAVORO A CONTROLLO NUMERICO La carpenteria della vasca del mescolatore viene lavorata con alesatrice a controllo numerico per garantire il perfetto allineamento e parallelismo degli assi di mescolazione. ASSEMBLY LINE The Mixers are line assembled giving very short lead times due to the high level of standardisation. LINEA DI MONTAGGIO I mescolatori vengono assemblati in linea con dei lead time molto ridotti grazie all elevato grado di standardizzazione. PATENTS The Shafts Seals as well as other particular features are protected by International Patents. BREVETTI Le tenute del mescolatore così come altri particolari specifici sono protetti da brevetti internazionali.

MODELLO - TYPE A B C D E F FF G H I J K L LC LO M N N1 P P1 P2 Q R S T T1 T2 U V 75 / 250 565 / 75 750 / 500 1125 / 750 1500 / 1000 1875 / 1250 2250 / 1500 000 / 2000 750 / 2500 1790 117 1265 905 505 00 195 1400 165 100 200 1608 900 75 75 571 850 880 1200 425 795 1575 80 755 1550 1100 800 124 754 2140 1 1592 1096 606 70 270 1750 1684 120 2612 1740 1000 0 0 758 945 1040 1420 520 900 1896 480 915 1600 100 800 120 854 2450 1490 180 1166 690 5 205 1950 1786 140 2961 1965 1100 68 68 825 1040 1180 1620 590 100 2155 560 1050 1700 1500 900 180 925 280 160 2012 120 750 40 290 2160 2050 140 00 2165 1220 405 75 895 1160 1260 1710 60 1080 270 610 1140 2000 1850 900 1650 1009 100 1740 2216 1450 750 540 60 240 2200 160 50 222 150 420 70 102 1285 1480 1920 740 1180 2556 640 1225 2140 1900 900 1790 1150 100 1920 2416 1450 750 540 60 2540 2200 160 790 265 150 420 70 1080 1000 1000 1440 500 940 2760 640 125 2140 1900 900 1760 1150 200 2050 2612 1600 750 670 490 2740 20 180 470 240 1500 40 85 1260 1200 1200 1800 600 1200 2975 700 1428 2400 2100 1150 1950 1200 4200 2540 46 1680 850 60 400 560 2450 200 5425 190 170 520 520 1050 1450 1450 2000 725 1275 790 700 1845 2400 2500 1550 190 1220 4560 2540 46 1680 850 60 400 560 2450 200 5425 190 170 520 520 1050 1450 1450 2000 725 1275 790 700 1845 2400 2500 1550 190 1220 I dati riportati in tabella sono per mescolatri planetariu con skip a 60 The dimensions in the table are valid for 60 skip N.B. I DATI TECNICI SONO SOGGETTI A VARIAZIONI SENZA ALCUN PREAVVISO DA PARTE DELL COSTRUTTORE N.B. TECHNICAL DATA ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE DUE TO CONTINUOUS QUALITY IROVEMENTS W X 500 799 650 96 700 1107 850 1250 900 159 1000 154 110 1576 1450 1878 1450 2061 Y Z 901 899 1170 949 117 920 150 1050 1625 1114 1790 1110 1790 1110 1905 1420 2290 1700

GEAR BOX / RIDUTTORE Sicoma's 60 years of mixer experience has created a gearbox that is virtually indestructible. The huge double horizontal design is strong and shock resistant. The wide horizontal oil bath is cool running and gives every gear optimum lubrication. It is good for life and carries a 5 year, 10,000 hour warranty. È il cuore del mescolatore Planetario SICOMA, prodotto internamente, rappresenta il punto di arrivo di 60 anni di esperienza. Progettato per lavorare in ambienti estremi e per resistere alle più impegnative condizioni lavorative. Garantito per 10000 ore di lavoro continuativo equivalenti a più di 5 anni considerando turni di 8 ore per 250 giorni all'anno. MIXING ARMS / BRACCI DI MESCOLAZIONE Sicoma's mixing action starts with the arms, which are responsible for most of the mixing, from top to bottom. Three arms per star, two stars in model 1875/1250 and larger, and side scraper arms, are hardened tool steel for toughness plus abrasion resistance. Adjustment slots allow easy blade adjustment to compensate for wear. I mescolatori SICOMA sono dotati di bracci di mescolazione (6 per la 1250, 1500, 2000 e 2500) e di due bracci periferici. Realizzati in ghisa sferoidale, permettono una semplice regolazione delle pale rispetto al fondo ed alle pareti della vasca. MIXING BLADES / PALE DI MESCOLAZIONE Complete the mixing action and give fast discharge. Cast from ny-hard iron, 550 HB minimum, for extreme wear resistance. Outer edges are thickened to equalize wear and the angle of attack is optimized to push, not slice, to maximize both mixing and blade life. Sono realizzate in ghisa Ny-Hard di durezza minima 550 HB. La loro forma studiata per accellerare la fase di scarico ma non è influente per la mescolazione che viene eseguita dai soli bracci. FLOOR AND WALLS / RIVESTIMENTI FONDO E PARETI 15 mm ny-hard cast iron tiles give many times the life of abrasion resistant steel liner plates, reducing lifetime cost. Bolted assembly makes replacement a simple task; in addition, the wall plates are reversible to increase life even further. Additionally, tight fabrication tolerances mean that blades can be adjusted close to walls and floor for perfect cleanout between batches, ensuring the best performance on coloured products. Prodotti in ghisa Ny-Hard per garantire una lunga durata anche in condizioni estremamente critiche. Costituiti da piastrelle di facile sostituzione e sempre disponibili a magazzino. POWERED PULVERIZER / FRANTUMATORE The unique hollow central shaft allows electrical connection to the motorised blades which improve mixing of clay products by breaking up balls of unmixed material. Migliora la miscelazione degli inerti che prevedono parti di argilla, eliminando i possibili grumi. DISCHARGE / SCARICHI Up to four swing-out sector doors running in rubber seals are completely watertight, non-jamming and low in maintenance, further reducing lifetime cost. Larger models are hydraulically powered while small models have choice of pneumatic or manual operation. La portella di scarico è dotata di una guarnzione in gomma che la rende perfettamente ermetica ed evita perdita di calcestruzzo. Può essere, a richiesta, a comando manuale, pneumatico o idraulico e disposta a 90 sui quattro quadranti. HALF-MOON COVER / CARTER Widest opening of any, to give faster cleanup and adjustment of wear parts while making the process safer all round. One, two or three-part depending on mixer size. Single piece cover with hydraulic lift for easiest access is optional in largest models. La copertura rialzata dotata di uno sportello o più, a richiesta, consente un facile accesso al mescolatore per un accurato lavaggio a fine turno o per riparazioni d'emergenza di qualche parte di usura senza la necessità di un lungo fermo dell'impianto.

AGGREGATE FEED / SISTEMA DI CARICO INERTI To best meet your needs, the feed side comes with either a closed cover (for you to fit your own chute), open top, optional integrated skip hoist or a built-in aggregate loading hopper. Il mescolatore tipo Planetario viene fornito a richiesta in quattro diverse configurazioni: vasca chiusa, vasca aperta, con skip fisso o con skip mobile. DRAGLINE SKIP / SKIP DRAGLINE Rails can be installed vertically to allow installation in the smallest floor area. A richiesta, grazie al percorso verticale dei suoi binari, permette di ridurre l'ingombro del sistema di carico degli inerti. HYDRAULIC POWER PACK / POA MANUALE Has plenty of capacity to operate doors reliably in even the largest mixer. Manual lever allows the door to be opened during lower loss (optional on 1500/1000 and smaller) A richiesta fino al modello 1500, di serie nei modelli medio grandi (1500, 2000 e 2500) permette di aprire la portella/e idraulica in caso di assenza di alimentazione elettrica. JUNCTION BOX / SCATOLA DERIVAZIONE All connections, including motor -phase power as well as solenoid valves and switches, are available in one easy access junction box. Terminale di tutti i cavi elettrici provenienti dai motori e dai finecorsa del mescolatore. HYDRAULIC COUPLING / GIUNTO IDRAULICO Gives long service life by reducing the high mechanical stress in conditions such as repeated startup with a full load. Fornito a richiesta, consente un avviamento flussato del riduttore di mescolazione anche a pieno carico. HIGH PRESSURE WASHING SYSTEM / LAVAGGIO ALTA PRESSIONE Sicoma's unique hollow central shaft allows washout jets to be mounted under the rotating arms. Together with the powerful high pressure pump unit, a tornado of water cleans the mixer better than anything before. Your final cleanup time is reduced by 80% or more. L'acqua mediante un giunto girevole attraversa il riduttore di mescolazione e raggiunge un numero di ugelli, variabili con la dimensione del mescolatore, i quali orientati opportunamente assicurano un completo lavaggio della vasca, della crociera e dei bracci di mescolazione. CONTROL PANEL / QUADRO ELETTRICO Mounts on the mixer, allowing major mixer functions to be controlled locally to make cleanout, testing and maintenance easier. Fornito a richiesta, da appendere sul mescolatore, permette di controllare le funzioni essenziali del mescolatore in maniera manuale.

MODELLO - TYPE CAPACITÀ VOLUMETRICA DI CARICO (p.s. 2400 kg/m )* CARATTERISTICHE TECNICHE MESCOLATORI PLANETARI - TECHNICAL FEATURES PLANETARY MIXERS 75 / 50 150 / 100 75 / 250 565 / 75 750 / 500 1125 / 750 1500 / 1000 (*) La capacità di carico in Lt. varia secondo il peso specifico per mc. del materiale impiegato. / Load capacities in Lts. vary according to specific weight for cm. of the material being used. 1875 / 1250 2250 / 1500 000 / 2000 l 75 150 75 560 750 1125 1500 1875 2250 000 750 Dry filling capacity (s.w. 150 lb/ft )* cu.yd 0.1 0.2 0.5 0.7 1 1.5 2 2.5 4 5 RESA PER CICLO (SOFFICE) (p.s. 2400 kg/m ) l 60 120 00 450 600 900 1200 1500 1800 2400 000 Concrete output per cycle (fresh) (s.w. 150 lb/ft ) RESA PER CICLO (VIBRATA) (p.s. 2400 kg/m ) Concrete output per cycle (compacted) (s.w. 150 lb/ft ) cu.yd 0.1 0.2 0.4 0.6 0.8 1.2 1.6 2 2..1 4 l 50 100 250 75 500 750 1000 1250 1500 2000 2500 cu.yd 0.1 0.1 0. 0.5 0.7 1.0 1. 1.7 2.0 2.6. CAPACITÀ DI CARICO MAX kg 120 240 600 900 1200 1800 2400 000 600 4800 6000 Max load capacity lb 265 529 12 1984 2646 968 5291 6614 797 1058 1228 CAPACITÀ VOLUMETRICA SKIP l 85 165 412 616 825 127 1650 2060 2475 00 4125 Skip volumetric capacity cu.yd 0.1 0.2 0.5 0.8 1.1 1.6 2.2 2.7. 4.4 5.5 CAPACITÀ MAX. CARICO SKIP kg 100 200 500 750 1000 1500 2000 2500 000 4000 5000 Max. skip load capacity lb 220 441 1102 165 2205 07 4409 5512 6614 8819 1102 DIAMETRO INTERNO VASCA mm 700 1000 1260 1580 1820 2000 2200 2400 2600 420 420 Inner pan diameter inch 28 9 50 62 72 79 87 94 102 15 15 MOTORE VASCA kw 1.5 4 7.5 11 18.5 0 7 45 0 + 0 7 + 7 45 + 45 Pan motor HP 2 5.5 10 15 25 40 50 60 40 + 40 50 + 50 60 + 60 MOTORE SKIP kw 0.55 0.75 1.5 2.2 4 5.5 7.5 7.5 11 11 + 11 11 + 11 Skip motor HP 0.75 1 2 5.5 7.5 10 10 15 15 + 15 15 + 15 MOTORE CENTRALINA IDRAULICA kw 0.75 0.75 1.5 1.5 1.5 2.2 4 4 4 5.5 5.5 Hydraulic Power Pack motor HP 1 1.5 2 2 2 5.5 5.5 5.5 7.5 7.5 GIRI PLANETARIO AL MINUTO Planetary speed rpm 22 19 19 19 21 20 21 15 15 14 14 GIRI CROCIERA PER MINUTO Spider speed 750 / 2500 rpm 5 6 9 40 44 41 44 4 + 4 0 + 0 1 + 1 1 + 1 VELOCITÀ SKIP m/s 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 Skip speed ft/min. 49 49 49 49 49 49 49 49 49 49 49 BRACCI MESCOLATORE Mixing arm N 6 6 6 6 BRACCIO PERIFERICO LUNGO 1 con pala 1 con pala N Number of long mixing arms 1 with blade 1 with blade 1 1 1 1 1 1 1 1 1 BRACCIO PERIFERICO CORTO Number of short mixing arms PALA PERIFERICA SUPERIORE BPC Superior peripheric blade BPC PALA PERIFERICA RETTANGOLARE Number of rectangular peripheral blades PALA PERIFERICA CON CODA Number of peripheric blades with tail PALA MESCOLATRICE Number of mixing blades N - - - - 1 1 1 1 1 1 1 N - - 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - 1 2 2 2 2 2 5 5 - - 1 1 1-1 1 1 1 N - - + + + + PESO MESCOLATORE SENZA SKIP kg 200 500 900 1400 2000 2700 700 4700 600 8500 8500 Weight of mixer without skip lb 441 1102 1984 087 4409 595 8157 1062 1890 18740 18740 PESO MESCOLATORE CON SKIP kg 400 900 1400 2000 2700 700 4900 5900 8400 12000 12000 Weight of mixer with skip lb 882 1984 080 4409 595 8157 1080 1008 18520 26457 26457 PESO MESCOLATORE CON SKIP FISSO kg 20 815 100 1900 2585 450 4600 5200 8050 11400 11400 Weight of mixer with fixed skip lb 705 1797 2866 4189 5699 7606 10142 11464 17748 2514 2514 2 2 I DATI TECNICI SONO SOGGETTI A VARIAZIONI SENZA ALCUN PREAVVISO DA PARTE DELL COSTRUTTORE TECHNICAL DATA ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE DUE TO CONTINUOUS IROVEMENT OF QUALITY

7,5 10 15 5 20 0 60 50 40 The perfect mixing La mescolazione perfetta