AUTUMN WINTER

Documenti analoghi
AUTUMN WINTER

S P R I N G S U M M E R

SPRING SUMMER 2015 COLLECTION

FALL WINTER 2014 / 2015 COLLECTION

Hand made passion and creativity. Winter Collection 2017/18

CO M PA N Y P RO F I L E

CON 01. Improving your job is our job

D e s i g n e r. Valentina Livan

Nuo A U T U N va Co N O - I N V E R N l O lezione

J is content, relaxed, self-confident, sensual, while also showing a spontaneous and researched professional and social attitude.

S H O E S & H A N D B A G S F A L L / W I N T E R

CeramIca SanT AGosTIno

my WORLD is brand identity guidelines Indice Il logo The logo Interazione con altri elementi grafici Use with other graphic elements

CHARME CHARME ELEGANZA ELEGANCE PRATICITÀ EASY-OF-USE RISPARMIO SAVING

bon ton Accenti di stile

1960 INIZIA LA SPECIALIZZAZIONE NELLA PRODUZIONE DI TESSUTI IN COTONE PER CAMICERIA.

Collezione TWIGGY Eleganza e trasgressione della Swinging London anni 70

Abstract Men Collection

SVITOL. brand identity guidelines. Indice. Il logo The logo. Interazione con altri elementi grafici Use with other graphic elements

SISTEMA. 14,5x24,5 5.7 x9.6. Seta. Ardesia. Selenio. Lavagna. Piombo Pergamena. Talco. Sand. Polvere. Gesso. Pomice. Lino. Tufo Cemento.

LA LAMPADA srl viale dell industria 4b paderno dugnano - mi t f

1 1 0 / n news

L A N O S T R A S T O R I A O U R H I S T O R Y

NATURA COLLECTION, THE WOOD ESSENCE

T nasce dall idea di creare un manichino astratto destinato al segmento del lusso, perfetto per indossare abiti decorati e altamente narrativi così co

FEROX. brand identity guidelines. Indice. Il logo The logo. Interazione con altri elementi grafici Use with other graphic elements

Vetra IT/ Vetra, lo stile si materializza, l eleganza entra in casa, una cucina moderna e raffinata è il sogno che si realizza, i colori che si materi

A T A L E O F B E A U T Y

Painting with the palette knife

Abstract Women Collection

Kompo. Design razionale e finiture curate. Lo stile dalle doti versatili. Rational design and refined finishes. A versatile style.

Killer è il tuo gioiello e non potrebbe mai essere di nessun altro.

La tradizione del velluto in seta dal 1700 The tradition of silk velvet since 1700

Fondata nel 1961 la ditta "Il Lampadario" da

Show Room Elena Kihlman Via Urbana, Roma. Italia Tel/Fax

Jewellery in silver sterling 925. Made in Italy

Sezione 1 / Section 1. Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo

Courtesy of FENDI Time Pieces.


CLASSIC TRAYS

Winter Collection 2017/18. Hand made passion and creativity.

Armadio battente Gola letto Soffice pediera Curva comò e comodini Nuvola

PIETRA DELLA LE ORIGINI THE ORIGINS OF THE STONE. Rivestimenti in pasta bianca. White body wall tiles

Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy

Sistema. #futura. italian urban landscape

COLLECTION. Contemporary Wine Racks

piumino feeling INTERNO ok:piumino feeling :52 Pagina 1 Pium ino feeling

KNOW-HOW MULTIDECENNALE

tris.01 tipologia dimensione piano top specchiera faretto finiture type size top mirror spotlight finishes

02 > 03 PENELOPE COLLEZIONE PENELOPE. giorno/day

Storia. Soul Fashion Srl

Collezione MEMORIE Seducenti tesori in miniatura

I Love Pasta L amore per le cose buone

ACCESSORI MODA IN PELLE

L eccellenza del Made in Italy

ART&CHIC BADEN BAUEN collection

SELVAGGIA ARMANI for

IL BUON DORMIRE IN TUTTA LA SUA GRANDEZZA

Specchi+Mensole Mirrors+Shelves

Rodi. Collezione massiccio

Composizione: GD_151 L_363 P_37 H_188 Peso_285,71 KG. Volume_1,237 M 3

UN NOME... UNO STILE A NAME... A STYLE

Uno stile che viene dalla tradizione. A style coming from tradition.

Storia di VITO NACCI: oltre 40 anni di artigianalità e dello stile italiano del lusso Tre Dichiarazioni: Progettazione, produzione, distribuzione


L eccellenza del Made in Italy

Milano, Italia / Italy Il sole 24 Ore, sede centrale. Colori. Colors

PREVIEW 2010 Montecarlo // Aida MON TE CAR LO// AIDA

le Isole Espressione e Stile, frutto di una tradizione tutta italiana

up date basic medium plus UPDATE

anno falper design & Michael schmidt per falper Modello depositato

Artemide. design Ruggero Toscanini

GEMMA DIEMME. Style. Visual. Fashion. Mood. Look. Appeal. Living. ModernCollection. pag.01. N 02 pag.11. N 03 pag.19. N 04 pag.27. N 05 pag.

FLO FLOOR FLO LOUNGE FLO DESK FLO BEDSIDE FLO CLAMP FLO GROMMET

WOMAN COLLECTION FW 2017

Arexons. brand identity guidelines. Indice. Segno d identità Distinctive mark. Il logo The logo

:; 5%(("0)%&"!"#$%&'()*+,-."#/"0)%&",-.#"1)$)%&"

TECNOLOGIA PURA A 24 CARATI 24-CARAT TECHNOLOGY

Memorie Veneziane Memorie Veneziane oggi, domani...sempre!

Trekking. Trekking. Trekking

Technical Information. Details STAMPA A COPERTURA TOTALE TOTAL COVERING PRINT

QUALITÀ, QUALITY RESISTENZA, RESISTANCE IDENTITÀ, IDENTITY

MADE IN ITALY. Concept Store

Albano Dispositivi Medici (DM) Dispositivi Medici su Misura (DSM) Albano ( l azienda è certificata UNI EN ISO 9001 e UNI EN ISO 13485) Albano

We put energy into the Brand

la nostra storia Uno speciale ringraziamento ai miei genitori Cinzia Foti, TALJA BORSE FIRENZE MADE IN ITALY DAL 1940

Linea Fantasy

1 / S o l i d v a l u e S News Milano/ 14

italian style molina, stile italiano We feel it s nice to imagine quilts Molina as products for the citizens of the world.

Il controllo di qualità è fondamentale. Le consegne veloci. Un buon rapporto tra fornitore e cliente è alla base del nostro successo.

La palette cromatica spazia dai vari toni del blu al verde militare a all immancabile grigio, sempre di moda.

COLLEZIONE OCCHIALI ESTATE/AUTUNNO 2016

Portfolio.

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE

La tua pubblicità in testa a tutti

THE WOLFGANG FAMILY BY L UCA N ICHETTO

MADE IN ITALY DAL 1955 PRESTIGE. kartostoscanacartepregiate. kartos.toscanacartepregiate. kartostcp

complementi d arredo META

QUADRILATERO DELLA MODA, MILANO, ITALIA. NASCE SPO24. UN GRANDE SPAZIO FATTO DI STILE, LUSSO, EMOZIONI.

the wolfgang family by Luca Nichetto

Transcript:

AUTUMN WINTER 2016 2017

AUTUMN WINTER 2016 2017

AUTUMN WINTER 2016 2017 AUTUMN WINTER 2016 2017 Per l Autunno/Inverno 2016-17 Borsalino si ispira al Noir, con una collezione dove le classiche forme Borsalino sono esaltate dal nero, dai grigi e dai blu, con tocchi di colori accesi e pastello come il lavanda e il bourdeaux. Fra le novità il beaver a tesa piccola con la cinta in caneté e il feltro con una preziosa cinta nera spalmata lucida nella parte centrale. Continua il Progetto Replica che ripesca dagli archivi Borsalino forme attualissime ancora oggi. Per l Autunno/Inverno 2016-17 vengono riproposti un cilindro, una bombetta e un dressage del 1800. Infine, la linea Urban realizzata in collaborazione con Slam Jam*: classico, bucket e baseball, con dettagli fashion. 4 La classica forma Borsalino a tesa piccola, media e larga in feltro di lapin rasato, è reinterpretata da Slam Jam nei colori nero, grigio lupo, oceano, naturale, cammello, bruciato. Elemento distintivo è la mancanza della cinta, sostituita solo dal traversino della stessa tonalità del cappello con logo oro.il bucket e il baseball, invece, sono proposti in velluto nei colori panna, nero, navy, viola, rosso e cognac. L etichetta è nera con logo oro, come da tradizione. 5 Fondata nel 1989 a Ferarra, in Italia, Slam Jam è una azienda d abbigliamento le cui attività spaziano dalla distribuzione al retail, alla produzione. Affondando le sue radici in quella che viene definita street culture, l evoluzione di Slam Jam è sempre stata influenzata dalla passione per la musica, lo sport e le arti visive. Il risultato di questa esplorazione ad ampio raggio non è solo un roster di brand che l azienda ha introdotto nel mercato come precursore, ma anche collaborazioni con artisti, fotografi e musicisti. BORSALINO / LA COLLEZIONE BORSALINO / LA COLLEZIONE

AUTUMN WINTER 2016 2017 AUTUMN WINTER 2016 2017 For Autumn / Winter 2016-17 Borsalino is inspired by Noir, with a collection where the traditional Borsalino shapes shine in black, greys and blues, with touches of bright or pastel colours such as lavender or bordeaux. The new creations include the beaver with a small brim in grosgrain, and the felt hat with a fine black glossy coated hat band in the centre. 6 The Replica Project continues to thrive, recovering designs from the Borsalino archives which are still relevant today. For Autumn/Winter 2016-17 these include a top hat, a bowler hat and a dressage hat from 1800. Finally, the Urban line, created in collaboration with Slam Jam*: a classic hat, a bucket hat and a baseball cap, all with fashionable detailing. 7 The classic Borsalino shape with a narrow, medium or large brim in rabbit felt has been reinterpreted by Slam Jam in black, wolf grey, ocean, natural, camel, burned. They do not have a head band, which is replaced with a ribbon in the same colour as the hat, with a golden logo. The bucket hat and the baseball cap are offered in cream, black, navy, purple, red and cognac velvet. The label is the traditional black with a golden logo. Founded in 1989 in Ferrara, in Italy, Slam Jam is a clothing company working in distribution, retail and production. Its roots lie in street culture and its evolution has always been influenced by passion for music, sport and visual arts. This broad exploration has led not only to a roster of brands that the company has introduced to the market as a trailblazer, but also collaborations with artists, photographers and musicians. BORSALINO / THE COLLECTION BORSALINO / THE COLLECTION

AUTUMN WINTER 2016 2017 9

AUTUMN WINTER 2016 2017 11

12

AUTUMN WINTER 2016 2017

UOMO / MAN [ 18 ] FELTRO / FELT QUALITÀ SUPERIORE ALESSANDRIA MARENGO TESSUTO / FABRIC DONNA / WOMAN 16 INDICE INDEX [ 40 ] FELTRO / FELT QUALITÀ SUPERIORE ALESSANDRIA 17 MARENGO TESSUTO / FABRIC MAGLIERIA / KNITWEAR PELLICCIA / FUR ANTIPIOGGIA / WATERPROOF [ 66 ] CASHWOOL [ 70 ] BORSALINO / INDICE BORSALINO / INDEX

FELTRO / FELT 18 UOMO MAN QUALITÀ SUPERIORE ALESSANDRIA MARENGO 19 TESSUTO / FABRIC BORSALINO / UOMO BORSALINO / MAN

La linea più esclusiva e classica della collezione Borsalino. Modelli creati con l utilizzo dei mélange più preziosi, ottenuti grazie ad un sapiente mix di ricerca e tradizione. Ogni dettaglio è studiato e realizzato secondo i parametri della più alta artigianalità che ha contribuito a creare la fama di Borsalino nel mondo. 20 FELTRO / FELT QUALITÀ SUPERIORE 21 The most exclusive and classic line of the Borsalino collection. Models created using the rarest mélanges, obtained by means of a skilful combination of research and tradition. Each single detail is designed and created by artisans according to the highest standards of craftsmanship underlying the global fame of Borsalino. UOMO / FELTRO / QUALITÀ SUPERIORE MAN / FELT / QUALITÀ SUPERIORE

111160 114336 114901 114643 22 23 110757 110504 114338 114666 110836 112836 114549 160100 UOMO / FELTRO / QUALITA SUPERIORE MAN / FELT / QUALITA SUPERIORE

160101 160242 24 25 400001 400019 UOMO / FELTRO / QUALITA SUPERIORE MAN / FELT / QUALITA SUPERIORE

La linea che unisce lo stile classico di Borsalino alle tendenze di stagione. La continua ricerca e l attenzione ai trend del momento costituiscono gli ingredienti indispensabili per modelli versatili e alla moda, in cui i dettagli e gli abbinamenti creano un nuovo stile Borsalino destinato a durare nel tempo. 26 FELTRO / FELT ALESSANDRIA 27 This collection fuses the Borsalino classic signature style with seasonal trends. On-going research and an eye for up-coming trends are the fundamental concepts to produce versatile yet fashionable models, in which details and complementary mix and match create a new Borsalino style destined to become an evergreen. UOMO / FELTRO / ALESSANDRIA MAN / FELT / ALESSANDRIA

390131 390008 390060 390083 28 29 390298 390128 390149 390062 390225 390310 390054 150251 UOMO / FELTRO / ALESSANDRIA MAN / FELT / ALESSANDRIA

150252 150253 160239 160238 30 31 390032 160223 160234 160237 UOMO / FELTRO / ALESSANDRIA MAN / FELT / ALESSANDRIA

La linea studiata per soddisfare le esigenze di praticità mantenendo inalterata l inconfondibile impronta stilistica della maison. Modelli sfoderati e destrutturati per un uomo che si muove nel mondo con disinvoltura, senza rinunciare al fascino di un cappello Borsalino. 32 FELTRO / FELT MARENGO 33 This line is designed to satisfy practicality while retaining the unmistakable hallmark style of the maison. Deconstructed and unlined models for self-confident men always on the move, which however cannot resist the allure of a Borsalino hat. UOMO / FELTRO / MARENGO MAN / FELT / MARENGO

490029 490025 160233 160222 34 35 490022 490021 160217 160226 180022 160235 160229 UOMO / FELTRO / MARENGO MAN / FELT / MARENGO

La collezione in tessuto mantiene inalterate le caratteristiche di qualità e di artigianalità che contraddistinguono la maison, attraverso la scelta di materiali di altissimo pregio come il cashmere, prodotti secondo i più alti standard di sartorialità. I modelli si adattano alla perfezione alle esigenze di chi vuole unire la praticità all inconfondibile stile Borsalino. 36 TESSUTO FABRIC 37 The textile collection maintains the same quality and craftsmanship standards which are the hallmark of the maison, through the use of the finest quality materials, such as cashmere, products to the highest standards of sartorial expertise. The models are perfectly suited to the needs of those desiring to combine practicality with the unmistakable Borsalino style. UOMO / TESSUTO MAN / FABRIC

B12005F B12182 B15070Q B15108Q 38 39 B15022 B15050 B95168Q B95167 B15070 B16043S B95169S B80005 UOMO / TESSUTO MAN / FABRIC

FELTRO / FELT 40 DONNA WOMAN QUALITÀ SUPERIORE ALESSANDRIA MARENGO TESSUTO / FABRIC 41 MAGLIERIA / KNITWEAR BORSALINO / DONNA BORSALINO / WOMAN

La linea più esclusiva e classica della collezione Borsalino. Modelli creati con l utilizzo dei mélange più preziosi, ottenuti grazie ad un sapiente mix di ricerca e tradizione. Ogni dettaglio è studiato e realizzato secondo i parametri della più alta artigianalità che ha contribuito a creare la fama di Borsalino nel mondo. 42 FELTRO / FELT QUALITÀ SUPERIORE 43 The most exclusive and classic line of the Borsalino collection. Models created using the rarest mélanges, obtained by means of a skilful combination of research and tradition. Each single detail is designed and created by artisans according to the highest standards of craftsmanship underlying the global fame of Borsalino. DONNA / FELTRO / QUALITÀ SUPERIORE WOMAN / FELT / QUALITÀ SUPERIORE

213023 213024 213028 460100 44 45 213025 213019 250453 250434 212993 213002 250449 270369 DONNA / FELTRO / QUALITÀ SUPERIORE WOMAN / FELT / QUALITÀ SUPERIORE

La linea che unisce lo stile classico di Borsalino alle tendenze di stagione. La continua ricerca e l attenzione ai trend del momento costituiscono gli ingredienti indispensabili per modelli versatili e alla moda, in cui i dettagli e gli abbinamenti creano un nuovo stile Borsalino destinato a durare nel tempo. 46 FELTRO / FELT ALESSANDRIA 47 This collection fuses the Borsalino classic signature style with seasonal trends. On-going research and an eye for up-coming trends are the fundamental concepts to produce versatile yet fashionable models, in which details and complementary mix and match create a new Borsalino style destined to become an evergreen. DONNA / FELTRO / ALESSANDRIA WOMAN / FELT / ALESSANDRIA

380005 380006 250446 270371 48 49 380007 250458 270372 270373 250432 250385 270359 270374 DONNA / FELTRO / ALESSANDRIA WOMAN / FELT / ALESSANDRIA

La linea studiata per soddisfare le esigenze di praticità mantenendo inalterata l inconfondibile impronta stilistica della maison. Modelli sfoderati e destrutturati per una donna che si muove nel mondo con disinvoltura, senza rinunciare al fascino di un cappello Borsalino. 50 FELTRO / FELT MARENGO 51 This line is designed to satisfy practicality while retaining the unmistakable hallmark style of the maison. Deconstructed and unlined models for self-confident women always on the move, which however cannot resist the allure of a Borsalino hat. DONNA / FELTRO / MARENGO WOMAN / FELT / MARENGO

440100 440101 270370 270375 52 53 440102 270365 270376 270362 270367 270363 DONNA / FELTRO / MARENGO WOMAN / FELT / MARENGO

La collezione in tessuto mantiene inalterate le caratteristiche di qualità e di artigianalità che contraddistinguono la maison, attraverso la scelta di materiali di altissimo pregio come il cashmere, prodotti secondo i più alti standard di sartorialità. I modelli si adattano alla perfezione alle esigenze di chi vuole unire la praticità all inconfondibile stile Borsalino. 54 TESSUTO FABRIC 55 The textile collection maintains the same quality and craftsmanship standards which are the hallmark of the maison, through the use of the finest quality materials, such as cashmere, products to the highest standards of sartorial expertise. The models are perfectly suited to the needs of those desiring to combine practicality with the unmistakable Borsalino style. DONNA / TESSUTO WOMAN / FABRIC

B36836 B36836 B80001 56 57 B36836 B36833 B36834 B36834 DONNA / TESSUTO WOMAN / FABRIC

Linea di berretti in pura lana vergine arricchita da maxi pon-pon in volpe, declinata in tre modelli disponibili in 6 tonalità. 58 MAGLIERIA KNITWEAR 59 Pure virgin wool beret collection enriches with maxi pon-pon, available in three models, in 6 hues. DONNA / MAGLIERIA WOMAN / KNITWEAR

200150 60 61 200152 200153 DONNA / MAGLIERIA WOMAN / KNITWEAR

La cultura artigianale di Borsalino dà vita a un modello in prezioso astrakan declinato in quattro colori: quando il calore diventa elemento essenziale e si desidera affrontare le temperature più basse senza perdere di vista l eleganza e lo stile. 62 PELLICCIA FUR 63 When the core concept is warmth for use in harsh weather but with the customary elegance and style, Borsalino designs a model made of precious astrakan fur in 4 hues. DONNA / PELLICCIA WOMAN / FUR

480331 480331 64 65 480331 480331 DONNA / PELLICCIA WOMAN / FUR

La collezione antipioggia rivisita i modelli di maggior successo della maison, declinandoli in materiali tecnici, arrotolabili e sempre pronti all uso, nei colori più classici della tradizione. Un must per chi vuole proteggersi dalle intemperie, mantenendo il gusto e la sobrietà del mondo Borsalino. 66 ANTIPIOGGIA WATERPROOF 67 The waterproof collection revamps the most popular models of Borsalino, proposing versions in technical fabrics, which can be rolled up, always ready to use, in classic traditional colours. A must for those who want protection in adverse weather, maintaining the style and the sobriety of the Borsalino universe. ANTIPIOGGIA WATERPROOF

B15070A B32085A 68 69 B36837A B15070T B32084T B95166T ANTIPIOGGIA WATERPROOF

La linea più giovane e disinvolta della collezione. Realizzata nel più pregiato dei filati in lana Merino Extrafine prodotto dal Lanificio Zegna-Baruffa, è declinata in tre modelli di incredibile morbidezza, disponibili in 15 tonalità di colore. L eleganza del packaging appositamente dedicato, completa e valorizza il prodotto. 70 CASHWOOL 71 The younger and casual line of the collection. Crafted in the most precious extrafine Merino wool yarns produced by the Zegna-Baruffa wool mill, it is available in three incredibly silky-soft models, in 15 hues. The elegance of the specifically designed packaging completes and enhances the product. CASHWOOL CASHWOOL

CASHWOOL m o d e l l i / m o d e l s CASHWOOL pa l e t t e co lo r i / c o lo u r s M006 M008 M024 130340S M001 M047 M002 72 73 M005 M011 M012 130343S M015 M016 M048 130344S M020 M021 M022 CASHWOOL CASHWOOL

AUTUMN WINTER 2016 2017 AUTUMN WINTER 2016 2017 BOUTIQUES CONTACTS ALESSANDRIA Corso Roma, 20 t: 0039 0131 254395 boutique.alessandria@borsalino.com ASTI Corso Alfieri, 248 t: 0039 0141 352502 boutique.asti@borsalino.com SHOWROOM / PRESS OFFICE Via Sant Andrea, 5 - Milano t: 0039 02 878910 / 0039 02 8646 3028 f: 0039 02 7208 0341 showroom@borsalino.com pressoffice@borsalino.com FIRENZE Via Porta Rossa, 40 t: 0039 055 218275 boutique.firenze.portarossa@borsalino.com MILANO Galleria Vittorio Emanuele II, 92 t: 0039 02 89015436 boutique.milano.galleria@borsalino.com HEAD & REGISTERED OFFICE Zona Industriale D5 - Via Gambalera, 168 Spinetta Marengo, Alessandria t: 0039 0131 214211 / f: 0039 0131 619052 info@borsalino.com Via Sant Andrea, 5 t: 0039 02 76017072 boutique.milano.santandrea@borsalino.com 74 ROMA Piazza del Popolo, 20 t: 0039 06 32650838 boutique.roma.piazzadelpopolo@borsalino.com 75 Via Campo Marzio, 72A t: 0039 06 6783945 boutique.roma.campomarzio@borsalino.com Via Sistina, 58A 0039 06 6788821 boutique.roma.sistina@borsalino.com VENEZIA Sestriere di San Marco, 4822 t: 0039 041 2411945 boutique.venezia@borsalino.com PARIS 6, Rue de Grenell t: 0033 1 42228824 boutique.paris@borsalino.com CANNES 15, rue des Etats Unis t: 0033 4 93997749 / f: 0033 4 93996115 boutique.cannes@borsalino.com BOLLMAN HAT COMPANY n o r t h america showroom 411 Fifth Ave, 2 ND Floor New York, NY 10016 U.S.A. t: 001 877 858 5765 / f: 001 888 428 7329 www.bollmanhats.com BORSALINO JAPAN CO.LTD 5F No.10 Ichiban-Cho, Chiyoda.Ku Tokyo 102-0082 JAPAN t: 0081 3 3230 1030 / f: 0081 3 3230 4940 info@borsalino.jp BORSALINO BOUTIQUES BORSALINO CONTACTS

AUTUMN WINTER 2016 2017 BORSALINO

BORSALINO.COM