LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI SET D COMPLETRE Float level switches - Customer assembly kit LMP LMPF LMP LMPF 7 Mx.5 L = - 90 pplication chart Ø5 Ø5 L = - 90 Ø0 Ø0 MTERILI: Modello LM...P attacco e raccordo in ottone; modello LM...PF flangia in alluminio anodizzato e raccordo pressacavo in ottone. Corpo in ottone, bocchettone e anello di serraggio NS8 in ottone, galleggiante NBR. Modelli forniti con cavi di collegamento lunghezza standard 000 mm. N.B. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i raccordi in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone Ø6x8, onde evitare infiltrazioni nel livellostato e comprometterne il funzionamento. MTERIL: LM...P model connection and fitting cable clamp in brass; LM...PF model flange in anodized aluminium and fitting cable clamp in brass. Body in brass, brass fittings, NS8 brass fastening ring, NBR float. Models supplied with lead wires standard length 000 mm. N.B. - Fasten carefully the fittings to obtain a firm seal of the Ø 6x8 brass pipe and avoid any leakage that could affect the switch correct working. Via Jean Jaurés, - 05 MILNO - Tel. 08858 - Fax 0885854
LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI SET D COMPLETRE Float level switches - Customer assembly kit LMB LMB LMBF LMBF 46 6 M8x.5 L = - pplication chart 40 Ø4.5 Ø5 Ø5 L = - LMB Ø8 Ø0 LMB MTERILI: flangia in alluminio anodizzato, corpo in ottone, bocchettone e anello di serraggio NS8 in ottone, galleggiante in resina espansa NBR. Modelli forniti con cavi di collegamento lunghezza standard 000 mm. MTERIL: flange in anodized aluminium, brass body, fittings and NS8 fastening ring in brass, NBR float. Models supplied with lead wires standard length 000 mm. N.B. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i raccordi e in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone Ø6x8, onde evitare infiltrazioni nel livellostato e comprometterne il funzionamento. N.B. - Fasten carefully the and the fittings to obtain a firm seal Via Jean Jaurés, - 05 MILNO - Tel. 08858 - Fax 0885854
LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI SET D COMPLETRE CON LED DI SEGNLZIONE Float level switches - Customer ssembly Kit Equipped with LED LMBL LMBLF 46 6 M8x.5 L = - pplication chart LM 40 Ø5 Ø5 L = - Ø8 Ø0 MTERILI: flangia in alluminio anodizzato, corpo in ottone, bocchettone e anello di serraggio NS8 in ottone, galleggiante in resina espansa NBR. Modelli forniti con cavi di collegamento lunghezza standard 000 mm. N.B. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i raccordi e in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone Ø 6x8, onde evitare infiltrazioni nel livellostato e comprometterne il funzionamento. Negli ordini indicare la tensione del LED 4-0-0 V C. MTERIL: flange in anodized aluminium, brass body, fittings and NS8 fastening ring in brass, NBR float. Models supplied with lead wires standard length 000 mm. N.B. - Fasten carefully the and the fittings to obtain a firm seal When ordering, indicate the LED voltage 4-0-0 VC. Via Jean Jaurés, - 05 MILNO - Tel. 08858 - Fax 0885854
LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI SET D COMPLETRE Float level switches - Customer ssembly Kit LMBFP LMBFP LMTBP LMTBP 6 Ø4.5 pplication chart 6 7 LM 4 Ch 6 SW 6 L = - Ø4 Ø54 G Lt = - LM Min. NC level Ø0 LM Ø0 inf. Lower clamp MTERILI: flangia in termoplastico, corpo in ottone, bocchettone e anello di serraggio NS8 in ottone, galleggiante in resina espansa NBR. Modelli forniti con cavi di collegamento lunghezza standard 000 mm. N.B. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i raccordi e in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone Ø 6x8, onde evitare infiltrazioni nel livellostato e comprometterne il funzionamento. MTERIL: flange in thermoplastic, brass body, fittings and NS8 fastening ring in brass, NBR float. Models supplied with lead wires standard length 000 mm. N.B. - Fasten carefully the and the fittings to obtain a firm seal Via Jean Jaurés, - 05 MILNO - Tel. 08858 - Fax 0885854
LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI - SET D COMPLETRE Float level switches - Customer ssembly Kit LMTB LMTB CON LED DI SEGNLZIONE with LED LMTBL pplication chart 5 Ch SW 5 Ch SW L = - 4 G L = - 4 G LMTB Ø0 LMTB Ø0 MTERILI: flangia filettata G in alluminio anodizzato, raccordo in ottone nichelato, bicono B8 e bocchettone in ottone, anello di serraggio NS8 in ottone; corpo di ottone; galleggiante NBR. Modelli forniti con cavi di collegamento lunghezza standard 000 mm. N.B. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i due raccordi e, in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone Ø 6x8, onde evitare infiltrazioni nel livellostato e comprometterne il funzionamento. Negli ordini indicare la tensione del LED 4-0-0 Vca. MTERIL: G threaded flange in anodized aluminium; fitting in nickel-plated brass; B8 bicone, union fittings and NS8 fastening ring in brass; brass body; NBR float. Models supplied with lead wires standard length 000 mm. N.B. - Fasten carefully the and the fittings to obtain a firm seal When ordering indicate the LED voltage 4-0-0 Vac. Via Jean Jaurés, - 05 MILNO - Tel. 08858 - Fax 0885854
LIVELLOSTTI ELETTROMGNETICI - SET D COMPLETRE CON TERMOSTTO FISSO Float level switches - Customer ssembly Kit With fixed thermostat LMFT LMT 5 Ø4.5 ~5 ~5 pplication chart 5 Ch SW 4 00 L = - 00 Ø5 Ø5 00 L = - 00 ~70 T T LV ~70 T Ø0 Ø0 Esempio di ordinazione: LMFT50 (50 C) Ordering example: Sono disponibili le seguenti temperature: 40-50 - 60-70 - C. MTERILI: flangia in alluminio anodizzato, corpo in ottone, bocchettone e anello di serraggio NS8 in ottone, galleggiante in resina espansa NBR, termostato bimetallico fisso con contatto N (V 0/50 Hz - 0,5 resistivi), differenziale T = 7 C. Modelli forniti con cavi di collegamento lunghezza standard 000 mm. N.B. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i raccordi e in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone Ø 6x8, onde evitare infiltrazioni nel livellostato e comprometterne il funzionamento. Negli ordini indicare la temperatura desiderata. Following temperatures are available: 40-50 - 60-70 - C. MTERIL: threaded flange in anodized aluminium, brass body, fittings and NS8 fastening ring in brass, NBR float, bimetallic fixed thermostat with NO contact (V 0/50 Hz - 0,5 resistive), differential T = 7 C. Models supplied with lead wires standard length 000 mm. N.B. - Fasten carefully the and the fittings to obtain a firm seal When ordering plase indicate the temperature required. Via Jean Jaurés, - 05 MILNO - Tel. 08858 - Fax 0885854
DTI TECNICI GENERLI Max viscosità fluido: 50 cst Pressione massima: 0 bar Peso specifico: 0,7 Connessione elettrica: DIN4650 Protezione elettrica: IP65 DIN40050 Temperatura di lavoro: -0 C + C Temperatura max con guarnizioni FKM e cavi Silicone: +0 C DTI ELETTRICI Le ampolle reed utilizzate nei livellostati ELETTROTEC sono ermeticamente sigillate, ad attuazione magnetica e con una affidabilità di milioni di cicli. Il tipo di contatto a riposo è Normalmente Chiuso/Normalmente perto (SPST) o in scambio (SPDT). La portata dei contatti varia secondo il tipo di ampolla reed adottata. Per i dati elettrici fare riferimento alla tabella sotto riportata. GENERL SPECIFICTIONS Max. fluid viscosity: 50 cst Max. pressure: 0 bar Fluid specific gravity: 0.7 Electrical connection: DIN4650 Electrical protection: IP65 DIN40050 Operating temperature: -0 C + C Max temperature with FKM gasket and Silicone cable: +0 C ELECTRICL DT Standard reed switches in ELETTROTEC level switch units are hermetically-sealed, magnetically actuated, designed for reliability to millions of cycles. Switches are Normally Closed/Normally Open (SPST) or SPDT. Each ELETTROTEC level switch varies in rating depending on the type of reed switch used, see the chart below for electrical ratings. Tensione Max Potenza Commutabile Corrente Max Capacità Contatti Resistenza Isolamento Contatto (a riposo) Max Voltage Rating Power Max Current Capacitance Insulation Resistance Switch Type (dry) 0V 50Hz 0V 50Hz 60 W 60 V 60 W 60 V 0.8 0.6pF 0 0 Ohm NC N/NO 0.8 0.6pF 0 0 Ohm Modelli reversibili Reversible float N/NO 0V 50Hz 0 W 0.5 pf 0 9 Ohm Modelli non reversibili Non-reversible float 0V 50Hz 0 W 0.5 pf 0 9 Ohm SPDT TTENZIONE: la combinazione tra la tensione e la corrente di commutazione non deve mai superare la potenza commutabile indicata in tabella. I valori elettrici relativi alla portata dei contatti si riferiscono a carichi resistivi. Per applicazioni che implicano carichi induttivi o capacitivi è richiesto l impiego di addizionali circuiti protettivi. WRNING: any combination of the switching voltage and current must not exceed the given rated power. The switch contact ratings, as listed in the switch data chart, are based on use with resistive type load. For applications requiring the control of an inductive or capacitance load, additional interface circuitry may be required. MODEL / MODEL PUNTI DI INTERVENTO TIPO DI CONTTTO CTUTION POINTS CONTCT TYPE LM punto di intervento / actuation point NC LM N punto di intervento / actuation point N / NO LM punto di intervento / actuation point SPDT LMM punti di intervento - galleggiante Min. NC actuation points - float Max. N / NO LMM punti di intervento galleggianti Min. NC actuation points floats Max. NC LM punti di intervento galleggianti actuation points floats NC/NC/NC/ LM4 4 punti di intervento 4 galleggianti 4 actuation points 4 floats NC/NC/NC/NC richiesta, i modelli LMM, LM, LM4 sono disponibili con altre combinazioni di contatti. On request, LMM LM LM4 models can be supplied with different switch operations. Via Jean Jaurés, - 05 MILNO - Tel. 08858 - Fax 0885854