The easy way PH 25. ph, mv, o C METER

Documenti analoghi
Multimetro portatile MM 40+

MISURA Dell OSSIGENO. Cod

Manuale d'uso Termometro TM 65

Istruzioni d Uso per ph 50

DVM77N TERMOMETRO TASCABILE AD INFRAROSSI

TRANSMETTITORI PH 27 P

Manuale di servizio. Kit di calibrazione termometro per fornetto i-thermo 163M e i-thermo 163L Release software Th 3.xx

Serie 7. The Future Starts Now. Termometri digitali Temp7. Temp7 PT100. Temp7 NTC. Temp7 K/T

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo

PH-METRO BASIC 20. Manuale per l utilizzatore. Codice 20 70

Elettrodo selettivo di cianuro

Elettrodo selettivo di potassio

CE-5700A Manuale d uso

Strumenti portatili. ph-metro PH 25. Conduttimetro CM 35. Ossimetro OXI 45. ph - mv - ºC. µs ms/cm - ºC - mg g/l NaCl. % O.D. - mg/l O.D.

Manuale d istruzioni per. Termometro a 4 canali TM-947 SD

Manuale T2. T2 Manuale d uso

Multi. Schermate di misura completamente configurabili. Funzioni GPS. Semplici procedure di calibrazione e misura. Fast Tracker

MISURE SPERIMENTALI DI CONDUCIBILITA DI ELETTROLITI FORTI

Istruzioni per l uso Sartorius Basic Meter PB-11

INTERFACCIA: n. 1 INGRESSO 4 20 ma; n. 2 USCITE 4 20 ma ISOLATE

Telemetro Laser Monoculare PCE- LRF 600

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso

BAGNOMARIA DUBNOFF A SCUOTIMENTO ORIZZONTALE MOD. 750 COD CODICE CIVAB BTEASA75

Misuratore di umidità XA1000 misuratore portatile per rilevare temperatura e umidità relativa con alta precisione / sensore di pressione integrato /

Manuale di istruzioni

Manual del usuario. Manuale di istruzioni. Mode d emploi. User manual. Manual de l usuari.

Guida dell'utente. Tensione Modello A /Calibratore corrente

Manuale d Istruzioni. Psicrometro Digitale. Modello RH390. Distributed by MicroDAQ.com, Ltd. (603)

Lettore digitale MP3/WMA. Guida all uso

REV Ago HD 2020 ITALIANO

Caricabatteria portatile con display LED, 5200 mah

Termometro IR Fronte Senza Contatto

Catalogo breve laboratorio

ITA. Modello DT Manuale d'uso

13.0 Dichiarazione di conformità DICHIARA SOTTO LA SUA ESCLUSIVA RESPONSABILITA

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO

CRUZPRO TEMPERATURA MOTORE T30

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

Manuale d uso. Manuale d uso. Regolatore di carica MPPT TRACER 2210RN 2215RN con crepuscolare e timer

VL118USB SET DI ALIMENTAZIONE PORTATILE USB 5-IN-1 MANUALE UTENTE

MANUALE D USO versione 1.0

Via S. Silvestro, Varese Tel Fax C.F. e P.I.

ISTRUZIONI PER L USO

MP 210 H : MP modulo di pressione MPR 500 M (modulo di pressione ±500 mbar)

Manual e di istruzioni Termometro PCE-T317

MANUALE D USO versione 2.0

Titolatori semiautomatici PH-Burette. Un grande ph-metro con buretta incorporata. Prezzo incredibile! Un mondo di possibilità...

C R O N O T E R M O S T A T O S E T T I M A N A L E C75A

810 ELETTROSIT. По вопросам приобретения продукции сайт тел. +7 (499)

CH130ARR-CH130ARFR. Termostati ambiente per ventilconvettori (fan-coil), 3 velocità + automatico

Programmatore Serie PRO

GRUPPO TERMOSTATICO DIGITALE MOD. 730 COD CODICE CIVAB BTEASA73

TERMO-IGROMETRO DIGITALE

STUFE A CONVEZIONE NATURALE. Manuale d uso TCN 50 / TCN 115

TeeJet 834 MANUALE OPERATIVO E DI PROGRAMMAZIONE - v Pag 1 di 8

nava NHP700 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

Sistema di regolazione a punto fisso

Service Tool Istruzioni Utilizzo

Istruzioni per la Pinza digitale flessibile PCE-EI-3000 I. Introduzione

OROLOGIO LUMINOSO TIPO OD E ODT CON RADIOCOMANDO

Temperatura. Termometri a termocoppia. Termometri per termocoppia e Sonde Pt100, Pt1000. TC-1

BP-Y01 SENSORE VIBRAZIONE SENSORE ANTI INTRUSIONE

TRANSPONDER DI PROGRAMMAZIONE 3067

Indice. 1. Prima dell uso Caratteristiche Nomi dei tasti Funzioni Collegamenti Installazione...

QTP BILANCIA QTP. Istruzioni d'uso

Analizzatore Monofase Di Energia Elettrica MANUALE UTENTE

Regolatore di pressione elettropneumatico. Attacco G ½. Catalogo 8684/IT G ½"

Rilevatore DOPPIA TECNOLOGIA PIR e MW da esterno PET-IMMUNE

Versione Italiana. Introduzione. Contenuto della confezione. Specifiche. HM301 Sweex Speaker Control Neckband Headset

HUMYTESTER MODELLO 600 MC Cereali - Mandorle - nocciole 1 Pulsante ON> (accensione 2 minuti) ed incremento scale

Intellitouch CH191-CH193

SISTEMA DI CONTROLLO MULTIZONA (TERMOREGOLAZIONE)

1 Confezione. Guida di installazione. Monitor LCD per la gestione dei colori. Importante

DM-916 ~ STAZIONE DI SALDATURA. Cod

Istruzioni del Misuratore di ph PCE-PH20S

Istruzioni d uso del termometro, igrometro, barometro PCE-THB 38

MANUALE PCE-SPM1.

Manuale d Istruzioni. Misuratore di Umidità Senza Spinotti Modello MO257

Temperaturregler TRD. Istruzioni per l'uso Termoregolatore TDR con visualizzatore digitale

UV Messgerät UV 340 Manuale operativo

Maxi 4875 e Midi 4845

HQ-AT20. (p. 2) BREATH ALCOHOL TESTER (S. 8) ATEMALKOHOLTESTER. (p. 20) (p. 14) ALCOOTEST PORTE-CLES AVEC ECRAN LCD ALCOHOL ADEMTESTER

MINICROCE FARMACIA MANUALE UTENTE. italiano. BROLLO SIET S.r.l. Via Mazzini, CAERANO SAN MARCO (TV) tel fax

MultiMeter 44. Manuale di istruzioni, adattato per ciascuna versione.

Multiparametro serie 650

GWT COMPUTER PER IRRIGAZIONE (6 BAR)

WIRELESS AIR MOUSE KEYBOARD RF 2.4GHz Air Mouse + Mini Keyboard + Telecomando

Unità ambiente per controllori Synco 700

TRP-12 Mini Termometro a raggi infrarossi. Manuale d uso

Manuale d uso Giove CA10. Linea GIOVE

- Super SS - Bilancia solo peso. modello Super SS. Istruzioni d'uso bilance Milliot 1

MANUALE DELL UTENTE v. 1.0 AKCT-510 TELECOMANDO PORTACHIAVI

Istruzioni del misuratore di ph PCE-PH 22

TECNOLOGIA DIGITALE PER LE PESE A PONTE

HUMYTESTER MODELLO 600 LE PER LEGNO EDILIZIA 1 Pulsante ON> (accensione 2 minuti) ed incremento scale

TheraPro HR90 CONTROLLORE ELETTRONICO PER RADIATORI

IGB2 MANUALE DI SERVIZIO

YK-30WA MISURATORE DELLA PUREZZA DELL ACQUA. Importato e distribuito da

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

CONTROLEUR DE CHAMP ELECTROMAGNETIQUE

Transcript:

The easy way PH 25, mv, o C METER

Electrodes for PH 25. See table on page 17. 50 50 Pt 1000 50 50T 50 51 Pt 1000 50 51T 50 52 Pt 1000 50 52T 50 53 Pt 1000 50 53T Pt 1000 50 54TC Platinum 50 55 6 -meter PH 25. User s manual

CRISON buffer solutions 4.01@ 25 C 7.00 @ 25 C Bottle 4.01 code 7.00 code 9.21 code 125 ml 94 60 94 61 94 62 250 ml 94 63 94 64 94 65 buffers. Memorized values in the PH 25 ºC 0 2.01 4.01 7.12 9.52 11.45 10 2.01 4.00 7.06 9.38 11.20 20 2.00 4.00 7.02 9.26 11.00 25 2.00 4.01 7.00 9.21 10.90 30 2.00 4.01 6.99 9.16 10.81 40 2.00 4.03 6.97 9.06 10.64 50 2.00 4.06 6.97 8.99 10.48 60 2.00 4.10 6.98 8.93 10.23 70 2.01 4.16 7.00 8.88 10.19 80 2.01 4.22 7.04 8.83 10.06 90 2.01 4.30 7.09 8.79 9.93 -meter PH 25. User s manual 7

1 P. 10 View of reverse 2 P. 11 Start-up a ºC mv ºC CAL. b c ºC * 3 P. 11 Auto power off deactivation 2 s 4 P. 11 Measuring... ºC ºC a b...mv mv mv 8 -meter PH 25. User s manual

5 P. 13 Calibration 2 3 4 1 protector sensor - sensor protector - protettore sensore protector sensor - sensor protector - protettore sensore 7.00 @ 25 C solución tampón - buffer solution - soluzione tampone 6 Calibration P. 13 CAL CAL 7.00 @ 25 C solución tampón - buffer solution - soluzione tampone 7.00 @ 25 C solución tampón - buffer solution - soluzione tampone 7.00 @ 25 C solución tampón - buffer solution - soluzione tampone CAL mv etc. -meter PH 25. User s manual 9

Indice Introduzione... 4 Accessori in dotazione Tasti Vista dal basso Messa in funzione... 5 Spegnimento automatico Inibizione dello spegnimento automatico Misura... 5...di...di mv Calibrazione... 6...su un punto...su due punti...su tre punti Preparazione Procedura Calibrazione teorica... 7 Messaggi di avvertimento e di errore... 8 Specifiche... 8 L elettrodo di. Generalità... 9 La misura del. Un po di teoria... 10 Definizione Il sensore di Calibrazione con tamponi Effetti della temperatura Agitazione e Garanzia... 12 ITALIANO -metro PH 25. Manuale di istruzioni 3

Introduzione Il -metro portatile PH 25 può funzionare sia come -metro che come termometro. Come -metro è in grado di misurare il o il P.O.R., potenziale di ossido riduzione, e la temperatura, a condizione che l elettrodo disponga del sensore di temperatura Pt 1000 incorporato. Come termometro è in grado di misurare temperature comprese tra -200 ºC e 600 ºC. È necessario che la sonda utilizzata sia del tipo Pt 1000. Accessori in dotazione Tasti Versione Manuale Soluzioni Tubi di calibrazioni Valigetta 25 00 25 01 25 02 Arresto/avvio. Inibizione dello spegnimento automatico. mv Cambio di unità, o mv. Fine della calibrazione. Avvio del processo di calibrazione. Calibrazione teorica. Selezione delle unità di misura temperatura. Vista dal basso. Vedi Connessione / disconnessione dei sensori... 1 a b c Connettore del sensore Numero di serie Coperchio vano portapile Precauzione Prima della connessione, posizionare il connettore in modo che l incastro coincida. (Vedi * lo schema 1 del pieghevole). NON svitare il connettore. 4 -metro PH 25. Manuale di istruzioni

Messa in funzione... Vedi Lo strumento viene fornito con le pile già inserite, pronto per effettuare la misura. Verificare che l elettrodo sia collegato allo strumento. Precauzione Eseguire la connessione e la disconnessione dei sensori con lo strumento spento. Quando si utilizza lo strumento per la prima volta, è necessario eseguire la calibrazione utilizzando dei tamponi. Ved. CALIBRAZIONE. 2 Spegnimento automatico Lo strumento è dotato di un sistema di spegnimento automatico che consente di evitare un consumo inutile delle pile. Se in un intervallo di tempo superiore a 5 minuti non si preme alcun tasto, lo strumento si spegne. Inibizione dello spegnimento automatico Premere per 2 secondi. Lo strumento rimane accesso fino a quando non verrà nuovamente premuto il tasto. Vedi 3 ITALIANO Misura... Misura di Dopo la messa in funzione lo strumento passa direttamente alla misura del. Vengono visualizzate contemporaneamente il e la temperatura. a Inserimento manuale della temperatura. Vedi 4 b Premere per selezionare la temperatura del campione. Misura contemporanea del e ºC. Se ottiene misurando con un elettrodo dotato di sensore di temperatura (T). Precauzione La misura corretta del deve essere preceduta da una calibrazione. Ved. CALIBRAZIONE. Misura di mv Premere mv per passare da a mv. Non viene visualizzato il valore della temperatura, poiché il -metro, in mv, non esegue alcun tipo di compensazione. -metro PH 25. Manuale di istruzioni 5

Calibrazione Una corretta misura del implica la calibrazione periodica dell insieme strumentoelettrodo con soluzioni tampone. Questa operazione consente di compensare le deviazioni del potenziale di asimmetria e della pendenza a cui è soggetto l elettrodo nel tempo. mv 0 400 300 200 100 0-100 -200-300 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Tamponi 4.01 7.00 9.21 Risposta teorica di un elettrodo di Esempio di risposta pratica di un elettrodo Risposta di un elettrodo di bassa sensibilità Eseguendo la calibrazione con soluzioni tampone è possibile correggere le variazioni di risposta a cui sono soggetti gli elettrodi. Lo strumento consente di effettuare la calibrazione su 1, 2 o 3 punti e riconosce automaticamente i tamponi a 2.00, 4.01, 7.00, 9.21 e 10.90 (valori a 25 ºC). I parametri di calibrazione rimangono salvati in memoria fino alla calibrazione successiva. Calibrazione su un punto Questa modalità di calibrazione è consigliata quando si misurano valori di che si avvicinano al valore del tampone utilizzato. In modalità di calibrazione a un punto si corregge esclusivamente il potenziale di asimmetria dell elettrodo. Calibrazione su due punti È la modalità di calibrazione maggiormente utilizzata. Come primo tampone si raccomanda di utilizzare quello a 7 e come secondo quello a 4 o 9 a seconda che si lavori in ambiente acido o alcalino. Eseguendo la calibrazione con due tamponi si compesa, oltre al potenziale di asimmetria, la pendenza o la perdita di sensibilità dell elettrodo. Calibrazione su tre punti Questo tipo di calibrazione è consigliato quando si eseguono misure abituali su tutta la scala di e quando è richiesta estrema precisione in una determinata zona. Si consiglia come primo punto il 7. Come secondo e terzo punto è necessario scegliere due dei restanti valori ( 2.00, 4.01, 9.21, 10.90 a 25 ºC). In modalità di calibrazione a tre punti si compensa l asimmetria dell elettrodo e la sua sensibilità sia in ambiente acido che in ambiente alcalino. 6 -metro PH 25. Manuale di istruzioni

Preparazione... Vedi 1 Riempire i tubi con una soluzione standard. 2 Rimuovere il protettore contenente CRISOLYT o correggere elettroliti. 3 Lavare il elettrodi con acqua distillata. 4 Vite l elettrodo nel tubo del primo tampone. 5 Procedura... Per poter dare inizio alla calibrazione, lo strumento deve essere in misura. Vedi 6 Precauzione Agitare leggermente tenendo l elettrodo per il manico. Non afferrare l elettrodo per il tubo per evitare il riscaldamento della soluzione tampone Calibrazione in 2 e 3 punti: la squadra ripetuta con la seconda e la terza del tampone del processo descritto nello schema 6. ITALIANO Nota Se durante la calibrazione si verifica qualche anomalia, sul display viene visualizzato un messaggio di errore. (Ved. pagina 8.) Considerazioni pratiche Passando da un tampone a quello successivo, lavare l elettrodo con acqua distillata. Le soluzioni tampone dei tubi di calibrazione possono essere riutilizzate per quattro o cinque calibrazioni. Precauzione Se l elettrodo non viene utilizzato, conservarlo nel protettore con Crisolyt o l elettrolita adeguato. Leggere attentamente le informazioni allegate alle soluzioni tampone. Calibrazione teorica Ciò è necessario affinché lo strumento, senza elettrodo, possa essere tarato in un laboratorio di taratura e ottenere quindi il relativo certificato. È necessario eliminare dalla memoria i dati di calibrazione dell elettrodo. A questo scopo, per due secondi... CAL Nota Per misurare nuovamente il è necessario calibrare con tamponi l insieme strumento-elettrodo -metro PH 25. Manuale di istruzioni 7

Messaggi di avvertimento e di errore In misura Lettura fuori limite. Pila scarica. In calibrazione Sensibilità fuori limite. Valori accettati: 70...105%. Potenziale di asimmetria fuori limite. Valori accettati: ±58 mv. Lettura fuori limite. Temperatura fuori limite. Specifiche Scala di misura - 2.00...16.00 mv ± 1500 ºC 20.0...150.0 Risoluzione 0.01, 1 mv, 0.1 ºC. Errore di misura (± 1 cifra) 0.01, 1 mv, 0.2 ºC. Riproducibilità (± 1 cifra) ± 0.01, ± 1 mv, ±0.1 ºC. Impedenza di ingresso > 1012. Il cambio da alta a bassa impedenza si effettua nel connettore dell elettrodo. Compensazione automatica della temperatura - Immettendo tramite tastiera il valore della temperatura delle soluzioni. - Mediante un sensore di temperatura Pt 1000. Calibrazione del Con 1, 2 o 3 tamponi da scegliere tra i seguenti valori: 2.00, 4.01, 7.00, 9.21 e 10.90 (a 25 ºC). Lo strumento mantiene in memoria i valori di a distinte temperature, vedi tabella in pagine pieghevoli. Selezione della calibrazione teorica. Tamponi di calibrazione a diversa temperatura. Differenza >5 ºC. Tampone ripetuto. Tampone non riconosciuto. Lettura instabile su un tampone. Temperatura dei tamponi <0 ºC o >90 ºC. Display A cristalli liquidi, con icone. Tastiera A membrana. Pressioni per tasto: >6 milioni. Materiale: PET, con trattamento protettivo. Connettore di sensori MP-5, multipin a 5 contatti. Protezione IP 67. Alimentazione 2 pile da 1,5 V, di tipo AA. Autonomia di oltre 1000 h. Sicurezza elettrica Conforme a EN 61010-1. C.E.M. Compatibilità elettromagnetica Conforme a CE, EN 61326, EN 61326/A1/A2. Condizioni ambientali concesse Temperatura di esercizio 0...50 ºC. Temperatura di immagazzinamento e trasporto -15...65 ºC. Umidità relativa, non condensata <80%. Confezione Materiale chassis ABS. Grado di protezione IP 65. Parametri fisici Peso appross. 200 g. Dimensioni: 160 x 75 x 50 mm. 8 -metro PH 25. Manuale di istruzioni

L elettrodo di. Generalità Gli elettrodi di del PH 25 portatile sono elettrodi con cavo fisso e connettore MP-5 (5 contatti). Questi elettrodi sono stati concepiti in modo tale che durante la misura si possa agitare direttamente il campione. La testa è in realtà un manico molto ergonomico. Precauzione Conservare l elettrodo nel suo protettore con Crisolyt o con l elettrolita adeguato. Gli elettrodi con elettrolita polimerizzato devono essere conservati in Crisolyt G. In quei casi in cui la membrana dell elettrodo rimanga sprotetta, elettrodi codice 50 51 e 50 52, si raccomanda l utilizzazione del tappo protettore di lavoro. ITALIANO Connettore MP 5 Manico con filettatura interna Protettore per la conservazione Protettore di lavoro: Molto utile con elettrodi di vetro per evitare rotture accidentali. Elettrolita gel Diaframma Tubo interno in vetro Sensore di temperatura (solo in alcuni modelli) Membrana -metro PH 25. Manuale di istruzioni 9

La misura del, un po di teoria Definizione Il è la misura del grado di acidità o basicità di una soluzione acquosa e si definisce come il logaritmo negativo della concentrazione degli ioni H +. Il sensore di È un elettrodo di vetro che genera un segnale elettrico proporzionale al, secondo la legge di Nernst. Di questo segnale si prendono in considerazione vari aspetti: Potenziale di asimmetria: Sono i mv generati da un elettrodo quando viene immerso in una soluzione a 7. Oscilla generalmente attorno a ± 20 mv. Pendenza: Risposta dell elettrodo espressa in mv per unità di. La pendenza teorica di un elettrodo ad una temperatura di 25 ºC è di 59,16 mv/. Un elettrodo nuovo si avvicina al valore teorico. Sensibilità: È l espressione della pendenza dell elettrodo in termini relativi. Si ricava dividendo il valore effettivo della pendenza per il valore teorico alla temperatura di calibrazione e si esprime in %. Il potenziale di asimmetria e la sensibilità variano nel tempo e con l uso dell elettrodo, da qui la necessità di calibrarlo periodicamente con soluzioni tampone. Calibrazione con tamponi Consiste nella regolazione dei valori letti da un sistema di misura del (strumento-elettrodo) secondo i valori di alcune soluzioni tampone (standard). In questo modo si compensano le deviazioni del potenziale di asimmetria e della pendenza a cui l elettrodo è soggetto con il passare del tempo. Si consiglia di controllare la calibrazione intercalando tamponi tra i campioni. Un valore deviato del tampone indica che è necessario eseguire una calibrazione. Frequenza di calibrazione: Dipende dalla precisione desiderata dall utente e dall effetto che i campioni da misurare hanno sull elettrodo. CRISON raccomanda una calibrazione quotidiana, ma è compito dell utente, alla luce della sua personale esperienza, stabilire il momento più opportuno. Effetto della temperatura......sull elettrodo. La pendenza dell elettrodo varia a seconda della temperatura in modo noto. I -metri compensano automaticamente l effetto della temperatura sull elettrodo (Compensazione Automatica della Temperatura). È sufficiente comunicare allo strumento la temperatura del campione. Per fare questo ci sono due possibilità: Metodo manuale. Il valore della temperatura del campione viene introdotto tramite la tastiera. Metodo diretto. Mediante una sonda di temperatura integrata nell elettrodo di o separata (sonda CAT). 10 -metro PH 25. Manuale di istruzioni

...sulle soluzioni tampone. Ogni soluzione si comporta in modo specifico rispetto alla temperatura (vedi tabella in pagine pieghevoli). I valori di questa tabella sono memorizzati nel PH 25, che è quindi in grado di eseguire una corretta calibrazione a qualsiasi temperatura....sui campioni. Ogni prodotto varia il proprio a seconda della temperatura, pertanto lo strumento non è in grado di compensare questa variazione. Da qui la necessità di esprimere sempre insieme i valori di e della temperatura a cui è stata eseguita la misura. Agitazione e L agitazione migliora la qualità delle misure, aumentandone la rapidità di risposta e la riproducibilità. ITALIANO Elettrodi per il PH 25 Codice Descrizione Elettrodi di 50 50 uso generale, corpo in plastica, 0...14, 0...80 C 50 50T uso generale, corpo in plastica, 0...14, 0...80 C, con C.A.T. Pt 1000 50 51 diaframma aperto, corpo in vetro, 2...14, 0...80 C 50 51T diaframma aperto, corpo in vetro, 2...14, 0...80 C, con C.A.T. Pt 1000 50 52 per misure difficili, corpo in vetro, 0...14, 0...100 C 50 52T per misure difficili, corpo in vetro, 0...14, 0...100 C, con C.A.T. Pt 1000 50 53 a penetrazione, guaina in acciaio inos., 2...14, 0...60 C 50 53T a penetrazione, guaina in acciaio inos., 2...14, 0...60 C, con C.A.T. Pt 1000 elettrodo/pugnale, a penetrazione, in acciaio inos, 2...14, 0...60 C, 50 54TC con C.A.T. Pt 1000 Elettrodo redox 50 55 di platino, corpo in plastica, ± 2000 mv, 0...80 C (vedi lo schema del pieghevole) IMPORTANTE: E possibile collegare al PH 25 tutta la gamma di sensori con la testa a vite S7. Consultate le diverse versioni e relative specifiche. 90 93 Cavo per connettere al PH 25 elettrodi della serie 52 XX 90 97 Cavo per connettere al PH 25 un elettrodo della serie 52 XX ed una sonda C.A.T. -metro PH 25. Manuale di istruzioni 11

Garanzia La garanzia dei -metri PH 25 copre qualsiasi difetto di fabbricazione o guasto ai componenti. CRISON provvederà alla riparazione o alla sostituzione gratuite di tutti gli elementi o componenti difettosi degli strumenti in garanzia. La garanzia non copre danni provocati da incidenti, uso improprio o manipolazione interna ad opera di persone non autorizzate. La garanzia copre anche qualsiasi difetto di fabbricazione dei sensori. CRISON provvederà alla sostituzione gratuita dei sensori qualora il nostro servizio post-vendita avrà verificato che si tratta di prodotti con difetto di origine. La garanzia dei sensori non copre difetti causati da: - uso improprio, - normale usura del sensore, - normale usura prematura causata da determinati campioni, - danni accidentali. Validità Strumento: 5 anni. Sensori: 6 mesi. In caso di guasto Rivolgersi al Servizio Post-Vendita CRISON. Qualora sia necessario inviare lo strumento a Carpi verrà assegnato al cliente un Numero di Intervento. Inviare lo strumento a Carpi in porto franco, indicando il Numero di Intervento assegnato. Residui Secondo la direttiva 2002/96/CE il materiale elettrico ed elettronico contrassegnato con questo simbolo non può essere smaltito come residuo solido urbano. CRISON STRUMENTI S.p.A. Via Villa Negro Ovest, 22 41012 CARPI (MO) www.crisoninstruments.com Tel. 059 65 19 22 Fax 059 65 20 11 E-mail: crison @ crison.it Le continue modifiche per migliorare i nostri strumenti possono provocare differenze tra le informazioni descritte nel presente manuale e lo strumento acquistato. I dati, gli schemi e le descrizioni contenute nel presente manuale non possono essere utilizzate giuridicamente. CRISON INSTRUMENTS, S.A. si riserva il diritto di effettuare modifiche o correzioni senza alcun preavviso. 12 -metro PH 25. Manuale di istruzioni

Declaración de conformidad Dichiarazione di conformità Déclaration de conformité Declaration of conformity Declaració de conformitat Nosotros/Noi/Nous/We/Nosaltres CRISON INSTRUMENTS, S.A. Riera Principal, 34-36 08328 Alella España declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el producto, dichiariamo sotto nostra unica responsabilità che il prodotto, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit, declare under our sole responsibility that the product, declarem sota la nostra única responsabilitat que el producte, Descripción/Descrizione/Description/Description/Descripció PH 25 al cual se refiere esta declaración cumple con los siguientes estándares o normas: a il quale si riferisce questa dichiarazione è conforme alle seguenti norme: auquel se réfère cette declaration est conforme aux documents normatifs: to which this declaration relates is in conformity with the following normative documents: al qual fa referència aquesta declaració compleix amb les següents normes: Directivas CE/Direttive CE/Directives CE/EC Directives/Directives CE 2006/95/CEE Low voltage (LVD) 2004/108/CEE Electromagnetic compatibility (EMC) Normas Seguridad/Norme sicurezza/normes sûreté/safety Standards/Normes Seguretat UNE-EN 61010-1 2001 Normas CEM/Norme CEM/Normes CEM/EMC Standards/Normes CEM UNE-EN 61326 1999 UNE-EN 61326/A1 2000 UNE-EN 61326/A2 2003 UNE-EN 61326-1 2006 Lugar y fecha/luogo e data/lieu et date/place and date/lloc i data Alella, 05.02.2008 CRISON INSTRUMENTS, S.A. Pere Altimira, General Manager.

CRISON INSTRUMENTS, S.A. Riera Principal 34-36 08328 Alella - Barcelona Spain Service Tel.: +34 935 550 318 Fax: +34 935 400 857 E-mail: service@crison.es I Tel.: +39 059 651 922 Fax: +39 059 652 011 E-mail: crison@crison.it F Tel.: +33 0555 639 726 Fax: +33 0555 639 727 E-mail: info@crison.fr www.crisoninstruments.com Código 144 - Edición Febrero 2009