TUDOR HERITAGE ADVISOR

Documenti analoghi
TUDOR HERITAGE BLACK BAY

ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI AUTOMATICI GUCCI DIVE

Raccomandazioni d uso e manutenzione

ISTRUZIONI PER ANALOGICI MODELLI CON DATARIO. varia a seconda del modello dell orologio. DATA

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC WATCHES CALIBRE 6

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC WATCHES CALIBRE 9

ITALIANO. 3 Sfere con Datario (Modello 715)

Oyster Perpetual ORIGINALE

GARANZIA & ISTRUZIONI DELL OROLOGIO BOLT-68 - Cronografo

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD CALIBRE 1887 CHRONOGRAPH

FUNZIONI OROLOGIO. ITALIANO A COPRI CORONA C CORONA

Oyster Perpetual DATEJUST 36

Oyster Perpetual LADY-DATEJUST 28

INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI SLIM D HERMÈS QUANTIÈME PERPÉTUEL

Oyster Perpetual LADY-DATEJUST 26

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC WATCHES GMT AND DIVING CALIBRE 3, 4, 5 & 7

Un calibro unico per le sue innovazioni

Oyster Perpetual DAY-DATE 36

GARANZIA & ISTRUZIONI DELL OROLOGIO

Ennebi. FONDALE 44 Referenza 9682

EDIZIONI MECCANICHE CERTIFICATO DI QUALITÀ

P E N T A. Istruzioni per l uso

MANUALE UTENTE. A: Posizione normale della corona C: Posizione per la regolazione dell ora

*Gli iphone di Apple non sono equipaggiati con tecnologia NFC.

ENGLISH INDICE ITALIANO. Pag.

CAL. 5Y85 OROLOGIO ANALOGICO AL QUARZO

INSTRUCTIONS MECHANICAL MODELS MODE D EMPLOI MODÈLES MÉCANIQUES

OROLOGIO SEIKO ANALOGICO AL QUARZO Cal. 2A27, 4J27 e 7C17

ÉÜÉÄÉz t wtä DLEJ. AC 1030*EUA 540,00 ø 40. Movimento Meccanico a Carica Manuale ETA Swiss Made 7001 Cassa Acciaio Cinturino Vero Coccodrillo

Oyster Perpetual DAY-DATE 40

INDICE ITALIANO. Pag.

Introduzione 2 La storia della Maison 2 Certificato e condizioni della garanzia 3 Orologi al quarzo 5

ITALIANO. INDIce. Page

Oyster Perpetual DATEJUST 41

Oyster Perpetual DATEJUST II

1) SECTOR NO LIMIT EXPANDER 2) PILOTI FRECCE TRICOLORI GEAR DOWN EURO 130,00 OROLOGIO DA POLSO UOMO

INDICE. Per la cura dell orologio vedere il paragrafo PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL OROLOGIO nel libretto di Garanzia Mondiale ed Istruzioni allegato.

CAL. 4R35/36 CARATTERISTICHE DI UN OROLOGIO MECCANICO INDICE ITALIANO. Italiano

Manuale di istruzioni e Garanzia

INDICE ITALIANO. Pag.

ISTRUZIONI PER L USO

OROLOGI COACH ISTRUZIONI PER L USO, CURA E MANUTENZIONE E INFORMAZIONI SULLA GARANZIA E SULL ASSISTENZA

DAL 1967 AQUATIMER IL PRIMO AQUATIMER DEL 1967

INDICE ITALIANO. Italiano

P R E D A T O R. w w w. S P E C I A L O P S W A T C H. c o m

Prima di usare l orologio

INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI SELFWINDING MOVEMENT CALIBRES 2120, 2121 AND 5122

ARMOUR CATALOGO 2016 LITE

ITALIANO OROLOGI MECCANICI

CAL. V145, V182 OROLOGIO SOLARE

1. Caratteristiche. Italiano

Affinché lei possa conoscere meglio il suo nuovo orologio, la invitiamo a leggere le istruzioni per un suo corretto utilizzo e manutenzione.

1. Caratteristiche. 3. Modelli trattati con Duratect. 2. Prima dell uso

2 hands. impostazione dell ora

PREVENTIVI PER LE VARIE RIPARAZIONI SUDDIVISE PER TIPOLOGIA

MANUALE UTENTE IMPOSTAZIONE ORA

Orologio Limelight Stella 36 mm

ITALIANO MOvIMeNTO di caricamento AuTOMATIcO Importante:

INDICE A. PRIMA DELL USO B. IMPOSTAZIONE DELL ORA E DEL DATARIO C. FUNZIONI DELL OROLOGIO A CARICA SOLARE

L orologio che salva la vita.

La perfezione del tempo, l eleganza dello stile: Emporio Armani diventa Swiss Made

Oyster Perpetual. day-date

Tvv t É 9 W tåtçà. AT1010*ELA 520,00 ø 30

WUEWUE. Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. passeggino leggero

REFERENZE DELL OROLOGIO

L orologio Limmex per chiamate d emergenza Istruzioni

2. Visualizzazioni e pulsanti INDICE

A B. Poussoir Start / Stop Pushpiece Start / Stop Drücker Start / Stop Pulsante Start / Stop Pulsador Start / Stop Botão Start / Stop (início/paragem)

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM

Oyster Perpetual YACHT-MASTER II

Si raccomanda di caricare a lungo l orologio esponendolo alla luce solare diretta una volta al mese. Italiano

INDICE ITALIANO. Pag.

Oyster Perpetual OYSTER PERPETUAL 34

Oyster Perpetual PEARLMASTER 34

Funzionamento generale

FUNZIONI INDICE. Cadenziometro (Pacer) Impostabile da 10 a 240 segnali acustici al minuto.

1. Caratteristiche. Indice. Italiano

KIT TELECAMERA IMPERMEABILE NIGHT & DAY WIRELESS 2,4GHz CON RICEVITORE 4 CANALI

SOLIDO. STABILE. SICURO. I.N.O.X. CARBON

Italiano. Ricezione in corso. Risultato di ricezione. Livello di ricezione / Risultato di ricezione. Lancetta delle ore. Lancetta dei minuti Corona

INDICE FRANÇAIS ITALIANO

incidenti, a una manutenzione scorretta o a un utilizzo commerciale del prodotto.

Verae amicitiae sempieternae sunt

INDICE 1. Caratteristiche 7. Precauzioni d uso per gli orologi a carica solare 2. Prima dell uso 3. Nomi delle parti

Manuale per contatore trifase digitale con numeratore a rulli per barra DIN

Identificazione dei componenti 2. Impostazione dell'orario e del calendario 6. Impostazione della data 8

GWT COMPUTER PER IRRIGAZIONE (6 BAR)

TP/82A 26.82A Motore per tapparelle fino a 90Kg TP/83A 26.83A Motore per tapparelle fino a 70Kg con manovra di soccorso

Oyster Perpetual DATEJUST 31

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS

Manuale di istruzioni

Osservatorio di Bassano Bresciano Manuale TCS2009

CAMCOLVC6 OROLOGIO CON TELECAMERA E DVR INTEGRATI 2GB MANUALE UTENTE

Per controllare il numero del movimento. Italiano. Esempio di posizione dell incisione

MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI

Manuale. d Istruzione. Calibre Multi funzioni, conto alla rovescia, cronometro e sveglia

Istruzioni per l uso del cronometro HiTRAX GO

Caratteristiche di rilievo

Bala. Manuale d uso ITALIANO IT-1. Contapassi con sensore 3D

Oyster Perpetual YACHT-MASTER 40

Transcript:

TUDOR HERITAGE ADVISOR

T U D O R H E R I T A G E A D V I S O R

S O M M A R I O I n f o r m a z i o n i g e n e r a l I 5 i m p e r m e a b i l i t à 7 A D V I S o r 8 M a n u t e n z i o n e & G A R A N Z I a 2 0 I l S e r v i z i o m o n d i a l e 2 2 3

T U D O R H E R I T A G E I N F O R M A Z I O N I G E N E R A L I Tutti i modelli TUDOR recano il marchio Swiss Made. Azionati da movimenti meccanici a carica automatica, sono dotati di vetro zaffiro di sintesi e di corona di carica per garantire una perfetta impermeabilità. Al fine di garantire un funzionamento perfetto del Suo orologio TUDOR per lunghi anni, La invitiamo a leggere con attenzione il presente documento. 5

T U D O R H E R I T A G E I M P E R M E A B I L I T À TUDOR HERITAGE 50 m 100 m 150 m 200 m 1200 m ADVISOR 7

A D V I S O R T U D O R H E R I T A G E VISUALIZZAZIONE 2 1 A. Carica manuale B. Correzione della data C. regolazione dell ora Tirare 3 4 A B C 5 8

T U D O R H E R I T A G E A D V I S O R Ø 42 mm, calibro TUDOR 2892 con modulo addizionale per la funzione sveglia meccanica, impermeabile fino a 100 metri. Data (datario a lancetta), autonomia della sveglia. Descrizione 1. Lancetta delle ore 2. Lancetta dei minuti 3. Lancetta dei secondi 4. Contatore data 5. Corona di carica 9

A D V I S O R T U D O R H E R I T A G E CARICA MANUALE [posizione A] Un orologio dotato di movimento meccanico a carica automatica si carica automaticamente con il semplice movimento del polso. Per una carica ottimale, indossare l orologio tutti i giorni. Al primo utilizzo o dopo un arresto occorre caricare manualmente l orologio ruotando la corona in senso orario; l altro senso è inattivo. Una volta caricato, se non viene indossato, il modello Tudor Heritage Advisor ha un autonomia di circa 42 ore. 1 0

T U D O R H E R I T A G E A D V I S O R CORREZIONE DELLA DATA [posizione B] Per correggere la data estrarre la corona fino al primo scatto. Ruotarla quindi in senso antiorario fino a quando la lancetta del contatore data indica la data desiderata. La correzione della data avviene al passaggio a mezzanotte. Nel corso di questa operazione, l orologio continua a funzionare. Si sconsiglia di eseguire la correzione della data nella fascia oraria compresa tra le 20:00 e le 02:00 del mattino. Se, tuttavia, dovesse essere eseguita in questo intervallo, la data non cambierà a mezzanotte ma 24 ore dopo. 1 1

A D V I S O R T U D O R H E R I T A G E REGOLAZIONE DELL ORA [posizione C] Per regolare l ora estrarre la corona fino all ultimo scatto. Ruotarla quindi in un senso o nell altro fino a che le lancette indicano l ora esatta. Nel corso di questa operazione la lancetta dei secondi è ferma. Per sincronizzare la lancetta dei secondi e quella dei minuti occorre eseguire la regolazione di precisione in senso antiorario. Se l orologio è fermo, fare attenzione a non confondere mezzogiorno e mezzanotte quando si effettua questa manipolazione. Avanzare fino alle ore 12 e, se la data cambia, significa che è mezzanotte. 1 2

T U D O R H E R I T A G E A D V I S O R Nel corso di una regolazione dell ora, la lancetta delle ore trascina la lancetta della sveglia in senso antiorario quando si sovrappongono. Dopo ogni manipolazione non dimenticare di spingere con cura la corona contro la cassa al fine di preservare l impermeabilità dell orologio. 1 3

A D V I S O R T U D O R H E R I T A G E VISUALIZZAZIONE SVEGLIA A B C 5 2 Tirare 1 4 3 A. posizione neutrale B. Carica della sveglia C. regolazione dell ora della sveglia 1 4

T U D O R H E R I T A G E A D V I S O R Descrizione 1. Lancetta della sveglia 2. Indicatore ON/OFF della funzione sveglia 3. Indicatore dell autonomia della sveglia (qui in posizione massima) 4. Pulsante per l attivazione/disattivazione della funzione sveglia 5. Corona di regolazione per la funzione sveglia 1 5

A D V I S O R T U D O R H E R I T A G E CARICA DELLA SVEGLIA [posizione B] Prima di attivare la sveglia, occorre caricarla manualmente estraendo la corona di regolazione dell ora della sveglia fino al primo scatto. Ruotarla quindi in senso orario. La carica è completa quando la corona è bloccata. Una volta che il meccanismo è completamente caricato, l indicatore dell autonomia della sveglia è in posizione massima che corrisponde a circa 10 secondi di suoneria. 1 6

T U D O R H E R I T A G E A D V I S O R REGOLAZIONE DELL ORA DELLA SVEGLIA [posizione C] Per regolare l ora della sveglia, estrarre la corona di regolazione per la funzione sveglia fino all ultimo scatto. Ruotarla, quindi, in senso orario fino a quando la lancetta della sveglia indica l ora desiderata. ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA La sveglia viene attivata o disattivata premendo semplicemente l indicatore ON/OFF della funzione sveglia. Il suo stato è indicato dalla dicitura ON/OFF nella finestra alle ore 9. Dopo ogni manipolazione non dimenticare di spingere con cura la corona contro la cassa al fine di preservare l impermeabilità dell orologio. 1 7

A D V I S O R T U D O R H E R I T A G E REGOLAZIONE DEL CINTURINO IN TESSUTO Il modello Tudor Heritage Advisor è disponibile con un cinturino supplementare in tessuto. La lunghezza di questo cinturino è regolabile facendolo scorrere nella fibbia e nei passanti. Solo un Rivenditore Autorizzato TUDOR è autorizzato ad effettuare il cambio del cinturino sull orologio. 1 8

T U D O R H E R I T A G E A D V I S O R Accorciare il cinturino Allungare il cinturino 1 1 2 2 3 1 9

M A N U T E N Z I O N E T U D O R H E R I T A G E Grazie alla tecnologia TUDOR, l orologio richiederà minimi accorgimenti. È possibile conservare lo splendore dell orologio e del suo bracciale in metallo mediante un panno in microfibra. È inoltre possibile lavarlo ogni tanto con uno spazzolino morbido e acqua saponata. Prima di eseguire queste operazioni accertarsi che la corona sia ben chiusa contro la cassa al fine di garantire l impermeabilità dell orologio. Si raccomanda di proteggere dall acqua e dall umidità i cinturini in pelle o tessuto per preservarne le caratteristiche. 2 0

T U D O R H E R I T A G E G A R A N Z I A T U D O R Il Suo orologio TUDOR gode di una garanzia internazionale di 2 anni. Il certificato di garanzia che accompagna l orologio deve essere debitamente compilato in ogni sua parte dal Rivenditore Autorizzato ROLEX al momento dell acquisto. La garanzia non copre la normale usura delle componenti, i danni causati da incidenti o da uso improprio, la perdita o il furto dell orologio. Qualsiasi modifica dell orologio mediante aggiunta o sostituzione di parti non prodotte da ROLEX rende nulla la garanzia. 2 1

I L S E R V I Z I O M O N D I A L E T U D O R H E R I T A G E Gli orologi TUDOR sono venduti solo dai Rivenditori Autorizzati. Ogni orologio TUDOR è un complesso meccanismo di precisione e, in quanto tale, necessita di un servizio di manutenzione e di revisione periodico al fine di garantirne prestazioni ottimali. Il servizio di manutenzione TUDOR è fornito dai Rivenditori Autorizzati e dai Centri di Assistenza facenti parte dell ampia rete di assistenza ROLEX. Questa rete internazionale è presente nei cinque continenti; ogni orologiaio è rigorosamente istruito al fine di garantire un servizio di alta qualità. Si prega di contattare la Filiale ROLEX del vostro Paese per avere una lista aggiornata dei Rivenditori Autorizzati TUDOR e dei Centri di Assistenza più vicini. 2 2

w w w. t u d o r w a t c h. c o m