Selezione delle funzion principali

Documenti analoghi
Identificazione dei componenti 2. Impostazione dell'orario e del calendario 6. Impostazione della data 8

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS

Prima di regolare l ora e il calendario Italiano

Per controllare il numero del movimento. Italiano. Esempio di posizione dell incisione

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS

Esempio di posizione dell incisione. La posizione dell incisione può variare in funzione del modello di orologio.

INSTRUCTION MANUAL. Model No.BJ5 BJ8 Cal.B870 B872 CTZ-B8028

CTZ-B8152① 表紙 CTZ-B8152

Prima di usare l orologio

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS

Il numero di movimento di questo orologio è Italiano

Esempio di posizione dell incisione

CAL. 5Y85 OROLOGIO ANALOGICO AL QUARZO

2. Visualizzazioni e pulsanti INDICE

B 表 2 表 3 中文 繁体字

Indice 1. Caratteristiche del prodotto 2. Nomi delle parti 3. Osservazione delle indicazioni dell orologio

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS

INDICE. * Le illustrazioni mostrate in questo manuale potrebbero differire dall orologio che avete acquistato. Italiano

1. Caratteristiche. Indice. Italiano

FUNZIONE DI REGOLAZIONE DELL'ORA PER LA LANCETTA 2 E 3

Note prima dell uso...2 Note sulla ricarica dell orologio...2. L orologio...4 Nomi dei componenti...6 Informazioni sulla corona...

ISTRUZIONI PER ANALOGICI MODELLI CON DATARIO. varia a seconda del modello dell orologio. DATA

ISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI

Esempio di posizione dell incisione

1. Caratteristiche. Indice. Italiano

Istruzioni per l uso del cronometro HiTRAX GO

OROLOGIO SEIKO ANALOGICO AL QUARZO Cal. 2A27, 4J27 e 7C17

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS

MANUALE ISTRUZIONI M077. è un prodotto di Lorenz spa

Caratteristiche di rilievo

ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI GUCCI HANDMASTER

INDICE 1. Caratteristiche 7. Precauzioni d uso per gli orologi a carica solare 2. Prima dell uso 3. Nomi delle parti

Racing Chrono JN0XXX/CAL. N C310

1. Caratteristiche INDICE. Italiano

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPÑOL ITALIANO PORTUGÊS

1. Caratteristiche. Indice. Italiano

1. Caratteristiche. Italiano

WNome delle partiw. <Modello senza la lancetta dei secondi> <Modello con la lancetta dei secondi>

<Esempio di posizione dell incisione> La posizione dell incisione può differire secondo il modello dell orologio. Italiano

CAL. V145, V182 OROLOGIO SOLARE

ITALIANO OROLOGI ANALOGICI AL QUARZO CON INDICATORE DEL GIORNO/DATA

INDICE 1. Caratteristiche 2. Prima dell uso 3. Visualizzazioni e pulsanti 4. Funzioni esclusivamente per orologi a carica solare

Calibro FS80 Cronografo

INDICE 12. Uso del modo di impostazione zona 13. Procedura di azzeramento completo 1. Caratteristiche 14. Precauzioni Nomi delle parti 15.

TUDOR HERITAGE ADVISOR

ITALIANO. 3 Sfere con Datario (Modello 715)

G Istruzioni per l uso

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS

INDICE A. PRIMA DELL USO B. IMPOSTAZIONE DELL ORA E DEL DATARIO C. FUNZIONI DELL OROLOGIO A CARICA SOLARE

Il tuo manuale d'uso. CITIZEN WATCH G43

Millennium Series. Manuale d uso ITALIANO IT-1


PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

1. Caratteristiche. 3. Modelli trattati con Duratect. 2. Prima dell uso

3. Funzione di prevenzione della sovraccarica

INDICE A. PRIMA DELL USO B. IMPOSTAZIONE DELL ORA C. FUNZIONI DELL OROLOGIO A CARICA SOLARE

Trainer MT58 PROFESSIONAL STOPWATCH

INDICE A. PRIMA DELL USO B. IMPOSTAZIONE DELL ORA C. FUNZIONI DELL OROLOGIO A ENERGIA LUMINOSA

Quarzwerk. Quarz movement J JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI STANDARD

ITALIANO OROLOGI MECCANICI

Il nome di modello di questo orologio è H990 (Eco-Drive Satellite Wave).

Run MT100 PROFESSIONAL STOPWATCH

Eco Drive Thermo BQ1XXX/Cal. No. F910

INDICE. Per la cura dell orologio vedere il paragrafo PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL OROLOGIO nel libretto di Garanzia Mondiale ed Istruzioni allegato.

ITALIANO AVVERTENZE IMPORTANTI!

FUNZIONI INDICE. Cadenziometro (Pacer) Impostabile da 10 a 240 segnali acustici al minuto.

IINDICE 1. PANORAMICA SULLE FUNZIONI DELL OROLOGIO 2. USO DELL OROLOGIO 3. COMPONENTI E FUNZIONI PRINCIPALI 4. IMPOSTAZIONE DELL ORARIO 5

T UDOR HERITAGE CHRONO

10. Funzioni esclusivamente per orologi a carica solare INDICE 1. Caratteristiche 2. Prima dell uso 11. Precauzioni d uso 3.

1. Caratteristiche. Italiano

10. Funzioni esclusivamente per orologi a carica solare INDICE 1. Caratteristiche 11. Precauzioni d uso 2. Prima dell uso 3.

CTZ-B8085⑦ CTZ-B8085 Cal.B877 表 2 表 3 中文 繁体字

BILANCIA DA CUCINA DIGITALE

1. Caratteristiche. Italiano

Raccomandazioni d uso e manutenzione

Cronografo 0S80 IT. 1

WPrima di utilizzare l orologio, si raccomanda di caricarlo del tutto esponendolo sufficientemente alla lucew

Manuale d uso ITALIANO

INDICE PREDISPOSIZIONE DEL GIORNO E DELL ORA PREDISPOSIZIONE DELLA DATA SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DATI TECNICI...

INDICE. Per la cura dell orologio vedere il paragrafo PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL OROLOGIO nel libretto di Garanzia Mondiale ed Istruzioni allegato.

Accertarsi che l'orologio sia sufficientemente carico prima dell'uso.

Combinazione di visualizzazione analogica e digitale

Questo orologio è un modello a carica solare. Assicurarsi di caricare l orologio prima dell uso, esponendolo sufficientemente alla luce.

INDICE A. PRIMA DELL USO B. IMPOSTAZIONE DELL ORA C. FUNZIONI DELL OROLOGIO A CARICA SOLARE

FLIP 99 ISTRUZIONI PER L'USO


Solarwerk Solarmovement

INDICE A. PRIMA DELL USO B. IMPOSTAZIONE DELL ORA E DELLA DATA C. USO COME OROLOGIO A DOPPIA INDICAZIONE DELL ORA D

Esempio di posizione dell incisione. La posizione dell incisione può differire secondo il modello dell orologio.

TUDOR ST YLE MDE_TUDOR_STYLE_2014_Cover.indd :31

SolSuno. Orologi. Garanzia/Istruzioni

CAL. 4R35/36 CARATTERISTICHE DI UN OROLOGIO MECCANICO INDICE ITALIANO. Italiano

IMPOSTAZIONI OROLOGI CLASSICI A B C D

ENGLISH INDICE ITALIANO. Pag.

INDICE 1. Nomi delle parti 2. Cambiamento del modo di funzionamento (della funzione di indicazione) 3. Prima dell'uso

1. Caratteristiche Principali INDICE

TUDOR HERITAGE RANGER

Automatikwerk. Self-winding movement J800 J820 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Transcript:

INSTRUCTION MANUAL

Indice Selezione delle funzion principali 2 Regolazione della visualizzazione analogica 3 Regolazione della visualizzazione digitale 4 Regolazione e attivaziione dell a sveglia 6 Uso del coronometro 7 Regolazione dl calendario 8 Regolazione del cicalino e controllo del suono 10 Sostituzione batteria/inzializzazione 11 Impermeabilità all acqua 12 Precauzioni e limiti d impiego 14 Dati tecnici 20 1 Italiano

Selezione delle funzion principali Per selezionare le funzioni, premere il tasto M. ORA SVEGLIA CRONOMETRO CALENDARIO Ore Corona Ore Ore Mese Minuti Secondi Minuti Minuti Secondi Data Giomo 2 Ore AM/PM Minuti Secondi Simbolo sveglía Simbolo sveglia attivata Simbolo cronometro Simbolo Calendario Simbolo carillon attivato

I modi dell'allarme, del calendario e del cronometro vengono indicati dal marchio lampeggiante del modo rispettivo. Corona-Visualizzazione analogica, M Modifica del modo, rirorno manuale istantaneo S Selezione, azzeramento, tempi parziali R Regolazione, partenza, arrivo, attivazione sveglia illuminazione II Cal. 20 non possiede marchi dei modi di cronometro o di calendario. Estrarre la corona di una posizione e farla girare in senso orario o antiorario in modo da regolare la visualizzazione analogica dell'ora. La lancetta dei secondi si mette in movimento in sincronizzazione con l'indicazione digitale nel momento in cui la corona viene riportata nella sua posizione originale. Selezione delle funzion principali Regolazione della visualizzazione analogica Corona 3 Italiano

Regolazione della visualizzazione digitale Premere S per selezionare la visualizzazione digitale e premere R per regolare le diverse parti delia visualizzazione. ORA SECONDI MINUTI ORE 1) Premere il bottone M per regolare la visualiz-zazione sull'indicazione dell'ora. 2) Premere S fino a quando la parola SECONDI lam-peggia. 3) Appuyer su R per azzerare i secondi (00). 4) Premere S per regolare i minuti. La parola MINUTI lampeggia. 5) Premere R e re-golare i minuti. 6) Premere S e re-golare le ore. La parola ORE lam-peggia. 7) Premere R ancora una volta e regolare le ore. 4

12/24 ORE 8) Premere S per selezionare l'indicazione a 12 o 24 ore. L'indicazione 12/24 ORE. L'indicazione 12/24 ORE lampeggia. 9) Premere R e selezi-onare l'indicazione nell'uno o nell'altro modo. ORA 10) Premere il bottone S o M, per por fine alla regolazine. L'orologio ritorna alla visualizzazione normale dell'ora. Regolazione della visualizzazione digitale Se l'orologio vlene lasciato nel modo di regolazione per circa un minuto, senza che venga toccato nessun bottone, il dis-positivo di ritorno automatico ri-attiva la v'sualizzazione nor-male dell'ora. Se la regolazione dei secondi viene eseguita mentre l'indi cazione è tra 30 e 59, l'indicazi-one dei minuti avanza auto-maticamente all'unità seguente. È possibile ritornare alla visualizzazione normale dell'ora, semplicomente premendo il bottone M. I marchi A e P vengono visual-izzati solo con il sistema dell'or-ario a 12 ore. 5 Italiano

6 Regolazione e attivaziione dell a sveglia La procedura per la regolazione della sveglia è uguale a quella descritta per la regolazione dell'ora. La sequenza è come segue: SVEGLIA ORE MINUTI. La visualizzazione delle ore si sincronizza con il sistema a 12 o 24 ore, nella regolazione dell'ora. La sveglia si attiva automaticamente eseguendo la programmazione. Se l'orologio viene lasciato nel modo di regolazione per più di un minuto, senza che venga attivato nessun bottone, il dispositivo di ritorno auto-matico reinserisce la visualizzazione normale della sveglia. II ritomo istantaneo manuale alla visualizzazione normale della sveglia può essere eseguito in qualsiasi punto della regolazione, premendo il bottone M. Per disattivare e disattivare la sveglia, premere il bottone R, nel modo normale di sveglia. Viene visualizzato il simbolo di sveglia programmata ( ). La sveglia suona per circa 20 secondi all'ora programmata. Per interrom pere il ronzio della sveglia, premere un tasto qualsiasi.

Uso del coronometro Schema di funzionamento del cronometro AZZERAMENTO R PARTENZA CONTEGGIO S R ARRESTO CONTEGGIO S S TEMPO PARZIALE R ARRESTO TEMPO PARZIALE Ad ogni pressione del tasto S o R, si sente un segnale acustico di ricon ferma se è attivo il modo di cronometraggio e il cicalino è inserito.. LIl modo di conteggio al giro si commuta da sé sul modo di cronometraggio se viene commutato su un altro modo. Il conteggio del cronometro viene interrotto se viene disattivato il cicalino della sveglia premendo il tast S o R,mèntre è attivo il modo di cronometraggio o il modo di conteggio al giro. Se il display dei tempi parziali è in uso, il marchio SPLIT o quello S viene visualizzato. II modo dei tempi parziali misura il tempo trascorso dall'attivazione del modo dei tempi parziali stesso. La capacità di misurazione del cronometro è di 60 minuti, da 0 a 59'59,99". 7 Italiano

Regolazione dl calendario CALENDARIO DATA MESE GIORNO 8 1) Premere il tasto M per attivare la visualizza zione normale del calendario. 2) Premere S fino a quando l'indi-cazione DATA inizia a lampeg-giare. 3) Premere R e regolare la data. 4) Premere S per regolare i mesi. L'indicazione MESE inizia a lampeggiare. 5) Premere R e regolare il mese. 6) Premere S per rego-lare i giorni. L'indi-cazione GIORNO lampeggia. 7) Premere R e rego-lare il giorno. 8) Premere S o M per finalizzare la regolazione. L'orologio ritorna alla normale visualizzazione del. modo del calendario.

Regolazione dl calendario II sistema di ritorno istantaneo manuale e automatico viene attivato come per la regolazione dell'ora. Se viene impostata una data non esistente, la visualizzazione del calen-dario indica il primo giorno del mese seguente, quando viene riattivato il modo di visualizzazione normale (es: 31 tebbraio/1 mar 20). L'indicazione del mese cambia in modo automatico. E però necessario intervenire manualmente alla fine di febbraio, negli anni bisestili. (II Cal. C20 non visualizza il marchio del modo di calendario.) Italiano 9

Regolazione del cicalino e controllo del suono Premere i tasti S ed R contemporaneamente nel modo normale di ind'- cazione dell'ora o del calendario: ad ogni pressione dei tasti il carillon viene attivato e disattivato, insieme con il simbolo del cicalino. II controllo del suono viene eseguito premendo i tasti. Marchio di attivazione del cicalino 10

Sostituzione batteria/inzializzazione Dopo aver sotituito la batteria, premere i bottoni M, S e R contemporaneamente per inizializzare l'orologio. Se l'orologio non viene inizializzato dopo aver sostituito la batteria, l'in-dicazione dell'orario sarà scorretta. Premendo i tre bottoni contemporaneamente, il display dell'orologio vierte evidenziato ed un segnale acustico di conferma risuona ad in-dicare il completamento dell'operazione di inizializzazione. Al momento-dell'inizializzazione l'orologio retorna alle seguenti impostazi-oni da base: Orario: AM 12:00.00 Allarme: AM 12:00,00 OFF Cronometro: 00:00.00 Calendario: Domenica, 1 Gennaio Carillon: OFF Italiano 11

ATTENZIONE Impermeabilità all acqua Prima di usare l orologio è raccomandabile individuarne sul quadrante o sul fondello l indicazione dell impermeabilità all acqua. L illustrazione che segue fornisce esempi d uso da considerare come riferimento per impiegare correttamente l orologio. (1 bar corrispondente indicativamente a 1 atmosfera.) L indicazione WATER RESIST(ANT) bar potrebbe eventualmente apparire come W.R. bar. I modelli non impermeabili non devono essere sottoposti all umidità. Per impermeabilità all acqua durante l uso normale (sino a 3 atmosfere) s intende che l orologio resiste agli spruzzi d acqua accidentali e occasionali. 12 Impermeabilità all acqua Descrizione Indicazione Quadrante o fondello Livello d impermeabilità Orologio non resistente all acqua Non impermeabile Impermeabile durante l uso normale Maggior livello d impermeabilità durante l uso normale WATER RESIST(ANT) WATER RESIST(ANT) 5 bar WATER RESIST(ANT) 10/20 bar Impermeabile sino a 3 atmosfere Impermeabile sino a 5 atmosfere Impermeabile da 10 a 20 atmosfere

Impermeabilità all acqua Maggior livello d impermeabilità per l uso normale (sino a 5 atmosfere) significa che l orologio può essere indossato durante il nuoto ma non in immersione. Maggior livello d impermeabilità per l uso normale (sino a 10-20 atmosfere) significa che l orologio può essere indossato durante il nuoto subacqueo in apnea ma non in immersione con bombole d aria o in saturazione d elio. Uso dell orologio a contatto con l acqua Lieve esposizione all acqua (pioggia, lavaggio del viso, ecc.) Nuoto e lavori generali di lavaggio Nuoto subacqueo in apnea e sport marini Immersione subacquea con bombola dell aria Usare la corona o i pulsanti mentre l orologio è bagnato NO NO NO NO NO OK NO NO NO NO OK OK NO NO NO OK OK OK NO NO 13 Italiano

14 Precauzioni e limiti d impiego AVVERTENZE Per evitare lesioni Prestare particolare attenzione quando s indossa l orologio con un bambino in braccio in modo da non ferirlo. Prestare particolare attenzione durante gli esercizi fisici o il lavoro pesante per evitare di ferire se stessi e gli altri. NON indossare l orologio durante la sauna, in una vasca Jacuzzi o in altre circostanze ove possa riscaldarsi eccessivamente e causare quindi scottature. Prestare attenzione alle unghie quando s indossa o si rimuove l orologio, specialmente se il cinturino è molto stretto. Togliere l'orologio prima di andare a letto. AVVERTENZE Precauzioni Usare sempre l orologio con la corona premuta all interno (normale posizione). Se la corona è del tipo con blocco a vite ci si deve sempre accertare che sia ben bloccata. NON ruotare la corona né premere i pulsanti mentre l orologio è bagnato. L acqua vi potrebbe infatti penetrare danneggiando le parti interne. In caso di penetrazione di acqua o di persistente appannamento del vetro si raccomanda di farlo ispezionare ed eventualmente riparare presso il proprio rivenditore o un centro di assistenza autorizzato Citizen.

Precauzioni e limiti d impiego Anche se l orologio acquistato offre un elevato livello d impermeabilità si raccomanda di. Risciacquarlo in acqua dolce e asciugarlo con un panno asciutto dopo averlo usato in acqua di mare. Non porlo direttamente sotto l acqua di rubinetto. Non indossarlo durante il bagno. Qualora nell orologio penetri acqua di mare, inseritelo in una scatola o in un sacchetto di plastica e richiedetene immediatamente l ispezione. In caso contrario la pressione interna potrebbe aumentare con conseguente distacco di alcune delle parti (cristallo, corona, pulsanti, ecc.). AVVERTENZE Quando s indossa l orologio <Cinturino> I cinturini di cuoio, pelle naturale e gomma uretanica si deteriorano del tempo a causa del contatto con il sudore, il grasso della cute e la sporcizia. Si suggerisce quindi di farlo sostituire periodicamente. Per via delle proprietà del materiale, la durevolezza del cinturino di cuoio può ridursi in caso di contatto con l acqua (scolorimento e rimozione delle sostanze adesive). Quando bagnata, inoltre, la pelle può causare infiammazioni. Anche se è del tipo impermeabile, una volta bagnato è preferibile rimuovere l orologio dal polso. Italiano 15

16 Precauzioni e limiti d impiego Non stringere eccessivamente il cinturino. Si deve piuttosto lasciare spazio a sufficienza tra esso e la cute in modo da mantenerla adeguatamente ventilata. Il cinturino di gomma uretanica potrebbe macchiarsi con il colore o la sporcizia dell abbigliamento o di altri accessori. Poiché la rimozione di queste macchie potrebbe risultare impossibile, si raccomanda di non indossare l orologio con abbigliamento o accessori che tendono a trasferire con facilità il colore. Il cinturino potrebbe inoltre deteriorarsi se indossato in atmosfera umida o con solventi in sospensione. Quando perde l elasticità o si crepa si suggerisce di farlo sostituire. La regolazione o la riparazione del cinturino è raccomandata nei seguenti casi: Quando presenta tracce di corrosione. Quando iniziano a sporgere i pernetti interni. Si raccomanda di non regolare il cinturino da sé. Per una corretta regolazione sono necessarie speciali competenze ed esperienza. Se non regolato correttamente, infatti, si potrebbe distaccare dall orologio con la caduta di quest ultimo. In ogni caso si raccomanda di affidare tale regolazione al proprio rivenditore o al più vicino centro di assistenza Citizen autorizzato. Alcuni orologiai potrebbero addebitare la regolazione del cinturino qualora l orologio non sia stato acquistato direttamente da loro. <Temperatura> Alle temperature eccessivamente alte e basse l orologio potrebbe arrestarsi o cessare di funzionare regolarmente. Si deve pertanto evitare di usarlo in luoghi la cui temperatura è esterna alla gamma specificata.

Precauzioni e limiti d impiego <Magnetismo> Gli orologi analogici al quarzo sono mantenuti in movimento da un motore a impulsi a magnete. Se li si sottopone a un forte magnetismo esterno, il motore cessa di funzionare correttamente con conseguente imprecisione d indicazione dell ora. Si raccomanda pertanto di non avvicinare questi tipi d orologio a dispositivi medicali magnetici quali collane e bande elastiche, né alle cerniere a magnete dei frigoriferi, alle chiusure magnetiche delle borse, agli altoparlanti dei telefoni cellulari, ai dispositivi di cottura elettromagnetici e così via. <Forti urti> Non si deve lasciar cadere l orologio né sottoporlo a forti urti. In caso contrario se ne potrebbe danneggiare la cassa o il braccialetto, oppure potrebbe cessare di funzionare correttamente e/o fornire le prestazioni previste. <Elettricità statica> I circuiti integrati installati negli orologi al quarzo sono sensibili all elettricità statica. Se quest ultima è molto intensa l orologio potrebbe cessare di funzionare correttamente o persino del tutto. <Sostanze chimiche, gas corrosivi e mercurio> Qualora l orologio dovesse andare a contatto con diluenti, benzene, solventi o prodotti che contengono queste sostanze (compresi benzina, smacchiatori per unghie, cresolo, detergenti e adesivi per bagno, prodotti idrorepellenti e così via), si potrebbe scolorire, deteriorare e comunque danneggiare. Tali sostanze devono quindi essere maneggiate con molta cura. Anche il contatto con il mercurio, ad esempio quello contenuto nei termometri, può far scolorire la cassa e il cinturino. 17 Italiano

Precauzioni e limiti d impiego <Pellicole adesive> Rimuovere qualsiasi pellicola protettiva eventualmente applicata al fondello, al cinturino o alla fibbia. Se s indossa l orologio senza prima rimuovere tali pellicole, il sudore o l umidità potrebbero penetrare tra queste e le parti cui sono applicate con eventuale loro corrosione o infiammazione della pelle. AVVERTENZE Mantenere sempre pulito l orologio Periodicamente ruotare la corona mentre è completamente premuta nella posizione e premere quindi i pulsanti affinché nel tempo non rimangano bloccati a causa dell accumulo di corpi estranei. La cassa e il cinturino sono a diretto contatto con la pelle esattamente come gli indumenti intimi. L eventuale corrosione del metallo o la sporcizia invisibile causata dal sudore può così sporcare le maniche ed altre parti ancora dell abbigliamento. Per questo si raccomanda di mantenere sempre pulito l orologio. La cassa e il cinturino dell orologio vanno a diretto contatto con la pelle. Qualora si avverta una sensazione di disagio fisico si raccomanda di rimuoverlo immediatamente dal polso e di rivolgersi a un medico. In caso di accumulo di sudore o sporcizia sul cinturino metallico e/o sulla cassa li si deve pulire a fondo con uno spazzolino e del detergente neutro. Se il cinturino è di pelle è invece sufficiente usare un panno asciutto. Il cinturino di pelle si può scolorire a causa del contatto con il sudore e la sporcizia. Per questo si raccomanda di tenerlo sempre pulito strofinandolo con un panno asciutto. 18

Precauzioni e limiti d impiego Cura dell orologio Con un panno morbido rimuovere dal cristallo e dalla cassa qualsiasi traccia di sporcizia e umidità, in particolare il sudore. Rimuovere con acqua qualsiasi traccia di sporcizia accumulatasi sul cinturino metallico, di plastica o di gomma uretanica. In particolare si raccomanda di rimuovere con uno spazzolino morbido i piccoli residui di sporcizia rimasti intrappolati tra le fessure del cinturino metallico. Se il cinturino è di pelle occorre usare un panno asciutto. In caso di inutilizzo dell orologio per un periodo prolungato si suggerisce di strofinarlo con cura per rimuovere qualsiasi traccia di sudore, umidità o sporcizia e di conservarlo quindi adeguatamente al riparo da temperature eccessivamente alte o basse e dall alta umidità. <Orologi con vernice luminosa> La vernice che ricopre il quadrante e le lancette aiuta a leggere l ora nei luoghi bui. Essa immagazzina la luce (naturale e artificiale) restituendola quindi al buio. Non contiene tuttavia sostanze radioattive né altri materiali nocivi alla salute umana e all ambiente. L intensità della luce emessa si riduce nel tempo. La durata dell emissione luminosa dipende dall intensità, dal tipo e dalla distanza cui la sorgente si trova nonché dalla durata dell esposizione e dalla quantità di vernice. L emissione luminosa potrebbe non avvenire e/o cessare velocemente in caso di esposizione limitata a una sorgente di luce. 19 Italiano

Dati tecnici 1. Designazione del modello: Orologio combinato al quarzo CITIZEN 2. Frequenza di oscillazione del quarzo: 32,768Hz 3. Precisione in condizioni di temperatura normali: ±20 sec./mese 4. Visualizzazione: Analogica: lancetta delle ore, dei minuti e dei secondi Digitale: visualizzazione a cristalli liquidi nematica tipo FE 5. Modo di visualizzazione digitale: Commutazione della visualizzazione a mezzo pressione tasto * Ora: Ore, minuti, secondi, AM/PM (A/P) * Calendario: Mese, data, giorno * Sveglia: Ore, minuti, AM/PM (A/P) * Cronometro: Minuti, secondi, 1/100 secondi (conteggio massimo: 60 minuti) 20

Dati tecnici 6. Altre caratteristiche: Carillon Calendario completamente automatico (preregolato per il 28 difebbraio) Visualizzazione a 12/24 ore Controllo sonoro lluminazione 7. Batteria: Una piccola batteria all'ossido di argento con una durata approssimativa di tre anni. (Dopo la sostituzione con una batteria nuova). Italiano * Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso 21

Model No.JM0JM5 Cal.C20C48 CTZ-B6751