LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI SET DA COMPLETARE Float level switches - Customer assembly kit

Documenti analoghi
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI Float level switches

LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI Float level switches

LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI

Pressostato con scala di taratura visiva Pressure switch with setting visual scale

pressostati pressure switches

MANOMETRI/PRESSURE GAUGES IDROMETRI/WATER GAUGES

VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO

Pressostati, Serie PM1 Pressione di domando: -0,9-16 bar meccanico Connessione elettrica: Connettore, M12x1 Soffietto a molla, regolabile

Elettrovalvole Solenoid valves

CILINDRI PNEUMATICI E ACCESSORI PNEUMATIC CYLINDERS AND ACCESSORIES

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders

Pressostati, Serie PM1 Pressione di domando: -0,9-16 bar meccanico Connessione elettrica: Connettore, ISO 4400, forma A Soffietto a molla, regolabile

MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat

LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI Electromagnetic level switches

Ul. Załogowa Gdańsk tel.: (+48 58) fax. (+48 58) TERMOSTATI. Temperature Switches

Per lampade ad incandescenza ad alogeni a tensione di rete For main voltage halogen incandescent lamps

Pressostato a membrana

Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: POM. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio. 6 MOLLA: Acciaio INOX

2/2 e 3/2 vie, Normalmente Chiusa (NC) e Normalmente Aperta (NO)

Termostati Temperature switches

Optional Temperature Controls

Elettrovalvole Serie CFB

Elettrovalvole a comando diretto Serie PD

MINI LIVELLOSTATI A GALLEGGIANTE

Serie 123. COSTRUZIONE Corpo e coperchio. altre FPM

24V DC ±10% W. Fluido Fluid. 15 Nl/min

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model

TERMOSTATO ELETTRONICO REGOLABILE XT51 ADJUSTABLE ELECTRONIC THERMO-SWITCH SERIES XT51

valvole Namur Namur valves

PICCOLI LIVELLI. Livelli da posizionare nel punto da monitorare.

valvole Namur Namur valves

CILINDRI STOPPER STOPPER CYLINDERS

INDICATORI DI LIVELLO VISIVI

valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4

Pressostato differenziale Ex

STRUMENTAZIONE PER IL CONTROLLO DI PROCESSO E L AUTOMAZIONE INDUSTRIALE

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56

Duty cycle. ED 100%; ED 60%(90 C) Direzione del fluido Unidirezionale Flow direction Unidirectional Diametro di passaggio DN 11 mm.

Applicazioni: Controllo pressione Lubrificazione Spurgo aria Prelievo campioni olio

valvole 18 mm ad azion. elettropneumatico solenoid actuated valves - 18 mm

ARTEKALOR. Kristal DESIGN

Termostati Temperature switches

MY B Hz

L02 (Vdc) S3-30% 5 min. D vite Screw D. Giri motore Motor speed

valvole ad azionamento elettropneumatico

Termostato a contatto per tubazioni

Indicatori livello carburante e sensori

Raccordi metallici standard per guaine LFMC e LFNC-B Standard metal fittings for LFMC and LFNC-B conduits

LIVELLOSTATI A GALLEGGIANTE Serie IEG

24V DC ±10% W. Fluido Fluid. 15 Nl/min

IDROSFERA 8 bar 24 1 IDROPRESS A MEMBRANA MEMBRANE PRESSURE TANK IDROPRESS 22 IDROPRESS 25 IDROPRESS 100 IDROPRESS 200 IDROPRESS 300

SERBATOIO E COMPENSATORE IN ALLUMINIO - SERIE 09 La serie 09 è stata ampliata con l aggiunta del

valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4

L03 (Vdc) S3-30% 5 min

PROTEZIONI TERMICHE E SCALDIGLIE ANTICONDENSA

Livellostato a galleggiante con magnete permanente e uscita temperatura Versione in acciaio inox Modello RLS-3000, per applicazioni industriali

cilindri tondi round cylinders Valida alternativa alle esecuzioni tradizionali Up-to-date alternative to traditional versions

Indicatori di livello visivi Visual level gauges. Accessori - Accessories 03

CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO

Giri motore Motor speed. D vite Screw D. L02 (Vdc) S3-10% 10 min. D vite Screw D. Giri motore Motor speed. L02 VRS (ballscrew) (Vdc) S3-30% 5 min

Applications: Pressure control Lubrification Air bleeding Oil sampling. Sealing:

MSK 624/634. Applicazioni. Vantaggi

BASI PER CONNESSIONE MULTIPLA PLT-10

RACCORDI UNIVERSALI PER TUBI RAME, PE-X E MULTISTRATO ADAPTERS FOR COPPER, PE-X AND MULTILAYER PIPES

CP 3 GC - CP 6 GC LG1 - LG1 T HT 40 / A / 101 / 0605 / IE

CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO

CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO

Distributore Dosatore GPL&Metano serie JMU JMU serie : LPG and NGV Gas Dosage Unit

Livellostato a galleggiante con magnete permanente Versione in acciaio inox Modello RLS-1000, per applicazioni industriali

MANOMETRI/PRESSURE GAUGES IDROMETRI/WATER GAUGES

KIT senza tubo GAS ESTENDIBILE x 210 M. F x 300 M. F x 410 M. F. 12. KIT CON tubo GAS 1/2 ESTENDIBILE

Diametri 6, mm con alimentazione Vdc. Diametri mm con alimentazione Vdc Ø 6,5 LED

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

Raccordi super-rapidi per tubi plastici Serie 6000

ISTRUZIONI KIT VALVOLA 9 bar rev.01 9 bar VALVE KIT INSTRUCTION rev.01

Elettrovalvole ad azionamento diretto a 3/2 vie Tipo EV310B

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO

Automatic air vent. Valvole di sfiato aria automatiche. Automatic air vents. Air vent Valmat. Air vent side discharge

VPB. Valvole di blocco pneumatiche CARATTERISTICHE. Valvole di blocco in ottone o alluminio per pressioni fino a 50 bar.

CILINDRI ROTANTI ROTARY CYLINDERS

Pressostati Pressure switches

INDICATORI DI LIVELLO VISIVI

Livellostato a galleggiante con magnete e uscita temperatura opzionale Versione a sicurezza intrinseca, per applicazioni industriali

Semplice e doppio effetto, magnetiche, autocentranti Alesaggi: ø 16, 20, 25, 32, 40 mm

Leddy System Indoor I. 350mA Hi-Power 82091/W 82091/CW 82092/W 82092/CW

FOTOCELLULE CILINDRICHE M18 RIFLESSIONE CON CATARIFRANGENTE M18 PHOTOELECTRIC CYLINDRICAL SENSORS REFLEX TYPE WITH REAR REFLECTOR

VALVOLE A SFERA A COMANDO PNEUMATICO

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE IN TECNOPOLIMERO TECHNOPOLYMER VALVES AND SOLENOID VALVES

Valvole ad Alta Pressione Serie 123,124 & 224

Inlet Pressure Required Outlet Pressure. Fluid / Media. Connection (flange / thread) Flow rate (or use) Inlet pressure Pressione di entrata.

Serie Cylinders. Serie Mini Inox. Serie CA - CAF. Serie A95 Pag Serie Mini. Serie B. Serie Q. Serie X. Serie NHA. Serie W Pag

Livellostato a galleggiante con magnete permanente Per montaggio orizzontale Modello HLS

ATTUATORE ROTANTE SERIE R3

FINE CORSA DI POSIZIONE " CON PROFILO A T " TIPO REED E MAGNETORESISTIVO

Sensori di livello. Sensori di livello carburante a braccio regolabili ALAS I Ø 54 mm. Tensione di funzionamento: Temperatura di funzionamento:

REGOLATORI & VALVOLE valves & flow regulators

Raccordi rapidi per tubi plastici Serie 1000

serie 1400 RACCORDI A COMPRESSIONE PER TUBO COBRA-PEX COMPRESSION FITTINGS FOR COBRA-PEX PIPE

IMM Drukmat voor het beveiligen van gevaarlijke zones rondom machines. Indien men op de mat staat schakelt de mat de noodstop in.

Transcript:

LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI SET D COMPLETRE Float level switches - Customer assembly kit LMP LMPF LMP LMPF 7 Mx.5 L = - 90 pplication chart Ø5 Ø5 L = - 90 Ø0 Ø0 MTERILI: Modello LM...P attacco e raccordo in ottone; modello LM...PF flangia in alluminio anodizzato e raccordo pressacavo in ottone. Corpo in ottone, bocchettone e anello di serraggio NS8 in ottone, galleggiante NBR. Modelli forniti con cavi di collegamento lunghezza standard 000 mm. N.B. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i raccordi in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone Ø6x8, onde evitare infiltrazioni nel livellostato e comprometterne il funzionamento. MTERIL: LM...P model connection and fitting cable clamp in brass; LM...PF model flange in anodized aluminium and fitting cable clamp in brass. Body in brass, brass fittings, NS8 brass fastening ring, NBR float. Models supplied with lead wires standard length 000 mm. N.B. - Fasten carefully the fittings to obtain a firm seal of the Ø 6x8 brass pipe and avoid any leakage that could affect the switch correct working. Via Jean Jaurés, - 05 MILNO - Tel. 08858 - Fax 0885854

LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI SET D COMPLETRE Float level switches - Customer assembly kit LMB LMB LMBF LMBF 46 6 M8x.5 L = - pplication chart 40 Ø4.5 Ø5 Ø5 L = - LMB Ø8 Ø0 LMB MTERILI: flangia in alluminio anodizzato, corpo in ottone, bocchettone e anello di serraggio NS8 in ottone, galleggiante in resina espansa NBR. Modelli forniti con cavi di collegamento lunghezza standard 000 mm. MTERIL: flange in anodized aluminium, brass body, fittings and NS8 fastening ring in brass, NBR float. Models supplied with lead wires standard length 000 mm. N.B. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i raccordi e in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone Ø6x8, onde evitare infiltrazioni nel livellostato e comprometterne il funzionamento. N.B. - Fasten carefully the and the fittings to obtain a firm seal Via Jean Jaurés, - 05 MILNO - Tel. 08858 - Fax 0885854

LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI SET D COMPLETRE CON LED DI SEGNLZIONE Float level switches - Customer ssembly Kit Equipped with LED LMBL LMBLF 46 6 M8x.5 L = - pplication chart LM 40 Ø5 Ø5 L = - Ø8 Ø0 MTERILI: flangia in alluminio anodizzato, corpo in ottone, bocchettone e anello di serraggio NS8 in ottone, galleggiante in resina espansa NBR. Modelli forniti con cavi di collegamento lunghezza standard 000 mm. N.B. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i raccordi e in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone Ø 6x8, onde evitare infiltrazioni nel livellostato e comprometterne il funzionamento. Negli ordini indicare la tensione del LED 4-0-0 V C. MTERIL: flange in anodized aluminium, brass body, fittings and NS8 fastening ring in brass, NBR float. Models supplied with lead wires standard length 000 mm. N.B. - Fasten carefully the and the fittings to obtain a firm seal When ordering, indicate the LED voltage 4-0-0 VC. Via Jean Jaurés, - 05 MILNO - Tel. 08858 - Fax 0885854

LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI SET D COMPLETRE Float level switches - Customer ssembly Kit LMBFP LMBFP LMTBP LMTBP 6 Ø4.5 pplication chart 6 7 LM 4 Ch 6 SW 6 L = - Ø4 Ø54 G Lt = - LM Min. NC level Ø0 LM Ø0 inf. Lower clamp MTERILI: flangia in termoplastico, corpo in ottone, bocchettone e anello di serraggio NS8 in ottone, galleggiante in resina espansa NBR. Modelli forniti con cavi di collegamento lunghezza standard 000 mm. N.B. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i raccordi e in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone Ø 6x8, onde evitare infiltrazioni nel livellostato e comprometterne il funzionamento. MTERIL: flange in thermoplastic, brass body, fittings and NS8 fastening ring in brass, NBR float. Models supplied with lead wires standard length 000 mm. N.B. - Fasten carefully the and the fittings to obtain a firm seal Via Jean Jaurés, - 05 MILNO - Tel. 08858 - Fax 0885854

LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI - SET D COMPLETRE Float level switches - Customer ssembly Kit LMTB LMTB CON LED DI SEGNLZIONE with LED LMTBL pplication chart 5 Ch SW 5 Ch SW L = - 4 G L = - 4 G LMTB Ø0 LMTB Ø0 MTERILI: flangia filettata G in alluminio anodizzato, raccordo in ottone nichelato, bicono B8 e bocchettone in ottone, anello di serraggio NS8 in ottone; corpo di ottone; galleggiante NBR. Modelli forniti con cavi di collegamento lunghezza standard 000 mm. N.B. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i due raccordi e, in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone Ø 6x8, onde evitare infiltrazioni nel livellostato e comprometterne il funzionamento. Negli ordini indicare la tensione del LED 4-0-0 Vca. MTERIL: G threaded flange in anodized aluminium; fitting in nickel-plated brass; B8 bicone, union fittings and NS8 fastening ring in brass; brass body; NBR float. Models supplied with lead wires standard length 000 mm. N.B. - Fasten carefully the and the fittings to obtain a firm seal When ordering indicate the LED voltage 4-0-0 Vac. Via Jean Jaurés, - 05 MILNO - Tel. 08858 - Fax 0885854

LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI - SET D COMPLETRE CON TERMOSTTO FISSO Float level switches - Customer ssembly Kit With fixed thermostat LMFT LMT 5 Ø4.5 ~5 ~5 pplication chart 5 Ch SW 4 00 L = - 00 Ø5 Ø5 00 L = - 00 ~70 T T LV ~70 T Ø0 Ø0 Esempio di ordinazione: LMFT50 (50 C) Ordering example: Sono disponibili le seguenti temperature: 40-50 - 60-70 - C. MTERILI: flangia in alluminio anodizzato, corpo in ottone, bocchettone e anello di serraggio NS8 in ottone, galleggiante in resina espansa NBR, termostato bimetallico fisso con contatto N (V 0/50 Hz - 0,5 resistivi), differenziale T = 7 C. Modelli forniti con cavi di collegamento lunghezza standard 000 mm. N.B. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i raccordi e in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone Ø 6x8, onde evitare infiltrazioni nel livellostato e comprometterne il funzionamento. Negli ordini indicare la temperatura desiderata. Following temperatures are available: 40-50 - 60-70 - C. MTERIL: threaded flange in anodized aluminium, brass body, fittings and NS8 fastening ring in brass, NBR float, bimetallic fixed thermostat with NO contact (V 0/50 Hz - 0,5 resistive), differential T = 7 C. Models supplied with lead wires standard length 000 mm. N.B. - Fasten carefully the and the fittings to obtain a firm seal When ordering plase indicate the temperature required. Via Jean Jaurés, - 05 MILNO - Tel. 08858 - Fax 0885854

DTI TECNICI GENERLI Max viscosità fluido: 50 cst Pressione massima: 0 bar Peso specifico: 0,7 Connessione elettrica: DIN4650 Protezione elettrica: IP65 DIN40050 Temperatura di lavoro: -0 C + C Temperatura max con guarnizioni FKM e cavi Silicone: +0 C DTI ELETTRICI Le ampolle reed utilizzate nei livellostati ELETTROTEC sono ermeticamente sigillate, ad attuazione magnetica e con una affidabilità di milioni di cicli. Il tipo di contatto a riposo è Normalmente Chiuso/Normalmente perto (SPST) o in scambio (SPDT). La portata dei contatti varia secondo il tipo di ampolla reed adottata. Per i dati elettrici fare riferimento alla tabella sotto riportata. GENERL SPECIFICTIONS Max. fluid viscosity: 50 cst Max. pressure: 0 bar Fluid specific gravity: 0.7 Electrical connection: DIN4650 Electrical protection: IP65 DIN40050 Operating temperature: -0 C + C Max temperature with FKM gasket and Silicone cable: +0 C ELECTRICL DT Standard reed switches in ELETTROTEC level switch units are hermetically-sealed, magnetically actuated, designed for reliability to millions of cycles. Switches are Normally Closed/Normally Open (SPST) or SPDT. Each ELETTROTEC level switch varies in rating depending on the type of reed switch used, see the chart below for electrical ratings. Tensione Max Potenza Commutabile Corrente Max Capacità Contatti Resistenza Isolamento Contatto (a riposo) Max Voltage Rating Power Max Current Capacitance Insulation Resistance Switch Type (dry) 0V 50Hz 0V 50Hz 60 W 60 V 60 W 60 V 0.8 0.6pF 0 0 Ohm NC N/NO 0.8 0.6pF 0 0 Ohm Modelli reversibili Reversible float N/NO 0V 50Hz 0 W 0.5 pf 0 9 Ohm Modelli non reversibili Non-reversible float 0V 50Hz 0 W 0.5 pf 0 9 Ohm SPDT TTENZIONE: la combinazione tra la tensione e la corrente di commutazione non deve mai superare la potenza commutabile indicata in tabella. I valori elettrici relativi alla portata dei contatti si riferiscono a carichi resistivi. Per applicazioni che implicano carichi induttivi o capacitivi è richiesto l impiego di addizionali circuiti protettivi. WRNING: any combination of the switching voltage and current must not exceed the given rated power. The switch contact ratings, as listed in the switch data chart, are based on use with resistive type load. For applications requiring the control of an inductive or capacitance load, additional interface circuitry may be required. MODEL / MODEL PUNTI DI INTERVENTO TIPO DI CONTTTO CTUTION POINTS CONTCT TYPE LM punto di intervento / actuation point NC LM N punto di intervento / actuation point N / NO LM punto di intervento / actuation point SPDT LMM punti di intervento - galleggiante Min. NC actuation points - float Max. N / NO LMM punti di intervento galleggianti Min. NC actuation points floats Max. NC LM punti di intervento galleggianti actuation points floats NC/NC/NC/ LM4 4 punti di intervento 4 galleggianti 4 actuation points 4 floats NC/NC/NC/NC richiesta, i modelli LMM, LM, LM4 sono disponibili con altre combinazioni di contatti. On request, LMM LM LM4 models can be supplied with different switch operations. Via Jean Jaurés, - 05 MILNO - Tel. 08858 - Fax 0885854