Parliamo di guanti / Let s talk about gloves

Documenti analoghi
gsc psc copriscarpa antipioggia Rainproof Overboot suola materiale ultra resistente antiscivolo Wet weather overboots. Waterproof with non-slip sole

RUNNING COLLECTION MEN/UOMO ABBIGLIAMENTO DA CORSA

SIZES: SIZES: KID SIZES: VERSIONE IN PREGIATA PELLE DI VITELLO VALUABLE CALFSKIN. Suede X 85,00 Leather X 95,00

45 03 street Collection

performance wear leather fabric helmets gloves safety

flowers tuta da gara ta056j tes00i teb08a teb06a SR: XS-XXL JR: 8-14

Art Art

CASUAL LEISUREWEAR CASUAL/LEISUREWEAR

MUTE: TABELLA TAGLIE WETSUITS: SIZES CHARTS

IL NUOVO SISTEMA MCS. Tessuto resistente e ventilato perfettamente adattato al palmo. Tessuto ventilato per un ottima resistenza all abrasione.

Guanto da equitazione Clara

AIR CHANGING SYSTEM. LEGENDA/Legend. CATEGORIE DI SICUREZZA/Safety-Categories. REQUISITI AGGIUNTIVI/Additional Requirements

CYCLO-CROSS MTB COLLECTION

RACING 59 SCARPE SHOES

Ducati Corse Speed Polo manica corta / Short-sleeved polo shirt rosso / red nero / black

CYCLING MAN MEN S TOPS/SOPRA AUTUMN/WINTER AUTUNNO/INVERNO

STIRRUPS JIN STIRRUP JS STIRRUP B JS STIRRUP AR JS STIRRUP F JS STIRRUP L JS STIRRUP N JS STIRRUP M JS STIRRUP R JS STIRRUP T JS STIRRUP O

la pelle di legno per la tua casa rivestimento per pavimenti porte e controsoffitti

T-SHIRT E CANOTTE 216

Guanti Body Geometry : Il guanto giusto per ogni tipo di utilizzo

La Linea GP offre protezione e tecnicità in ogni contesto senza tralasciare il massimo comfort.

Parliamo di guanti / Let s talk about gloves

UNIFORMERIA s.r.l. Via G.B.Cacciamali n 69 Int Brescia Tel 030/ Fax 030/

TRIWETSUIT CARBON 1A629_50:

ANELLI V-RING V-RING SEALS

2

what you want be yourself

SMART D23 - D24. Design: Angelo Didonè e Massimo Costaglia. semplice ma dal deciso impatto estetico che

POLO UNISEX MANICA CORTA COLOURS 100% COTTON 200 g/m 2 XS S M L XL XXL

Technical Guidelines GON % Italian production. sports car oriented

FEEL THE SPEED. more info more speed FEEL THE SPEED. Leather collection

FORNITURA DI DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE PER IL PERSONALE OPERATIVO DELL IGEA SPA

OUTDOOR EXPERIENCE FROM ADVENTURE BIKE WINTER

Procedura aperta per la fornitura di Dispositivi di Protezione Individuale per la sicurezza dei lavoratori dell IGEA Spa

GORE-TEX PERFORMANCE SHELL

GUANTI. Guanto in lattice piuma. Guanto in lattice blu ALTO SPESSORE. Guanto in nitrile. Guanto in vinile

LA TECNOLOGIA ALL ORIGINE DELLA PRESTAZIONE - TESSUTI E MATERIALI TECHNOLOGY SOURCE OF PERFORMANCE - FABRICS AND MATERIALS

CUPRO INOX VERO RAME INOXIDABILE TRUE STAINLESS COPPER IL RAME DEL NUOVO MILLENNIO THE COPPER FOR THE NEW MILLENNIUM ITALIANO ENGLISH

UNIFORMERIA s.r.l. Via G.B.Cacciamali n 69 Int Brescia Tel 030/ Fax 030/

IL BUON DORMIRE IN TUTTA LA SUA GRANDEZZA

FIND YOUR PERFECT BRACELET SIZE

POLIETILENE POLYETHYLENE

Quality Certificates

soft shell Giacca donna in Smartshell nero. 315 m 2 french navy classic red convoy grey

synthetic grass Indice Index Erba sintetica decorativa Landscaping synthetic turf 552

Art Nylon and lycra glove, Nitrile foam dipped. Breathable and elastic. Excellent grip and excellent resistance to abrasion. Very comfortable.

CATALOGO 01 LUGLIO 16 30/12/ :12 Pagina 18

QUALITÀ, QUALITY RESISTENZA, RESISTANCE IDENTITÀ, IDENTITY

TEGOLE di ARDESIA CERAMICA CERAMIC SLATE ROOF TILES

COMPLETO AREO COMPLETO AREO

Procedura aperta per la fornitura di Dispositivi di Protezione Individuale per la sicurezza dei lavoratori dell IGEA Spa

ABBIGLIAMENTO - ANTINFORTUNISTICA

SWIMWEAR TECHNOLOGY D A T A S H E E T

Appendice A. Conduttori elettrici, sezioni e diametri Appendix A. Wires, Sizes and AWG diameters

POLIETILENE POLYETHYLENE

ABBIGLIAMENTO - ANTINFORTUNISTICA

PERFORMANCE, DURATA E SICUREZZA DA PRIMATO RECORD-SETTING PERFORMANCE, DURABILITY AND SAFETY

SPECIFICHE TECNICHE DEI PRODOTTI Lotto 1 Dispositivi di protezione delle mani e delle braccia CIG ABA

Ducati Corse 14 Tuta intera racing / One-piece leather suit

ZEC DIVISIONE ALIMENTARE ZEC FOOD DIVISION

INDICE / INDEX TUBI PER ARIA AIR

true Geometrie del suono [vague] Sound geometries design made in italy

SRT064 BTH SRT051 BTH SRT052 BTH

PA466 PA465 XS - S - M - L - XL - XXL XS - S - M - L - XL - XXL - 3XL - 4XL DONNA UOMO SPORT 14,66 11,74 16,00 12,80 WHITE / SILVER LIME / SILVER

PRESSOPIEGATI IN ACCIAIO INOX DI LUNGHEZZA FINO A 6 MT STAINLESS STEEL BENT PROFILES LENGHT UP TO 6 METERS

With G2 SM you are not just performing a climb: you are enjoying safely a climb.

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

Gilè di sicurezza ProtectoFlex light

STEP LAVORAZIONE BUILD IT STEP. PROGETTO/PROJECT Riceverete progetto grafico esecutivo da confermare entro max 2 giorni lavorativi.

Armadi di sicurezza Armadi Ignifughi

10110G 10100E / 10101E 10704T. ART E Manichetta 7 cm. ART E Manichetta 15 cm GUANTI IN GROPPONE GUANTI IN GROPPONE GUANTI IN GROPPONE

SVITOL. brand identity guidelines. Indice. Il logo The logo. Interazione con altri elementi grafici Use with other graphic elements

COLLECTION BASE LAYERS

performance wear performance wear

fix/mob IMMAGINA GUARDA

sala operatoria Italian style for your work CF med 51

CODA DEL DIAVOLO SPECIAL DEVICES DISPOSITIVI SPECIALI

KAPRIOL ADVANCED PER PRESTAZIONI SEMPRE AL TOP + CALORE - PESO - SPAZIO. 2 Kapriol

Competenza produttiva e tecnologica

MATERIALI MATERIALS LYCRA LYCRA E.V.A. E.V.A. BOVINE LEATHER PELLE BOVINA

GUANTI DA LAVORO PER TUTTI GLI USI. Guanti da lavoro pag 140 Guanti monouso pag 143. Espositore girevole pag 145 WORKING GLOVES

AZULEJ. design Patricia Urquiola. colours sizes technical features packing

TIMBERLAND PRO CALZATURE E ABBIGLIAMENTO DI PROTEZIONE PER PROFESSIONISTI

SUPPORTI A RULLO PER TUBAZIONI

Valvole a pinza meccaniche tipo OV Mechanical Pinch Valves type OV

MENDING & CARE CURA E RIPARAZIONE

Jovial. Berretto musicale Musical beanie hat UNISEX FRONTE JOVIAL - 19X26CM RETRO JOVIAL - 19X26CM JOVIAL. 190mm. 20mm. 25mm. 9mm. 32mm. 5mm.

Per ulteriori specifiche sui prodotti consultare il listino.

CILINDRI SILICONICI PER DECORAZIONE CERAMICA SILICONE CYLINDERS FOR CERAMIC DECORATION [ IT EN ]

Silenziatori. Sound attenuators

STRONG BUT LIGHT. IL POTENTE MA LEGGERO.

Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings. Componenti - Components 04

Eventuali variazioni cromatiche riscontrabili nel prodotto sono caratteristica specifica dell utilizzo di materiali riciclati.

M-LOCK Serratura magnetica per porte in vetro a battente. M-LOCK Magnetic lock for glass swing doors

AZULEJ. design Patricia Urquiola. colours sizes technical features packing

BUSTE, TUBOLARI E PLURIBALL BAGS, TUBING & BUBBLE BAGS

T Polyurethane ; this sealing element meets

B R O C H U R E A Z I E N D A L E

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

Transcript:

performance wear

Parliamo di guanti / Let s talk about gloves I guanti sono un equipaggiamento protettivo con le seguenti funzioni: durante la guida, fanno da schermo in caso di impatto con eventuale pietrisco proveniente dall asfalto o insetti che possono essere molto dolorosi anche a basse velocità in caso di caduta, proteggono mani, dita e articolazioni di polso e avambraccio da abrasioni, distorsioni e colpi proteggono dall aria e dal freddo. Per la posizione frontale che hanno in assetto di guida, le mani del pilota sono particolarmente esposte al vento. Anche il passeggero ne ha bisogno, sia per proteggersi dall aria che per afferrare saldamente le eventuali maniglie di sostegno apposte sul retro della moto assicurano la giusta presa e sensibilità sulle manopole durante la guida Gloves are a protective gear with the following functions: while riding, they act as protection in case of impact with small stones from the tarmac or insects that can be very painful even at low speeds in case of a crash they protect the hands, fingers, wrist joints and forearms from abrasions, strains and blows they protect against the air and the cold. The rider s hands, due to their position while riding, are particularly exposed to the wind. The passenger also needs them for protection from the air as well as to better grip the grab handles on the back of the bike they ensure correct handlebar grip and sensitivity while riding Modelli / Models Il guanto, come il resto dell abbigliamento tecnico, è strettamente associato all uso che ne fa il cliente della moto. Nel proporre un determinato paio di guanti al cliente bisogna quindi valutare che sia coerente con gli altri elementi dell abbigliamento che possiede o che sta acquistando. Esistono svariate tipologie di guanti creati con volumi, materiali e tecnologie molto diversi tra loro: come ad esempio modelli estivi, invernali, in pelle, in tessuto, con membrana, corti, lunghi, per uso sportivo, cittadino o turistico. The glove, as with the rest of the technical clothing, is closely linked to the customer s use of the bike. In order to suggest a particular pair of gloves to the customer, you need to evaluate whether it is consistent with the other apparel items that he/she owns or is purchasing. There are various types of gloves produced with very different volumes, materials and technologies: for example summer and winter models, leather, fabric, with a membrane, short, long, for sports, urban or touring purposes. Tutti i modelli hanno alcuni elementi necessari per proteggere e supportare la guida: / All models share some essential elements to guarantee protection and support while riding: Protezioni / Protectors La presenza di questo elemento è modulata a seconda dell uso a cui è destinato il prodotto. Ad esempio sono presenti in maggior numero e con grande varietà di soluzioni sui modelli sportivi mentre sono di numero, dimensioni e visibilità inferiore sui modelli per uso cittadino. The presence of this element is regulated depending on the expected use of the product. For example there are a greater number and range of solutions on sports models while protectors are fewer, smaller and less visible on models designed for urban purposes. Lunghezza / Length Un guanto lungo protegge meglio dal freddo e dal vento mentre un guanto corto è più ventilato e più veloce da mettere/sfilare. A long glove provides better protection from the cold and the wind while a short glove offers better ventilation and can be put on/ removed more quickly. Vestibilità / Fitting Qualsiasi modello di guanto deve calzare bene in posizione di guida, a mano chiusa. Deve essere sempre morbido e confortevole. Il metodo di prova classico è far indossare un guanto al cliente e poi fargli impugnare l indice e il medio dell altra mano e viceversa, simulando una manopola della moto. Every model of the glove should have a good fit when in the riding position, with a closed fist. It should be soft and comfortable. The classic test method is to let the customer put on try the glove and then make him / her grip the index and the middle fingers of his / her other hand and vice versa, thus simulating a bike handlebar. Grip / Grip La costruzione del palmo deve essere realizzata con tecniche e materiali che favoriscono una presa efficace sui comandi. The palm should be constructed using techniques and materials that ensure effective grip of the controls. La certificazione / Certification In Europa è entrato recentemente in vigore l aggiornamento della norma EN 13594 che garantisce al cliente che i guanti abbiano superato una serie di test relativi a: - Atossicità dei materiali e dei trattamenti utilizzati - Resistenza allo strappo - Resistenza delle cuciture - Performance delle protezioni nocche - Dimensionamento e lunghezza del manicotto - Trattenuta del polso La maggior parte della gamma di guanti Ducati è già in linea con i parametri richiesti dalla normativa aggiornata che prevede che i guanti da moto siano di Categoria II. Il simbolo CE all interno del guanto testimonia l avvenuta certificazione secondo la norma EN 13594. An updated version of the EN 13594 standard entered into force in Europe recently guarantees that gloves have passed a number of tests relating to: - Non-toxicity of materials and treatments used - Tear resistance - Resistance of the stitching - Performance of knuckle protectors - Dimension and length of the sleeve - Support of the wrist Most of the products in the Ducati range already comply with the new standard, which requires motorcycle gloves to be Class II-compliant. The CE mark inside the glove certifies that the item is compliant with the EN 13594 standard. 180 181

Uso e frequenza d acquisto / Use and frequency of purchase Ecco alcune situazioni segnalate durante gli incontri con i fornitori e la rete di vendita: - Il guanto è un articolo che si usura facilmente perché è sottoposto ad importanti sollecitazioni: un cliente in media acquista un paio di guanti ogni anno/anno e mezzo mentre acquista il giubbino ogni 3-4 anni - Il motociclista solitamente ha un paio guanti per uso estivo e un paio per uso invernale - La durata dipende dall uso e dalla frequenza di utilizzo, non c è un periodo di scadenza da consigliare - I guanti per il passeggero costituiscono circa il 20% delle vendite totali - Il 5% degli acquirenti ricompra i guanti perché li ha persi Here are some situations that have been arisen during meetings with the suppliers and sales network: - The glove is an article that wears out easily because it is subjected to significant stress: a customer purchases on average a pair of gloves every year/year and a half while he/she buys a jacket every 3-4 years - The motorcyclist usually has one pair of gloves for summer use and one pair for winter use - Durability depends on use and frequency of use, there s no recommended lifespan - Gloves for passengers make up approximately 20% of total sales - 5% of customers buy gloves again because they have lost them Assortimento ed esposizione in negozio / Range and in-store display Nel magazzino di un concessionario i guanti non possono mai mancare: sono un articolo ad elevata rotazione di cui occorre essere sempre provvisti Per avere un buon assortimento in negozio, serve almeno un modello, declinato nelle taglie più vendute, per ciascuna tipologia d uso Per poter proporre al cliente un paio di guanti in linea con l abbigliamento che acquista, bisogna avere un assortimento di guanti coerente per tipologia e colori con i capi spalla che sono nel negozio (es. guanti racing con le tute o i giubbini più tecnici, guanti tour da abbinare al relativo completo giacca + pantaloni) In vetrina o in caso di eventi, proporre sempre il total look di cui i guanti sono parte integrante Ciò che si espone male si vende poco. Nel negozio sarebbe bene dedicare un area apposita al display dei guanti per: --Dare immediatamente l idea di gamma --Fornire subito il colpo d occhio al cliente per fargli individuare il modello che gli serve --Dare al cliente la possibilità di provare gli articoli anche in modo autonomo esponendo le taglie centrali dei modelli. Soprattutto per gli articoli con un prezzo più contenuto, l acquisto può avvenire d impulso --Si consiglia di esporre i guanti in appeso tramite l apposito supporto che permette di esporre i guanti in modo gradevole e fruibile all interno dell arredamento corporate Ricordiamo che, come per i capi spalla, i guanti più complessi e costosi richiedono comunque una spiegazione approfondita per far comprendere al cliente il contenuto tecnico e quindi il valore di ciò che sta acquistando. A dealer should always have gloves in the warehouse: they sell quickly and should therefore be kept in constant supply In order to have a optimal range in stock you need at least 1 model available in the most common sizes, for each type of use In order to suggest a glove that matches the rest of the client s clothing, you need a range of gloves consistent, in terms of type and colour, with the outerwear available in the store (eg. the racing gloves have to go with the more technical riding suits and jackets, the touring gloves have to go with the most relevant jacket + trousers combo) In the shop window or for events, gloves need to be a core element to total look If it s poorly displayed, gloves will not sell well. In the shop it s useful to dedicate an area to the displaying of gloves in order to: --Give an immediate idea of range --Give the client a quick look so that he/she can identify the model required --Give the client the chance to try the articles autonomously by displaying key sizes of each model. Purchases can be made on impulse, especially when it comes to articles with a more contained price --We recommend exposing the gloves on the suitable support that allows hanging them in a pleasant way and in a position easy to reach among the corporate furniture Guanti - Caratteristiche tecniche / Gloves - Technical features Di seguito si trovano alcune informazioni sui materiali e le soluzioni tecniche maggiormente utilizzate / Below are some details on the materials and technical solutions mainly used Carbonio / Carbon Titanio / Titanium Proprietà Vantaggi > Benefici Properties Advantages > Benefits Materiale composito costituito da un intreccio di fibre immerse in una resina poi fatta solidificare. La base di partenza è il filamento di carbonio che può essere di vario spessore ma sempre piuttosto sottile. Ha elevata resistenza meccanica e leggerezza Composite material characterised by woven fibres coated with resin which is then hardened. The production process starts from carbon filaments, which can be of various sizes but generally rather thin. This material is characterised by high mechanical resistance and light weight Metallo con caratteristiche di elevata resistenza a sollecitazioni meccaniche, corrosione e con eccellente conduttività termica. Basso coefficiente di attrito con l asfalto This type of metal features high mechanical resistance, corrosion resistance and excellent thermal conductivity. Low friction coefficient with asphalt TPU (poliuretano termoplastico) / TPU (thermoplastic polyurethane) Utilizzato per realizzare protezioni. Ha proprietà elastiche, di resistenza meccanica e chimica. Si presta all impiego in un ampio intervallo di temperature Used in protectors. This material features elastic, mechanical and chemical resistance properties. It can be used within a wide temperature range Elevata resistenza meccanica > elevata protezione in caso di urti Leggerezza > maggiore comfort High mechanical resistance > high protection in the event of an impact Lightweight > greater comfort Elevata resistenza meccanica > elevata protezione in caso di urti La superficie liscia garantisce un maggiore scorrimento in caso di caduta High mechanical resistance > high protection in the event of an impact Smooth surface for improved sliding in the event of a fall Protezione da urto e abrasione in caso di impatti Protection from shock and abrasion in the event of an impact We remind you that, as with outerwear, the more technical and expensive gloves require a detailed explanation in order to inform the client of the technical content and therefore the value of that which he/she is purchasing. 182 183

Proprietà Vantaggi > Benefici Properties Advantages > Benefits TPR (gomma termoplastica) / TPR (thermoplastic rubber) Temperfoam Distortion Control Combina la duttilità della plastica con la durata della gomma. È leggero e plasmabile. Ha una buona resistenza alla flessione e allo strappo Combines the ductility of plastic with the durability of rubber. It is lightweight and mouldable. It features good bending and tearing resistance Spugna con grandi proprietà anti-impatto, realizzabile sia in versione piena che perforata, che autocontrolla la propria forma. È usata in aree ad alta mobilità dove servono scarsi ingombri This type of foam recovers its original shape after an impact, features great shock-absorption properties, and is available in perforated and non-perforated version. It is used in high-mobility areas where reduced volumes are crucial Particolare inserto in poliuretano posizionato alla base del mignolo che riduce il rischio di torsione innaturale in caso di caduta Protezione da urto e abrasione in caso di impatti Protection from shock and abrasion in the event of an impact Protezione in caso di urti Buona mobilità Protection in the event of an impact Good mobility Alto assorbimento e distribuzione dell energia dell urto > estrema protezione in caso di caduta/scivolata Elevata resistenza all abrasione > estrema protezione La superficie liscia garantisce maggiore scorrimento e riduzione del rischio di pericolose rotazioni in caso di caduta Pelle di vitello / Calf leather Pelle di Capra / Goatskin Clarino Proprietà Vantaggi > Benefici Properties Advantages > Benefits È una pelle pregiata, con una pienezza notevole rispetto al suo peso e spessore. Molto fibrosa e resistente anche se composta da fibre molto sottili It is a valuable leather which is considerably strong despite its weight and thickness. Highlyresistant even though it is made of very thin fibres. Per le sue caratteristiche di morbidezza e leggerezza, è molto utilizzata nella produzione di guanti This soft and lightweight material is often used in the production of gloves È il nome commerciale di un materiale simil-pelle sintetica prodotto da Kuraray Co, che può avere l aspetto della pelle fiore oppure scamosciata. Essendo un materiale artificiale, è lavabile e mantiene la sua morbidezza anche quando è bagnato, a differenza delle pelli naturali. Il materiale di solito supporta trattamenti esterni per conferire idrorepellenza e oleorepellenza Buona resistenza meccanica > buon livello protezione Buona elasticità > buon fitting sulla mano Morbidezza e leggerezza > maggior comfort Good mechanical resistance > good protection level Good elasticity > good fitting on the hand Soft and light > better comfort Morbidezza e leggerezza > miglior comfort Soft and lightweight > better comfort Facile da curare > buona durata nel tempo Traspirante > buon feeling durante l uso del prodotto Sempre morbida e flessibile, anche in condizioni di freddo e umidità > comfort di utilizzo e buona durata nel tempo del prodotto Forte resistenza all abrasione, allo strappo e alla trazione > ottima protezione in caso di caduta e ottima resistenza delle zone del guanto più sottoposte all usura (palmo) Special polyurethane insert located at the base of the little finger reducing the risk of unnatural torsion in the event of a fall High impact energy absorption and distribution > extreme protection in case of falls/skidding High abrasion resistance > extreme protection Smooth surface for improved sliding prevents dangerous rotations in the event of a fall It is the commercial name of a synthetic imitation leather produced by Kuraray Co that can look like grain leather or suede leather. Unlike natural leather, the artificial one can be washed and keeps its softness even when wet. Usually this material undergoes surface treatments that make it water and oil repellent Easy to be maintained > good durability Breathable > good feeling while using the product Always soft and flexible, even in cold and humid weather > comfort and good durability High abrasion and tear resistance and tensile strength > excellent protection in case of falls and excellent resistance of the glove areas subject to wear (palm) 184 185

GORE-TEX X-trafit Proprietà Vantaggi > Benefici Properties Advantages > Benefits Comparato al tradizionale strato impermeabile, X-trafit è un inserto che è fissato alla fodera esterna in vari punti offrendo sensibilità insuperabile. Ed essendo un prodotto GORE- TEX, ha proprietà di gestione dell umidità elevate. Utilizzato per guanti performanti tristagionali di prima scelta Compared with the traditional waterproof layer, X-trafit is an insert fixed to several points of the outer lining that provides maximum sensitivity. Like all GORE-TEX products, it provides optimum moisture management. Used for highperformance, premium 3-season gloves. Fodera hydratex Z con tecnologia mcfit / Hydratex Z liner with mcfit technology Sure Grip Particolare versione della membrana impermeabile e traspirante hydratex Z liner che viene laminata assieme al tessuto esterno del guanto. L operazione si esegue fissando gli strati grazie ad un materiale adesivo che favorisce un unione perfetta, mantenendo inalterata la tattilità nel prodotto. Ciò conferisce il comfort di tre strati complessivi, ma la sensazione di un solo strato nei punti strategici che creano una presa perfetta Special version of the water-proof and breathable hydratex Z liner membrane laminated with the glove outer fabric. The operation is carried out by binding the layers together with an adhesive material that guarantees perfect adherence while not altering the glove s sensitivity. The comfort of three layers is thus combined with the feeling of a single layer in strategic areas, for flawless grip Stampa speciale con una particolare texture. Realizzabile su tessuto o pelle conferisce un grip eccellente per avere alte prestazioni e sicurezza di guida Special texturized print. On fabric or leather, provides excellent grip for top performance and riding safety Membrana GORE-TEX > capo impermeabile e traspirante Proprietà di gestione dell umidità elevate > mano fresca e asciutta indipendentemente dalle condizioni climatiche Particolare fissaggio alla fodera > maggiore comfort e sensibilità di guida GORE-TEX membrane > waterproof and breathable garment High moisture management > fresh and dry hand regardless of the weather conditions Special fixing to the lining > better riding comfort and sensitivity Spessore ridotto > massima sensibilità > massimo comfort di calzata Impermeabilità e traspirabilità > protezione e benessere Reduced thickness > maximum sensitivity > maximum comfort Water-proof and breathable > protection and comfort Maggiore grip > maggiore presa sui comandi > maggiore sicurezza di guida Greater grip > better grasp of controls > greater riding safety Comparativa guanti / Gloves comparison chart Uso / Use Uso prevalente* / Main use* Volume Manicotto / Cuff Length Fornitore / Supplier Ducati Corse C2 Performance 14 Sport C2 Guanti / Gloves Strada C3 Tour C2 Soul C2 City C2 Summer 2 Racing Sport Sport Touring Touring Urban Urban Urban Lungo / Long Lungo / Long Materiale Esterno / Exterior material Nome / Name Medio / Medium Lungo / Long Lungo / Long Medio / Medium Medio / Medium Corto / Short Dainese Spidi Spidi Spidi Rev it Spidi Rev it Rev it Pelle bovina soft / Soft Cowhide Pelle di vitello / Calfskin Pelle bovina / Cowhide Pelle di capra, pelle bovina, pelle sintetica / Goatskin, cowhide, synthetic leather Pelle di capra-pwr shell / Goatskin-PWR shell Pelle di capra, microfibra / Goatskin, microfiber Pelle ovocaprina, 3D mesh / Goatskin leather, 3D mesh Pelle bovina, 3D mesh / Cowhide, 3D mesh Aree perforate / Perforated areas Membrana / Membrane Nome / Name Interno / Inner liner Materiale / Materials Funzione / Function Protezioni / Protectors Nocche / Knuckle Maglia in fibra di para-aramide / Para-aramide fabric jersey Antiabrasione, antisudore / Abrasion resistant, sweat resistant Titanio e carbonio / Titanium and carbon Poliestere / Polyester Antisudore / Sweat resistant Poliestere / Polyester Antisudore / Sweat resistant GORE-TEX X-trafitTM Fodera in pile a 3 strati / 3-fleece liner Termica, antisudore / Thermal, sweat resistant Fodera Hydratex Z con tecnologia mcfit / Hydratex Z liner with mcfit technology Fodera in pile a 3 strati / 3-fleece liner Termica, antisudore / Thermal, sweat resistant Poliestere / Polyester Antisudore / Sweat resistant Poliestere / Polyester Antisudore / Sweat resistant Poliestere / Polyester Antisudore / Sweat resistant Carbonio / Carbon Carbonio / Carbon TPR TPR Carbonio / Carbon PU PU Dorso / Back Certificazione CE / CE-certified La presenza della marcatura CE su un capo è la garanzia per i consumatori che il prodotto è conforme ad una norma specifica e stabilita a livello europeo. L'abbigliamento e gli accessori certificati per uso motociclistico devono superare test approfonditi ed indipendenti svolti da un ente terzo prima di potersi fregiare della certificazione CE. The CE mark on a garment warrants that the product conforms to a specific European standard. Apparel and accessories certified for motorcycle use must pass strict tests performed by independent third-party organization before obtaining the CE certification. conformità ad una norma specifica e stabilita a livello europeo > ulteriore garanzia per il cliente test effettuati da un ente terzo indipendente sia sui vari componenti del capo (es. protezioni, materiali, cuciture) che sul prodotto finito > ulteriore focus sulla sicurezza conformity to a specific European standard > additional guarantee for customers tests performed by independent third-party organization both on product components (e.g. protectors, materials, seams) and on finished product > additional focus on safety Palmo / Palm Dita / Fingers Esterno Mignolo / Little finger side Ulna / Ulna Certificazione CE/ EC Certification * Gli articoli della collezione Ducati si possono adattare a molteplici usi ma in tabella è indicato quello prevalente per fornire un indicazione immediata sulla natura dei capi / Items from the Ducati collection can be adapted to various uses; the chart only indicates the main one so as to give key information on item type 186 187

Ducati Corse C2 Guanti in pelle / Leather gloves 98103071 Certificato PPE secondo la norma Pr-EN 13594/2012 cat. II Liv.1 / PPE certified according to legislation Pr-EN 13594/2012 cat. II Level 1 Inserti compositi in titanio e fibra di carbonio su nocche e dorso / Composite inserts in carbon fiber and titanium on the knuckles and back Inserti compositi in fibra di carbonio su giunture dita / Composite inserts in carbon fiber at the joints of the fingers Inserto in poliuretano su palmo / Polyurethane insert on the palm Inserto in poliuretano termoplastico su testa dell'ulna / TPU inserts on the head of the ulna bone Inserti in polietilene su esterno mignolo / PE inserts on side of little finger XS S M L XL XXL 7 7½-8 8½ 9 9½ 10 2 3 4 5 6 7 Pelle bovina soft (spessore 1-1,1 mm) / Soft Cowhide (thickness 1-1,1 mm) Rinforzo in pelle Pittards fra pollice e indice guanto sinistro / Pittards leather reinforcement between the thumb and index on the left hand Rinforzo in pelle Digital Sheepskin fra pollice e indice e su polpastrello dita indice e medio guanto destro / Digital Sheepskin reinforcement between the thumb and index and fingertips of index and middle finger of right hand Cuciture in fibra / Para-aramid fiber stitching Palmo Super Touch in pelle di capra Drum Dry / Super Touch palm in Drum Dry goatskin Maglia in fibra di para-aramide / Para-aramide fabric jersey Inserti elastici / Stretch panels Microelastici / Micro-stretch inserts Foratura interno dita / Perforation on the inner side of the fingers Distortion control su mignolo / Distortion control on the little finger Pannello di pelle unico su taglio della mano / One single leather panel to the size of the hand Tirella per la regolazione del manicotto / Cuff drawstring Dita precurvate / Pre-curved fingers Inserti morbidi in PU / Soft inserts in PU I materiali migliori e la tecnologia più avanzata al servizio di sicurezza e comfort come non si era mai visto prima in un guanto da moto. Prodotti da Dainese, i guanti in pelle Ducati Corse C2 combinano la morbidezza e la comodità della pelle Dainese alla solidità degli inserti in pelle Pittards e delle cuciture in fibra di para-aramide, per una resistenza incredibile all abrasione. I rinforzi in pelle Pittards sul palmo e tra le dita rendono i guanti resistenti al sudore e all umidità e mantengono a lungo comfort e morbidezza. Le protezioni esterne in titanio e fibra di carbonio unite al sistema distortion control e agli inserti in poliuretano garantiscono il massimo della sicurezza e una completa libertà di movimento. The Ducati Corse C2 leather gloves incorporate new technologically-advanced safety and comfort features never seen before in a riding glove. Manufactured by Dainese, these new gloves introduce a combination of soft cowhide leather with Pittards reinforced leather inserts with para-aramid fiber stitching for incredible abrasion resistance. The Pittards leather in the reinforced palms and between fingers resists sweat and moisture to maintain its softness and comfortable fit. Outer titanium and carbon fiber armor combined with Polyurethane inserts and ergonomic distortion control are the guarantee for top safety and full comfort of movement. 188 189

Performance 14 Guanti in pelle / Leather gloves 98102570 bianco / white 98102580 nero / black Limited Availability Certificato PPE secondo la norma Pr-EN 13594/2012 cat. II Liv.1 / PPE certified according to legislation Pr-EN 13594/2012 cat. II Level 1 Protezioni nocche in carbonio / Carbon knuckle protectors Materiale Shock Absorber su dorso, nocche dita, testa dell'ulna, polso (spessore 0,5 mm) / Shock Absorber material on back, finger knuckles, ulna end, wrist (0.5 mm thick) 7½-8 8½ 9 9½ 10 10½ Pelle di vitello concia alluminio (spessore 0,6-0,9 mm) / Calfskin aluminium tanning (0.6-0.9 mm thick) Rinforzo in pelle Pittards fra pollice e indice guanto sinistro / Pittards leather reinforcement between the thumb and index on the left hand Inserti lungo la linea del mignolo con Clarino suede (spessore 0,7 mm) / Clarino suede inserts along small finger line (0.7 mm thick) Cuscinetti in Keramide sul palmo / Keramide pads on palm Maglina in Poliestere interna a dissipazione del sudore / Interior Polyester mesh to dispel sweat Snodi elasticizzati su indice,medio, pollice / Elastic inserts on forefinger, middle finger and thumb Sport C3 Guanti in pelle-tessuto / Leather-fabric gloves 98103706 bianco-rosso / white-red 98103707 nero / black Certificato PPE secondo la norma FprEN 13594/2014 cat. II Liv. 1 / PPE certified according to FPR EN 13594/2014 cat.ii Level 1 Protezioni nocche in carbonio / Carbon knuckle protectors Materiale Shock Absorber su dorso, nocche dita, palmo e pollice / Shock Adsorber on back,knuckles, fingers, palm and thumb Parapalmo soft Warrior / Warrior soft palm guard Pelle bovina (spessore 0,6-0,8 mm) / Cowhide (thickness 0,6-0,8 mm) Rinforzo palmo in pelle Clarino con spalmatura in poliuretano per migliorare il grip (spessore 0,7 mm) / Clarino leather palm reinforcement with polyurethane coating to improve grip (0.7 mm thick) Inserti lungo la linea del mignolo con Clarino suede (spessore 0,7 mm) / Clarino suede inserts along small finger line (0.7 mm thick) Maglina in Poliestere interna a dissipazione del sudore / Interior Polyester mesh to dispel sweat Doppia chiusura con flap a velcro di cui una elasticizzata / Double closing with Velcro flaps, one of which is elastic Prodotti da Spidi in puro stile Ducati, i nuovi guanti Performance 14 combinano pelle di vitello, Clarino inserti e rinforzi in Keramide. Impermeabili, traspiranti e resistenti alla trazione e allo strappo grazie ai rinforzi in Clarino, i guanti Performance garantiscono grande grip e sensibilità e si adattano a qualsiasi condizione d uso senza perdere in comfort, elasticità e affidabilità. Protezione completa su dorso, nocche e polso grazie ai rivestimenti realizzati da Spidi in fibra di carbonio shock absorber, per una sicurezza di guida ideale e una resa aerodinamica migliore. The gloves Performance 14 are manufactured by Spidi according to Ducati genuire style and feature a combination of cowhide leather with Clarino microfiber and high strength Keramide fabric reinforcements and inserts. The Clarino palm reinforcements provide leatherlike tensile strength and tear resistance at one third the thickness of leather. This provides the rider with great sensitivity and feel without compromising on grip or safety. The Clarino as the added advantage of being moisture resistant and breathable, resulting in gloves that stay soft and supple. These gloves also feature Spidi's trademarked carbon fiber knuckle protection for improved shock absorption and aerodynamics. I guanti Sport C3, certificati CE, realizzati in collaborazione con Spidi, sono perfetti per un uso stradale ad alte performance durante le stagioni più calde. Realizzati in pelle bovina da 0,6mm di spessore traforata, hanno il palmo in simil-pelle Clarino con rinforzi in keramide. Le protezioni sulle nocche sono in fibra di carbonio mentre a protezione del metacarpo è posizionata una protezione Warrior. I guanti Sport C3 sono disponibili nelle varianti colore bianca/rossa e nera/nera. The Sport C3 gloves, certified CE, are made in collaboration with Spidi. They are perfect for high-performance street riding during the hot seasons. Made of punched cattle hide 0.6 mm thick, the palm is Clarino imitation leather with keramide reinforcements. The knuckle protections are in carbon fiber, while the metacarpal protector is a Warrior protection. The Sport C3 gloves are available in the colors white/red and black/black. 190 191

Strada C3 98103073 Limited Availability Certificato PPE secondo la norma FprEN 13594/2014 cat. II Liv. 1 / PPE certified according to FPR EN 13594/2014 cat.ii Level 1 Slider palmo bicomponente / Dual-comp palm slider Schiuma EVA su dita, pollice e palmo / EVA foam at fingers, thumb and palm XS S M L XL XXL 7 8 9 10 11 12 2 3 4 5 6 7 Pelle Karvin / Karvin leather Pelle di capra con trattamento resistente all acqua / Goatskin with waterproof coating Pelle bovina / Cowhide Fodera in pile a tre strati / Triple-layered fleece liner GORE-TEX X-trafit impermeabile e traspirante / GORE-TEX X-trafit, water-proof and breathable 100% impermeabile / 100% waterproof Snodi elasticizzati su dita e pollice / Elasticated joints on all fingers Stampe reflex / Reflex prints Tirella per la regolazione del manicotto / Cuff drawstring Tour C2 98103074 Limited Availability Certificato PPE secondo la norma FprEN 13594/2014 cat. II Liv. 1 / PPE certified according to FPR EN 13594/2014 cat.ii Level 1 Protezioni dita in PU iniettato / PU injected finger knuckles Protezioni dita rigide in TPR / TPR hard shell knuckle Protezione mignolo rigida in TPU / TPU hardshell little finger protector Slider palmo bicomponente / Dual-comp palm slider Palmo in PWR/aramidico / PWR aramid at palm Schiuma EVA su dita, pollice e palmo / EVA foam at fingers, thumb and palm XS S M L XL XXL 7 8 9 10 11 12 2 3 4 5 6 7 Pelle di capra / Goatskin PWR shell 500D stretch PWR shell 500D con rivestimento idrorepellente, oleorepellente e antimacchia / PWR shell 500D with water-repellent, oil-repellent and stain-resistant coating Pelle scamosciata con finitura resistente all'acqua / Suede leather with water resistant finish Fodera in pile a tre strati / Triple-layered fleece liner Fodera hydratex Z con tecnologia mcfit (idrorepellenza 5.000 mm H2O; traspirabilità 5.000g/m2/24 ore) / Hydratex Z liner with mcfit technology (waterproof 5.000 mm H2O; breathability 5.000 g/m2/24hrs) 100% impermeabile / 100% waterproof Inserti elastici / Stretch panels Tirella per la regolazione del manicotto / Cuff drawstring Inserti in materiale rifrangente / Reflective panels Gommatura antiscivolo / Non-slip rubber coating Inserto tergivisiera / Visor wiping insert Prodotti in esclusiva da Rev'it per Ducati, i guanti certificati CE Strada C3 sono perfetti per un uso turistico. Dotati di protezioni rigide sulle nocche in stile sportivo e manicotto di media lunghezza, sono realizzati in Gore-Tex X-trafit, una membrana waterproof e traspirante. Progettati per garantire la ventilazione della mano, i guanti Ducati Strada C3 risultano molto comodi e leggeri. La fodera a tre strati di Gore-tex asciuga velocemente l'umidità e migliora il comfort del pilota anche nelle giornate più calde. Produced exclusively for Ducati by Rev'it and CE certified, the Ducati Strada C3 gloves are perfect for touring. A more technical touring glove with sport-like rigid knuckle armor, a mid length gauntlet style and a Gore-Tex X-trafit waterproof and breathable membrane. Constructed without insulation, this glove provides excellent rider feedback without bulk. A Gore-tex triple-layered fleece liner provides moisture management and rider comfort on even the warmest of summer days. I guanti in tessuto-pelle certificati CE Tour C2, sono prodotti da Rev it per Ducati a corredo dell omonimo completo per uso turistico. Leggeri, sportivi e in perfetto stile, sono i guanti multiuso ideali per chi cerca il comfort tutto il giorno. Realizzati in pregiata pelle di capra e tessuto, sono dotati di membrana antipioggia Hydratex, slider in TPU bicomponente sul palmo e protezioni rigide su nocche. Una sintesi perfetta tra tecnologia e comfort, ideale da indossare nei piccoli spostamenti di tutti i giorni e nei lunghi viaggi. The Tour C2 gloves, in EC-certified fabric and leather, are produced by Rev it for Ducati, to be combined with the suit of the same name for touring use. These multi purpose gloves provide all day comfort in a lightweight sport touring style. Made from a combination of durable goatskin leather and textile fabrics, these gloves come with a Hydratex waterproof liner and dual-comp TPU palm slider with hard shell knuckle armor. A great combination of technical features and comfort that is perfect for everyday riding, or a long distance trip. 192 193

Soul 98103650 Certificato PPE secondo la norma FprEN 13594/2014 cat. II Liv. 1 / PPE certified according to FPR EN 13594/2014 cat.ii Level 1 Protezioni nocche in carbonio / Carbon knuckle protectors Materiale Shock Absorber su dorso, nocche dita, palmo e pollice / Shock Adsorber on back,knuckles, fingers, palm and thumb Pelle di capra / Goatskin Microfibra / Microfibre Tessuto Hexagon con doppia spalmatura / Double-coated Hexagon fabric Inserti elastici / Stretch panels 100% ventilato / 100% ventilated Inserto in tessuto Flex Tenax / Flex Tenax fabric insert Doppie cuciture nelle zone più esposte all abrasione / Double stitching in the zones most exposed to abrasion Doppi strati in pelle e microfibra nelle zone di possibile contatto con l asfalto / Double leather and microfibre layers in the zones exposed to a possible asphalt contact. Tirella per la regolazione del manicotto / Cuff drawstring City C2 98102826 Certificato PPE secondo la norma Pr-EN 13594/2012 cat. II Liv.1 / PPE certified according to legislation Pr-EN 13594/2012 cat. II Level 1 Protezione nocche in PU / Knuckle protector made of PU Materiale Shock Absorber su dorso, nocche dita, testa dell'ulna, polso (spessore 0,5 mm) / Shock Absorber material on back, finger knuckles, ulna end, wrist (0.5 mm thick) 7½-8 8½ 9 9½ 10 10½ Pelle ovocaprina (spessore 0,7 mm) / Sheep goat skin (thickness 0,7 mm) 3D mesh di poliammide, Spandex e Flextenax (poliammide elasticizzato ad alta tenacità) / Polyamide, Spandex and Flextenax 3D mesh (elasticised, high-tenacity polyamide) Inserti lungo la linea del mignolo con Clarino suede (spessore 0,7 mm) / Clarino suede inserts along small finger line (0.7 mm thick) Maglina in Poliestere interna a dissipazione del sudore / Interior Polyester mesh to dispel sweat 100% ventilato / 100% ventilated Protettore nocche con ventilazione / Knuckle protector with ventilation Snodi elasticizzati su indice e medio. / Elasticized joints on the index and the middle fingers. Sempre nello stile "black" misterioso e multitono della moto, i guanti Soul sono realizzati da Spidi in pelle di capra e microfibra, eccellente e particolare combinazione di materiali. Proteggi-nocche in carbonio, doppie cuciture e doppi strati in pelle e microfibra garantiscono al rude gentiluomo una protezione ottimale. Gli inserti elastici e in tessuto Flex Tenax completano questo articolo donando una straordinaria comodità. Ulteriore dettaglio che aggiunge una nota di grinta è il filo rosso della placchetta in metallo raffigurante la X. Ideale per i Performance Seeker più esigenti. Again in the mysterious and multi-tone "black" style of the bike, the Soul gloves are created by Spidi in goatskin and microfiber, a very special combination of materials. Carbon knuckle protectors, double stitching and double layers of leather and microfiber ensure that the gentleman rebel is well protected. The elastic inserts in Flex Tenax fabric complete the gloves, making them exceptionally comfortable. One more detail that adds a touch of grit is the red thread of the metal tag with the bas-relief of the X. Ideal for the most demanding of Performance Seekers. I guanti City C2, pensati per un uso urbano nei mesi caldi, sono certificati CE, ventilati e realizzati con un taglio ergonomico. Realizzati in pelle ovocaprina e in mesh 3D ad alta tenacità, hanno rinforzi in pelle Clarino e una maglina interna a dissipazione del sudore. Protezioni in poliuretano sulle nocche e inserti schock absorber su dorso, dita, palmo e testa dell ulna completano il profilo di questo prodotto disponibile nell unica variante colore nera. The City C2 leather gloves have been designed for urban riding in hot weather conditions. CE certified, ventilated and with an ergonomic cut, they are made with calfskin and goatskin leather paired with 3D high-resistant mesh. The City C2 gloves feature reinforcements in Clarino leather, an internal mesh for wet management, polyurethane protections on the knuckles and shock absorber inserts on the back, the fingers, the palm and the ulna bone. Only available in black. 194 195

Summer 2 98102827 Protezione nocche in PU / Knuckle protector made of PU Materiale Shock Absorber su dorso, nocche dita, palmo e pollice / Shock Adsorber on back,knuckles, fingers, palm and thumb 7½-8 8½ 9 9½ 10 10½ Pelle bovina (spessore 0,6-0,8 mm) / Cowhide (thickness 0,6-0,8 mm) Rinforzo palmo in pelle Clarino con spalmatura in poliuretano per migliorare il grip (spessore 0,7 mm) / Clarino leather palm reinforcement with polyurethane coating to improve grip (0.7 mm thick) 3D mesh di poliammide, Spandex e neoprene / Polyamide, Spandex and neoprene 3D mesh Inserti lungo la linea del mignolo in pelle bovina (spessore 0,8 mm) / Inserts along the little finger line made of cowhide (0.8 mm thickness) Maglina in Poliestere interna a dissipazione del sudore / Interior Polyester mesh to dispel sweat Pitlane 2 98102828 7½-8 8½ 9 9½ 10 10½ Snodi elasticizzati su indice,medio, pollice / Elastic inserts on forefinger, middle finger and thumb 100% ventilato / 100% ventilated Protettore nocche con ventilazione / Knuckle protector with ventilation Occhiello in robusto nastro di poliammide per facilitare la calzata / Buttonhole made of resistant polyamide fabric that makes it easier to wear it Lycra, Spandex e Neoprene / Lycra, Spandex and Neoprene Rete elasticizzata di poliammide sull esterno del pollice / Elasticised mesh made of polyamide on the thumb external side Rinforzo palmo in microfibra suede / Suede microfibre reinforcement on the palm Inserti lungo la linea del mignolo in microfibra suede / Inserts along the little finger line made of suede microfibre Interamente realizzato con tessuti elastici e traspiranti / Entirely made with stretch and breathable fabrics Occhiello in robusto nastro di poliammide per facilitare la calzata / Buttonhole made of resistant polyamide fabric that makes it easier to wear it Maglina in Poliestere interna a dissipazione del sudore / Interior Polyester mesh to dispel sweat I guanti Summer 2 dal volume corto e dal look aggressivo, sono realizzati in pelle bovina di spessore 0,8 mm combinata a tessuto elasticizzato ad alta resistenza e ad inserti in microfibra che favoriscono il comfort di guida. I materiali utilizzati e le speciali prese d aria integrate nelle protezioni in poliuretano li rendono un prodotto ideale per l'uso estivo. The Summer 2 gloves are short and aggressive-looking, are made of 0,8 mm cow leather combined with high resistance elastic fabric and microfiber inserts for a better driving comfort. These materials, together with the special air intakes integrated in the polyurethane protections, make the Summer 2 an ideal pair of gloves even in the hottest summer days. I guanti Pitlane 2, in tessuto tecnico con rinforzi in microfibra e zone elasticizzate per il massimo comfort e la massima traspirazione, sono stati realizzati per venire incontro alle esigenze di tutti i meccanici. Personalizzato Ducati Corse, è indispensabile nelle officine. L ottimo fitting e il cinturino antiscalzamento sul polso fanno dimenticare di averlo indosso. The gloves Pitlane 2 are made of technical fabric with microfiber reinforcements and elasticized inserts for better comfort and maximum transpiration. Designed for mechanics, they are personalized with the Ducati Corse logo and are a mustto-have in any Ducati garage. A very good fit and a strap across the wrist make the Pitlane 2 gloves incredibly comfortable. 196 197