Manual. Safescan 155 & 165 series. English Nederlands Deutsch Français Español Italiano Português



Documenti analoghi
Manual. Safescan TA-655

English MCS. Money Counting Software. DEUTsCH. Manuale utente

135 & 145 series. False money detector. Manual

DETECTOR. Manuale d uso

USER MANUAL HT-6050/6060

2600 series. Banknote counter with false money detection and value counting. Manual

OK Money Manuale Utente

6155 Coin and banknote counter

VALORIZZATRICE DI BANCONOTE MISTE MOD. EC 8000 MANUALE DI ISTRUZIONI

Caratteristiche. Contenuto della confezione

Igro-Termometro di Precisione Modello RH490

GUIDA RAPIDA. MICRO TELECAMERA PENNA DVR SU MEMORIE MICRO SD (nuovo modello con sovraimpressione di data e ora) (versione manuale 17/05/2010)

CONTA VERIFICA BANCONOTE FAP 05 MANUALE OPERATIVO

Microtech Srl. GPS TRACKER v3.0

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA

Manuale operativo. Italiano. Il rilevatore infrarosso per le banconote PRO COBRA 1300IR.

EC98 contamonete professionale. Manuale di utilizzo

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001

Shutter Pal. Guida rapida Italiano ( )

ThinkPad R40 Series Guida all installazione

Manuale d'istruzioni. Registratore Dati Tensione/Corrente AC a Doppio Ingresso Vero Valore RMS. Modello DL160 / DL162

Guida rapida. Contenuto della confezione. La penna digitale

CashConcepts CCE 112 BASE

MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE

SOMMARIO. INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO

ITALIANO. Manuale d uso

Guida di Avvio rapido Termocamera HeatSeeker

ITALIAN DENVER CR-918BLACK FUNZIONI E CONTROLLI

Aggiornamento dei dati dell obiettivo per il controllo distorsione

Manuale operativo. Italiano. Rivelatore di valuta PRO-310A MULTI 5.

Videoproiettore Sanyo XU305 della sala consiglio - Brevi istruzioni d uso _ Versione 0 _ Brevi istruzioni. Dipartimento di Ingegneria

Guida rapida. Contenuto della confezione. La penna digitale

Fontana Sicurezza CASHTESTER. gennaio. La soluzione sicura ed intelligente per la gestione del denaro. Catalogo. S.r.l.

Power bank mah

Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO.

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria

Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice Manuale d uso

INDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key

Rilevatore portatile di monossido di

MANUALE MBS 2008 VALUE. Assistenza Tel Fax MBS s.r.l. IV^ TRAV. VIA BONAVOLONTA, 3

Welcome to the World of PlayStation Guida introduttiva

MANUALE D ISTRUZIONI. Bilancia elettronica. Modello SC600

MANUALE OCCHIALI SPY 720P

Istruzione operativa per trasferire i dati rilevanti la temperatura dei frigoriferi /congelatori dal Data Logger al computer dedicato (PC).

ROM Upgrade Utility (RUU) Prima dell aggiornamento fare attenzione se

VIDEOREGISTRATORE DIGITALE PORTATILE Modello FDR108USB

SHE11 TERMOMETRO A INFRAROSSI MANUALE UTENTE

(Versione Gas 4) Manuale d istruzione

IRISPen Air 7. Guida rapida per l uso. (Android)

DENVER SBT-10BLACK. Supporto per selfie Bluetooth

Manuale d istruzioni Termometro PCE-TH 5

Guida rapida di ACT-5020TW

Altoparlante Bluetooth Spectro LED

Guida di installazione. Modem ADSL2+ Wi-Fi N

Manuale di istruzioni del Misuratore di umidità per la terra PCE-SMM 1

Altoparlante Bluetooth Sonar LED

Auricolare Plantronics Calisto con adattatore USB Bluetooth. Guida dell utente 56-A11T-10515

ALTERNATYVA MOBILE GUIDA RAPIDA ALLA CONFIGURAZIONE DEL ROUTER

Installazione DigiCard per televisori Panasonic

Aggiornamento dei dati dell obiettivo per il controllo distorsione

MyDiagnostick 1001R - Manuale Dispositivo UI DEFINITIVO Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manuale Dispositivo. Page 1 of 10

Lettore MP3 Impermeabile. Lenco XEMIO-360 W Manuale dell Utente

Manuale d uso Jump Starter

RBAND/OS RBAND/OSB INTRODUZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE TRASMETTITORE DESCRIZIONE USO DEL SISTEMA - 1 -

1. Presentazione Posizionamento della cuffia Configurazione Effettuare una chiamata Rispondere a una chiamata...

freelap stopwatch IT - MANUALE D USO

Manuale d uso. Display remoto MT-1 ITALIANO

CMP-VOIP80. VoIP + DECT PHONE. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI

GUIDA RAPIDA. NOTES DIGITALE DOPPIA FUNZIONE AUTO DV 640 x 480 / VIDEO NOTES 320 x 240 REGISTRA SU MEMORIE MICRO SD Monitor LCD TFT 2,5

BoomP!ll. Altoparlante Bluetooth. Manuale 33033

LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO

Videoregistratori ETVision

IRISPen Air 7. Guida rapida per l uso. (ios)

BODY FAT MONITOR MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE BOOK

Manuale Plastificatrice A4 Linea Classica

Guida di installazione. Modem ADSL2+ Wi-Fi N

MANUALE UTENTE CELLULARE ANZIANI W60 DUAL SIM

Stampa dei fermi immagine con una stampante PictBridge

BATTERIE & GESTIONE ENERGETICA

StyleView Envelope Drawer

Guida dell utente QL-700. Stampante di etichette

CAP. 1 - INDICE ITALIANO 1 / 6 CAP. 1 - INDICE

Guida di installazione

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32

v. Collegare il CE700 al cavetto USB e collegare alla rete elettrica.

HOMEPLUG ADAPTER EXPANSION

IT Manuale istruzioni

UNIVERSAL COVER 101 KBT Custodia Universale con Tastiera Bluetooth per Tablet 10.1

SMART BLUETOOTH KEYBOARD Tastiera Bluetooth con Supporto Removibile per Smartphone e Tablet PC

Guida Rapida. Vodafone MiniStation

Guida introduttiva ITALIANO CEL-SV7EA2 9 0

Battery BacPac. Manuale dell utente

Auricolare Plantronics Calisto II con adattatore USB Bluetooth Guida dell utente

Safescan 1550 Professional high speed coin counter

Gruppi di continuità UPS Line Interactive. PC Star EA

DISTANCE METER

CONFIGURATORE PORTATILE A BATTERIA PER STRUMENTAZIONE

Bluetooth Fitness Armband

Manuale d Istruzioni. Misuratore di Umidità Senza Spinotti Modello MO257

Transcript:

Manual Safescan 155 & 165 series English Nederlands Deutsch Français Español Italiano Português 1

Manuale Safescan 155 & 165 series Contenuto dell imballaggio: Safescan rilevatore di banconote contraffatte Manuale Cavo di alimentazione Grazie per aver acquistato il rilevatore automatico di banconote contraffatte Safescan 155/165. Questo rilevatore di banconote è veloce e facile da utilizzare. Riconosce le banconote contraffatte da quelle genuine. Questo apparecchio rileva le caratteristiche delle banconote quali inchiostro magnetico, il filetto metallico, le proprietà agli infrarossi, la filigrana, le dimensioni e lo spessore della carta. Nota: Utilizzare il presente prodotto collegandolo esclusivamente alla fonte di alimentazione indicata nel manuale dell utente. 1.0 COMPONENTI E FUNZIONI GENERALI 1. Tasto On/Off & Cancellare 2. Tasto Resoconto ed Direzione di Uscita 3. Tasto Modalitá & Valuta 4. Ingresso banconota 5. Uscita banconota posteriore (se scelta) 6. Presa di alimentazione 7. Porta aggiornamento PC 8. Indicatore di direzione d uscita della banconota 9. Icona messaggio di errore 10. Indicatore di valuta 11. Denominazione dell ultima banconota 12. Importo complessivo contato 13. Numero di banconote contate 14. Indicatore di funzione di aggiunta 15. Indicatore di carica della batteria 16. Vano batteria 17. Coperchio della batteria 18. Batteria ricaricabile * * Venduto separatamente 32

English Nederlands Deutsch Français Español Italiano Português 2.0 Funzionamento 1. Una volta aperta la confezione, posizionare il dispositivo su una superficie piana. 2. Inserire l adattatore di alimentazione nella presa di rete (CA 110-240V) e collegarlo al dispositivo (6). 3. Per accendere il dispositivo tenere premuto il tasto [On/Off] (1) per circa 2 secondi. L icona della batteria (15) visualizza lo stato della batteria (batteria venduta separatamente). Capitolo 2.1 per maggiori dettagli. Nota: una volta acceso, l apparecchio esegue un autotest. Se il dispositivo riscontra un problema durante l autotest visualizza un codice di errore sullo schermo (P01 - P10) Per la risoluzione del problema si veda il capitolo 2.5. 4. A questo punto il dispositivo è pronto per controllare le banconote. 5. 6. 7. È possibile far uscire le banconote da davanti (4) o da dietro (5) a seconda delle preferenze dell utente. Selezionare la direzione di uscita delle banconote tenendo premuto il tasto [Resoconto & Direzione] (2) per circa 2 secondi. L indicatore luminoso della direzione dell uscita (8) si accenderà per 3 secondi. Fissi la valuta corretta. Prema il tasto [Modalitá/Valuta] (3) per 3 secondi per cambiare la valuta (155 = EUR/GBP/CHF & 165 = EUR/GBP/USD/CHF/PLN/HUF/DKK/SEK/NOK). L indicatore della valuta (10) Le mostrerá sullo schermo la rilevazione della valuta che Lei ha attivato. Inserisca la banconota nella fessura frontale (4). 155 = Le banconote possono essere inserite in tutte le direzioni (eccetto le banconote CHF, si veda l immagine 3 per il corretto inserimento). 165 = tutte le banconote, al momento dell inserimento, dovrebbe essere allineate al lato destro della fessura frontale. Le banconote GBP & EURO possono essere inserite in tutte le direzioni. CHF/PLN/HUF/DKK/SEK/NOK possono essere inserite solamente in 1 direzione. Si veda l immagine 4 per il corretto inserimento). sticker Safescan 155 & 165 proposal proposal Insert sticker Safescan 155 165 proposal Insert sticker Safescan 155 && 165 proposal Insert sticker Safescan 155 & 165 proposal AllAll All All Immagine 3 (Safescan 155) All direction 1 1direction shown asasshown direction 1 1direction shown asasshown Immagine 4 (Safescan 165) AllAll All All Immagine 5 (Safescan 165) direction 1 1direction shown asasshown direction 1 1direction shown asasshown Nella confezione sono inclusi 3 adesivi. Questi adesivi possono essere incollati su entrambe le macchine Safescan 155 (immagine 3) o Safescan 165 (immagine 4/5) come istruzioni per il corretto inserimento delle valute. 33 1 directi as show

8. Se la banconota è genuina, sullo schermo compare la denominazione o il valore e il numero di fogli della/e banconota/e controllata/e. Ciò dipende dalla modalità di rilevamento selezionata, si veda Capitolo 2.2 per maggiori dettagli. 9. In caso di rilevamento di una banconota sospetta, il dispositivo emette un segnale acustico e sul display viene visualizzato un codice di errore. Per i codici di errore relativi a banconote sospette si veda tabella 1. 10. Per visualizzare i risultati del conteggio premere il tasto [Resoconto/Direzione] (2). Per maggiori dettagli si veda il capitolo 2.4. 11. Per spegnere il dispositivo tenere premuto il tasto [On/Off] (1) per 2 secondi. Tabella 1 Codici di errore relativi a banconote sospette: E02/E03 Non conformità delle proprietà magnetiche E04/E05 Non conformità delle proprietà agli infrarossi E06 Non conformità dello spessore della banconota E07 Banconota inclinata E08 Non conformità della striscia di sicurezza E09/E10/E11/E12 Non conformità della qualità di carta E20 Errore di passaggio 2.1 Ricaricare la batteria (batteria venduta separatamente) La batteria si ricarica automaticamente quando la macchina è collegata alla rete elettrica. All avvio, l indicatore della batteria lampeggia sullo schermo. Lo stato della carica della batteria può essere definito attraverso l analisi quali segmenti lampeggianti dell icona della batteria. 1. Il dispositivo lavora su adattatore: la batteria viene caricata mentre la batteria non è piena Dopo l avvio: Segmento A è acceso. Segmento B + C lampeggiano. (B prima per 0,5 sec. e poi C per 0,5 sec.) Ciò avviene 5 volte in 5 secondi. Dopo 5 secondi l icona della batteria scompare del tutto. 2. Il dispositivo lavora su adattatore: la batteria viene caricata mentre la batteria è piena. Dopo l avvio: Segmento A + B + C lampeggiano 5 volte insieme in 5 secondi. Dopo 5 volte lampeggi l icona della batteria scompare del tutto. 3. Il dispositivo funziona a batteria: se la batteria è inferiore al 20%. Dopo l avvio: Segmento A + B lampeggiano insieme. Velocità del lampeggio è 1 volta al sec. 4. Il dispositivo funziona a batteria: se la batteria è piena al 50%. Dopo l avvio: Segmento A + B sono accesi. Dopo 5 secondi l icona scompare. 34

English Nederlands Deutsch Français Español Italiano Português 5. Il dispositivo funziona a batteria: se la batteria è pieno al 100%. Dopo l avvio: Segmento A + B + C sono accesi. Dopo 5 secondi l icona della batteria scompare del tutto. Quando il rilevatore viene lasciato inattivo per oltre 30 secondi, il dispositivo passa in modalità stand-by. La spia del tasto [On/Off] (1) rimane accesa ma lo schermo del display si spegne. Premendo un tasto qualsiasi o inserendo una banconota, il rilevatore si accende automaticamente. Dopo 30 minuti in modalità stand-by e funzionamento a batteria il dispositivo si spegne automaticamente. Quando il rilevatore è collegato all adattatore di alimentazione il dispositivo resta in modalità stand-by. La batteria ricaricabile Safescan per 155 e 165 è venduta anche separatamente. 2.2 Selezione delle modalità Aggiunta - Denominazione Il dispositivo può essere impostato secondo 2 diverse modalità: Modalità Add (Aggiunta): il dispositivo aggiunge il valore e visualizza sul display il numero totale di tutte le banconote controllate. Modalità Den (Denominazione): il dispositivo visualizza la denominazione dell ultima banconota controllata. Per cambiare modalità premere il tasto [Modalitá/Valuta] (3). 2.3 Cancellazione dei risultati del conteggio Prema il tasto [On/Off] (1) per cancellare tutti i risultati o le informazioni sulla denominazione. 2.4 Funzione Resoconto Una volta terminato il rilevamento, premere il tasto [Resoconto/Direzione] (2) per visualizzare i risultati del conteggio. Il dispositivo emette un segnale acustico singolo, il display visualizza la denominazione e il numero di banconote per denominazione. Premendo ripetutamente il tasto (2) si visualizza la denominazione successiva e il numero di banconote contate ogni volta con un segnale acustico singolo. Dopo aver visualizzato i risultati del conteggio di tutte le denominazioni, premendo il tasto [Resoconto/Direzione] il dispositivo emette un doppio segnale acustico, il display visualizza il numero totale di fogli contati e l importo complessivo. 2.5 Codici di errore relativi all autotest Se nella finestra del display appaiono i messaggi di errore P01- P10 è possibile che un sensore si sia ostruito a causa della polvere. Per maggiori dettagli sulla manutenzione si veda il capitolo 4.0. 3.0 Procedura di aggiornamento del software valute In caso di modifica delle funzioni di sicurezza delle banconote o di inserimento di banconote nuove potrebbe essere necessario aggiornare il dispositivo rilevatore con un nuovo software valute per mezzo della porta USB incorporata. Per assistenza rivolgersi a Safescan: www.safescan.com 35

4.0 Manutenzione Per un rilevamento accurato, pulire periodicamente i sensori con una spazzola pulita o con un cotton fioc e alcol come mostrato in figura. 5.0 Risoluzione dei problemi Nota: è possibile che a volte il dispositivo rilevi banconote genuine sporche, sgualcite o danneggiate come contraffatte. Questo succede perché il dispositivo non è in grado di rilevare correttamente le caratteristiche anticontraffazione delle banconote. Quando compare un codice di errore di banconota sospetta, verificare lo stato della banconota. Dopo l ispezione e l eventuale pulizia/srotolamento della banconota, ricontrollare la banconota. Potrebbe essere d aiuto inserire la banconota in una direzione diversa (se consentito per la valuta in questione). Problema Il dispositivo rileva tutte le banconote come contraffatte L indicatore di carica della batteria lampeggia sullo schermo Con USD/CHF/PLN/HUF/DKK/SEK/ NOK: il dispositivo indica tutte le banconote come contraffatte Il dispositivo non funziona a batteria Sullo schermo appare il codice errore 07 36 Causa I sensori sono sporchi Il dispositivo é impostato sulla valuta sbagliata Le banconote non sono inserite correttamente Batteria è in carica o è inferiore al 20% di potere USD/CHF/PLN/HUF/DKK/SEK/NOK possono essere inserite in 1 sola direzione La batteria è scarica La batteria non è stata inserita nella macchina La banconota non è stata inserita ben dritta Soluzione Vedere tabella 1 e capitolo 3.0 Segua le istruzioni come descritte nel capitolo 2.0 punto 7 Si inserisca le banconote allineate al lato destro della fessura frontale Capitolo 2.1 per maggiori dettagli Si veda l immagine 3, 4 & 5 e l adesivo incluso per il corretto inserimento Collegare l adattatore alla presa di rete e al dispositivo Inserire la batteria nella macchina. Si veda il capitolo 1.0 punto 16-18 Inserire la banconota allineandola ai lati

EngliSh nederlands deutsch FrançaiS ESpañol italiano português 6.0 specifiche TEcNIchE Funzioni di rilevamento: Dimensioni: Alimentazione: Consumo di potenza: Temperatura di esercizio: Temperatura di conservazione: Batteria: Velocità di controllo: peso: 7.0 GaraNZIa inchiostro magnetico, filetto metallico, infrarossi, qualità della carta, lunghezza, spessore 159 x 128 x 83 mm DC 12V/1.0A < 10 W 0~40 C -25~55C batteria ricaricabile al litio 10.8 V/600 mah (batteria venduta separatamente) <0,5 sec/banconota 0.62 kg Procedura di garanzia Contattare Safescan: www.safescan.com Il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti delle direttive europee vigenti. La dichiarazione di conformità (DoC) è disponibile su www.safescan.com Dopo l uso consegnare se possibile il dispositivo in un centro di riciclo. Non gettare il prodotto nella normale spazzatura domestica. 37

Safescan Shop.it Sistemi di Verifica e Conteggio Banconote e Monete Rileva Presenze Marcatempo e Controllo Accessi Cassetti Portadenaro ed Accessori